70
Stromversorgung MPS610V Betriebsanleitung P/N 7105084A - German - Ausgabe 02/04 Dieses Dokument steht im Internet unter http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

StromversorgungMPS610V

Betriebsanleitung P/N 7105084A- German -

Ausgabe 02/04

Dieses Dokument steht im Internet unter http://emanuals.nordson.com/finishing

NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA

nick.klasovsky
Rectangle
Page 2: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

BestellnummerP/N = Bestellnummer für Nordson Artikel

HinweisDies ist eine urheberrechtlich geschützte Veröffentlichung von Nordson.Copyright � 2004. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung vonNordson - auch auszugsweise - nicht photokopiert, anderweitigreproduziert oder in andere Sprachen übersetzt werden. Nordson behältsich das Recht auf Änderungen ohne besondere Ankündigung vor.

WarenzeichenNordson und the Nordson logo sind eingetragene Warenzeichen derNordson Corporation.

CoolWave ist ein Warenzeichen der Nordson Corporation.

Page 3: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

O-1Introduction

� 2002 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_K-0702

Nordson International

Country Phone Fax

Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Düsseldorf -Nordson UV

49-211-3613 169 49-211-3613 527

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636

Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882

Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358Kingdom

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Europe

Distributors in Eastern &Southern Europe

Page 4: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

O-2 Introduction

� 2002 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_K-0702

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Pacific South Division,USA

1-440-988-9411 1-440-985-3710

Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Outside Europe /Hors d’Europe /Fuera de Europa

Africa / Middle East

Asia / Australia / Latin America

Japan

North America

Page 5: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Inhaltsverzeichnis I

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualifiziertes Personal 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung 1-1. . . . . . . . . . . Bestimmungen und Genehmigungen 1-1. . . . . . . . . . Persönliche Sicherheit 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UV-Strahlung 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Erste Hilfe 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mikrowellenstrahlung 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ozon 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hohe Temperaturen 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hochspannung 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quecksilberkolben (Lampen) 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . Für die UV-Härtung geeignete Druckfarben und Produkte 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brandschutz 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maßnahmen beim Auftreten einer Fehlfunktion 1-6. Sicherheitsvorkehrungen während der Wartung 1-6.

Reinigung des Steuerungssystems 1-6. . . . . . . . . Hochspannungsanschlüsse 1-6. . . . . . . . . . . . . . .

Kühlung des Steuerschranks 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitssymbole 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kennenlernen 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Was ist UV-Härtung? 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Die UV-Härtungsanlage 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionsweise der UV-Härtung 2-1. . . . . . . . . . . Systemkomponenten 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prüfung und Verpackung 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montageanleitungen 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stromversorgung 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RF-Detektor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kühlung des Lampenkopfs 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Richtlinien für die elektrische Installation 3-3. . . . . . .

Netzanschlüsse 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfiguration der Eingangsleistung 3-3. . . . . . . . . Stromquelle 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betriebsbedingungen 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anschlüsse für die Vernetzung 3-4. . . . . . . . . . . . . . . Netzwerkanschlüsse IN1 und OUT1 3-4. . . . . . . . Eingangsanschluss TB2 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fernsteuerung der Lampenleistung 3-7. . . . . . Lampen-Zündzeitdiagramm für entfernte Eingangsschließkontakte 3-7. . . . . .

Ausgangsanschluss TB1 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabelanschlüsse 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lampenkopf 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RF-Detektor 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Standardkonfigurationen Hauptsteuerplatine 3-10. . . DIP-Schalter Hauptsteuerplatine 3-11. . . . . . . . . . DIP-Schaltereinstellungen 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . Adressschalter Stromversorgung 3-13. . . . . . . . . .

Einzeln betriebene Geräte 3-13. . . . . . . . . . . . . Vernetzte Geräte 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bedienung 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anzeige- und Bedienelemente 4-1. . . . . . . . . . . . . . . Meldungen im Anzeigefeld 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehlermeldungen 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fehler zurücksetzen 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampen-Zündzeit-diagramm für entfernte Eingangsschließkontakte 4-5Inbetriebnahme 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lokal betriebene Geräte 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . Entfernt betriebene Geräte 4-9. . . . . . . . . . . . . . . .

Ausschalten 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wartung und Reparatur 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wartungs- und Austauschplan 5-1. . . . . . . . . . . . . . . Austauschen von Bauteilen 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vorbereitung 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Austauschen von Sicherungen 5-2. . . . . . . . . . . . Reinigen der Luftfilter und des Kühlgebläses 5-2

Fehlersuche 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Fehlersuche 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

InhaltsverzeichnisII

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Ersatzteile 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendung der illustrierten Ersatzteillisten 7-1. Stromversorgung 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabel Stromversorgung 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfohlene Ersatzteile 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Technische Daten 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stromversorgung 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeichnungen 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UV-Glossar 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Sicherheitshinweise 1-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 1Sicherheitshinweise

EinführungBitte lesen und befolgen Sie die untenstehendenSicherheitshinweise. Warn- und Sicherheits-hinweise sowie Anleitungen zu bestimmtenTätigkeiten und Geräten finden Sie in derDokumentation zu dem entsprechenden Gerät.

Stellen Sie sicher, dass die zu den Gerätengehörende Dokumentation, einschließlich dieserHinweise, allen Personen zur Verfügung steht, diedie Geräte bedienen oder warten.

Alle Geräte wurden unter Beachtung internationalerSicherheitsnormen konstruiert und gefertigt, umjederzeit die Gesundheit und Sicherheit desBedieners zu schützen.

Qualifiziertes PersonalDie Geräteeigentümer sind dafür verantwortlichsicherzustellen, dass Nordson Geräte vonqualifiziertem Personal installiert, bedient undgewartet werden. Bei qualifiziertem Personalhandelt es sich um diejenigen Mitarbeiter oderAuftragnehmer, die über eine entsprechendeAusbildung verfügen, so dass sie die ihnenübertragenen Aufgaben sicher ausführen können.Sie sind mit allen wichtigen Sicherheits-bestimmungen vertraut und physisch in der Lage,die ihnen zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen.

BestimmungsgemäßeVerwendungUltraviolettgeräte (UV-Geräte) der Firma Nordsonsind für die Integration in andere Maschinengedacht und dürfen NICHT als Einzelsystem oderohne geeignete Schutzvorrichtungen, Abschir-mungen und Sicherheitsverriegelungen betriebenwerden. Derjenige, der die Geräte in seine Anlagenintegriert, und der Endanwender sind dafürverantwortlich, dass das fertige Gesamtsystemallen erforderlichen Vorschriften genügt und voreiner Inbetriebnahme vollständig sicher ist.

Die Geräte sind für das Schnelltrocknen vonUV-Druckfarben, Klebstoffen und Beschichtungenausgelegt. Verwenden Sie diese Geräte nicht, umandere Materialien auszuhärten, wenn dies nichtausdrücklich vom Lieferanten des Materialsgenehmigt wurde.

Die Geräte sind nicht feuersicher oderexplosionsgeschützt und nicht für die Verwendungin gefährlichen Bereichen geeignet.

Wenn Nordson Geräte auf andere Weiseverwendet werden als in der mit dem Gerätgelieferten Dokumentation beschrieben, kann dieszu Verletzungen von Personen oder Beschädigungvon Eigentum führen.

Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch liegtunter anderem in folgenden Fällen vor:

� Verwendung von inkompatiblen Materialien

� nicht autorisierte Veränderungen

� Entfernen oder Umgehen vonSchutzvorrichtungen, Abschirmungen oderSicherheitsschaltern

� Verwendung von nicht kompatiblen oderbeschädigten Teilen

� Verwendung von nicht genehmigtenZusatzgeräten

� Betreiben von Geräten über die maximalenGrenzwerte hinaus

� Verwendung der Geräte in gefährlichenBereichen

Bestimmungen undGenehmigungenStellen Sie sicher, dass alle Geräte für dieUmgebung, in der sie eingesetzt werden,vorgesehen und genehmigt sind. Alle für denBetrieb von Nordson Geräten erhaltenenGenehmigungen werden ungültig, wenn dieAnweisungen für Installation, Betrieb und Wartungnicht befolgt werden.

Es gibt zur Zeit zwei Organisationen, die Richtlinienfür die Einwirkung von Mikrowellenstrahlung amArbeitsplatz festgelegt haben: OSHA (U.S.Department of Labor (Arbeitsministerium),Occupational Safety and Health Administration -Richtlinie 29cfr 1910.97) und ANSI (AmericanNational Standards Institute - RichtlinieC95.1-1982). Die strengere und meistensangewendete ANSI-Richtlinie legt fest, dassMenschen nicht dauerhaft einerMikrowellenstrahlung über 5 mW/cm2 bei 2,45 GHzausgesetzt werden dürfen.

Page 8: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Sicherheitshinweise1-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Persönliche SicherheitBeachten Sie die folgenden Hinweise, umVerletzungen zu vermeiden.

� Bedienen oder warten Sie Geräte nur, wenn Siedafür auch qualifiziert sind.

� Arbeiten Sie nur dann am Gerät, wennSchutzvorrichtungen, Lichtabschirmungen,Türen und/oder Abdeckungen intakt sind unddie automatischen Sicherheitsschalter richtigfunktionieren. Umgehen oder deaktivieren Siedie Schutzvorrichtungen nicht.

� Halten Sie ausreichend Abstand zu Geräten mitTeilen, die sich bewegen. Schalten Sie dieStromversorgung aus und warten Sie, bis dasGerät vollständig zum Stillstand gekommen ist,bevor Sie an solchen Geräten Einstellungenvornehmen oder Wartungsarbeitendurchführen. Verriegeln Sie dieStromversorgung und sichern Sie das Gerät,um unerwartete Bewegungen zu verhindern.

� Besorgen Sie sich und lesen Sie zu allenverwendeten Materialien die Datenblätter zurMaterialsicherheit (Material Safety Data Sheets,MSDS). Befolgen Sie die Anweisungen desHerstellers zum sicheren Umgang mitMaterialien und ihrer sicheren Verwendung.Verwenden Sie stets die empfohlenenVorrichtungen zum Schutz Ihrer Person.

� Achten Sie darauf, dass der UV-Bereichausreichend entlüftet ist.

� Die UV-Geräte arbeiten bei äußerst hohenTemperaturen. Fassen Sie die Vorderseite desUV-Lampenkopfs während des Betriebs oderdirekt nach dem Ausschalten des Geräts nichtan.

� Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sieauch auf weniger offensichtlicheGefahrenquellen am Arbeitsplatz, die oft nichtvollständig beseitigt werden können. Dabeikann es sich z. B. um heiße Oberflächen,scharfe Kanten, stromführende Stromkreiseund bewegliche Teile handeln, die auspraktischen Gründen nicht abgedeckt oder aufandere Weise gesichert werden können.

� Tragen Sie immer eine Schutzbrille, die vorUV-Strahlung schützt.

� Setzen Sie keinen Teil Ihres Körpers zu keinerZeit direktem oder indirektem UV-Licht aus.

UV-StrahlungACHTUNG: UV-Licht ist eine Formelektromagnetischer Strahlung und kannschädlich sein, wenn die Einwirkung dieempfohlenen Werte überschreitet.Schützen Sie Augen und Haut vor direkterEinwirkung von UV-Licht. Alle Geräte undBereiche, in denen UV-Licht verwendetwird, müssen ausreichend geschützt,abgeschirmt und mit Sicherheitsschalternversehen sein, um das versehentlicheEinwirken von UV-Strahlung zuverhindern.

UV-Licht kann nicht in den Körper eindringen undauf inneres Gewebe oder innere Organe einwirken.

Im Dokument Criteria for RecommendedStandard...Occupational Exposure to UltravioletRadiation (Kriterien für empfohlene Standardwertebei der Einwirkung von UV-Strahlung amArbeitsplatz) (PB214 268) des NIOSH (NationalInstitute for Occupational Safety and Health)werden Richtlinien für die sichere Verwendungfestgelegt.

Siehe Abbildung 1-1. UV-Licht wird in dieWellenlängebänder A, B, C und V sowieVakuum-UV aufgeteilt. Auch wenn die Werte fürdie Wellenlängebänder je nach Quelle variieren,können die folgenden Werte dennoch alsAnhaltspunkt verwendet werden.

� Vakuum-UV (100-200 Nanometer) - von derLuft absorbiert; keine Gefahr für Menschen.

� UV-A (315-400 Nanometer) - größter Anteilder UV-Energie; hauptsächlich verantwortlichfür Altern und erhöhte Pigmentierung dermenschlichen Haut. UV-A liegt an der unterenGrenze der schädlichen Auswirkungen auf dasmenschliche Auge. Wird auch als fernesUltraviolett bezeichnet.

� UV-B (280-315 Nanometer) - hauptsächlichverantwortlich für Rötung und Reizung der Hautund für Schäden am menschlichen Auge.

� UV-C (200-280 Nanometer) - vom Ozonherausgefiltert. Wird auch als nahes Ultraviolettbezeichnet.

� UV-V (400-450 Nanometer) - sichtbares UV

Die Einwirkung von UV-Strahlung kann zufolgenden Symptomen führen:

� Hautrötung

� Kopfschmerzen

� Augenbrennen

Page 9: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Sicherheitshinweise 1-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500021A

RÖNTGENULTRA-VIOLETT INFRAROT MIKROWELLEN FUNKWELLEN

SICHTBAR

VAKUUM-UV

FERNESUV

NAHESUV

UVC UVAUVB

100 200 300 500 600 700 800 900400 1000 Nanometer

UVV

Abb. 1-1 Wellenlängebänder ultravioletten Lichts

Es ist äußerst wichtig, dass alle Vorkehrungengetroffen werden, damit kein UV-Licht, ob direktoder indirekt, aus dem Härtebereich hinausdringenkann. Die Einwirkung von UV-Licht kann sowohlAugen als auch Haut schädigen. Mit Hilfe derfolgenden Tabelle können Sie die zulässigeEinwirkzeit von UV-Licht auf nicht geschützteAugen oder Haut ermitteln.

Zulässige UV-Einwirkung laut Empfehlungder American Conference Of Government And

Industrial Hygienists

Dauer derEinwirkung (pro Tag)

EffektiveBestrahlungsdichte

(E Mikrowatt/cm 2)

8 Stunden 0,1

4 Stunden 0,2

2 Stunden 0,4

1 Stunde 0,8

30 Minuten 1,7

15 Minuten 3,3

10 Minuten 5,0

5 Minuten 10

1 Minute 50

30 Sekunden 100

10 Sekunden 300

1 Sekunde 3000

Erste HilfeHandelsübliche Cremes, Lotionen oder Aloekönnen auf die betroffenen Hautpartienaufgetragen werden. Bei Hautverbrennungen unddirekter UV-Einwirkung auf die Augenmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen.

MikrowellenstrahlungDas Lampensystem verwendet von einemMagnetron erzeugte Hochleistungs-RF-Mikrowellenenergie, um die UV-Lampe zubetreiben. Diese Technik ist identisch mitder Technik, die in im Haushalt verwen-deten Mikrowellenherden zur Anwendungkommt, und kann wie diese gefährlich sein,wenn sie falsch eingesetzt wird. DasLampensystem ist sicher, solange derRF-Schirm und die Dichtungen intakt sind.Alle Schäden wie z. B. Risse oder Löcherim Schirm können zum Austreten vongefährlichen Mengen von Mikrowellen-strahlung führen. Die Stromversorgung derLampe ist mit dem RF-Detektor überSicherheitsschalter verbunden und schaltetdie Lampe aus, wenn der Detektor aus-tretende Mikrowellenenergie entdeckt, diehöher als 2 mW/cm2 liegt. Wenn zu vielMikrowellenenergie austritt, wird dieAnlage abgeschaltet, und derRF-Detektor-Fehler wird an der Vorder-seite der Stromversorgung angezeigt.

Page 10: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Sicherheitshinweise1-4

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

OzonOzon (O3) ist ein farbloses Gas, das durch dieReaktion kurzwelligen UV-Lichts (ca. 200-220 Nanometer) mit Luft entsteht; Ozon tritt auch immer dann auf, wenn hochenergetischeelektrische Entladungen vorhanden sind.

Ozon verwandelt sich schnell in atembarenSauerstoff, wenn es sich mit der Umgebungsluftmischt. Ozon sollte über eine abgedichtete Leitungvon der UV-Quelle abgeleitet und entsprechendden gesetzlichen Vorschriften in die Atmosphäreabgegeben werden. Der Austrittsort des Ozonsmuss abseits von Bürgersteigen undFensteröffnungen liegen und deutlich über derdurchschnittlichen menschlichen Kopfhöhe liegen.

Regelmäßige Ozonkontrollen müssen alle dreiMonate mit Hilfe eines Ozon-Messgerätsdurchgeführt werden. Der Wert für dieOzonkonzentration in der Umgebungsluft in einerBetriebsstätte darf 0,1 ppm nicht überschreiten.Dieser Wert kann leicht erreicht werden, wenn diefür Betriebsstätten empfohlenen Lüftungs-bestimmungen eingehalten werden.

Ozon hat auch bei niedrigen Konzentrationen einenunverkennbaren starken Geruch. Wenn einBediener Ozon riecht, müssen sofortOzonkontrollen durchgeführt werden. Die meistenPersonen können Ozon bei einem Drittel desmaximalen Grenzwerts von 0,1 ppm riechen.

Die Einwirkung von Ozon führt zu Kopfschmerzenund Ermüdung. Außerdem kommt es zu Reizungenim Mund- und Rachenraum. ÜbermäßigeOzoneinwirkung kann zu Atemwegsinfektionenführen.

Wenn Ozon entdeckt wird:

1. UV-Anlage abschalten.

2. Abluftleitungen auf Undichtigkeiten überprüfen.

3. Arbeitsbereich des Bedieners mit einemOzonmessgerät prüfen.

Wenn ein Mensch Symptome einer Ozonvergiftungzeigt:

� Die Person an einen warmen nicht belastetenOrt bringen und einengende Kleidungsstückean Hals und Hüfte öffnen.

� Person ruhen lassen.

� Wenn die Person Atembeschwerden hat, kannSauerstoff verabreicht werden, sofern eingeeignetes Gerät und ein geschulter Bedienerverfügbar sind.

� Wenn die Atmung schwach ist oder aussetzt,sollte mit künstlicher Beatmung begonnenwerden.

� Medizinische Hilfe herbeiholen.

Hohe Temperaturen

UV-Härtesysteme arbeiten normalerweisebei extrem hohen Temperaturen. Die voneiner Berührung einer extrem heißenOberfläche ausgelöste Schockreaktionkann dazu führen, dass der Bedienerunwillkürliche Bewegungen ausführt oderseine Aufmerksamkeit von anderenmöglichen Gefahren abgelenkt wird.

Wenn UV-Geräte zu Wartungszweckenabgeschaltet werden, die Geräte vor dem Beginnder Arbeiten abkühlen lassen oderSchutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen, umVerbrennungen zu vermeiden.

HochspannungDie UV-Härteanlagen arbeiten bei Hochspan-nungen bis zu 5000 VDC. Die Anlage verwendetselbstentladende Hochspannungskondensatoren.Nachdem die Stromversorgung vom Netzgetrennt wurde, benötigen die Kondensatorennoch 120 bis 130 Sekunden, um sich zuentladen.

Wenn es zu Fehlern in der Elektrik kommt, mussder Bediener:

1. Die Anlage sofort abschalten.

2. Nicht versuchen, das Gerät zu warten.

3. Einen qualifizierten Elektriker hinzuziehen, derfür die Wartung solcher Anlagen geschult ist.

Page 11: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Sicherheitshinweise 1-5

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Quecksilberkolben(Lampen)Die in UV-Lampenanlagen verwendetenLampenkolben enthalten unter mittlerem Druckstehendes Quecksilber. Quecksilber ist giftig unddarf nicht verschluckt werden oder in direktenKontakt mit der Haut kommen. Beim normalenUV-Betrieb stellt Quecksilber keine Gefahr dar, daes vollständig in der abgedichteten Quarzröhre desKolbens eingeschlossen ist. Es wird jedoch sehrempfohlen, beim Umgang mit denUV-Lampenkolben Schutzhandschuhe undAugenschutz zu tragen.

Bei der Entsorgung von UV-Lampenkolben solltendie folgenden Vorkehrungen getroffen werden.

� Kolben in einen festen Schutzkarton setzen.

� Ausgetauschte Lampenkolben über einörtliches Quecksilber-Recyclingzentrumentsorgen.

� Falls ein Kolben zerbricht, Hände waschen: IhreHaut könnte in Kontakt mit Quecksilber geraten.

� Lampenkolben nicht in der Nähe vonNahrungsmitteln oder Getränken lagern oderhandhaben.

� Die Nordson Corporation entsorgtUV-Lampenkolben kostenlos, wenn der Kundealle Transportkosten übernimmt, die imZusammenhang mit der Rückgabe derLampenkolben entstehen. Bei der Entsorgungvon Lampenkolben bitte alle KolbenbehälterUND Versandverpackungen deutlich mit derAufschrift BULBS FOR DISPOSAL ONLY(Lampenkolben nur zur Entsorgung)kennzeichnen.

Bitte senden Sie die Kolben an:

Primarc LimitedBulb Disposal Department150 Anderson StreetPhillipsburg, New Jersey 08865USA

Für die UV-Härtunggeeignete Druckfarbenund ProdukteEinige Substanzen, die in UV-aushärtbarenDruckfarben, Klebstoffen und Lacken verwendetwerden, sind giftig. Lesen Sie das vom Herstellermitgelieferte Datenblatt zur Materialsicherheit(Material Safety Data Sheet), befolgen Sie dieEmpfehlungen zum Schutz Ihrer Person undbeachten Sie die empfohlenen Verfahren für diesichere Verwendung und Entsorgung, bevor Sie mitsolchen Materialien und Produkten umgehen.

BrandschutzBei korrekten Betriebsbedingungen beträgt dieOberflächentemperatur des Lampenkolbenszwischen 700-900 �C, während die Temperaturdes Dampfs innerhalb des Kolbens noch um einVielfaches höher liegt. Daher besteht immerFeuergefahr, wenn es zu Verstopfungen von Papieroder anderem entflammbaren Material unter derLampe oder in ihrer Nähe kommt oder wenn sichim Lampengehäuse Flusen, Schmutz oder Pulveransammeln.

Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um einFeuer oder eine Explosion zu verhindern:

� Informieren Sie sich, wo sich die Knöpfe für dieNotabschaltung, die Sperrventile und dieFeuerlöscher befinden.

� Befolgen Sie bei der Reinigung, Wartung, beimTesten und bei der Reparatur der Geräte dieAnleitungen in dieser Betriebsanleitung.

� Halten Sie immer einen Feuerlöscher in derNähe der Anlage bereit, der für das Löschenelektrischer Anlagen zugelassen ist.

Im Fall eines Feuers muss der Bediener:

1. Die Anlage sofort abschalten.

2. Falls möglich, das Feuer mit einemFeuerlöscher löschen.

Page 12: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Sicherheitshinweise1-6

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Maßnahmen beim Auf-treten einer FehlfunktionWenn es in einer Anlage oder in einem Gerätinnerhalb einer Anlage zu einer Funktionsstörungkommt, schalten Sie die Anlage sofort ab, undführen Sie die folgenden Schritte durch:

1. Spannungsversorgung ausschalten und gegenWiedereinschalten verriegeln.

2. Grund für die Fehlfunktion feststellen undbeseitigen, bevor die Anlage wieder gestartetwird.

Sicherheitsvorkehrungenwährend der WartungAlle elektrischen Wartungs- und Servicearbeitenan dieser Anlage müssen von einem qualifiziertensachkundigen Elektriker ausgeführt werden.

ACHTUNG: Diese Anlage arbeitet mitHochspannungen bis zu 5000 VoltGleichstrom und ist daher potenziellgefährlich. Der Elektriker, der die Anlagewartet, muss alle entsprechendenVorkehrungen treffen.

ACHTUNG: Vor dem Abnehmen vonAbdeckungen muss die Anlage vom Netzgetrennt, die Spannungsversorgungausgeschaltet und verriegelt sein.

Reinigung desSteuerungssystemsAlle Schaltschütze und Relais müssen sauber undfrei von Schmutz und Staub gehalten werden. Siesollten regelmäßig geprüft werden, besonders inextrem staubigen oder mit Pulver belastetenArbeitsräumen.

HochspannungsanschlüsseDie Hochspannungsanschlüsse in der Anlagemüssen sorgfältig überwacht werden umsicherzustellen, dass sie nicht verschmutzen odermit Pulver oder anderen möglicherweise leitfähigenMaterialien überzogen werden. Sie müssenregelmäßig gereinigt werden, mindestens beijedem Lampenwechsel. In einer starkverschmutzten Atmosphäre sollte die Reinigungmöglichst öfter erfolgen.

Kühlung desSteuerschranksDas Gebläse für die Steuerschrankkühlung mussmindestens einmal wöchentlich geprüft und vonallen Materialien freigehalten werden, dieVerstopfungen herbeiführen oder den Betriebunterbrechen könnten. Die Stromversorgungs-einheiten werden im Betrieb warm; wenn siekorrekt gekühlt werden, wird ihre Lebensdauerverlängert.

EntsorgungHalten Sie sich bei der Entsorgung von Gerätenund Material, die Sie bei Betrieb und Wartungverwenden, an die örtlichen Bestimmungen.

SicherheitssymboleDie folgenden Sicherheitssymbole werden in dieserBetriebsanleitung verwendet. Die Symbole dienenzusammen mit Warnhinweisen als Hilfe fürsicheren Betrieb und Wartung Ihrer Geräte. AchtenSie genau auf alle Warnhinweise und befolgen Siedie Anleitungen, um Verletzungen zu vermeiden.

ACHTUNG: Mechanische oderkombinierte mechanische/elektrischeGefahren.

ACHTUNG: Gefahr durch elektrischenStrom

ACHTUNG: Gefahr durch ultraviolettesLicht

ACHTUNG: Gefahr von Verbrennungen

VORSICHT: Gefahr für Geräte

Page 13: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Kennenlernen 2-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 2Kennenlernen

EinführungDie Stromversorgung MPS610V wird mit demNordson CoolWave UV-Mikrowellen-Härtungssystem mit 10-Zoll Lampenkopf (CW610) verwendet.

Die Stromversorgung stellt die benötigteHochspannung für die Lampenköpfe und einenSteuerstromkreis für die Integration derLampenköpfe in die Härtemaschine bereit.

Was ist UV-Härtung?UV-Härtung wird erreicht, indem in speziellenDruckfarben und Beschichtungen eine chemischeReaktion ausgelöst wird, wenn intensiveultraviolette Energie auf sie einwirkt. DerWirkungsgrad der Härtung hängt von derUV-Leistung, dem Beschichtungsgewicht, derBetriebsgeschwindigkeit, der Art des Substrats,den chemischen Materialeigenschaften sowieweiteren Faktoren ab.

Die UV-HärtungsanlageMit Hilfe solcher Anlagen werden UV-Druckfarben,Klebstoffe und Beschichtungen in zahlreichenindustriellen Anwendungen ausgehärtet.

Das System besteht aus einem einzelnen10-Zoll -Lampenkopf, der zugehörigenStromversorgung und einem RF-Detektor.Zusätzliche Lampenköpfe können hintereinanderangebracht werden, um längere Aushärtebreiten zuerreichen.

Abbildung 2-1 und Tabelle 2-1 zeigen bzw.beschreiben die Hauptbauteile einer typischenCoolWave UV-Mikrowellen-Härtungsanlage.Abhängig von den Anforderungen Ihrer Anwendungkann Ihre Anlage ein wenig anders aussehen.

Funktionsweise der UV-HärtungEin Mikrowellenerzeuger (Magnetron) mitFrequenzen zwischen 2400 und 2500 MHz wirdverwendet, um eine Mitteldruck-Quecksilberlampeanzuregen, die in einem Lampenkopf montiert ist.Die Lampe gibt ultraviolettes Licht zwischen 220und 470 Nanometern ab.

Die Mikrowellenenergie eines Magnetrons wird ineinen Hohlraum geleitet, in dem sich derUV-Lampenkolben befindet. Ein Schirm an deroffenen Seite des Hohlraums lässt nur dasUV-Licht hindurch und hält gleichzeitig dieMikrowellenstrahlung zurück.

Außer ultraviolettem Licht geben dieHochenergielampenkolben zusätzlich Wärme ab.Deshalb ist ein Kühlsystem Teil der Gesamtanlage,um überschüssige Wärme abzuführen undsicherzustellen, dass Lampenkolben und Gehäuseeine angemessene Betriebstemperatur nichtüberschreiten.

Die Anlage besitzt Sicherheitsverriegelungen undandere Sicherheitsvorrichtungen, die den Betriebder Anlage unter unsicheren Bedingungenverhindern und alle eventuell auftretendenFehlfunktionen auf dem vorderen Bedienfeld derStromversorgung anzeigen.

Außerdem benötigt die Anlage Abschirmungen, diegewährleisten, dass austretende Wärme undUV-Strahlung den akzeptierten Sicherheits-standards genügen.

Page 14: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Kennenlernen2-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

SystemkomponentenIn Tabelle 2-1 und Abbildung 2-1 finden Sie eine Beschreibung der Systemkomponenten.

Tab. 2-1 Systemkomponenten

Position Bauteil Beschreibung

1 Lampenkopf Der Lampenkopf besteht aus Kolbengehäuse, UV-Lampenkolben (2),Wellenleiter, Reflektoren (3), Lichtsensor, Starterbirne (4) und derMagnetron-Baugruppe (5). Der patentierte Wellenleiter koppelthochfrequente Energie in den Kolben ein und kühlt ihn. DerLampenkopf reflektiert das abgegebene UV-Licht auf das Substrat.

6 ExterneKühlgebläse

UV-Lampenkolben und Magnetron werden über externe Gebläsegekühlt. Der Lampenkopf benötigt ca. 350 CFM bei 17,78 cm (7 in)H2O Kühlluft pro Lampenkopf, um korrekt zu arbeiten. Die externenGebläse müssen entsprechend ausgelegt sein, um ausreichendeKühlung zu gewährleisten.HINWEIS: Lampenköpfe mit externen Gebläsen benötigen ein Gerät,das den Luftstrom und den statischen Druck überwacht. Bei Versagendes Kühlluftstroms schaltet das Gerät die Anlage ab.

7 Stromversorgung Die Stromversorgung ist vollständig modular aufgebaut. Für jedenLampenkopf wird eine Stromversorgung benötigt. DieStromversorgung kann eigenständig oder als Teil einesHaupt/Nebengerät-Stromkreises (Master/Remote) arbeiten.

8 RF-Detektor Ein RF-Detektor überwacht die Mikrowellenenergiewerte. WennRF-Werte über 5 mW/cm2 gemessen werden, wird die Anlageabgeschaltet. Wenn die Anlage als einzelne Anlage betrieben wird,wird ein RF-Detektor pro Stromversorgung benötigt. Wenn mehrereAnlagen vernetzt werden, muss die Hauptstromversorgung (Master)mit einem RF-Detektor verbunden sein.

Page 15: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Kennenlernen 2-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500000A

7

1

6

5

4

2

2

3

1

4

8

Abb. 2-1 Systemkomponenten (typische UV-Härtungsanlage)

1. Lampenköpfe2. UV-Lampenkolben3. Reflektoren

4. Starterbirne5. Magnetrone6. Schlauchleitungen zu externen

Gebläsen zur Kühlung

7. Stromversorgungseinheiten8. RF-Detektor

Page 16: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Kennenlernen2-4

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Page 17: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation 3-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 3Installation

ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nurvon qualifiziertem Personal ausführenlassen. Sicherheitshinweise hier und in dergesamten Dokumentation befolgen.

Prüfung und VerpackungDas Nordson CoolWave-System wurde vor demVersand sorgfältig getestet, geprüft und verpackt.Prüfen Sie bei Erhalt die Versandmaterialien und- teile auf sichtbare Schäden. Melden Sie etwaigeSchäden sofort beim Frachtführer und informierenSie die technische Abteilung von Nordson UV.

HINWEIS: Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig,damit sie wieder verwendet werden kann, um dasGerät an einen anderen Ort zu transportieren.Bewahren Sie das Verpackungsmaterialzusammen an einem Ort auf, an dem es nichtbeschädigt wird.

MontageanleitungenACHTUNG: Wegen des hohen Gewichtsder Stromversorgung beim Transport desGeräts vorsichtig vorgehen.

StromversorgungAngaben zu den Abmessungen der Stromversor-gung und den erforderlichen Abständen finden Siein Abbildung 3-1.

� Die Stromversorgung kann auf jederwaagerechten Oberfläche montiert werden.

� Bis zu fünf Stromversorgungseinheiten könnenübereinander gestapelt werden; aufgrund desGewichts jedes einzelnen Geräts (ca. 104 kg)wird jedoch empfohlen, die Einheiten so zustapeln, dass der Zugang zu Wartungszweckeneinfach möglich ist.

� Lassen Sie an allen vier Seiten derStromversorgungseinheit einen Freiraum vonmindestens 15 cm zur Belüftung.

� An Vorderseite und Rückseite der Stromversor-gung befinden sich Gebläse, die frei undunbehindert arbeiten können müssen.

1500001A

(29,65 in)

753,00 mm

(6 in)152 mm

(17,83 in)452,80 mm

(18,33 in)

465,50 mm

Lüftungsabstand anallen vier Seiten

(10,09 in)

256,30 mm

Abb. 3-1 Abmessungen Stromversorgung

Page 18: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation3-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

RF-DetektorSiehe Abbildung 3-2.

� Normalerweise wird ein Hochfrequenz-Detektorfür jeweils 16 vernetzte Einheiten innerhalbeines Aushärtebereichs benötigt. EinigeAnwendungen und Anlagen erfordern jedocheinen RF-Detektor pro Einheit. WeitereInformationen gibt Ihnen gern die für Siezuständige Nordson Niederlassung.

� Montieren Sie den RF-Detektor so, dass sichdie Antenne gegenüber dem Lampenkopf-schirm und zwischen dem Bediener und denLampenköpfen bzw. zwischen denLampenköpfen und möglichen Öffnungenbefindet (Hauptquelle für RF-Austritt).

� Der Mindestabstand sollte 20 cm betragen,damit sich die Detektoroberfläche nicht zu sehrerhitzt.

� Montieren Sie den RF-Detektor nicht direktunter dem Lampenkopf.

� Angaben zu den Anschlüssen desRF-Detektors finden Sie unter RF-Detektor aufSeite 3-9.

1500109A

(3,50 in)88,9 mm

(1,50 in)38,1 mm

(0,50 in)12,7 mm

(0,75 in)19,1 mm

(Ø0,28 in)Ø7,2 mm

(Ø0,16 in)Ø4,0 mm

(0,55 in)14,0 mm

(1,69 in)

42,8 mm

KeinRF-Detektor

30 cm

20 cm

Abb. 3-2 RF-Detektor

Kühlung des LampenkopfsFür den Betrieb des Lampenkopfs ist eineausreichende Kühlung unerlässlich. Es sind zweiTypen von Lampenköpfen erhältlich:

Internes Gebläse: Keine externe Kühllufterforderlich.Externes Gebläse: Jedem Lampenkopf mussaus einer externen Quelle Kühlluft zugeführtwerden.

Die folgenden Spezifikationen müssen bei allenAnwendungen zu jeder Zeit eingehalten werden,unabhängig davon, welcher Lampenkopftypeingesetzt wird:� Der Kühlluftstrom durch den Lampenkopf wird

kontinuierlich aufrechterhalten und beim Aus-tritt an der Lampenvorderseite nicht behindert.

� Es besteht ein konstanter statischer Druck von17,78 cm (7 in) Wassersäule zwischen demInneren des Lampenkopfs und derUmgebungsluft bzw. der Lampenvorderseite.

� Luftstrom von 350 CFM durch denLampenkopf.

Wenn Sie eine Abluftkammer oder eine andereVorrichtung an der Lampenvorderseite verwenden,die den Luftstrom durch den Lampenkopfbehindern kann, müssen Sie die Werte für Druckund CFM an der Lampenvorderseite überwachen.

Die Werte für Kühlluft, statischen Druck und CFMmüssen immer den Anforderungen entsprechen.Falls nicht, wird die Lebensdauer des Lampenkopfsstart verringert; außerdem kann es zu einemAusfall des Lampenkopfs kommen.

Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner beiNordson UV, wenn Sie weitere Informationen zurKühlung des Lampenkopfs benötigen.

Page 19: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation 3-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Richtlinien für die elektrische InstallationNetzanschlüsseSiehe Tabelle 3-1. Das Gerät kann mit einer großenBandbreite an Netzspannungen mit 50 Hz oder 60Hz arbeiten, die in verschiedenen Ländern weltweitverwendet werden. Der Netzeingang ist dreiphasig;die Abgriffe am Transformator müssen geändertwerden, um den Betriebsspannungsbereichauszuwählen. Die Stromversorgung ist dafürausgelegt, bei +/- 10% der Normalspannung einesbestimmten Abgriffs zu arbeiten. Nur die Abgriffean den zwei identischen Netztransformatorenmüssen geändert werden.

Tab. 3-1 Transformatorabgriffe

Normal-spannung

Spannungs-bereich

Trans-formator-

abgriff

480 +/- 10% 432-528 480

440 +/- 10% 396-484 440

380 +/- 10 342-418 400

Konfiguration derEingangsleistungSiehe Tabelle 3-2. Die Nennstromwerte geben denStrombedarf während des normalen

Volllastbetriebs an. Versorgungsleitungen undLeistungsschalter oder Sicherungen müssen fürstarke Stromentnahme beim Starten der Anlageausgelegt sein.

Tab. 3-2 Netzstrom

Leitung 60 Hz 50 Hzg

Ampere bei380 VAC

Ampere bei440 VAC

Ampere bei480 VAC

Ampere bei380 VAC

Ampere bei440 VAC

Ampere bei480 VAC

L1 14 13 12 16 15 14

L2 22 21 18 25 23 21

L3 13 13 12 16 15 14

StromquelleDie Verdrahtung der Stromquelle beim Kundenmuss entweder den Bestimmungen des ”NationalElectric Code”, Teil I, oder des ”Canadian ElectricalCode”, Teil I, oder den örtlichen Bestimmungenentsprechen.

Der Anschluss P1 an der Stromversorgung ist fürdreiphasigen Eingangsstrom ausgelegt. Ein600-VAC-/30-A-Steckverbinder mitDrehverschluss für den Spannungseingang wirdmit der Anlage geliefert.

Messen Sie die von der Hauptstromversorgungkommende Spannung der Stromquelle.Vergewissern Sie sich, dass die Spannung derStromquelle den Einstellungen der Abgriffsstellenam Transformator entspricht.

BetriebsbedingungenBedingung Spezifikation

Höhe Bis 2000 m

Temperatur 5-40 �C (41-104 �F)

relativeFeuchtigkeit

80% bis 31 �C, linearabsteigend bis 50% bei 40 �C.

Page 20: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation3-4

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Anschlüsse für dieVernetzungHINWEIS: Die Geräte müssen entsprechend denBestimmungen des NEC (”National Electric Code”)und lokaler Vorschriften angeschlossen werden.

Die Stromversorgung kann so eingerichtet werden,dass ein Netz von bis zu 16 Anlagen entsteht. Dasgesamte Netz kann entweder mit Hilfe desBedienfelds des Hauptgeräts (Master) oder voneinem entfernten Ort aus (Remote) betriebenwerden.

Netzwerkanschlüsse IN1 undOUT1Siehe Abbildung 3-3 und Tabelle 3-3. VerwendenSie die Anschlüsse IN1 und OUT1 (1) (geschirmteRJ45-Stecker), um mehrere Geräte in einerHaupt- /Nebengerät-Konfiguration(Master/Remote) zu verbinden. EntsprechendeVerbindungskabel sind überall erhältlich; es solltesich um Kabel der Kategorie CAT3 oder höherhandeln. Verbinden Sie alle Geräte auf dieseWeise.

Tab. 3-3 Netzwerkanschlüsse IN1 und OUT1

Kabel Von zu Länge (Fuß) P/N

Netzwerk Anschluss OUT1eines Geräts

Anschluss IN1 desnächsten Geräts

6 775031

Page 21: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation 3-5

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500004B

4 3

2

2

2

5

1

6

7

LAM

P 6”/10”

RE

M A

NA

LG E

N/D

ISLO

C LK

OU

T/N

OR

MA

LFA

ULT

ALL/U

NIT

NO

NE

/RE

DE

TS

LAV

E/M

AS

TE

R

LAM

P 6”/10”

RE

M A

NA

LG E

N/D

ISLO

C LK

OU

T/N

OR

MA

LFA

ULT

ALL/U

NIT

NO

NE

/RE

DE

TS

LAV

E/M

AS

TE

R

LOC

K LO

CA

LFA

ULT

UN

IT/A

LLR

E D

ET

/NO

NE

MA

ST

ER

/SLA

VE

7

8

7

LAM

P 6”/10”

RE

M A

NA

LG E

N/D

ISLO

C LK

OU

T/N

OR

MA

LFA

ULT

ALL/U

NIT

NO

NE

/RE

DE

TS

LAV

E/M

AS

TE

R

Abb. 3-3 Anschlüsse für die Vernetzung

1. Netzwerkanschlüsse IN1 und OUT12. Stromversorgung3. Eingangsanschluss TB2

4. Ausgangsanschluss TB15. Stromleitungen6. Hauptsteuerplatine

7. DIP-Schalter8. Adress-Drehschalter

Page 22: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation3-6

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Eingangsanschluss TB2Siehe Tabelle 3-4 und Abbildung 3-3.

Die Eingänge vom TB2-Eingangsanschluss (3)sind für das Schließen eines Kontakts oder einenoffenen Kollektor-Ausgang gedacht. Mit Ausnahmedes 4-20 mA Remote-Analog-Eingangs beträgtdie Eingangsspannung 24 VDC und zieht ca. 8 mA.

Tab. 3-4 Stiftbelegung Eingangsanschluss TB2

Stift Funktion Remote Lokal Beschreibung1 Gemeinsam X X Wenn dieser Eingang nicht mit externen Geräten verbunden

ist, muss eine Brücke installiert werden. Wenn dieserEingang geöffnet wird wird die Stromversorgungseinheit

2 Masch. StoppEingang geöffnet wird, wird die Stromversorgungseinheitabgeschaltet, der FEHLER-Ausgang gesetzt und dieFehlermeldung F STOP erscheint auf der Anzeige.

3 Gemeinsam X n.zutr.

Fernsteuerung der Stromversorgungseinheit, wenn dieEinheit im entfernten (Remote) Modus betrieben wird. EinImpuls oder vorübergehendes Schließen des Kontakts an

4 Remote StandbyIm uls oder vorübergehendes Schließen des Kontakts andiesem Eingang versetzt die Einheit in denStandby-Modus. (Der Kontakt Aus/Zurücksetzen mussgeschlossen sein.)

5 Gemeinsam X n.zutr.

Fernsteuerung der Stromversorgungseinheit, wenn dieEinheit im entfernten (Remote) Modus betrieben wird.Dieser Kontakt muss geschlossen sein damit der

6 RemoteAus/Zurücksetzen

Dieser Kontakt muss geschlossen sein, damit derLampenkopf eingeschaltet werden kann. Wenn der Kontaktgeöffnet wird, wird der Lampenkopf ausgeschaltet und einFehlerzustand zurückgesetzt.

7 Gemeinsam X n.zutr.

Fernsteuerung der Stromversorgungseinheit, wenn dieEinheit im entfernten (Remote) Modus betrieben wird. EinImpuls oder vorübergehendes Schließen des Kontakts andiesem Eingang versetzt den CoolWave-Lampenkopf in

8 Remote Lampe Eindiesem Eingang versetzt den CoolWave Lam enko f inden eingeschalteten Zustand. (Der KontaktAus/Zurücksetzen muss geschlossen sein.) Um denLampenkopf auszuschalten, muss der KontaktAus/Zurücksetzen geöffnet werden.

9 Gemeinsam X X Wenn dieser Eingang nicht mit externen Geräten verbundenist, muss eine Brücke installiert werden. Wenn dieser

10 ExterneVerriegelung

ist, muss eine Brücke installiert werden. Wenn dieserEingang geöffnet wird, wird die Stromversorgungseinheitabgeschaltet, der FEHLER-Ausgang gesetzt und dieFehlermeldung F LOCK erscheint auf der Anzeige.

11 Gehäuseerdung X X Nicht verwendet

12 Eingang 4-20 mAoder0-10 VAC

X n.zutr.

Fernsteuerung der Lampenkopfleistung, wenn sich dasGerät im entfernten (Remote) Modus befindet. Wenn derEingangsstrom zwischen 4-20 mA oder 0-10 VACverändert wird, wird die Lampenkopfleistung entsprechendzwischen 25% und 100% des am vorderen Bedienfeldfestgelegten Einstellwerts (SETPOINT) variiert.

HINWEIS: Wenn dieser Eingang verwendet wird um die13 Eingang 4-20 mAoder0-10 VAC(Erde)

HINWEIS: Wenn dieser Eingang verwendet wird, um dieLampenkopfleistung einzustellen, und die Stromstärkeunter ca. 3 mA fällt, wird der Wert derLampenkopfleistung zum Einstellwert (SETPOINT).Wenn eine Fernsteuerung der Lampenkopfleistung nichtbenötigt wird, diese Klemmen nicht anschließen.Vertauschen der Erdungs- und Signalkabel kann zuunvorhersehbarem Verhalten der Anlage führen.

Page 23: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation 3-7

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Fernsteuerung der LampenleistungDie Fernsteuerung über Stromstärke 4-20 mA kann auf Steuerung über 0-10 Volt umgestellt werden, fallsgewünscht. Weitere Informationen zu dieser Umstellung gibt Ihnen gerne die für Sie zuständige NordsonNiederlassung.

Lampen-Zündzeitdiagramm fürentfernte EingangsschließkontakteSiehe Abbildung 3-4. Der Kontakt Aus/Zurücksetzen muss geschlossen sein, damit das Gerät in denZustand Standby oder Ein versetzt werden kann. Wenn der Lampenkopf den Zustand Standby oder Einerreicht hat, bleibt er in diesem Zustand, bis der Kontakt Aus/Zurücksetzen geöffnet wird.

1500003A

Lampe Aus Lampe zu Standby Lampe zu EIN Lampe Aus

1

0

1

0

1

0

LAMPEEIN

STANDBY

AUS/ZURÜCKSETZEN

>100 ms Impuls

10 Sek. zum Aufwärmen

8 Sek. zumStabilisieren

>100 ms Impuls

Abb. 3-4 Lampen-Zündzeitdiagramm für entfernte Eingangsschließkontakte

Schnelle Zündung

Diese Zündart verwenden, wenn die Anlage eineZeitlang im Standby-Modus bleibt, bevor sie in denZustand Ein versetzt wird.

1. Die Taste Standby am Wahlschalter LAMPE ander Primärmaschine (oder am Lampen-Wahlschalter der Hauptsteuereinheit) drücken.Der Magnetronfaden benötigt anschließendeine Aufwärmzeit von ca. 10 Sekunden.

2. Nach diesen 10 Sekunden geht die Anlage aufStandby und bleibt dauerhaft in diesemZustand.

HINWEIS: Die Stromversorgung nicht längerals 30 Minuten im Standby-Modus lassen.Lange Standby-Zeiten verkürzen dieLebensdauer des Magnetrons.

3. Taste Ein drücken, um das UV-Licht zuaktivieren. Das Licht geht sofort an, benötigtjedoch ca. 8 Sekunden, um sich zustabilisieren. Nach diesen 8 Sekunden schließtder Ausgangskontakt Anlage bereit (TB1).

Standardzündung

Diese Zündart verwenden, um über dieAufwärmphase direkt zum Zustand Ein zugelangen.

1. Die Taste LAMPE Ein am Wahlschalter LAMPEan der Primärmaschine (oder am Lampen-Wahlschalter der Hauptsteuereinheit) drücken.

2. Innerhalb der nächsten 10 Sekunden durchläuftdas Gerät den Aufwärmzyklus und schaltetanschließend auf Ein.

3. Nach ca. 8 weiteren Sekunden hat sich dasGerät stabilisiert und die Anlage istbetriebsbereit. Der Ausgangskontakt Anlagebereit (TB1) wird geschlossen.

Page 24: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation3-8

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Ausgangsanschluss TB1Siehe Tabelle 3-5 und Abbildung 3-3.

Bei allen Ausgängen vom Ausgangsanschluss TB1(4) handelt es sich um isolierte Relais-Arbeitskontakte, die für 240 VAC und maximal 1 Aausgelegt sind.

Tab. 3-5 Stiftbelegung Ausgangsanschluss TB1

Stift Funktion Beschreibung

1, 2 HochspannungEIN

Kontakt wird geschlossen, wenn Hochspannung an die Magnetroneangelegt wird.

3, 4 Lampe EIN Kontakt schließt, wenn der Lichtsensor vom Lampenkopf abgegebenesLicht erkennt (nach 10-15 Sekunden).

5, 6 Anlage bereit Kontakt schließt, wenn die Stromversorgungseinheit eingeschaltet wurdeund der Lichtsensor abgegebenes Licht erkennt. In einem vernetztenSystem müssen alle Stromversorgungseinheiten eingeschaltet sein undalle Lampenkopfdetektoren Licht erkennen.

7, 8 Externes Gebläse Dieser Ausgangskontakt schließt, wenn der Lampenkopf in den ZustandStandby oder Ein versetzt wird. Beachten Sie, dass der Kontakt nur für 1Ampere bei 240 VAC ausgelegt ist.

9, 10 Fehlerausgang Dieser Kontakt schließt, wenn in der Anlage ein Fehler aufgetreten ist.

11, 12 Nicht verwendet

Page 25: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation 3-9

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

KabelanschlüsseSiehe Abbildung 3-3.

Alle Kabel müssen sicher befestigt werden.

Vergewissern Sie sich, dassSchraubanschlüsse so fest angezogen sind,dass sie vollständig an Ihrer Aufnahmeanliegen.

LampenkopfSiehe Tabelle 3-6.

Tab. 3-6 Kabelanschlüsse Lampenkopf

Kabel Von zu Länge (Fuß) P/N

Niederspannung Anschluss P2S

Niederspannungs-L k f

25 775027gStromversorgungs-einheit

gLampenkopf 50 775036

einheit(Niederspannungs- 75 775037(Nieders annungsLampenkopf) 100 775038

Hochspannung Anschluss P3S

Hochspannungs-L k f

25 775024gStromversorgungs-einheit

gLampenkopf 50 775032

einheit(Hochspannungs- 75 775033(Hochs annungsLampenkopf) 100 775034

RF-DetektorSiehe Tabelle 3-7

HINWEIS: Jedes Netzwerk benötigt mindestenseinen RF-Detektor. Wenn es mehrerelichtgeschirmte Kammern gibt, muss mindestensein RF-Detektor in jeder Kammer vorhanden sein.

Tab. 3-7 Anschlüsse RF-Detektor

Kabel Von zu Länge (Fuß) P/N

RF-Detektor CoolWave-S

RF-Detektor 25 775029Stromversorgung 50 775050

75 775051

100 775052

Page 26: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation3-10

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

StandardkonfigurationenHauptsteuerplatineSiehe Abbildungen 3-5 und 3-6.

Im Folgenden finden Sie die Standard-Schaltereinstellungen für die Stromversorgungs-einheit. Die Anlagen können als einzeln betriebeneAnlage eingerichtet oder in Form eines vernetztenSystems von bis zu 16 Lampen miteinanderverbunden werden.

HINWEIS: Die Hauptsteuerplatine wurde 2003geändert. Die Abbildung 3-6 zeigt die frühereSteuerplatine.

1500063B3

1 2

LAM

P 6”/10”

RE

M A

NA

LG E

N/D

IS

LOC

LKO

UT

/NO

RM

AL

FAU

LT A

LL/UN

IT

NO

NE

/RE

DE

T

SLA

VE

/MA

ST

ER

2

OFFEN

4

Abb. 3-5 Hauptsteuerplatine

1. Hauptsteuerplatine2. DIP-Schalter

3. Adressschalter Stromversorgung 4. Brücke 4-20 mA/0-10 VDC

1500005A

NORDSON1008451DU6

0

71

910

12

34

6

1

2

3

2

LOC

K LO

CA

L

FAU

LT U

NIT

/ALL

RF

DE

T/N

ON

E

MA

ST

ER

/SLA

VE

OFFEN

Abb. 3-6 Hauptsteuerplatine, hergestellt vor 2003

1. Hauptsteuerplatine 2. DIP-Schalter 3. AdressschalterStromversorgung

Page 27: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation 3-11

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

DIP-Schalter HauptsteuerplatineAuf dem DIP-Schalter auf der Hauptplatinebefinden sich vier oder sechs Schalter, derenEinstellung entsprechend der Anlagenkonfigurationgeändert werden muss. In Tabelle 3-8 finden Sieeine Erläuterung zu jedem Schalter.

HINWEIS: Die Schalter 5 und 6 gibt es erst aufSteuerplatinen, die nach 2002 hergestellt wurden.

1500031AOFFEN

LAM

P 6”/10”

RE

M A

NA

LG E

N/D

IS

LOC

LKO

UT

/NO

RM

AL

FAU

LT A

LL/UN

IT

NO

NE

/RE

DE

T

SLA

VE

/MA

ST

ER

(RE

MO

TE

)Abb. 3-7 DIP-Schaltereinstellungen

Tab. 3-8 DIP-Schalter Hauptplatine

DIP-Schalter

Beschreibung Funktion

1 Offen/Aus = Hauptgerät (Master)

Geschlossen/Ein = Nebengerät(Remote)

Stellt die Stromversorgung als Haupt- oder Nebengerätein (Master/Remote). Wenn die Anlage als einzelneAnlage betrieben wird, wird das Gerät als Hauptgerät(Master) konfiguriert. Wenn die Anlage als Nebengerätarbeitet, wird der Schalter auf Slave (Remote) gesetzt;die Anlage arbeitet dann in einem Netzwerk, das voneinem Hauptgerät (Master) gesteuert wird. DasHauptgerät im Netzwerk kann lokal oder von einementfernten Ort aus (z. B. SPS, externes Bedienfeld,Primärmaschine usw.) gesteuert werden.

2 Offen/Aus = RF-Detektor wirdverwendet

Geschlossen/Ein = RF-Detektor wirdnicht verwendet

Legt fest, ob die Stromversorgung mit oder ohneRF-Detektor betrieben wird. Einzeln betriebeneAnlagen oder Hauptgeräte (Master) können nicht ohneRF-Detektor betrieben werden.

Falls erforderlich, kann ein RF-Detektor an jederStromversorgung installiert werden.

Vernetzte Systeme werden normalerweise sokonfiguriert, dass das Hauptgerät (Master) einenRF-Detektor besitzt, die Nebengeräte (Remote) (bis zu16 Geräte) jedoch nicht.

HINWEIS: Bis zu 16 Geräte können vernetzt und mitnur einem RF-Detektor betrieben werden; es wirdjedoch empfohlen, einen RF-Detektor für jeweils 6Geräte zu verwenden.

3 Offen/Aus = Fehler Einzelnes Gerät

Geschlossen/Ein = Fehler Alle Geräte

Legt fest, ob die Stromversorgung (einzeln betriebenoder vernetzt) bei Auftreten eines Fehlers die einzelneLampe oder das gesamte Netzwerk abschaltet.

4 Offen/Aus = Aktiviert dieSteuerelemente an der Vorderseite

Geschlossen/Ein = Deaktiviert dieSteuerelemente an der Vorderseite

Legt fest, ob die Bedienelemente an der Vorderseiteeiner einzelnen Stromversorgung aktiviert oderdeaktiviert sind. Wenn die Bedienelemente deaktiviertsind, muss der gesamte Betrieb über Eingangssignalevom Hauptgerät im Netzwerk gesteuert werden.

5 Offen/Aus = Eingang FernsteuerungLampenleistung Ein

Geschlossen/Ein = EingangFernsteuerung Lampenleistung Aus

Stellt den Eingang für die Fernsteuerung derLampenleistung auf Ein oder Aus.

6 Offen/Aus = 10-Zoll -Stromversorgung

Geschlossen/Ein =Sechs-Zoll -Stromversorgung

Stellt die Hauptsteuerplatine auf 6- oder10-Zoll -Lampenkopf und -Stromversorgung ein.

Page 28: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation3-12

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

DIP-SchaltereinstellungenIn den Tabellen 3-9 bis 3-12 finden SieBeschreibungen der möglichen Konfigurationen fürdie Einstellung der DIP-Schalter.

OFFEN = Aus

GESWLOSSEN = Ein

HINWEIS: Die Schalter 5 und 6 gibt es erst aufSteuerplatinen, die nach 2002 hergestellt wurden.

Tab. 3-9 Einzelne lokal betriebene Anlage

Stromver-sorgung

SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW 4 SW 5 SW1-6

Einzelbetrieb

(VorderesBedienfeldauflokaleinstellen)

Master(Offen)

RF-Detektor(Offen)

Fehler(Offen)

VorderesBedienfeld(Offen)

EingangFernsteuerungStromstärke/Spannung(Offen/Aus =Aktiviert)(Geschlossen/Ein =Deaktiviert)

10 Zoll =Offen/Aus6 Zoll =Geschlossen/Ein

Tab. 3-10 Einzelne entfernt (Remote) betriebene Anlage

Stromver-sorgung

SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW 5 SW1-6

Einzelbetrieb

(VorderesBedienfeldaufentfernt(Remote)einstellen)

Master(Offen)

RF-Detektor(Offen)

Fehler(Offen)

VorderesBedienfeld(Offen =Aktiviert)(Geschlossen=Deaktiviert)

EingangFernsteuerungStromstärke/Spannung(Offen/Aus =Aktiviert)(Geschlossen/Ein =Deaktiviert)

10 Zoll =Offen/Aus6 Zoll =Geschlossen/Ein

Tab. 3-11 Vernetzte lokal betriebene Anlage

Stromver-sorgung

SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW 5 SW 6

Master

(VorderesBedienfeldauflokaleinstellen)

Master(Offen)

RF-Detektor(Offen)

Fehler(Einzelgerät =Offen/Aus)(Alle =Geschlossen/Ein)

VorderesBedienfeld(Offen =Aktiviert)

EingangFernsteuerungStromstärke/Spannung(Offen/Aus =Aktiviert)(Geschlossen/Ein =Deaktiviert)

10 Zoll =Offen/Aus6 Zoll =Geschlossen/Ein

Remote

(VorderesBedienfeldaufentfernt(Remote)einstellen)

Remote(Geschlossen)

RF-Detektor(Offen=Aus)(Geschlossen=Ein)

Fehler(Einzelgerät =Offen/Aus)(Alle =Geschlossen/Ein)

VorderesBedienfeld(Offen =Aktiviert)

EingangFernsteuerungStromstärke/Spannung(Offen/Aus =Aktiviert)(Geschlossen/Ein =Deaktiviert)

10 Zoll =Offen/Aus6 Zoll =Geschlossen/Ein

Page 29: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation 3-13

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

DIP-Schaltereinstellungen (Forts.)

Tab. 3-12 Vernetzte entfernt (Remote) betriebene Anlage

Stromver-sorgung

SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW 5 SW 6

Master

(VorderesBedienfeldaufentfernt(Remote)einstellen)

Master(Offen)

RF-Detektor(Offen)

Fehler(Einzelgerät =Offen/Aus)(Alle =Geschlossen/Ein)

VorderesBedienfeld(Offen =Aktiviert)(Geschlossen= Deaktiviert)

EingangFernsteuerungStromstärke/Spannung(Offen/Aus =Aktiviert)(Geschlossen/Ein =Deaktiviert)

10 Zoll =Offen/Aus6 Zoll =Geschlossen/Ein

Remote

(VorderesBedienfeldaufentfernt(Remote)einstellen)

Remote(Geschlossen)

RF-Detektor(Offen=Aus)(Geschlossen=Ein)

Fehler(Einzelgerät =Offen/Aus)(Alle =Geschlossen/Ein)

VorderesBedienfeld(Offen =Aktiviert)(Geschlossen= Deaktiviert)

EingangFernsteuerungStromstärke/Spannung(Offen/Aus =Aktiviert)(Geschlossen/Ein =Deaktiviert)

10-Zoll =Offen/Aus6 Zoll =Geschlossen/Ein

Adressschalter StromversorgungSiehe Abbildung 3-8.

Der Adress-Drehschalter befindet sich auf derHauptplatine direkt neben dem DIP-Schalter. Erkann die Positionen 0 bis 9 und A bis F einnehmen.

Einzeln betriebene Geräte

Wenn die Stromversorgung als einzelnes Gerätbetrieben wird, kann der Schalter auf einerbeliebigen Position stehen. Um jedoch unnötigeProbleme zu vermeiden, wird empfohlen, denSchalter auf 0 zu stellen.

Vernetzte GeräteWenn die Stromversorgungseinheiten in einemNetzwerk betrieben werden (Master/Remote),

müssen die Adress-Drehschalter der Einheitenwie folgt eingestellt werden:

Gerät Drehschalterposition

Master 0

Remote(s) irgendein anderer Wert

Beispiel: Das Hauptgerät (Master) auf 0 stellen,Nebengerät (Remote) 1 auf 1, Nebengerät 2 auf2 usw.

1500037A

0

Abb. 3-8 Adress-Drehschalter auf der Hauptsteuerplatine

Page 30: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Installation3-14

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Page 31: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung 4-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 4Bedienung

ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nurvon qualifiziertem Personal ausführenlassen. Sicherheitshinweise hier und in dergesamten Dokumentation befolgen.

EinführungDie Vorgehensweise bei der Inbetriebnahme hängtdavon ab, wie die Anlage in das Gesamtsystemintegriert wurde. Deshalb gelten die in dieserBetriebsanleitung beschriebenen Schritte für dieInbetriebnahme ausschließlich für die UV-Geräte.

Anzeige- undBedienelementeSiehe Abbildung 4-1 und Tabelle 4-1.

1500006A

153

7

4

6

Standby

2

Abb. 4-1 Anzeige- und Steuerelemente der CoolWave-Anlage

Page 32: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung4-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Anzeige- und Bedienelemente (Forts.)

Tab. 4-1 Anzeige- und Bedienelemente

Position Element Beschreibung

1 Hauptspannungs-schalter

Schaltet die Hauptstromversorgung für das CoolWave-Systemein und aus.

2 POWER SETTING(Leistungseinstellung)

Werkseitig ist die Anlage auf den Betrieb mit 100% Leistungeingestellt. Taste Set/Save (Einstellen/Speichern) drücken, umdie Leistungseinstellung zu überprüfen. Mit den Pfeiltasten(up/down, Pfeil nach oben/unten) die Leistung in Schritten vonjeweils 5% verändern. Beim Betätigen der Pfeiltasten wird derneue Wert sofort eingestellt. Die Taste Set/Save(Einstellen/Speichern) drücken, um die Änderungen zuspeichern. Falls die Taste Set/Save nicht gedrückt wird, wird dieLeistung auf den letzten gespeicherten Wert zurückgesetzt,wenn die Hauptstromversorgung ab- und wieder angeschaltetwird.

3 POWER LEVEL/DisplayOutput (Leistung/Leistungsabgabeanzeigen)

Zeigt die prozentuale Leistungsabgabe an, d.h. denferngesteuerten Wert in Prozent des tatsächlichen am Geräteingestellten Leistungswerts.

4 DISPLAY CURRENT(Stromstärke anzeigen)

Zeigt den zum Magnetron fließenden Strom an. Die Taste nebendem gewünschten Magnetron drücken, um die Stromstärkedieses Magnetrons anzuzeigen. Gleiche Taste erneut drücken,um diese Anzeige zu verlassen.

5 LAMP (Lampe) Aus: Schaltet den Lampenkopf aus.

Standby: Legt den Aufwärmstrom an den Magnetronfaden an;die Meldung WARMUP erscheint in der Anzeige, während dieAufwärmphase durchlaufen wird. Wenn die Aufwärmphasebeendet ist, wird STDBY im Display angezeigt.

Ein: Schaltet den Lampenkopf ein, wenn der Magnetronfaden dieAufwärmphase beendet hat; LMPDLY und anschließendLAMPON erscheint auf der Anzeige.

6 NETWORK (Netzwerk) Stellt den Betrieb vom lokalen Modus (vorderes Bedienfeld) aufden entfernten Modus (externes Gerät oder externe Steuerung)um.

7 Digitalanzeige Zeigt den Leistungswert, Betriebs- und Fehlermeldungen an.

Page 33: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung 4-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Meldungen im AnzeigefeldWährend des Betriebs zeigt das SystemMeldungen über seinen Betriebszustand an. InTabelle 4-2 finden Sie eine Liste dieser Meldungen.

Tab. 4-2 Meldungen im Anzeigefeld

Meldung Beschreibung

OFF Die Stromversorgung ist eingeschaltet. Der Lampenkopf befindet sich im ZustandAus.

WARMUP Der Magnetronfaden erhält Strom. Diese Meldung erscheint nur während derAufwärmphase des Magnetronfadens, die ca. 10 Sekunden dauert.

STDBY Der Magnetronfaden hat die Aufwärmphase beendet und das Gerät wartet auf denEin-Befehl.

LMPDLY Lampe EIN wurde aktiviert. Das Netzschütz ist geschlossen, und Hochspannungwurde an die Magnetrone angelegt. Diese Meldung erscheint nur während derAufwärmphase des Lampenkopfs, die ca. 8 Sekunden dauert.

LAMPON Die Lampe ist mit dem eingestellten Leistungswert eingeschaltet.

L COOL Die Lampe war eingeschaltet und ein Standby-Befehl wurde empfangen. Der Stromzum Magnetron wurde abgeschaltet und das Schütz ist offen. Diese Meldungerscheint nur während der Abkühlphase, die ca. 30 Sekunden dauert. DerLampenkopf wird anschließend in den Standby-Zustand versetzt. Das Gerät kannnicht neu gestartet werden, bevor die Wartezeit abgelaufen ist.

C DELAY Ein Aus-Befehl wurde empfangen. Die Stromversorgung zum Lampenkopf wirdabgeschaltet. Die Meldung erscheint nur während der Abkühlphase, die ca. 60Sekunden dauert. Das Gerät kann nicht neu gestartet werden, bevor die Wartezeitabgelaufen ist.

Page 34: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung4-4

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

FehlermeldungenWenn ein Fehler erkannt wird, schaltet das Gerätdie Hochspannung ab, schaltet den Relaisausgang

FEHLER ein und zeigt eine Fehlermeldung an. InTabelle 4-3 finden Sie eine Liste derFehlermeldungen.

Tab. 4-3 Fehlermeldungen

Meldung Fehler Beschreibung

F PRSW Druckschalter Luftdruck im Lampenkopf nicht ausreichend oder nichtvorhanden.

F LOCK Sicherheitsverrie-gelungen

Eingang externe Verriegelung ist offen.

F OTMP Übertemperatur Thermoschalter am Transformator offen. Mögliche Ursache:unzureichender Luftstrom durch dasStromversorgungsgehäuse.

F STOP STOPP Eingang Stopp-Verriegelung ist offen.

F CABL Kabel-Verriege-lung offen

Das Hochspannungskabel und/oder dasNiederspannungskabel von der Stromversorgung zumLampenkopf ist nicht angeschlossen oder offen.

F RF RF-Verriegelung Der RF-Detektor ist nicht mehr angeschlossen oder hat einhohes Ausmaß an RF-Austritt vom Lampenkopf entdeckt.

F POWR Stromversorgung Es wurde abgegebenes Licht oder Strom im Magnetronentdeckt, während die Stromversorgung sich im Zustand Ausbefindet.

F LOUT Lampe Aus Nicht ausreichendes Signal vom Lichtsensor, während dieStromversorgung die Magnetrone mit Strom speist und derLampenkopf sich im Zustand Ein befindet.

F NETW Netzwerk Die Steuerplatine kann mit einer bereits erkannten Anlagekeinen Kontakt mehr herstellen.

F IBAL UnausgeglicheneMagnetron-Stromstärke

Die Magnetrone sind eingeschaltet (LAMPON) und dieMagnetron-Stromstärken unterscheiden sich über einenZeitraum von mehr als ca. 600 ms um mehr als 100 mA.

F OVER Magnetron-Über-strom

Die Stromstärke eines der beiden Magnetrone überschreitet950 mA im Modus LAMPON.

Fehler zurücksetzenBetrieb im lokalen Modus : Drücken Sie die TasteOff (Aus), um einen Fehler zurückzusetzen,nachdem die Ursache behoben wurde.

Betrieb im entfernten Modus (Remote) : Öffnenund schließen Sie den Kontakt Aus/Zurücksetzen,um einen Fehler zurückzusetzen, nachdem dieUrsache behoben wurde.

HINWEIS: Wenn die Fehlerursache behobenwurde, kann ein entferntes Gerät entweder überdas vordere Bedienfeld des Hauptgeräts (Master)oder über ein Primärgerät, das das Hauptgerätsteuert, zurückgesetzt werden.

Page 35: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung 4-5

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Lampen-Zündzeit-diagramm für entfernteEingangsschließkontakteSiehe Abbildung 4-2. Der KontaktAus/Zurücksetzen muss geschlossen sein, damitdas Gerät in den Zustand Standby oder Einversetzt werden kann. Wenn der Lampenkopf denZustand Standby oder Ein erreicht hat, bleibt er indiesem Zustand, bis der Kontakt Aus/Zurücksetzengeöffnet wird.

HINWEIS: Falls die Meldung LAMP On (LampeEin) nicht angezeigt wird, finden Sie weitereHinweise im Abschnitt Fehlersuche.

1500003A

Lampe Aus Lampe zu Standby Lampe zu EIN Lampe Aus

1

0

1

0

1

0

LAMPEEIN

STANDBY

AUS/ZURÜCKSETZEN

>100 ms Impuls

10 Sek. zum Aufwärmen

8 Sek. zumStabilisieren

>100 ms Impuls

Abb. 4-2 Lampen-Zündzeitdiagramm für entfernte Eingangsschließkontakte

Page 36: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung4-6

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

InbetriebnahmeHINWEIS: Im Abschnitt Fehlersuche finden Sieweitere Hinweise, falls die Anlage bei derInbetriebnahme einen Fehler meldet.

Lokal betriebene GeräteTab. 4-4 Einschaltvorgang für lokal betriebene Geräte

Schritt Einzelnes lokal betriebenes Gerät Mehrere mit einem lokal betriebenenHauptgerät vernetzte Geräte

1 Den elektrischen Trennschalter auf EIN stellen.

2 Den Hauptnetzschalter an der Vorderseite der Stromversorgungseinheit auf Ein stellen. DieStartmeldung fängt an, über das Anzeigefeld zu laufen.

Die Startmeldung beginnt mit den Worten UV CURING (UV-Härtung). Anschließend folgendrei Zahlen, welche die Software-Versionen der Anzeigeplatine, Hauptsteuerplatine undPhasenregelplatine angeben.

3 Sicherstellen, dass alle gegenseitig verriegelten Zugangstüren geschlossen sind und dasAbsauggebläse läuft, falls es nicht direkt mit den Gebläsekontakten der Stromversorgungverbunden ist. Wenn externe Verriegelungen angeschlossen und offen sind, erscheint dieFehlermeldung F LOCK im Anzeigefeld.

4 Die Taste Local (Lokal) amNETWORK-Wahlschalter drücken.

Die Netzwerkkonfiguration einstellen.

� Die Taste Local (Lokal) amNETWORK-Wahlschalter desHauptgeräts (Master) drücken.

� Die Taste Remote amNETWORK-Wahlschalter derNebengeräte (Remote) drücken.

Forts...

Page 37: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung 4-7

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Lokal betriebene Geräte (Forts.)

Schritt Einzelnes lokal betriebenes Gerät Mehrere mit einem lokal betriebenenHauptgerät vernetzte Geräte

5 Die Leistung einstellen (POWER SETTING).

1. Die Taste Set/Save(Einstellen/Speichern) am WahlschalterPOWER SETTING drücken, bis deraktuelle Leistungswert angezeigt wird.

2. Die Pfeiltasten nach oben/unten drücken,um die gewünschte Leistungeinzustellen.

3. Die Taste Set/Save(Einstellen/Speichern) zum Speichernder Einstellung drücken.

Die Leistung einstellen (POWER SETTING).

1. Am Hauptgerät (Master) die TasteSet/Save (Einstellen/Speichern) amWahlschalter POWER SETTINGdrücken, bis der aktuelle Leistungswertangezeigt wird.

2. Die Pfeiltasten nach oben/unten drücken,um die gewünschte Leistungeinzustellen.

3. Die Taste Set/Save(Einstellen/Speichern) zum Speichernder Einstellung drücken.

4. Die Leistung bei jedem Nebengerät(Remote) auf die gleiche Weise wie beimHauptgerät zwischen 25 und 100einstellen. Die Einstellung unter POWERSETTING bei jedem Nebengerät legt dieprozentuale Leistungsabgabe desentsprechenden Geräts fest.

Wenn Sie z. B. die Einstellung beimHauptgerät auf 100 und beim erstenNebengerät auf 50 setzen, arbeitetdieses Nebengerät mit 50% Leistung.Wenn der Leistungswert des zweitenNebengeräts auf 75 gesetzt wird, arbeitetdieses Gerät mit 75% Leistung.

Die Leistungseinstellung kann bei allenNebengeräten unterschiedlich sein. JedeEinstellung wird von der imHauptsteuergerät eingegebenenLeistungseinstellung bestimmt und istproportional zum an jederStromversorgung eingestelltenMaximum.

6 Das Kühlgebläse entweder über einen externen/entfernten Schalter oder die Kontakte vonder Stromversorgung aktivieren. Wenn das Absauggebläse mit den Arbeitskontakten an derStromversorgung verdrahtet ist, schließen die Kontakte, wenn der Lampenkopf in denModus STDBY (Standby) oder LAMPON (Lampe Ein) versetzt wird. Wenn der Druck nichtausreicht (weniger als 17,78 cm (7 in) H2O statischen Drucks), tritt ein Fehler auf, und dieMeldung F PRSW wird angezeigt. (Verwenden Sie geeignete Messinstrumente, um denrichtigen Druck zu überprüfen.)

Forts...

Page 38: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung4-8

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Schritt Einzelnes lokal betriebenes Gerät Mehrere mit einem lokal betriebenenHauptgerät vernetzte Geräte

7 Die Lampenköpfe zünden.

HINWEIS: Falls die Meldung LAMPON (Lampe Ein) nicht angezeigt wird, finden Sie weitereHinweise im Abschnitt Fehlersuche.

Schnelle Zündung

Diese Zündart verwenden, wenn die Anlage eine Zeitlang untätig im Standby-Modus(STDBY) bleibt, bevor sie in den Zustand Ein versetzt wird.

1. Die Taste LAMP Standby am Wahlschalter LAMP (oder am Lampen-Wahlschalterder Hauptsteuereinheit) drücken. Der Magnetronfaden-Transformator benötigtanschließend eine Aufwärmzeit von ca. 10 Sekunden. WARMUP erscheint in derAnzeige.

2. Nach ca. 10 Sekunden zeigt die Anlage STDBY an, bis Lamp On (Lampe ein)gedrückt wird.

3. Taste LAMP On (Lampe Ein) drücken. Die Lampen benötigen anschließend ca. 8Sekunden, um sich zu stabilisieren.

oder

Standardzündung

Diese Zündart verwenden, um über die Aufwärmphase direkt zum Zustand Ein zugelangen.

1. Die Taste LAMP On (Lampe ein) am Wahlschalter LAMP (oder amLampen-Wahlschalter der Hauptsteuereinheit) drücken. WARMUP erscheint in derAnzeige.

2. Nach ca. 10 Sekunden wird LMPDLY angezeigt. Die Anlage benötigt 10 Sekunden,um sich zu stabilisieren, während sie den Aufwärmzyklus durchläuft undanschließend in den Zustand Ein übergeht.

3. Nach ca. 10 weiteren Sekunden, wenn sich das Gerät / die Geräte mit demeingestellten Leistungswert stabilisiert haben, erscheint LAMPON im Anzeigefeld,und die Anlage ist betriebsbereit.

Page 39: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung 4-9

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Entfernt betriebene GeräteSiehe Tabelle 4-5.

HINWEIS: Die Anlage kann so verdrahtet werden,dass die Lampenköpfe entweder von derProzessmaschine oder vom Bedienfeld derUV-Stromversorgung gezündet werden.

Tab. 4-5 Einschaltvorgang für entfernt betriebene Geräte

Schritt Einzelnes Gerät/mit einem Hauptgerät vernetzte Geräte, entfernt betrieben

1 Den elektrischen Trennschalter auf EIN stellen.

2 Den Hauptnetzschalter an der Vorderseite der Stromversorgungseinheit auf Ein stellen. DieStartmeldung fängt an, über das Anzeigefeld zu laufen.

Die Startmeldung beginnt mit den Worten UV CURING (UV-Härtung). Anschließend folgendrei Zahlen, welche die Software-Versionen der Anzeigeplatine, Hauptsteuerplatine undPhasenregelplatine angeben.

3 Sicherstellen, dass alle gegenseitig verriegelten Zugangstüren geschlossen sind und dasAbsauggebläse läuft. Wenn externe Verriegelungen angeschlossen und offen sind,erscheint die Fehlermeldung F LOCK im Anzeigefeld.

4 Die Taste Remote am NETWORK-Wahlschalter drücken.

HINWEIS: Bei vernetzten Geräten die Taste Remote an jedem NETWORK-Wahlschalterdrücken.

5 Die Leistung einstellen (POWER SETTING). Die Leistung kann auf zwei Arten eingestelltwerden.

Wenn der Leistungswert am Bedienfeld vor dem entfernten Ein- und Ausschalten(entfernter Betrieb) eingestellt werden soll, den gewünschten Leistungswert auswählen undspeichern, während sich das Gerät im lokalen Modus (Local) befindet. Anschließend amNetzwerk-Wahlschalter Remote (Entfernt) auswählen.

6 Das Kühlgebläse entweder über einen externen/entfernten Schalter oder die Kontakte vonder Stromversorgung aktivieren. Wenn das Absauggebläse mit den Arbeitskontakten an derStromversorgung verdrahtet ist, schließen die Kontakte, wenn der Lampenkopf in denModus STDBY (Standby) oder LAMPON (Lampe Ein) versetzt wird. Wenn der Druck nichtausreicht (weniger als 17,78 cm (7 in) H2O statischen Drucks), tritt ein Fehler auf, und dieMeldung F PRSW wird angezeigt. (Verwenden Sie geeignete Messinstrumente, um denrichtigen Druck zu überprüfen.)

7 Die Anlage kann auf zahlreiche Arten für den entfernten Betrieb eingerichtet werden. MitHilfe der Ein- /Ausgänge der Stromversorgung kann die UV-Anlage von einem einfachenBedienfeld aus gesteuert werden oder vollständig automatisiert prozessgesteuert arbeiten.Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Nordson Niederlassung.

Page 40: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Bedienung4-10

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

AusschaltenDie Anlage hält an, wenn eine der folgendenBedingungen zutrifft:

� Die Taste LAMP STOP (Lampe Stopp) amUV-Bedienerstand wird gedrückt.

� Der Stromversorgungsschalter wird auf Ausgestellt.

� Der Schalter Lampe Ein/Aus wird auf Ausgestellt.

� Die Kühlluftzufuhr für den Lampenkopf wirdunterbrochen oder reicht nicht aus.

� Eine der mit der UV-Anlage verdrahtetenSicherheitsverriegelungen wird unterbrochen.Dazu gehören Absauggebläse, Abdeckungen,Türen und Prozessgeräte.

� Ein Fehler tritt auf.

In Tabelle 4-6 ist der richtige Abschaltvorgang fürdie CoolWave-UV-Anlage aufgeführt.

Tab. 4-6 Abschaltvorgang

Schritt Anlagen lokal abschalten Anlagen entfernt abschalten

1 Taste Lamp Off (Lampe Aus) drücken. Taste Lamp Off (Lampe Aus) am entferntenGerät oder am Primärgerät betätigen.

2 Vor Abschalten der Kühlluft dieLampenköpfe fünf Minuten abkühlen lassen.

Vor Abschalten der Kühlluft dieLampenköpfe fünf Minuten abkühlen lassen.

VORSICHT: Wenn Sie diesen Schrittnicht ausführen, kann es zuProblemen beim Neuzünden derLampen kommen; außerdem wird dieLebensdauer der Lampenkolbenstark reduziert.

VORSICHT: Wenn Sie diesen Schrittnicht ausführen, kann es zuProblemen beim Neuzünden derLampen kommen; außerdem wird dieLebensdauer der Lampenkolbenstark reduziert.

HINWEIS: Normalerweise wird dasKühlgebläse vom entfernten Gerät oder vomPrimärgerät mittels der Ein- /Ausgänge derUV-Anlage gesteuert.

3 Die Hauptstromversorgung aller Geräteausschalten.

Page 41: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Wartung und Reparatur 5-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 5Wartung und Reparatur

ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nurvon qualifiziertem Personal ausführenlassen. Sicherheitshinweise hier und in dergesamten Dokumentation befolgen.

Wartungs- undAustauschplanDie für die Stromversorgung empfohlenenWartungsarbeiten umfassen das Reinigen oderAuswechseln des Kühlgebläse-Filtermaterials unddas Entfernen von Staub aus der Stromversorgung.

Legen Sie die Ihrem Prozess angemessenenAushärtungsgrade fest und entwerfen Sieanschließend einen Wartungsplan, der IhrenBedürfnissen entspricht. Für die relative Messungder Spektralleistung können Radiometer verwendetwerden, um die spektrale Intensität zu kontrollieren.

Der Wartungs- und Austauschplan für Ihre Anlagehängt ab von:

� dem Prozess Ihrer Anwendung

� dem Umfeld an Ihrer Betriebsstätte

� der Qualität der durch die Anlage strömendenKühlluft

� der Beschichtungsformulierung

Tab. 5-1 Typischer Wartungs- und Austauschplan

Bauteil Wartungsrichtlinien Bauteilaustauschen

...

Filter Das Filtermaterial soll Staub und andere von der Betriebsstättekommende Verunreinigungen auffangen, bevor sie in das UV-Geräti d i Di Filt b fi d i h d L kö f dExternes

Gebläse

g g geindringen. Diese Filter befinden sich an den Lampenköpfen, denexternen Gebläsen und an manchen Stromversorgungseinheiten(vom Kunden bereitgestellte Filter). Mit der Zeit sammelt sich immermehr Materie im Filter an, so dass der Luftstrom behindert wird. Ein

wöchentlichoder beiBedarf

KühlgebläseelektrischesGehäuse /Lampenkopf

mehr Materie im Filter an, so dass der Luftstrom behindert wird. Einverunreinigter Filter gibt außerdem Materie in den Luftstrom ab, diesich dann auf dem gerade gehärteten Teil und auf Kolben undReflektor ablagert.

Seife und Wasser verwenden, um alle Filter zu waschen, die Teildes Kühlsystems Ihrer UV-Anlage sind.

HINWEIS: Nicht gewartete oder verschmutzte Filter können zu übermäßiger Wärmeentwicklung führen.Dadurch kann es zu einem vorzeitigen Geräteversagen kommen.

Page 42: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Wartung und Reparatur5-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Austauschen von BauteilenVorbereitung1. Die UV-Anlage an der Prozess-Geräte-

steuerung oder am UV-Bedienfeld abschalten.

2. Das Gebläse des Lampenkopfs den Kühlzyklusvollenden lassen. Falls dies durch einevorzeitige Trennung des Steuerschranksverhindert wurde, muss der Kolben genug Zeithaben um abzukühlen, bevor die nächstenSchritte ausgeführt werden.

3. Die Hauptspannungsversorgung ausschalten.Alle in den Arbeitsschutzrichtlinienvorgesehenen Schritte für die sichere Trennungvom Netz ausführen.

Austauschen von SicherungenAbbildung 5-1 zeigt die drei Sicherungen auf derHauptsteuerplatine, die ausgetauscht werdenkönnen.

1500073A

Sicherung

Sicherung

Sicherung

Abb. 5-1 Sicherungen Hauptsteuerplatine

Reinigen der Luftfilter und desKühlgebläsesHINWEIS: Führen Sie diese Schritte bei allenexternen Gebläsen aus.

HINWEIS: Einige Filtermaterialien könnengewaschen und wieder verwendet werden.Informationen dazu finden Sie in derBetriebsanleitung Ihres Gebläses.

1. Die Hauptspannungsversorgung ausschalten.Alle in den Arbeitsschutzrichtlinienvorgesehenen Schritte für die sichere Trennungvom Netz ausführen.

2. Das Kühlgebläse der Stromversorgung suchen.Es befindet sich auf der Vorderseite derStromversorgung.

3. Sicherstellen, dass die Sicherheitsabdeckungsauber und frei von Ablagerungen ist.

4. Gebläseflügel auf Verunreinigungenuntersuchen. Bei Bedarf reinigen oder ersetzen.

Page 43: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Fehlersuche 6-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 6Fehlersuche

ACHTUNG: Alle folgenden Tätigkeiten nurvon qualifiziertem Personal ausführenlassen. Sicherheitshinweise hier und in dergesamten Dokumentation befolgen.

EinführungDieser Abschnitt enthält Anleitungen zurFehlersuche. Die Anleitungen betreffen nur diehäufigsten Probleme. Wenn das Problem mit denhier gebotenen Informationen nicht gelöst werdenkann, wenden Sie sich an Ihre zuständigeVertretung von Nordson.

Allgemeine FehlersucheHINWEIS: Falls Ihr Gerät nicht startet, dieStromversorgung des Geräts abtrennen, dann dieAbdeckung entfernen und die Sicherungen über-prüfen. Lage der Sicherungen siehe Abbildung 7-1.

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

1. Lampenfehler

Fehlermeldung:F LOUT

Der Lichtsensor gibt eineSpannung ab, wenn derLampenkopf in Betrieb ist: dieSpannung fällt unter einenMindestwert

Magnetron-Stromstärke,Hauptsicherungen,Phasenregelplatine und Lichtsensorüberprüfen.

Verbindungskabel am Lampenkopfoder an der Stromversorgung nichtrichtig befestigt

Kabel abtrennen und neuanschließen.

Lampenkolben ausgefallen Lampenkolben austauschen.

2. Druckfehler

Fehlermeldung:F PRSW

Kühlgebläse läuft nicht Externes Gebläse: Anlasser,Sicherungen und Überlastschalterdes Motors prüfen. Überlastschalterund/oder Sicherungen zurücksetzenoder ersetzen, falls erforderlich.

Kühlgebläse läuft mit umgekehrterLaufrichtung

Verdrahtung an Gebläse undAnlasser und Gebläse-Drehrichtungprüfen.

Filter am Kühlgebläse verschmutzt Gebläsefilter austauschen. Filter amexternen Gebläse mit Seife undWasser reinigen.

Fortsetzung...

Page 44: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Fehlersuche6-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Allgemeine Fehlersuche (Forts.)

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

2. Druckfehler

Fehlermeldung:F PRSW (Forts.)

Externes Kühlgebläse falschverdrahtet

Zwei derHauptstromversorgungsleitungen amexternen Drehstrom-Gebläsevertauschen. Bei allenKombinationen fließt der Luftstrom indie gleiche Richtung; wenn sich dasGebläse in der richtigen Richtungdreht, ist der Luftstrom jedochstärker. Ziehen Sie dasMotor-Drehrichtungsdiagramm amMotor zu Rate.

Druckfühler ausgefallen Bei dem Druckfühler handelt es sichum einen normalerweise offenenSchalter, der sich bei 17,78 cm (7 in)Wassersäule statischen Drucksschließt. Sicherstellen, dass sowohlder externe als auch der interneAnschluss des Schalters offen undfrei von Behinderungen sind. Falls eskeine Behinderungen gibt und dasGebläse korrekt arbeitet, denSchalter austauschen.

Zu großer Druckabfall in Leitungendes externen Gebläses

Die Leitungen zum externen Gebläsemüssen groß genug sein und sowenig scharfe Biegungen wiemöglich aufweisen, damitausreichende Lüftung möglich ist.Falls es immer wieder zuDruckproblemen kommt, eventuelldas externe Gebläse näher amLampenkopf installieren oderLuftkanäle oder Gebläse vergrößern.

3. Magnetron-Strom-stärkefehler

(Die normale Magnetron-Strom-stärke beträgt 850 mA

Die Stromstärke in einem oderbeiden Magnetronen ist für einenZeitraum länger als 600 ms unter200 mA gefallen

Lampenkopf zurücksetzen undAnlage neu starten. Falls dasProblem weiterhin auftritt, istmöglicherweise ein Defekt desMagnetrons die Ursache.

stärke beträgt 850 mA� 5% bei 100% Leistung)

Fehlermeldung:F POWR

Bei ausgeschaltetem Gerät wirdStrom im Magnetron gemessen

Lampenkopf zurücksetzen undAnlage neu starten. Falls dasProblem weiterhin auftritt, istmöglicherweise ein Defekt desMagnetrons die Ursache.

4. Sicherheitsverriege-lungsfehler

Fehlermeldung:F LOCK

Externe Verriegelung offen Alle Sicherheitsverriegelungen derAnlage überprüfen.

Fortsetzung...

Page 45: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Fehlersuche 6-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

5. ÜbertemperaturStromversorgung

Fehlermeldung:F OTMP

Luftstrom zur Stromversorgungnicht ausreichend

Gebläsefilter reinigen undsicherstellen, dass Gebläse und Filterfrei von Behinderungen sind.

Hauptstromversorgung Kontrollieren, ob Spannung derHauptstromversorgung korrekt.

6. Magnetron-Über-stromfehler

Fehlermeldung:F OVER

Die Magnetron-Stromstärke hat950 mA überschritten

Alle Kabel zwischenStromversorgung und Lampenkopfauf Schäden oder Funkenschlägeprüfen. Lampenkopf auf Anzeichenvon Funkenschlägen prüfen.

7. Netzwerkfehler

Fehlermeldung:F NETW

Im Netzwerk wurde ein Fehlerentdeckt; das Hauptgerät (Master)zeigt F NETW an, während dasfehlerhafte Gerät den Fehleranzeigt.

Gerät ermitteln, bei dem der Fehleraufgetreten ist, und Fehler beheben.Hauptgerät (Master) oderSteuergerät zurücksetzen.

8. Notabschaltungs-system startet nicht

Fehlermeldung:F STOP

Keine Brücke zwischen den Stiften1 und 2 am Eingang installiert

Setzen Sie eine Brücke für dieNotabschaltung zwischen den Stiften1 und 2.

Tasten für die Notabschaltungwerden entweder an derStromversorgung oder an externenGeräten aktiviert.

Alle Notabschaltungen prüfen undfreigeben.

9. Strahler zündet nicht

Fehlermeldung:F CABL

Kabel zwischen Stromversorgungund Lampenkopf getrennt oderdefekt

Kabelanschlüsse prüfen. Kabel aufDurchgang prüfen.

10. RF-Fehler

Fehlermeldung:F RF

Stellung des RF-Detektorschaltersauf der Steuerplatine nicht korrekt

DIP-Schaltereinstellungen auf derHauptsteuerplatine kontrollieren.

RF-Detektor nicht richtigangeschlossen

Anschlüsse überprüfen.

RF-Kabel defekt Kabel auf Durchgang prüfen. Kabelaustauschen, falls erforderlich.

RF-Detektor misst hohenRF-Wert

Schirm des Lampenkopfs auf Löcherund Risse kontrollieren. Schirmauswechseln, falls erforderlich.Prüfen und sicherstellen, dass derSchirm sicher befestigt ist.

Fortsetzung...

Page 46: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Fehlersuche6-4

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Allgemeine Fehlersuche (Forts.)

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

11. UnausgeglicheneMagnetron-Stromstärke

Fehlermeldung:F IBAL

Die Stromstärke von Magnetron 1und 2 hat sich für länger als 600ms um mehr als 100 mAverändert.

Die Siliziumthyristoren und diePhasenregelplatine überprüfen.Sicherungen prüfen.

Magnetron-Stromstärke ist unter200 Milliampere gefallen

Den Diodenblock-5-Ohm-Rückkopplungswiderstand aufKurzschluss oder Unterbrechungprüfen.

12. OffenerFadentransformator-stromkreis

Fehlermeldung:F FUSE

Sicherung amMagnetronfaden-Transformatordurchgebrannt

Sicherung auf der Hauptplatineüberprüfen.

Mangelhafter Fadentransformator Ausgang des Drahttransformatorsprüfen.

Kurzschluss oder Unterbrechungim Kabel zum Drahttransformator

Niederspannungskabel von derStromversorgung abtrennen und Stift9 und 10 auf Durchgang prüfen.

Magnetrondraht defekt Magnetron austauschen.

Page 47: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Ersatzteile 7-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 7Ersatzteile

EinführungZur Bestellung von Ersatzteilen ist die zuständige Nordson Niederlassung anzusprechen. Die Beschreibungund Bezeichnung des gewünschten Ersatzteils sind den nachfolgenden Stücklisten sowie den Abbildungenzu entnehmen.

Verwendung der illustrierten ErsatzteillistenDie Ziffern in der Spalte ”Position” entsprechen den Ziffern in den Abbildungen, die zu den jeweiligenErsatzteillisten gehören. Die Bezeichnung NS (nicht abgebildet) bedeutet, dass das bezeichnete Ersatzteilnicht in der Abbildung enthalten ist. Ein Strich (—) wird verwendet, wenn die Teilenummer sich auf alle in derAbbildung enthaltenen Komponenten bezieht.

Die Zahl in der Spalte ”P/N” ist die Nordson Bestellnummer. Eine Serie von Strichen (- - - - - -) bedeutet,dass das Teil nicht separat bestellt werden kann.

Die Beschreibungsspalte enthält den Namen des Ersatzteils sowie seine Abmessungen und andereEigenschaften. Die Punkte zeigen den Zusammenhang zwischen Baugruppen, Unterbaugruppen undEinzelteilen.

� Bei Bestellung der Baugruppe sind Pos. 1 und Pos. 2 enthalten.

� Bei Bestellung von Pos. 1 ist Pos. 2 enthalten.

� Bei Bestellung von Pos. 2 wird nur Pos. 2 geliefert.

In der Spalte ”Anzahl” steht die erforderliche Bestellmenge je Anlage, Baugruppe oder Unterbaugruppe an.Die Abkürzung AR (nach Bedarf) wird verwendet, wenn es sich bei dem Teil z.B. um Meterware handelt oderdie Anzahl pro Baugruppe abhängig von einer speziellen Version oder Type ist.

Buchstaben in der Spalte ”Hinweis” beziehen sich auf die Hinweise am Ende der Ersatzteillisten. DieseHinweise enthalten wichtige Informationen über die Verwendung und die Bestellung, sie sind unbedingt zubeachten.

Position P/N Benennung Anzahl Hinweis— 0000000 Baugruppe 11 000000 � Unterbaugruppe 2 A2 000000 � � Einzelteil 1

Page 48: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Ersatzteile7-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

StromversorgungSiehe Abbildung 7-1.

Position P/N Benennung Anzahl Hinweis1 775019 50/60 HZ POWER SUPPLY, CoolWave 12 775066 � POWER TRANSFORMER, CoolWave 23 775068 � TRANSFORMER, step down, 480-240 14 775076 � 50/60 Hz CAPACITOR, 1.1 Mf, 2500 Volt,

CoolWave4

5 775080 � FUSE, kit, CoolWave 1 A, B5a - - - - - - � � FUSE, 30 amp 3 B5b - - - - - - � � FUSE, 1 amp 2 B5c - - - - - - � � FUSE, 160 microamp, 250 volt 1 B5d - - - - - - � � FUSE, 2 amp, 250 volt 2 B6 775085 � FAN, cooling, CoolWave 2 A7 775140 � PCB, CONTROL, CoolWave 18 775142 � PCB, DISPLAY, CoolWave 19 774144 � PCB, PHASE, CoolWave 110 775146 � PCB, I/O, CoolWave 111 775150 � MODULE, rectifier, CoolWave 212 - - - - - - � PAN HEAD SCREW, M5 x 10, with captive lock

washer, stainless steel10

13 775022 RF DETECTOR, CoolWave 6/10 1HINWEIS A: Empfohlenes Ersatzteil. Halten Sie dieses Ersatzteil auf Vorrat, um ungeplante Stillstandzeiten zu

vermeiden.

B: Der Sicherungskit, P/N 775080, enthält drei 30-Ampere/500-Volt -Hauptsicherungen; zwei1-Ampere/500-Volt -Sicherungen für den Abspanntransformator; eine160-Mikroampere/250-Volt -Sicherung für die Steuerplatine; und zwei2-Ampere/250-Volt -Sicherungen für den Magnetrondraht-Transformator.

Page 49: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Ersatzteile 7-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500025C

94

5

4

10

3

2

7 8

6

2

2 6

6

2 3

RÜCKANSICHT

SEITENANSICHT

1

1212

121212

13

11

5a 5b

11

5d

5c5D

5 7

Abb. 7-1 CoolWave Stromversorgung und RF-Detektor

Page 50: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Ersatzteile7-4

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Kabel StromversorgungSiehe Abbildung 7-2. Bestellen Sie die für Ihrespezielle Anlage passende Kabellänge.

Position P/N Benennung Anzahl Hinweis14 775024 25 ft HIGH VOLTAGE CABLE, universal 114 775032 50 ft HIGH VOLTAGE CABLE, universal 114 775033 75 ft HIGH VOLTAGE CABLE, universal 114 775034 100 ft HIGH VOLTAGE CABLE, universal 115 775027 25 ft LOW VOLTAGE CABLE, universal 115 775036 50 ft LOW VOLTAGE CABLE, universal 115 775037 75 ft LOW VOLTAGE CABLE, universal 115 775038 100 ft LOW VOLTAGE CABLE, universal 116 775029 25 ft CABLE, RF detector, 6/10 116 775050 50 ft CABLE, RF detector, 6/10 116 775051 75 ft CABLE, RF detector, 6/10 116 775052 100 ft CABLE, RF detector, 6/10 117 775031 NETWORK CABLE, 6 ft, 6/10 1

1500103A

13

1

1

16

17

14 15

Abb. 7-2 Kabel Stromversorgung

Page 51: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Ersatzteile 7-5

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Empfohlene ErsatzteileHalten Sie folgende Ersatzteile auf Vorrat, umungeplante Stillstandzeiten zu vermeiden. Dieangegebenen Mengen reichen für einenLampenkopf bzw. eine Stromversorgungseinheit.

HINWEIS: Bei den meisten Ersatzteilen finden Sieeine Zahl (1,2 oder 3), die den Wichtigkeitsgradangibt, d.h. wie wichtig das Ersatzteil für denBetrieb der Anlage ist. Ersatzteile mit demWichtigkeitsgrad 1 sind für den täglichen Betriebder UV-Härtungsanlage unerlässlich. Halten Siedeshalb diese Ersatzteile immer vorrätig.

P/N Benennung Anzahl Wichtigkeit Hinweis775019 50/60 HZ POWER SUPPLY, CoolWave 1 3775022 RF DETECTOR, CoolWave, 6/10 1 3775024 25 ft HIGH VOLTAGE CABLE, universal 1 3775027 25 ft LOW VOLTAGE CABLE, universal 1 3775029 25 ft CABLE, RF detector, 6/10 1 3775031 NETWORK CABLE, 6 ft, 6/10 1 3775064 FILAMENT TRANSFORMER, CoolWave 2 2775080 FUSE, kit, CoolWave 1 1775076 50/60 Hz CAPACITOR, 1.1 Mf, 2500 Volt,

CoolWave4 3

775140 PCB, CONTROL, CoolWave 1 2775142 PCB, DISPLAY, CoolWave 1 2774144 PCB, PHASE, CoolWave 1 2775146 PCB, I/O, CoolWave 1 2775085 FAN, cooling, CoolWave 2 3775562 MANUAL, MPS610V power supply 1 -775560 MANUAL, CW610 lamphead 1 -

HINWEIS A: Bestellen Sie den für Ihre spezielle Anlage passenden Lampenkolben.

B: Bestellen Sie den für Ihre spezielle Anlage passenden Reflektor.

Page 52: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Ersatzteile7-6

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Page 53: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Technische Daten 8-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 8Technische Daten

Stromversorgung

Tab. 8-1 Technische Daten Stromversorgung

Eigenschaft Spezifikation

Abmessungen

Länge 753 mm

Breite 465,5 mm

Höhe 256,3 mm

Gewicht 105 kg

Spannung 380/440/480 VAC, 3�, 50/60 Hz

Stromstärke Siehe Tabelle 8-2

Umgebungstemperatur 13-49 �C (55-120 �F)

Tab. 8-2 Netzstrom

Leitung 60 Hz 50 Hzg

Ampere bei380 VAC

Ampere bei440 VAC

Ampere bei480 VAC

Ampere bei380 VAC

Ampere bei440 VAC

Ampere bei480 VAC

L1 14 13 12 16 15 14

L2 22 21 18 25 23 21

L3 13 13 12 16 15 14

ZeichnungenSie finden die folgenden Zeichnungen in den Abbildungen 8-1 bis 8-4.

Abbildung 8-1: PC9 Phasenregelung

Abbildung 8-2: UV-Anschlussplatine

Abbildung 8-3: Schematische Darstellung der Anlage

Abbildung 8-4: Anlageninstallation

Page 54: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Technische Daten8-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Page 55: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Technische Daten 8-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500008A

Abb. 8-1 PC9 Phasenregelung

Page 56: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Technische Daten 8-4

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500009A

NICHT BELEGT

Abb. 8-2 UV-Anschlussplatine

Page 57: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Technische Daten 8-5

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500097A

Abb. 8-3 Schematische Darstellung der Anlage

Page 58: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

Technische Daten 8-6

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

1500074A

LAM

P 6”/10”

RE

M A

NA

LG E

N/D

ISLO

C LK

OU

T/N

OR

MA

LFA

ULT

ALL/U

NIT

NO

NE

/RE

DE

TS

LAV

E/M

AS

TE

R

LOC

K LO

CA

LFA

ULT

UN

IT/A

LLR

E D

ET

/NO

NE

MA

ST

ER

/SLA

VE

LAM

P 6”/10”

RE

M A

NA

LG E

N/D

ISLO

C LK

OU

T/N

OR

MA

LFA

ULT

ALL/U

NIT

NO

NE

/RE

DE

TS

LAV

E/M

AS

TE

R

4 3

2

5

1

2

Abb. 8-4 Anlageninstallation

Page 59: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar 9-1

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Abschnitt 9UV-Glossar

Abdeckung Die obere Hälfte der Lampenkolbenbaugruppe bzw. das obereAbdeckblech der Stromversorgung. Beim Lampenkopf besitzt dieAbdeckung Öffnungen und Ablenkbleche, durch die die Kühlluftströmt.

Absorption Nicht reflektierend. Der teilweise Energieverlust, der entsteht, wennLicht durch ein Medium hindurchgeht oder daran reflektiert wird.

Adhäsion (Haftung) Der Zustand, bei dem zwei Oberflächen zusammenkleben.

Aktinisches UV Niedrigleistungs-UV im UVC-Band. Normalerweise versorgt vonmehreren Stromversorgungseinheiten mit 100 Watt oder wenigeranstelle mehrerer 1000-Watt -Stromversorgungen. Die NordsonProduktlinien UV Star und CoolWave besitzen eine deutlich höhereStrahlungsintensität und Energiedichte als Produkte mit aktinischemUV.

ASTM Spez. D3359-95a Siehe Bandtest.

aushärten Ein UV-Trocknungsprozess mit Hilfe einer chemischen Reaktionzwischen einer UV-Druckfarbe oder Beschichtung und UV-Licht.

Bandtest zur Messung derHaftung

Ein X- förmiger Schnitt oder ein Raster von 6 oder 11 Schnitten wirddurch das UV-gehärtete Material bis zum Substrat eingeritzt.Anschließend wird selbstklebendes Band über den Schnittenaufgebracht und wieder entfernt. Beim Abziehen des Bands vomSubstrat zeigt sich der Haftungsgrad. Wenn Material zwischen denLinien mit dem Band abgezogen wird, ist die Haftung schlecht. Wenndas Material haften bleibt, ist die Haftung gut. Die empfohlenenRichtlinien für Test und Bewertung sind in den ASTM-SpezifikationenD3359-95a unter Methode A und B beschrieben. Methode A sieht dieVerwendung von X- förmigen Schnitten vor und wird fürBeschichtungen verwendet, die 5 Milli - Inch oder dicker sind. BeiMethode B werden rasterförmige Schnitte eingesetzt; diesesVerfahren wird für Beschichtungen mit einer Dicke zwischen 0 und 5 Milli - Inch empfohlen.

Belüftungsklappe Teil eines UV-Blendensystems oder einer Abschirmung, das UV-Lichtblockiert und gleichzeitig Kühlluft hindurchlässt.

Page 60: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar9-2

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Bestrahlungsdichte Strahlungsleistung, die pro Flächeneinheit von vorne auf eineOberfläche trifft; gemessen in Watt/cm2.

Bestrahlungsdichten-Höchstwert(Leistungsdichten-Höchstwert)

Die maximale in einem bestimmten Zeitraum gemesseneBestrahlungsdichte, gemessen in Joule/cm2/sec oder Watt/cm2

Blende Eine Baugruppe, die das UV-Licht blockiert und gleichzeitig Kühllufthindurchlässt.

Bogenlänge Der Abstand zwischen den Elektroden in einemQuarz-Lampenkolben. Siehe auch effektive Härtungslänge.

Brennpunkt (Fokus) Das Band, in dem die vom Lampenkopf reflektierte UV-Energie amhöchsten konzentriert ist.

Brennweite Der lotrechte Abstand zwischen der Vorderseite des Lampenkopfs unddem Punkt, an dem das vom Lampenkolben abgegebene UV-Lichtkonvergiert. An diesem Punkt befindet sich die höchste Konzentrationvon UV-Energie.

Dichroitisch Ein Beschichtung, die bestimmte Wellenlängen hindurchlässt undandere Wellenlängen reflektiert. In UV-Lampenköpfen werdenReflektoren mit dichroitischer Beschichtung verwendet, umInfrarotenergie hindurchzulassen oder zu absorbieren und gleichzeitigUV-Energie zu reflektieren.

DoppeltkonzentrierterFokus (DCF)

Ein Elektrodensystem, bei dem zwei Kolben und zwei winkligeReflektoren in einem Gestell positioniert werden. Bei einemDCF-System wird das UV-Licht in einem einzelnen Energiebandkonzentriert.

Dosis (Dosierung) Siehe Energiedichte.

Dosisrate (Dosierungsrate) Siehe Bestrahlungsdichte.

Dotierter Lampenkolben Siehe Lampenkolben mit Zusatzstoffen.

Durchhärtung Das UV-Material wird bis hinunter zur und einschließlich derSchnittstelle Material/Substrat gehärtet.

Dynamikbereich Die Spanne zwischen Mindestbestrahlungsdichte undMaximalbestrahlungsdichte, in der ein Radiometer genau reagiert.Wird in Joule/cm2 gemessen.

Page 61: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar 9-3

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Dynamische Einwirkung Einwirkung variierender Strahlungsintensität. Dies geschieht, wenn einLampenkopf ohne Anhalten über ein Substrat bewegt oder einSubstrat ohne Anhalten unter einer Lampe hindurchbewegt wird.

Ebene Blende Eine Blendenbaugruppe, die außen am Lampenkopf angebracht ist.Die Blende mit Kühlschlitzen bewegt sich senkrecht zum austretendenUV-Licht.

Effektive Härtungslänge Der Abschnitt eines Lampenkolbens, der die beste UV-Leistungaufweist. Bei Elektroden-Lampenkolben ist die effektiveHärtungslänge stets kürzer als die Bogenlänge. Bei Mikrowellenkolbenentspricht die effektive Härtungslänge der Kolbenlänge.

Einbrennzeit Die zweite Phase des Einschaltprozesses einesElektroden-UV-Lampenkolbens. Die Gesamtzeit, die Strom undSpannung im Lampenkolben während der Inbetriebnahme benötigen,um sich zu stabilisieren.

Einfach Ein Elektroden-Lampenkopf mit einem Gestell, das nur einenLampenkolben und einen Reflektor trägt.

Eisen Ein weißes Metall, das in Quecksilber-Lampenkolben mitZusatzstoffen verwendet wird. Der Zusatz von Eisen lässt einen nichtaktivierten UV-Lampenkolben leicht rötlich erscheinen; dasabgegebene UV-Licht ist bläulich gefärbt. Eisen wird verwendet, umdie Spektralleistung zwischen 350 und 400 Nanometern zukonzentrieren. In einigen Branchen werden Eisen-Lampenkolben alsD-Lampenkolben bezeichnet.

Elektrode Die elektrische Armatur an der Innenseite eines Bogenlampenkolbens.Die Elektrode besteht aus einem Wolframstift, der von einerWolframspule umgeben ist. Sie wird verwendet, um einenSpannungsbogen durch den Lampenkolben aufrechtzuerhalten. DerBegriff Elektrode wird außerdem verwendet, um die Art desLampenkolbens oder Systems zu bezeichnen, wenn man zwischenMikrowellen- und Elektroden-Lampenkolben und Mikrowellen- undElektrodensystemen unterscheiden will.

Elektrodenlos Ein Mikrowellen-UV-System.

ElektromagnetischesSpektrum

Der vollständige Wellenlängenbereich elektromagnetischer Strahlung,einschließlich Mikrowellen- , Ultraviolett - , sichtbarer undInfrarotenergie.

Energiedichte Die Gesamtmenge an UV-Energie, die auf einen bestimmten Bereichtrifft; gemessen in Joule/cm2 Auch als Gesamtenergie bezeichnet.Manchmal fälschlicherweise als Dosis bezeichnet.

Page 62: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar9-4

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Entglasen Ein Vorgang, bei dem Quarzglas durch langes Erhitzen undUV-Einwirkung blind und porös gemacht wird.

Erythermisches UV Niedrigleistungs-UV im UVC-Band. Normalerweise versorgt vonmehreren Stromversorgungseinheiten mit 100 Watt oder wenigeranstelle mehrerer 1000-Watt -Stromversorgungen. Die ProduktlinienUV Star und CoolWave der Firma Nordson besitzen eine deutlichhöhere Strahlungsintensität und Energiedichte als Produkte miterythermischem UV.

Externes Kühlgebläse Ein nicht direkt am Lampenkopf angebrachtes Kühlgebläse, das überLuftkanäle mit dem Lampenkopf verbunden ist.

Fluss Das Fließen von Photonen, gemessen in Einstein/Sekunde.

Flutlicht Ein nicht fokussiertes UV-Lichtband, das gleichmäßiger und breitergestreut über die Breite des Reflektors verteilt wird.

Frequenz Die Anzahl, wie oft ein periodischer Wellenlängenzyklus in einerSekunde auftritt; gemessen in Hertz (Hz).

Gallium Ein bläulichweißes Metall, das in Quecksilber-Lampenkolben mitZusatzstoffen verwendet wird. Der Zusatz von Gallium lässt einennicht aktivierten UV-Lampenkolben leicht gelblich erscheinen; dasabgegebene UV-Licht ist violett gefärbt. Gallium-Lampenkolbenhaben einen Spektral -Höchstwert um 417 nm und eineSpektralkonzentration zwischen 400 und 450 nm. Sie werden oftverwendet, wenn tieferes Aushärten benötigt wird, oder bei weißenBeschichtungen, die Titaniumoxide enthalten. In einigen Branchenwerden Mikrowellen-Gallium-Lampenkolben als V-Lampenkolbenbezeichnet.

Gehäuse Die untere Hälfte der Lampenkopfbaugruppe. Das Gehäuse trägt dasLampengestell.

Gesamtenergie Siehe Energiedichte.

Gestell Trägt UV-Lampenkolben und Reflektor im Gehäuse einesElektroden-Lampenkopfs.

Grenzwert Die maximale Einwirkung, der ein Mensch über eine8-Stunden-Schicht während einer 40-Stunden-Woche ausgesetztsein darf, ohne dass es zu gesundheitlichen Beeinträchtigungenkommt. Oft in mg/m3 oder ppm angegeben.

Härtungslänge Siehe effektive Härtungslänge.

Page 63: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar 9-5

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Indium Ein silberweißes Metall, das in Quecksilber-Lampenkolben mitZusatzstoffen verwendet wird. Der Zusatz von Indium lässt einen nichtaktivierten UV-Lampenkolben leicht gelblich erscheinen; dasabgegebene UV-Licht ist violett gefärbt. Indium wird verwendet, umdie Spektralleistung über 400 nm hinauszubewegen. In einigenBranchen werden Indium-Lampenkolben als Q-Lampenkolbenbezeichnet.

Infrarotenergie Energie mit Wellenlängen zwischen 1 und 100 µm.

Inhibitorwirkung desSauerstoffs

Sauerstoff verlangsamt den Aushärteprozess von Beschichtungen, diemit UV-Energie ausgehärtet werden können. Je größer das Verhältniszwischen dem Sauerstoff ausgesetzter Fläche und derBeschichtungsmasse, umso größer die Auswirkung von Sauerstoff aufdie Beschichtung.

Intensität Die Menge an UV-Energie, die auf einen bestimmten Bereich proZeiteinheit einwirkt; gemessen in Joule/cm2/sec oder Watt/cm2/sec.Auch als Wattdichte bezeichnet. Manchmal fälschlicherweise alsDosisrate bezeichnet.

Interne Blende Eine Blendenbaugruppe, die im Lampenkopf eingebaut ist. HäufigeKonstruktionen sind eine pneumatisch betätigte Hülle, die ingeschlossenem Zustand das Licht blockiert und in geöffnetem Zustandals Reflektor fungiert, sowie ein pneumatisch betätigterSchiebemechanismus, der den Lampenkopf hinter eine interne Klappebewegt, wenn die Blende geschlossen wird. Blenden werdennormalerweise bei Elektrodensystemen verwendet.

Internes Kühlgebläse Das Lampenkolben-Kühlgebläse, wenn es am Lampenkopf montiertist.

Joule Metrische Einheit zum Messen von Arbeit oder Energie. Ein Jouleentspricht der Arbeit, die eine Kraft von einem Newton über eineEntfernung von einem Meter leistet. (1 Kilowattstunde = 3,6 x 106 Joule).

Kaltspiegel Ein mit einem dichroitischen Material beschichteter Reflektor, der Lichtim Infrarot -Wellenlängenbereich absorbiert oder hindurchlässt undgleichzeitig Licht im UV-Bereich reflektiert. Siehe dichroitisch.

Keimtötendes UV Niedrigleistungs-UV im UVC-Band. Normalerweise versorgt vonmehreren Stromversorgungseinheiten mit 100 Watt oder wenigeranstelle mehrerer 1000-Watt -Stromversorgungen. Die NordsonProduktlinien UV Star und CoolWave besitzen eine deutlich höhereStrahlungsintensität und Energiedichte als Produkte mit keimtötendemUV.

Page 64: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar9-6

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Kondensator Korrigiert den Leistungsfaktor in der Hauptstromversorgung, um dieStromstärkenwerte im UV-System zu verringern.

Kurzes (kurzwelliges) UV Siehe UVC.

Lampe Siehe Lampenkolben.

Lampenkolben Eine abgedichtete Quarzröhre, die eine Mischung von Inertgas undQuecksilber unter mittlerem Druck enthält. Elektroden-Lampenkolbenverfügen über elektrische Anschlüsse an den Enden des Kolbens.Mikrowellen-Lampenkolben besitzen keine elektrischen Anschlüsse.Quecksilber und Inertgas werden entweder durch einenSpannungsbogen oder Mikrowellenenergie aktiviert (verdampft). Dasverdampfte Plasmagas sendet UV-Licht aus.

Lampenkolben mitZusatzstoffen

Ein Quecksilber-Lampenkolben, der zusätzliche Metalle enthält, z. B.Eisen, Gallium, Indium o.ä. Verglichen mit reinen Quecksilberlampenführen die Zusatzstoffe zu Veränderungen bei der Spektralleistung.

Lampenkopf Baugruppe aus einem Blechgehäuse und einer Blechabdeckung undeinem internen oder externen Kühlgebläse. Ein Elektrodensystembesteht außerdem noch aus Gestellen; ein Mikrowellensystem besitztnoch Magnetrone, einen Hohlraum und einen Schirm.

Langes (langwelliges) UV Siehe UVA.

Leistungsdichte Siehe Bestrahlungsdichte.

Lichtsensor Eine lichtelektrische Zelle in einem Mikrowellen-Lampenkopf, dieabgegebenes UV-Licht erkennt.

Magnetron Baugruppe in einem Mikrowellen-Lampenkopf, die zugeführteelektrische Hochspannung in RF-Energie umwandelt.

Metallhalogenidkolben Siehe Lampenkolben mit Zusatzstoffen.

Mikrometer ( µm) Längeneinheit; entspricht einem Millionstel eines Meters.

Mikrowelle Der Teil des elektromagnetischen Spektrums, der die längerenInfrarotwellen und die kürzeren Funkwellen umfasst.

Monomere Ein Molekül von relativ geringem Molekulargewicht und mit einfacherStruktur, das sich mit sich selbst oder anderen ähnlichen Molekülenverbinden kann, um Polymere zu bilden.

Page 65: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar 9-7

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Nachhärtung Das Fortsetzen der chemischen Reaktionen in der Druckfarbe oderBeschichtung, wenn keine UV-Energie mehr darauf einwirkt.

Nanometer (nm) Längeneinheit; entspricht einem Milliardstel eines Meters.

Negativkühlung Bei der Negativkühlung wird die Kühlluft für den Lampenkopf aus demBereich um das gerade gehärtete Substrat durch den Lampenkopfgesaugt. Die Negativkühlung dient zum Abführen der Luft derUV-Anlage, wenn sie mit der Atmosphäre verbunden wird.Negativkühlung wird meistens über ein externes Kühlgebläsebereitgestellt.

Nicht fokussiert Der Lampenkopf befindet sich in einem größeren oder kleinerenAbstand zum Substrat als die Brennweite.

Oberflächenhärtung Bei der Oberflächenhärtung wird nur das an der Oberfläche derUV-Energie ausgesetzte Material gehärtet.

Oligomere Ein Harz oder Polymer mit geringem Molekulargewicht, das fürBeschichtungen verwendet wird, die unter Bestrahlung aushärten.

Oxidieren Die Beschichtung oder Druckfarbe reagiert mit Sauerstoff; dadurchverlangsamt sich der Polymerisierungsprozess der Aushärtung.

Ozon (O3) Ein instabiles, farbloses und stark riechendes Gas, das durch dieReaktion kurzwelligen UV-Lichts (≈184 Nanometer) mit Luft entsteht.

Ozonverhindernde(ozonfreie) Lampenkolben

Kolben, bei denen der Quarz unter Verwendung eines Zusatzstoffsgefertigt wird; der Zusatzstoff verhindert die Abgabe von UV-Lichteiner Wellenlänge unterhalb 200 nm. Ozon entsteht durch dieReaktion kurzwelligen UV-Lichts (≈184 Nanometer) mit Luft.

Photoinitiator Ein Molekül, das bei Einwirken von Energie einer bestimmtenWellenlänge eine Reaktion startet, die den Aushärteprozess beginnt.

Photopolymerisierung Eine Flüssigkeit (nass) wird durch Einwirken von UV-Licht zu einemFestkörper (trocken).

Polymer Ein Makromolekül, das aus einer großen Zahl von Monomerenbesteht.

Positivkühlung Bei der Positivkühlung wird die Kühlluft für den Lampenkopf durch denLampenkopf auf das gerade gehärtete Substrat geblasen.Positivkühlung kann entweder von einem internen oder einemexternen Kühlgebläse bereitgestellt werden. Bei der Positivkühlungwird eine zusätzliche Abluftanlage benötigt, um Wärme und Ozonabzuführen.

Page 66: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar9-8

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Quarzplatte Platten, die die UV-Energie mit minimalem Intensitätsverlusthindurchlassen; die Platten werden vor dem Lampenkopf montiert. DiePlatten werden verwendet, um bei Positivkühlung Kühlluft und in derLuft vorhandene Verunreinigungen daran zu hindern, in Kontakt mitdem Substrat zu kommen; bei Negativkühlung verhindern sie, dass dieKühlluft Kolben und Reflektoren kontaminiert. Die Platten dienenaußerdem dazu, Teile der Infrarotenergie zurückzuhalten, die vomUV-Lampenkolben ausgestrahlt wird. Wenn die Platten dazu dienensollen, dass weniger Wärme mit dem Substrat in Kontakt kommt,muss zusätzliche Kühlluft über die Quarzplatten geblasen werden.Wenn keine zusätzliche Kühlluft eingesetzt wird, erwärmt sich derQuarz mit der Zeit und gibt Wärme an das Substrat ab. Um dieWärmebildung noch weiter zu reduzieren, kann der Quarz mit einemMaterial beschichtet werden, das UV-Licht hindurchlässt, aberInfrarotenergie absorbiert.

Quarzröhre (1) Eine aus einem Silikatmaterial hergestellte abgedichtete Röhre,gefüllt mit einer genauen Mischung aus Quecksilber undverschiedenen Inertgasen und manchmal mit elektrischenAnschlüssen versehen. Der Dampf gibt Licht ab, wenn er entwedermittels eines Spannungsbogens oder mit Hilfe von Mikrowellenenergieerregt wird. Der Begriff wird oft auch für den Lampenkolbenverwendet.

(2) Eine aus einem Silikatmaterial hergestellte offene Röhre, durch dieein Substrat transportiert werden kann. Die Röhre wird oft vor einemUV-Lampenkopf angebracht und ihr Inneres wird mit Stickstoffgeflutet. Die durch die Röhre transportierten Teile sind so vorSauerstoff und Ozon in der Kühlluft des Lampenkopfs geschützt.

Quecksilber Ein silberweißes Metall, das bei Raumtemperatur flüssig ist.Quecksilber wird verwendet, um ein dampfförmiges Gasplasma, dasUV-Energie abgibt, im Inneren einer Quarzröhre zu erzeugen. Dazuwird es entweder mit Hilfe eines Spannungsbogens oder durchMikrowellenenergie erregt. Im erregten Zustand gibt derLampenkolben helles weißes UV-Licht ab. Quecksilberkolben habeneine Spitzen-Spektralleistung um 365 nm und eineSpektralkonzentration um 254 nm. In einigen Branchen werdenQuecksilber-Lampenkolben als H-Lampenkolben bezeichnet.

Quecksilberbogen Eine elektrische Entladung zwischen zwei Elektroden durch einQuecksilberdampfmedium im Inneren einer Quarzröhre.

Quecksilber plus (H+) Mikrowellenkolben, die zusätzliches Quecksilber enthalten.Quecksilber-plus-Kolben können nur bei Mikrowellensystemenverwendet werden, da das Verdampfen des zusätzlichen Quecksilbersin einem Elektrodenkolben schwierig ist.

Page 67: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar 9-9

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

Reflektor Reflektiert und konzentriert das UV-Licht auf das Substrat. Aushochpoliertem Aluminiumblech gewalzt oder aus Borsilikat zuelliptischen oder parabolischen Profilen geformt. Elliptische Profileoptimieren die Konzentration der reflektierten UV-Energie, indem siedie Strahlung in ein eng fokussiertes UV-Band bündeln. ParabolischeReflektoren ergeben ein breites UV-Flutlicht. Löcher oder Schlitze imReflektor lassen die Kühlluft hindurch. Größe und Position der Löcherund Schlitze sind sorgfältig abgestimmt, um einen gleichmäßigen undoptimalen Luftstrom den Kolben entlang zu garantieren.

RF Radiofrequenz. Jede Frequenz zwischen normal hörbarenSchallwellen und dem Infrarotteil des Spektrums, d.h. der Bereichzwischen 10 KHz und 1.000.000 MHz.

RF-Detektor Überwacht die RF-Werte in der direkten Umgebung der UV-Anlageund sendet der Stromversorgung ein Signal, die UV-Energieabzuschalten, wenn die RF-Werte die zulässigen Grenzenüberschreiten.

Schirm Ein am Mikrowellen-Lampenkopf montiertes Drahtgeflecht, dasUV-Energie hindurchlässt, aber verhindert, dass RF-Energie aus demGerät austritt.

Schraffurtest Siehe Bandtest.

Schwarzlicht-UV Niedrigleistungs-UV, bestehend aus Wellenlängen im UVA-Band.Normalerweise versorgt von mehreren Stromversorgungseinheiten mit100 Watt oder weniger anstelle mehrerer1000-Watt -Stromversorgungen. Die Nordson Produktlinien UV Starund CoolWave besitzen eine deutlich höhere Strahlungsintensität undEnergiedichte als Produkte mit Schwarzlicht -UV.

Solarisation Die Wirkung des UV-Lichts auf den Quarzkolben. Mit der Zeit führt dieEinwirkung von UV-Licht und Wärme dazu, dass der Quarz entglast,d.h. zu einem kristallinen und porösen Zustand zurückkehrt.

Spektralleistung Die verschiedenen Wellenlängen des Lichts, die einUV-Lampenkolben abgibt.

Spektralleistungs-Effizienzdiagramm

Ein Diagramm oder ein Graph, der die relative UV-Konzentration beiverschiedenen Wellenlängen für einen bestimmten Kolbentyp zeigt.Normalerweise wird die Konzentration als relativer Prozentsatzangegeben; dabei wird die Energie über 10-Nanometer-Bänderintegriert, um die Schwierigkeiten bei der Quantifizierung der vonLeitungs-Emissionsspektren verursachten Effekte zu reduzieren.

Page 68: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar9-10

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation

Starter Wird in Elektrodensystemen mit Vorschaltgerät verwendet, um dasQuecksilber zu verdampfen. Der Starter legt während derInbetriebnahme ein Potential von 3000-4000 Volt an den Kolben an;ein interner Schaltkreis beendet das Potential, wenn Strom fließt.

Starterbirne Wird beim Einschalten von Mikrowellensystemen verwendet, um denQuecksilberdampf im Kolben zu zünden.

Statische Einwirkung Einwirkung konstanter Bestrahlungsdichte über einen festgelegtenZeitraum.

Stickstoff -Abschirmung Siehe Stickstoff als Inertgas.

Stickstoff als Inertgas Die Beschichtung oder Druckfarbe wird mit einem Mantel ausStickstoff überflutet, um das Oxidieren der Beschichtung bzw.Druckfarbe vor dem Aushärten zu verhindern. Die Verwendung vonStickstoff als Inertgas verringert die Inhibitorwirkung des Sauerstoffs.

Strahler Siehe Lampenkopf.

Teile je Million Teile (partesper millionem, ppm)

Die Einheiten des Grenzwerts, der angibt, wie viel einer Substanz einMensch maximal in einer 8-Stunden-Schicht während einer40-Stunden-Woche einatmen darf, ohne dass es zu gesundheitlichenBeeinträchtigungen kommt. Siehe auch Grenzwert.

Transmissionsgrad Das Verhältnis zwischen der gesamten Strahlenenergie, die auf einenKörper einwirkt, zu der Strahlenenergie, die durch den Körperhindurchgeht.

Ultraviolettes Licht Strahlungsenergie im Wellenlängeband zwischen 100 und 400 Nanometern.

UVA (315-400 Nanometer) Der Abschnitt des elektromagnetischen Spektrums, der zwischen 315 nm und 400 nm liegt. UVA stellt den größten Anteil derUV-Energie und wird auch als langwelliges UV bezeichnet. UVA istam meisten für das Altern und die verstärkte Pigmentierung der Hautverantwortlich. UVA liegt an der unteren Grenze der schädlichenAuswirkungen auf das menschliche Auge.

UVB (280-315 Nanometer) Der Abschnitt des elektromagnetischen Spektrums, der zwischen 280 nm und 315 nm liegt. UVB ist hauptsächlich für Rötung undReizung der Haut und für Schäden am menschlichen Augeverantwortlich.

UVC (200-280 Nanometer) Der Abschnitt des elektromagnetischen Spektrums, der zwischen 200 nm und 280 nm liegt. UVC wird auch als kurzwelliges UVbezeichnet.

Page 69: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar 9-11

P/N 7105084A� 2004 Nordson Corporation

UVV (400-445 Nanometer) Der Abschnitt des elektromagnetischen Spektrums, der zwischen 400 nm und 445 nm liegt. Das V steht für ”Visible” (Sichtbar), d.h.sichtbares UV-Licht.

Vakuum-UV (100-200Nanometer)

Der Abschnitt des elektromagnetischen Spektrums, der zwischen 100 nm und 200 nm liegt. Vakuum-UV wird von der Luft nichttransportiert.

Verglasung Der Vorgang, bei dem mit Hilfe eines Schmelzprozesses aus reinemblinden Quarz klarer nicht poröser Quarz entsteht.

Viskosität Der Zustand oder die Eigenschaft einer zähen oder zähflüssigenBeschaffenheit.

Vorschaltgerät Ein induktiver Stromwandler, der die durch den Lampenkolbenfließende Strommenge stabilisiert, damit die Leistungsabgabekonstant bleibt.

Watt Ein Joule pro Sekunde.

Wattdichte Siehe Bestrahlungsdichte.

Wellenlänge Die gemessene Zykluslänge einer Welle in Richtung ihrer Ausbreitung.

Wellenleiter Leitet bei Mikrowellen-UV-Systemen die Mikrowellen zumLampenkolben.

Zeitlicher Durchschnitt Siehe Grenzwert.

Zünden Die Anfangsphase des Einschaltprozesses, während der dasQuecksilber im Kolben verdampft wird.

Zündvorrichtung Siehe Starter.

Page 70: Stromversorgung MPS610Vemanuals.nordson.com/uvsystems/Files/7105084a.pdf · 1-2 Sicherheitshinweise P/N 7105084A 2004 Nordson Corporation Persönliche Sicherheit Beachten Sie die

UV-Glossar9-12

P/N 7105084A � 2004 Nordson Corporation