20
- 1 - Dokument - Nr.: 1222-2 Ausgabe: 20190211 0 10 30 50 60 40 70 mm 20 Schreibtisch “ DAVE “ - 125 cm- -73 / 108 cm - T=56/20 cm -33 cm- - 86 cm- -ca. 72 cm- - 33 cm- - 102 cm- Andreas Vogl 93474 Arrach Eckstraße 16 Möbelproduktions-und-Vertriebs GmbH Hersteller

Schreibtisch “ DAVE

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schreibtisch “ DAVE

- 1 -

Do

kum

en

t -

Nr.:

12

22

-2

Au

sg

ab

e: 2

01

90

211

0 10 30 50 6040 70 mm20

Schreibtisch “ DAVE “

- 125 cm-

-73

/ 1

08

cm

-

T=56/20 cm

-33 cm-

- 86 cm-

-ca

. 7

2 c

m-

- 3

3 c

m-

- 102 cm-

Andreas Vogl

93474 ArrachEckstraße 16

Möbelproduktions-und-Vertriebs GmbH

Hersteller

Page 2: Schreibtisch “ DAVE

1 Beschläge

- 2 -

Service • Assistenza • Dienstverlening • SerwisServis • Szerviz • Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà

1_101

25 x

15/15 mm 1_104 24/5 mm

25 x

1_110

4 x

D= 5/5x16mm 1_118

6 x

8 x 25 mm1_130

1 x

1_126

5 x

6,3 x 50mm 1_138

6 x

15x15 mm 1_140

4 x

D=10x2mm9_141

8 x

3,5 x 15 mm 9_102

12 x

7,3 x 27 mm

9_106

4 x

6,3 x 13 mm 9_132

4 x

4 x 25 mm 9_502

1 x

8 2_519 Tp 26 - K0

(Häf)2 x

2_508

2 x

MTP 26er

(Häf)

3_508 Korpusschine Links (350mm)

3_510 Schubkastenschiene - Links (350)

3_507

Rollschubführung-Setbestehend aus:

L= 350 mm 3_509 Korpusschine Rechts (350mm)

3_511 Schubkastenschiene - Rechts (350)

1 x

1 x 1 x

1 x 1 x

4_524

2 x

Panther (64er)

Page 3: Schreibtisch “ DAVE

1003

mm1206 x 561

1007

mm859 x 157

1006

mm632 x 313

1005

mm300 x 540

1001

mm640 x 540

1002

mm640 x 540

1004

mm640 x 5401013

mm300 x 516

1014

mm474 x 324

1008

mm324 x 156

1022

mm1206 x 330

1025

mm500 x 120

1021

mm1254 x 200

1019

mm1065 x 44

1019

mm1065 x 44

1023

mm1123 x 44

1024

mm1123 x 44

1027

mm80x35x35

2 Bauteile

- 3 -

Page 4: Schreibtisch “ DAVE

324 x 156 mm

L= 251mm

L=

L=

350 mm

350 mm

350 mm

1 x

1 x

1 x1 x

1 x

263 x

1.118

1.118

1008

1008

1011

1011

1010

1010

1012

1009

1009

3

- 4 -

4.524

9.133

4.524

9.133

2.519

9.141

9.141

2.519

2.519

1014

Page 5: Schreibtisch “ DAVE

4.524

9.132

SchieneRECHTS

SchieneLINKS

3.5113.510

9.141

9.141

9.141

9.141

3.511

3.510

1011

10101012

1008

1012

1010

1011

1009

1009

3_510 Schubkastenschiene - Links (350) 3_511 Schubkastenschiene - Rechts (350)

1 x 1 x

- 5 -

4

Page 6: Schreibtisch “ DAVE

1.101

1.104

1.110

9.106

3.508

9.106

2.508

1.104

1.110

3.510

9.106

2.522

2.522

1.101

9.102

1002

1002

1024

1019

5

- 6 -

Page 7: Schreibtisch “ DAVE

1.104

1.102

1.101

1.101

1.104

1001

1023

1019

9.102

9.102

1001

6

- 7 -

Page 8: Schreibtisch “ DAVE

1.110

9.106

3.509

9.106

1.101

1.104

1.110

1.104

1.101

3.509

9.106

1004

1.104

1.104

180 °

1.101

1.101

1007

- 8 -

7

Page 9: Schreibtisch “ DAVE

1.101

1.126

1.101

1005

1027

1.1041.104

1003

1003

180 °

- 9 -

8

Page 10: Schreibtisch “ DAVE

1.101

1.101

1022

1.104

1021

1002

10051004

1006

- 10 -

9

Page 11: Schreibtisch “ DAVE

1003

- 11 -

10

1007

Page 12: Schreibtisch “ DAVE

1.1011.101

1.118

1.101

- 12 -

11

1.118

1.118

1022

1021

Page 13: Schreibtisch “ DAVE

1013

1014

- 13 -

12

1.140

1.140

Page 14: Schreibtisch “ DAVE

1008

180 °

B

B

B

1.138

1.138

13

- 14 -

1.1401.140

Page 15: Schreibtisch “ DAVE

8 mm

384 mm

9_502

1 x

8

Variabel

Variabel

1025

1025

14

- 15 -

1022

Page 16: Schreibtisch “ DAVE

1025

1.126

1025

2 kg 1025

1025

15

- 16 -

Page 17: Schreibtisch “ DAVE

Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihre Bestellung ! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstückgekauft haben,eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hatseine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks.Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima- und Feutigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B. Haarrisse oder Farbveränderungen. Generell nimmt im Laufe der Zeit die Helligkeit ab und die Farbsätti-gung zu - das Holz dunkelt nach.

Die genannten Veränderungen sind bei einem Natur-Rohstoff wie Holz ein normaler Prozess.Diese Hinweise soll Ihnen ein paar Tipps zur Pflege Ihres Möbelstücks geben, damitSie lange Freude daran haben können.

Grundsätzlich gilt:Keine heißen Gegenstände auf die Möbel stellen.Keine Kerzen direkt auf die Möbel stellen.Verschüttete Flüssigkeiten sofort aufwischen.In regelmäßigen Abständen den festen Sitz von Schrauben und Beschlägen kontrollieren.Der typische, aromatische Holzgeruch ist bei Naturholzmöbeln immer ein Qualitätsbeweis.Helle Stellen an den Ästen entstehen durch einen natürlichen Harzaustritt und können mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abpoliert werden.Auch von anderen Holz-, Lack-,Leder- oder Polstermaterialien ist sein schwacher Eigengeruch am Anfang unvermeidbar. Diese Gerücheverschwinden nach einiger Zeit von allein. Wenn Sie dem nachhelfen wollen, lüften Sie in der Anfangszeit häufiger und/oder wischen Sie die Möbelleicht feucht mit Wasser aus, das mit ein wenig Essig versetzt ist.Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.

Pflegehinweise für gelaugte/geölte Möbel aus NaturholzDie Oberfläche Ihres neuen Möbel-stücks ist mit rein biologischen Öl behandelt. Um diesen natürlichen, gelaugt/geölten Glanz zu bewahren, empfehlen wir eine gelegentliche Nach-behandlung mit geeignetem Möbelöl. Da durch die Art der Oberflächenbehandlung evtl.Rückstände des Naturöls zurückbleiben können, empfehlen wir Ihnen, die Möbel miteinem fusselfreien Tuch abzureiben. Das Tuch nach Gebrauch trocknen lassen und erstdann entsorgen.

Pflegehinweise für naturbelassene/gelackte Möbel aus NaturholzDie Oberfläche lässt sich am besten mit einem mäßig feuchten Tuch säubern.Achtung: Ätzende oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder Politur dürfen nichtverwendet werden.

Pflegehinweise für Möbel aus PlattenwerkstoffenVerwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels aus Plattenwerkstoffen am besten ein weiches, nicht fusselndes Tuch oder ein Ledertuch. Wischen Sie die Oberflächen leicht feucht ab.

Grundsätzlich gilt: Verwenden Sie bitte auf keinen Fall folgende Reinigungs- und Putzmittel:Microfasertücher oder Schmutzradierer. Diese enthalten häufig feine Schleifpartikel,die zu einem Zerkratzen der Oberflächen führen können.scharfe chemische Substanzensowie scheuernde Putz- oder Lösungsmittel. Diese können die Oberflächen ebenfalls beschädigen;Scheuerpulver, Stahlwolle oder Topfkratzer. Sie zerstören die Oberfläche so stark, dass eineAufarbeitung nicht mehr möglich ist;Staubsauger. Düsen und Bürsten können die Oberflächen zerkratzen;Dampfreiniger. Durch den hohen Druck und die Hitze, mit denen der Wasserdampf auf die Oberflächen trifft, können diese beschädigt werden oder sich sogar vom Untergrund ablösen.

- Plegehinweise -

- 17 -

Page 18: Schreibtisch “ DAVE

Sicherheitshinweise • Safety instructions •

Consignes de sécurité

Norme di sicurezza • Veiligheidsinstructies •

Wskazówki bezpieczeñstwa

Bezpeènostní pokyny • Bezpeènostné pokyny

• Biztonságtechnikai

tudnivalók • Instrucþiuni referitoare la siguranþãÏðàâèëà

òåõíèêè

áåçîïàñíîñòè •

›lar› •

60°C

- 18 -

Page 19: Schreibtisch “ DAVE

.

3 DZiehen Sie alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile nach ca. 5 Wochen nach, um eine dauerhafte Standsicherheit zu gewährleisten.

GBAfter approx. 5 weeks, tighten all screws and load-bearing connecting parts to ensure permanent stability.

FRResserrez toutes les vis ainsi que les pièces de fixation au bout d’environ 5 semaines pour garantir une sécurité de fixation durable.

IT Ristringere tutte le viti e giunture dopo ca. 5 settimane, al fine di garantire una durevole solidità.

NLDraai alle schroeven en ook dragende verbindingsstukken na ca. 5 weken nog eens vast, zodat een continue stabiliteit wordt gegarandeerd.

PLProsimy po ok. 5 tygodniach dokræciã wszystkie úruby i elementy ùàczeniowe. Zagwarantuje to Pañstwu trwaùoúã i stabilnoúã poùàczeñ.

CZDotáhnìte všechny šrouby a nosné spojovací díly pøibližnì po 5 týdnech, aby se zaruèila trvalá stabilita.

SK Po cca 5 týždòoch dotiahnite skrutky, aby bola zaruèená ich trvalá stabilita.

HUHúzza utána – kb. 5 hét múlva – az összes csavart és a teherhordó összekötõ-alkatrészeket a biztonság érdekben.

ROPentru a asigura o stabilitate de duratã, strângeþi dupã cca. 5 sãptãmâni toate þuruburile, precum þi toate elementele portante de legãturã.

TRTüm vida ve taþ›y›c› baðlant› parçalar›n› kal›c› bir duruþ güvenliðini saðlamak için yaklaþ›k 5 hafta sonra tekrar s›k›n›z.

RUÏîäêðóòèòå âñå áîëòû, à òàêæå íåñóùèå ñîåäèíèòåëüíûå äåòàëè ïðèáë. ÷åðåç 5 íåäåëü äëÿ îáåñïå÷åíèÿ óñòîé÷èâîñòè â òå÷åíèå äëèòåëüíîãî âðåìåíè

.

11 DDas gesamte Befestigungsmaterial für die Montage muss stets ordnungsgemäß festgezogen werden. Achten Sie darauf, dass keine Beschläge locker sind.

GBAll assembly fastenings should always be tightened properly and care should be taken that no fittings are loose.

FRTout le matériel de fixation pour le montage doit toujours être fermement et correctement serré. Veillez à ce qu’aucune ferrure ne soit dévissée.

ITStringere dovutamente tutti i fissaggi applicati nel montaggio. Badare con scrupolo che nessun collegamento sia lasco.

NLAlle bevestigingsmaterialen voor de montage moeten steeds adequaat worden vastgedraaid. Zorg ervoor dat er geen beslag los zit.

PLWszystkie elementy mocujàce stosowane przy montaýu naleýy zawsze prawidùowo dokræciã. Naleýy zadbaã o to, aby ýadne okucia nie byùy poluzowane.

CZKompletní montážní pøíslušenství pro instalaci musí být vždy dotažené. Ujistìte se, že žádné pøíslušenství není uvolnìné.

SKKompletné montážne príslušenstvo pre inštaláciu musí by� vždy dotiahnuté. Uistite sa, že žiadne príslušenstvo nie je uvo¾nené.

HUMinden, a szereléshez használt rögzítõelemet szorosan meg kell húzni. Ügyeljen arra, hogy egyetlen rögzítõelem se legyen laza.

ROToate accesoriile de fixare aferente montajului trebuie strânse întotdeauna în mod corespunzãtor. Asiguraþi-vã cã þi piesele de feronerie sunt strânse corespunzãtor.

TRMontaj için sabitleme malzemelerinin tümü nizami yap›da s›k›lmal›d›r. Herhangi bir kaplaman›n gevþek olmamas›na dikkat ediniz.

RUÂñå êðåïëåíèÿ äëÿ ìîíòàæà äîëæíû áûòü óñòàíîâëåíû è çàòÿíóòû íàäëåæàùèì îáðàçîì. Âíèìàòåëüíî ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû êðåïëåíèÿ íå ðàñøàòûâàëèñü.

1 D Befolgen Sie stets die Anleitungen des Herstellers.

GB Always follow the instructions of the manufacturer.

FR Suivez toujours les instructions du fabricant.

IT Seguire sempre le istruzioni del produttore.

NL Volg steeds de instructies van de fabrikant.

PL Zawsze naleýy przestrzegaã instrukcji producenta.

CZ Vždy se øiïte pokyny výrobce.

SK Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu.

HU Kövesse a gyártó utasításait.

RO Urma?i instruc?iunile producãtorului.

TR Daima üreticinin talimatlar›na uyunuz.

RU Ñòðîãî ñîáëþäàéòå èíñòðóêöèè ïðîèçâîäèòåëÿ

1

2

3

- 19 -

Page 20: Schreibtisch “ DAVE

32 DDer Artikel ist kein Kinderspielzeug! Lassen Sie Kinder auch nicht mit der Verpackung spielen. Sie könnten an der Folie ersticken oder sich an der Umverpackung verletzen.

GBThis product is not a toy! Do not allow children to play with the packaging. They could suffocate in the foil or injure themselves on the packaging.

FRL‘article n‘est pas un jouet ! Ne laissez pas non plus les enfants jouer avec la feuille d‘emballage en plastique. Ils peuvent s‘asphyxier avec le film plastique ou se blesser avec les moyens d‘emballage.

ITL‘articolo non è un giocattolo! Non permettere ai bambini neanche di giocare con l‘imballaggio. Rischio di soffocamento per via della pellicola o di lesioni per via dell’imballaggio esterno.

NLHet artikel is geen speelgoed voor kinderen! Zorg ervoor dat kinderen ook niet met de verpakking spelen. Ze kunnen stikken door de folie of zich verwonden aan de verpakking.

PLProdukt nie sùuýy do zabawy! Dzieci nie powinny bawiã siæ opakowaniem produktu, gdyý mogà siæ udusiã siæ folià lub skaleczyã opakowaniem.

CZVýrobek není hraèkou pro dìti! Nenechávejte dìti ani hrát si s obalem. Mohly by se udusit fólií nebo se poranit o pøebal.

SKTento výrobok nie je žiadnou hraèkou pre deti! Nedovo¾te de�om, aby sa hrali s obalovou fóliou. Mohli by sa s fóliou zadusi� alebo sa na vrchnom obale porani�.

HUA termék nem gyermekek számára készült játékszer! Ne hagyja a gyermekeket a csomagolófóliával játszani. A fóliába tekeredve megfulladhatnak vagy sérülést szenvedhetnek.

ROProdusul nu constituie un obiect de joacã pentru copii! Nu lãsaþi copiii sã se joace cu folia ambalajului. Existã pericolul de asfixiere cu folia sau de rãnire cu ambalajul.

TRBu ürün bir çocuk oyuncað› deðildir! Çocuklar›n ürün ambalajlar›yla oynamalar›na asla müsaade etmeyiniz. Çocuklar, folyo nedeniyle boðulabilir veya ambalaj nedeniyle yaralanabilirler.

RUÍå

äîïóñêàåòñÿ

èãðà

äåòåé ñ èçäåëèåì! Íå

ðàçðåøàéòå

äåòÿì

èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûì

ìàòåðèàëîì. Äåòè

ìîãóò

çàäîõíóòüñÿ â óïàêîâî÷íîé

ïëåíêå

èëè

ïîðàíèòüñÿ

óïàêîâî÷íûì

ìàòåðèàëîì.

33 DAchten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Teile, wie z. B. Muttern, Abdeckkappen oder Ähnliches in den Mund nehmen. Sie könnten sie verschlucken und daran ersticken.

GBEnsure that children do not put any small parts such as nuts, caps or the like in their mouth. They could swallow and choke on them.

FRVeillez à ce que les enfants ne mettent aucune petite pièce, comme p. ex. des écrous, des capuchons ou similaires, dans la bouche. Ils peuvent les avaler et s‘étouffer.

ITAssicurarsi che i bambini non portino alla bocca le parti piccole, ad es. dadi, coperchietti e simili. Potrebbero ingerirle e soffocare.

NLZorg ervoor dat kinderen geen kleine stukken, zoals moeren, afdekkapjes of dergelijke in de mond nemen. Ze kunnen ze inslikken en daardoor stikken.

PLNaleýy dopilnowaã, aby dzieci nie bawiùy siæ lub teý braùy do ust ýadnych drobnych czæúci mebla, takich jak np. nakrætki, zatyczki itp. Mogùyby je poùknàã i udusiã siæ nimi.

CZDbejte na to, aby dìti nedávaly do úst žádné drobné díly jako napø. matice, krytky a podobnì. Mohly by je spolknout a udusit se.

SKDbajte, aby si deti nemohli da� do úst drobné diely, ako napr. matice, krytky alebo podobne. Mohli by ich prehltnú� a zadusi� sa.

HUGondoskodjon arról, hogy a gyerekek ne vehessék a szájukba a kis alkatrészeket, pl. az anyákat, a fedõkupakokat stb. Ezeket lenyelve megfulladhatnak.

ROSupravegheaþi copiii pentru cã pot sã introducã în gurã piesele mici, cum ar fi de exemplu piuliþe, capace sau altele similare. Ei pot sã le înghitã þi se pot asfixia.

TRÇocuklar›n somun, muhafaza kapakç›klar› ve benzeri küçük parçalar› að›zlar›na almamalar›na dikkat ediniz. Bunlar› yutabilirler ve boðulabilirler.

RUÑëåäèòå, ÷òîáû ìåëêèå äåòàëè, íàïðèìåð ãàéêè, êðûøêè è ò. ï., íå ïîïàëè â ðîò ðåáåíêà. Äåòè ìîãóò èõ ïðîãëîòèòü è çàäîõíóòüñÿ.

27 DÜberschreiten Sie die angegebenen Maximalbelastungen nicht. Andernfalls kann das Möbelstück beschädigt oder zerstört werden.

GB Do not exceed the maximum loads specified. Otherwise, the furniture may be damaged or destroyed.

FRNe dépassez pas les charges maximum indiquées. Sinon, le meuble peut être endommagé ou détruit.

IT Non superare il carico massimo indicato. Altrimenti il mobile rischia di rovinarsi o frantumarsi.

NLOverschrijd de aangegeven maximale belastingen niet. Anders kan het meubelstuk worden beschadigd of vernield.

PLNie wolno przekraczaã podanych maksymalnych wartoúci obciàýenia. W przeciwnym razie mebel moýe zostaã uszkodzony lub zniszczony.

CZNepøekraèujte uvedená maximální zatížení. V opaèném pøípadì mùže dojít k poškození nebo znièení nábytku.

SKNeprekroète uvedené maximálne za�aženia. V opaènom prípade sa môže nábytok poškodi� alebo znièi�.

HUTartsa be az engedélyezett maximális terhelhetõséget/teljesítményt. Különben a bútor és annak alkatrészei megsérülhetnek, tönkre mehetnek.

RONu depãþiþi solicitãrile maxime specificate. Altfel puteþi sã deterioraþi sau sã distrugeþi piesa de mobilier.

TRBelirtilen azami yük deðerini aþmay›n›z, aksi taktirde mobilya parças› zarar görebilir veya kullan›lamaz hele gelebilir.

RUÍå

ïðåâûøàéòå

óêàçàííûõ

ìàêñèìàëüíûõ

íàãðóçîê. Â ïðîòèâíîì

ñëó÷àå

âîçìîæíî

ïîâðåæäåíèå

èëè

ðàçðóøåíèå

ìåáåëè.

4

5

6

- 20 -