37
[email protected] Stiring-Wendel le 30 octobre 2010

Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

  • Upload
    satin

  • View
    21

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010. Rettung der Bergleute in Lengede Am 24 Oktober 1963 So wie in Chile 2010. [email protected]. Stiring-Wendel le 30 octobre 2010. Le miracle de Lengede en 1963. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

[email protected] Stiring-Wendel le 30 octobre 2010

Page 2: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 3: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Im Ersten Weltkrieg begann man, Schacht Mathilde auszubauen. Er wurde ab 1921 benutzt. Am 24. Oktober 1963 liefen bei einem Bergwerkunglück aus dem Klärteich 12 etwa 500.000 cbm Schlammwasser in die Grube Mathilde und füllten sie bis zur 60-m-Sohle. Von 129 Bergleuten konnten sich 86 retten. Durch Rettungsbohrungen wurden drei in Barbecke und 11 in Lengede geborgen. 29 Bergleute konnten nicht mehr gerettet werden. Die Rettungsaktion in Barbecke dauerte 8 Tage und die in Lengede 14 Tage. Etwa ein Jahr lang dauerte das Abpumpen der Grube. Danach wurde wieder Eisenerz im Spülverfahren gefördert. Am 26.02.1968 kamen bei einem Explosionsunglück 12 Bergleute ums Leben. Ein abgebauter Stollen sollte mit Gestein zugeschossen werden. Die dafür benötigten 5 t Pulver waren durch eingedrungenes Fuhse wasser nass geworden und verursachten die Explosion. Am Jahresende 1977 wurde die Grube stillgelegt und 1979 der Förderturm Mathilde abgerissen..

Durant la première guerre mondiale on commença à construire le puits Mathilde. Il fut utilisé à partir de 1921. Le 24 octobre 1963 lors d’un accident minier du bassin de décantation n° 12, environ 500.000 m3 d’eau boueuse s’engouffraient dans la mine Mathilde et le noyait jusqu’à l’étage – 60 mètres. Des 129 mineurs, 86 ont pu se sauver. Par des sondages de secours, 3 ont pu être sortis à Barbecke et 11 à Lengede. 29 mineurs n’ont pas pu être sauvés. Les actions de secours ont duré 8 jours à Barbecke et 14 jours à Lengede. Le dénoyage du puits dura un an. Par après l’extraction du minerais de fer se fît par une méthode hydraulique. Le 26 février 1968 périrent 12 mineurs lors d’une explosion accidentelle. Une ancienne veine exploitée devait être remblayée par des pierres au moyen d’explosifs. Les 5 tonnes de poudre prévues pour l’action ayant été mouillées par des infiltrations d’eau de la rivière Fuhse, provoquèrent l’explosion accidentelle. En fin d’année 1977 c’est l’arrêt de l’exploitation de la mine et en 1979 ce fut la destruction du chevalement du puits Mathilde.

Schacht Mathilde in Lengede – Puits Mathilde à Lengede

Page 4: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 5: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 6: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Niveau de noyage

20 emmurés dont 9 ont péri durant l’attente des secours

Page 7: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 8: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 9: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 10: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Vue aérienne du site d’intervention de Lengede

Page 11: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Ähnlich wie die Kumpel in Chile wurden sie durch ein dünnes Rohr mit Hühnerbrühe und Tee versorgt.

Comme les mineurs du Chilie ils ont été alimentés au travers d‘un étroit tuyau avec du bouillon de poules et du thé.

Ähnlich wie die Kumpel in Chile wurden sie durch ein dünnes Rohr mit Hühnerbrühe und Tee versorgt.Ähnlich wie die Kumpel in Chile wurden sie durch ein dünnes Rohr mit Hühnerbrühe und Tee versorgt.

Page 12: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Introduction de la nourriture par le trou de forage.Einführung von Lebensmitteln in das Bohrloch.

Page 13: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 14: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Interview 2010 Emil Pohlai: Wir sind an einem Sonntag gerettet worden – am 1. November 1963. Das war ein schöner Sonntag. Gerhard Hanusch, Fritz Leder und ich mussten zuerst vier Stunden in eine Überdruckkammer. Da sind wir mit einer Maske mit Sauerstoff versorgt worden, weil wir in dem Erdloch zu viel Stickstoff eingeatmet hatten. Danach durften wir zum Zelt gehen, das über der Grube aufgeschlagen war. Da haben meine Frau und meine älteste Tochter auf mich gewartet. Mein Vater war auch da.

Trois mineurs avaient été sortis après 9 jours d‘un autre endroit: Emil Pohlai raconte en 2010: Nous avons été sauvés un dimanche, le 1 novembre 1963. C‘était un beau dimanche. Gerhard Hanusch, Fritz Leder et moi nous avons d‘abord passé quatre heures dans un caisson de décompression. Puis on nous a équipé d‘un masque à oxygène car dans notre cavité nous avions respiré trop de Co2.Après cela nous avons pu rejoindre la tente qui avait été dressée à la mine. Là, m‘attendaient mon épouse et ma fille aînée. Mon père était également présent.

Page 15: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Verdiente Ruhe für die Rettungsmänner.

Repos mérité pour les sauveteurs.

Page 16: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 17: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Sauveteur en surface à l’écoute au bout du tuyau, dans lequel se trouve déjà un câble de téléphone.

An Tage lauscht ein Rettungsmann am Rohr in dem sich schon ein Telefonkabel befindet.

Page 18: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Eine Frau spricht mit ihrem eingemauerten Ehemann. Une femme communique avec son mari emmuré.

Page 19: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Réunion d’information de la direction de la mine avec le Chancelier Ludwig ERHARD.Briefing der Mitarbeiter des Bergwerkes mit Bundeskanzler Ludwig ERHARD.

Page 20: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Bundeskanzler Ludwig ERHARD spricht mit den eingeschlossenen Bergleute. Es waren 450 Journalisten vor Ort.Le Chancelier Allemand Ludwig ERHARD parle avec les mineurs emmurés. Il y avait 450 journalistes sur les lieux.

Page 21: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 22: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Ici on voit la sortie d’un rescapé de la Capsule (Dahlbusch-Bombe). Enfin il voit la lumière du jour. Il sera de suite équipé de lunettes de soleil.

Hier wird ein Überlebenden aus der Dahlbusch-BombeGenomme, endlich erblikt er das Tages Licht. Er wird sofort mit Sonnenbrille ausgesttatet werden.

Page 23: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Un père peut enfin serrer la main de son fils.Ein Vater kann endlich die Hand seines Sohnes schütteln.

Page 24: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

L’encombrement restreint de la cavité où avaient trouvé refuge les rescapés ne permettait pas à ces derniers de se mouvoir, ce qui engendra des problèmes circulatoires au niveau des membres inférieurs, problèmes que nombre d’entre eux trainèrent longtemps après leur sauvetage.

Die geringe Größe des Hohlraums, wo die Überlebenden geflüchtet waren, hatte ihnen nicht die Möglichkeit gegeben sich zu bewegen, was zu Kreislaufproblemen in den unteren Extremitäten furte, Probleme, die viele von ihnen lange nach der Rettung mit sich zogen.

Page 25: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 26: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 27: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 28: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 29: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

.

Die Dahlbuschbombeoder Dahlbusch-Rettungsbombe) ist eine 2,50 Meter lange, torpedoförmige Rettungskapsel, die im Bergbau zur Rettung verschütteter Bergleute eingesetzt werden kann.Die Stahlkapsel wurde im Mai 1955 auf der Zeche Dahlbusch in Gelsenkirchen-Rotthausen entwickelt. Ihr geringer Durchmesser von 38,5 cm erlaubt den Einsatz als Rettungsgerät bei geringeren Bohrdurchmessern als andere Rettungsgeräte.

La capsule Obus-DahlbuschOu Obus de sauvetage-Dahlbusch est une capsule de sauvetage en forme de torpille d‘une longueur de 2,5 mètres qui peut être mise en service dans les mines pour le sauvetage de mineurs emmurés.Cette capsule en acier a été dévellopée en mai 1955 au puits Dahlbusch à Gelsenkirchen-Rotthausen en Allemagne. Son diamètre réduit de 38,5 cm permet sa mise en oeuvre dans des trous de forage de petits diamètres.

Page 30: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Dahlbusch-Bombe dans un musée, ce modèle est prévu pour être directement vissésur la tige de foration.

Dahlbusch-Bombe in einem Museum, dieses ist Modell entwickelt, um direkt auf die Bohrstange aufgeschraubt zu werden.

Page 31: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 32: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Für 29 Kumpel gab es keine RettungDiese Männer starben 1963 beim Grubenunglück von Lengede.Entweder wurden sie erschlagen, verhungerten oder ertranken im Schlamm.

29 mineurs n’ont pas pu être sauvés.Ces hommes sont mort en 1963 dans l’accident minier de Lengede.Ils sont morts soit par les chutes de blocs, de faim ou noyés dans les eaux boueuses.

Foto des Hohlraums (3m x 3,5m) aufgenommen von einem eingemauerter Bergmann.

Photo de la cavité (3m x 3,5m) prise par un mineur emmuré.

Page 33: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Am Abend des 24. Oktober brach die Abdeckung eines Klärbeckens zusammen und 460000 m³ Wasser donnerten in die Tiefe. 19 Kumpel waren sofort tot. In den nächsten 24 Stunden wurden 86 Überlebende gerettet. 21 Bergleute hofften noch auf ihre Rettung. Es war Adolf Herbsts erster Einsatz unter Tage. Er ging den Bergleuten hinterher. Sie retteten sich in einen "Alten Mann" (stillgelegter Schacht). Das war ein Teil der Erzgrube "Mathilde". Sie hatten weder Licht noch Essen. Wasser tropfte von den Wänden. Luft erhielten sie durch eine noch funktionierende Röhre. Es wurden im Schlaf 10 Kumpel von Gesteinsbrocken erschlagen. Herbst berichtete: "Wir anderen sind auf die Trümmer geklettert und haben gehofft, dass uns kein Brocken trifft." Nach 10 Tagen hörten die Helfer die ersten Klopfzeichen. 55 Meter über den Verschütteten bohrten sie einen Rettungsschacht. Nach 14 Tagen wurden die elf Überlebenden mit der sogenannten "Dahlbuschbombe" ans Tageslicht befördert. In der ganzen Welt läuteten die Kirchenglocken. Die Rettungsaktion ging damals als "Das Wunder von Lengede" in die Geschichte ein.

Au soir du 24 octobre il y eut une rupture au fond d‘un bassin de décantation et 460000 m3 d‘eau boueuse s‘engouffrèrent au fond. 19 mineurs furent tués sur le coup. Durant les 24 heures qui suivirent, 86 mineurs furent sortis sains et saufs. 21 mineurs espéraient encore d‘être sauvés. C‘était la première descente au fond d‘Adolf Herbsts. Il a suivi les autres mineurs. Ils se sont refugiés dans des vieux travaux (zone déjà exploitée). C‘était une partie de la mine de fer “Mathilde“. Ils avaient ni lumière ni aliment. De l‘eau ruisselait le long des parois. Ils avait de l‘air au travers d‘une conduite restée en l’état. Durant leur sommeil 10 mineurs furent tués par des blocs de pierre. Herbsts relate « Nous sommes montés sur les éboulis en espérant ne pas être touchés par les chutes de rochers » Après 10 jours les premiers bruits de coups furent perçus par les sauveteurs. A 55 mètres des emmurés ils forèrent un trou de secours. C‘est au bout de 14 jours que les onze survivants furent remontés à la lumière du jour avec la dénommée Dahlbusch-Bombe (capsule de sauvetage). Les cloches des églises retentirent dans le monde entier. Cette action de sauvetage entra alors dans l‘histoire comme le "Miracle de Lengede“

Page 34: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Mariage d’Adolf HERBSTS le plus jeune, 6 mois après la catastrophe.Hochzeit von Adolf HERBSTS der jüngsten, 6 Monat nach der Katastrophe.

Page 35: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010
Page 36: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

NOMS DES VICTIMES , NAMEN DER OPFER

Heinrich BARTELLA, geb. 31.01.1925 (37 ans)Walter BETTI, geb. 14.01.1910 (52 ans)Günter BÜHNER, geb. 15.08.1933 (29 ans)Bernhard BÜRGEL, geb. 28.07.1909 (53 ans)Erhard DREYER, geb. 14.01.1935 (27 ans)Karl EULL, geb. 25.11.1918 (45 ans) Max FRANZ, geb. 19.01.1913 (49 ans) Erich GIEBEL, geb. 04.12.1929 (34 ans) Reinhard GUTH, geb. 17.05.1930 (32 ans) Heinz HANISCH, geb. 17.05.1930 (32 ans)Helmut HEIMBERG, geb. 01.02.1932 (30 ans) Paul HOLLESCH, geb. 17.10.1909 (53 ans) Erich KLOMFASS, geb. 06.03.1937 (27 ans)Wilhelm KOCEM, geb. 02.07.1919 (43 ans) Karl LAUTEMANN, geb. 02.02.1931 (31 ans) Bernhard LENSER, geb. 10.05.1924 (38 ans) Alfred NAYDA, geb. 05.07.1929 (33 ans) Friedrich ROSS geb. 02.06.1922 (40 ans) Heinrich SCHINDLER geb. 17.11.1909 (54 ans) Walter SCLHENG geb. 22.07.1926 (36 ans) Erich SCHNABEL, geb. 12.05.1925 (37 ans) Bruno SCHOLZ, geb. 03.04.1908 (54 ans)Hans SCHNERWITZKI, geb. 05.03.1936 (26 ans) Fritz SCHULZ geb. 26.07.1928 (34 ans) Hans-Werner STEPHAN, geb. 06.08.1931 (31 ans) Karl STÖRMER, geb. 30.03.1929 (33 ans)Albert STOLZE, geb. 15.10.1910 (52 ans)Karl-Heinz VORHOLD, geb. 24.04.1934 (28 ans) Walter ZÜHLKE, geb. 26.12.1911 (52 ans)

Page 37: Sauvetage des mineurs à Lengede Le 24 octobre 1963 Comme au Chilie en 2010

Ce Diaporama je l’ai réalisé avec des photos du Net ainsi que de nombreux écrits. Si vous trouvez des erreurs ou des remarques à faire, je suis disposé à les rectifier.

Diese Diashow habe ich mit Bildern und Dokumente aus dem Internet gemacht. Wenn Sie irgendwelche Fehler finden oder Anmerkungen zu machen haben, bin ich bereit, diese zu berichtigen. Bitte entschuldigen Sie meine Übersetzungen ins Deutsche. Denn mein Deutsch ist Autodidaktisch.Ein Kumpel aus dem Lothringische Kohlenbergbau in Frankreich.Gluck-Auf !