9
NOTICE MARQUE: INDESIT REFERENCE: LI7 FF2 W B CODIC: 4116771

REFERENCE: LI7 FF2 W B - fc.darty.comfc.darty.com/notices/DOCUMENTATION/2015/24/4116771_NOTCOMP.pdf · • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare:

  • Upload
    vokiet

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

NOTICE

MARQUE: INDESIT REFERENCE: LI7 FF2 W B

CODIC: 4116771

LI8 XX XLI8 XXX XLI8 XXX X XLI80 XXX XLI80 XXX X X

Deutsch

GebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBI

InhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 8Beschreibung Ihres Gerätes, 12Wechsel des Türanschlags, 52Installation, 28Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29Wartung und Pflege, 30Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30Störungen und Abhilfe, 31

English

Operating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 3Description of the appliance, 6Description of the appliance, 11Reversible doors, 52Installation, 20Start-up and use, 20Maintenance and care, 21Precautions and tips, 22Troubleshooting, 23

Français

Mode d’emploiCOMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appareil, 12Réversibilité des portes, 52Installation, 24Mise en marche et utilisation, 25Entretien et soin, 26Précautions et conseils, 26Anomalies et remèdes, 27

Nederlands

GebruiksaanwijzingenKOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE

InhoudGebruiksaanwijzingen, 1Service, 4Beschreibung Ihres Gerätes, 8Beschrijving van het apparaat, 13Draairichting deuren verwisselbaar, 52Installatie, 32Starten en gebruik, 33Onderhoud en verzorging, 34Voorzorgsmaatregelen en advies, 35Storingen en oplossingen, 35

Italiano

Istruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

SommarioIstruzioni per l’uso, 1Assistenza, 3Descrizione dell’apparecchio, 6Descrizione dell’apparecchio, 11Reversibilità apertura porte, 52Installazione, 16Avvio e utilizzo, 17Manutenzione e cura, 18Precauzioni e consigli, 19Anomalie e rimedi, 19

3

AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese l’anomaliapuòessere risoltaautonomamente

(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, contattare il NumeroUnicoNazionale

199.199.199.

Comunicare:• iltipodianomalia• ilmodellodellamacchina(Mod.)• ilnumerodiserie(S/N)Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

SenasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlasciamaiinascoltataunarichiesta.

*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.Per chi chiamada radiomobile le tariffe sono legate al pianotariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazioneda parte dell’operatore telefonico; permaggiori informazioniconsultareilsitowww.indesit.com.

AssistanceBefore calling for Assistance:• Check if themalfunction canbe solvedon your own (see

Troubleshooting).• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor

theproblempersists,callthenearestServiceCentre

Communicating:• typeofmalfunction• appliancemodel(Mod.)• serialnumber(S/N)Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

AssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir

Anomalies et Remèdes).• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours

pasetsi l’inconvénientpersiste,appelez leserviceaprès-venteleplusproche.

Signalez-lui :• letyped’anomalie• lemodèledel’appareil(Mod.)• lenumérodesérie(S/N)Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquettesignalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model

-numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie

7

Description de l’appareilVue d’ensemble

Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdesdifférencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.

1 PIEDderéglage2 CompartimentCONSERVATION*3 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION4 BacFRUITSetLEGUMES *5 Rayon FLEXI USE BOX*6 Commande pour RÉGLER LA TEMPÉRATURE7 WINE RACK *8 CLAYETTE *9 ECLAIRAGE(voirEntretien)10 AIR*11 Rayon de STOCKAGE extractible AVEC COUVERCLE12BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *13BalconnetBOUTEILLES14 DÉTECTEUR DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ*

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht

DieGebrauchsanleitungengelten fürmehrereGerätemodelle.Demnach ist esmöglich, dassdieAbbildungDetails enthält,über die IhrGerät nicht verfügt. Die BeschreibungweitererKomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.

1 STELLFÜSSE2 FachzumLAGERN*3 FachzumGEFRIERENundLAGERN4 SchalefürOBSTundGEMÜSE *5 FLEXI USE BOX-Container*6 TEMPERATURREGLER7 WINE RACK*8 ABLAGE *9 LAMPE(sieheWartung)10 AIR*11 ausziehbares Ablagefach mit Abdeckung 12AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *13AblagefürFLASCHEN14 STROMAUSFALLSENSOR*

* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allenModellen.

2

1

3

5

6

13

14

8

7 11

10

9

4

12

F

19

Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasde vente,decessionoudedéménagement,veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveaupropriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseilscorrespondants.! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent desconseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotreappareil.

Mise en place et raccordementMise en place1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret

lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonneaérationpourbien fonctionner et réduire la consommationd’électricité.

3. Prévoir aumoins 10 cm entre le haut de l’appareil et lesmeublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetlesmeubles/paroislatérales.

4.Placezl’appareilloindetoutesourcedechaleur(rayonssolairesdirects,cuisinièreélectrique,etc.)

50mm

Mise à niveau1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez

lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.

Raccordement électriqueAprès le transport,placez l’appareilà laverticaleetattendezaumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:

• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;• lapriseestbienapteàsupporter lapuissancemaximalede

l’appareil• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs

indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas àgauche(ex.220-240V);

• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil. En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un

technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni rallonges niprisesmultiples.

!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisedecourantdoiventêtrefacilementaccessibles.!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéqueparuntechnicienagréé(voirAssistance).! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

Mise en marche et utilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation).!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.!Lesversionsélectroniquessontfourniesavecuninterrupteurdeprotectiondumoteurquinemetenmarchelecompresseurque8minutesaprèsledémarrage.C’estcequisepasseraaussiaprèstoutecoupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panned’électricité.

1. Insérezlafichedanslapriseetassurez-vousquelevoyantinternes’allume.

2. TournezleboutonpourréglerlatempératureenmodeÉCO.Auboutdequelquesheures,vouspouvezplacerdesalimentsdansleréfrigérateur.

Réglage de la température*=moinsfroid

=plusfroidLatempératureàl’intérieurducompartimentréfrigérateurserègleenfonctiondelapositionduboutonduthermostat.Pourdestempératuresambiantesmoyennes(25±10°C),danslesoucideparveniràunéquilibreoptimalentrelerendementdel’appareiletsaconsommationélectrique,nousrecommandonsl’utilisationdespositionsduthermostatcomprisesdanslemodeÉCO.Arrêtezl’appareilenleréglantàlapositionOFF(ARRÊT).

AIR*Ilestrecommandéd’activerl’arrivéed’airsurleboutonappropriépouraméliorerlefonctionnementdel’appareilpartempératureambianteélevée,enprésencedegouttesd’eausurlesrayonsenverreouencasd’humiditéélevée.N’obstruezpasl’admissiond’airaveclesaliments.

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamais

chauds(VoirleFlexiUSEBOXsidisponible)• Les aliments cuits contrairement à ceque l’on croit ne se

conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.• N’introduisez pasde récipients non fermés contenant des

liquides : cesderniers entraîneraient uneaugmentationdel’humiditéetlaformationd’eaucondensée.

20

FCLAYETTES:pleinesougrillagées.Ces rayons peuvent être retirés et ajustés en hauteur et enprofondeurgrâceauxguides spéciaux (voir l’image), pour lerangementderécipientsoud’alimentsdegrandedimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayettecomplètement.

1

2

IndicateurdeTEMPERATURE*: pour repérer la zone laplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).

2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureesttropélevée:Réglezlatempératureduréfrigérateuràundegréplusfroid,etattendez10heurespourqu’ellesestabilise.

3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontétéstockéesousi laporteduréfrigérateurestouverte trèssouvent, il est normal que l’indicateur n’indique pasOK.Attendezaumoins10heuresavantd’augmenterlatempératureduréfrigérateuràundegréplusfroid.

Récipient FLEXI USE BOX*Voicilanouvelleboîtequigarantirunmaximumdeflexibilitéetoffreunexcellentmoyendestockervosaliments.Si vousplacezce récipientdans lapartie inférieurede votrecompartimentréfrigérateuroudanslebacàlégumes,ilfaitofficedeREFROIDISSEURetgarantitunetempératuretrèsprochede0°C,idéalepour:-laconservationdelaviande,dupoissonetdesalimentsdélicats;-erefroidissementrapidedesalimentschauds;-ledégivrageàbassetempérature(quiempêchelaproliférationdemicro-organismes).

Dans les conditions normales, vous pouvez atteindre unetempératurede0 °C lorsque la températureducompartimentréfrigérateurestd’environ4°C.Endiminuant la température du réfrigérateur, vous diminuezégalementlatempératureducompartimentREFROIDISSEUR.

Si vousplacez ce récipient dans la partie « supérieure »ducompartiment réfrigérateur (A1), les fruitset légumespourrontyêtremieuxconservés,vousdonnantainsilapossibilitéd’avoirunedeuxièmebacàlégumes.

Pour profiter à plein de votre congélateur• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde

décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dansles24heures).

•Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpassemélangerauxalimentsdéjàcongelés.IlsdoiventêtreplacésdanslapartieinférieureduCONGÉLATEURet dans le compartiment deSTOCKAGE.

• Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,il faut activer la fonctionSUPERFREEZE24 heures avantd’introduirelesaliments.Aprèsavoirintroduitlesaliments,ilfaudraactiverànouveaulafonctionSUPERFREEZEquisedéclencheraautomatiquementaprèsles24heures;

• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverrecontenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,ellespourraientsebriser.

• La quantité journalièremaximale d’aliments pouvant êtrecongelée est indiquée sur l’étiquettedes caractéristiques,placéedans lecompartiment réfrigérateurenbasàgauche(exemple:2Kg/24h).

! Pour éviter d’empêcher la circulationde l’air à l’intérieurducongelateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdesalimentsoudesrécipientslestrousd’aération.!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserverontainsisansproblèmependant12-18heuresenviron.! Pour créer plus d’espace dans votre congélateur, vouspouvezretirerlestiroirs(etlesvolets,lecaséchéant)deleurscompartiments. Ainsi, enmettant vos aliments directementsur lesétagèresprévues,vouspourrezaméliorer le tempsdecongélation.

DÉTECTEUR DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ*Lorsdelapremièremiseenmarcheduréfrigérateur,ledétecteurdepanned’électricitédoitêtrerégléàcetteposition.

*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

F

21

Après24heures,tournez-leà180°.Vosalimentsresterontenbonétattantquelesliquidessonttelqu’indiquéci-dessous.

Si l’unou lesdeux liquides sontdissous, cela indiqueque latempératuredanslecompartimentcongélateuraaugmenté.Si le liquide A1 est dissous, alors les aliments doivent seconsommerdansundélaid’unesemaine.SileliquideA2dissous,alorslesalimentsdoiventêtrejetés.

•Ne laissezpas la portedu congélateur longtemps ouverte.Fermezlaporteducongélateur,carsilaporterestelongtempsouverte,ledétecteurdepanned’électricitépourraitémettreunealarmeerronée.Chargezoudéchargez lecongélateuraussirapidementquepossibleafind’éviterdesinterventionsdudétecteurdepanned’électricité.Lorsquelesportesrestentlongtemps ouvertes,même si le liquide est dissous et serépandsur ledétecteurdepanned’électricité, lesalimentsconservésdanslecongélateurpeuventresterenbonétat.

•Neprocédezàlavérificationdel’étatduliquidequelorsquel’appareil est alimenté. Le congélateur est enmesure debienconserver lesalimentscongeléspendantunepériodedexxheures(enfonctiondelatempératureexterne)encasdepanned’électricité.Sileréfrigérateurconnaîtunepanned’électricitébrève,ilestrecommandédepatienteretdenepasouvrirlesportes.

• Placez les aliments chauds à l’arrière du compartimentcongélateur. Les aliments chaudsplacés à proximités dudétecteurdepanned’électricitépeuventdissoudrelesliquides,cequipourraitdonnerlieuàdesinterventionsinopportunes.

Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’appareildelaprisedecourant.Ilnesuffitpasdeplacerleboutonderéglagedelatempératuresur (appareiléteint)pouréliminertoutcontactélectrique.Nettoyage de l’appareil• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide

d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eauchaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.

• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs• Cet appareil est fabriquédansdesmatériaux hygiéniques

qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cettecaractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.

• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezlesportesouvertes.

Remplacement de l’ampoule d’éclairage *Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreàcelleindiquéesurlecouvercledeprotection.

3Remplacement du voyant LED *LevoyantLED,grâceausystèmed’éclairagepuissant,permetdeclairementvisualiserchaquealiment.Sivousdésirezremplacer levoyantLED,contactez leservicetechnique.

Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdesraisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives Communautairessuivantes:- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) etmodificationssuivantes;-89/336/CEEdu03/05/89 (CompatibilitéElectromagnétique)etmodificationssuivantes;-2002/96/CE.

Sécurité générale• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon

professionnel.*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.

22

F• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments

nedoit être utiliséquepardesadultes conformément auxinstructionsdumoded’emploi.

• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisserexposéàlapluieetauxorages.

• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupiedssontmouillésouhumides.

• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvousbrûlerouvousblesser.

• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,netirezsurtoutpassurlecâble.

• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,débranchez la fichede laprisedecourant. Il nesuffitpasd’arrêter l’appareil (enappuyant sur leboutonMISEENMARCHE/ARRÊT)pouréliminertoutcontactélectrique.

• En casdepanne, n’essayez en aucuncasd’accéder auxmécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.

• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.

• Nepasporter à la bouchedesglaçons àpeine sortis ducongélateur.

• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(y compris les enfants) dont les capacités physiques,sensorielles oumentales sont réduites, oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.

Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux

réglementations locales, les emballagespourront ainsi êtrerecyclés.

• LaDirectiveEuropéenne2012/19/EU sur lesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigequelesappareilsménagersusagésnesoientpas jetésdans lefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareilsusagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentet réduire l’impactsur lasantéhumaineet l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.

Economies et respect de l’environnement• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,

protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleiletneleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portesde l’appareil que le temps strictementnécessaire.Chaqueouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonneconservation des aliments, le froid doit pouvoir circulerlibrement. Si la circulation est entravée, le compresseurtravailleraenpermanence.

• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterla température intérieure ce qui oblige le compresseur àtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêneconsidérablementlacessiondefroidauxalimentsetaugmentelaconsommationd’électricité.

Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.

Le voyant intérieur ne s’allume pas.• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas

assez enfoncéepourqu’il y ait contact oubien il y a unecoupuredecourant.

• LapositionduboutondeREGLAGEDELATEMPERATUREn’estpascorrecte.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.• Ouverturetropfréquentedesportes.• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.

Le moteur est branché en permanence.• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.

L’appareil est très bruyant.• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).• L’appareil est installéentredesmeublesoudesobjetsqui

vibrentetfontdubruit.• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand

lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutàfaitnormal.

La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur.• Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la

formationd’eaucondenséedansdeszonesparticulièresduproduit.

48

1951311110001/2015