23
1 Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der Hankuk University of Foreign Studies (HUFS) in Seoul, Korea 5. internationales Symposium ‚translatorische Kompetenz‘: B.A./M.A.-Studiengänge im internationalen Vergleich KIM NAM HUI

Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

  • Upload
    lekhanh

  • View
    219

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

1

Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzeran der Hankuk University of Foreign Studies

(HUFS) in Seoul, Korea

5. internationales Symposium ‚translatorische Kompetenz‘: B.A./M.A.-Studiengänge im internationalen Vergleich KIM NAM HUI

Page 2: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

2

1. Koreanisches Bildungssystem

2. Historischer Rückblick

3. Fremdsprachenunterricht in Korea

4. Deutschunterricht an koreanischen Oberschulen

5. 1 Germanistik / DaF (B.A.)5. 2 Germanistik / DaF (M.A., Doktorkurs)

6.1 Germanistik / DaF (B.A.) an HUFS6.2 Germanistik / DaF (M.A., Doktorkurs) an HUFS

7.1 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) allgemein7.2 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) an HUFS7.3 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (Doktorkurs) an HUFS

Page 3: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

3

1. Koreanisches Bildungssystem

• Nach amerikanischem Muster aufgebaut: 6 Jahre (Grundschule) + 3 (Mittelschule) + 3 (Oberschule) + 4 (B.A.) + 2 (M.A.) + 2 bzw. 3(Doktorkurs)

• Aufnahmeprüfung ab Oberschule vorhanden.

• Aufnahmeprüfung für Oberschule und Universität vom Erziehungsministerium zentral organisert; findet landesweit jeweils an einem bestimmten Tag statt.

• Wer welches Fach studiert, hängt stark von der Note der Universitätsaufnahmeprüfung ab, so dass die Zusammensetzung der Studierenden sehr heterogen ist.

Page 4: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

4

2. Historischer Rückblick

• 1898 – Deutschunterricht aufgenommen

• Während der japanischen Besetzung (1910 – 1945): Deutsch als Wissenschaftssprache / in Bereichen wie Medizin und Jura sehr wichtig (die Rechtssysteme Japans und Koreas basieren auf dem deutschen Rechtssystem).

• Nach der Gründung der Republik Korea (1948), v.a. nach dem Korea-Krieg (1950-1953): Englisch die wichtigste Fremdsprache

• Seit 1968: eine zweite Fremdsprache wie Deutsch, Französisch, Chinesisch / Spanisch (1969), Japanisch (1973), Russisch (1995),Arabisch (2001) ist Wahlpflichtfach

Page 5: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

5

3. Fremdsprachenunterricht in Korea

• Englisch (erste Fremdsprache): seit 1995 ab 3. Jahr in der Grundschule

• Zweite Fremdsprache: im Rahmen der „selbst bestimmbaren Aktivitäten“ ab Mittelschule möglich (von 4629 Schulen bieten nur 5 Deutsch an; Stand 2002)

• Zweite Fremdsprache (u.a. Deutsch) als Pflichtfach: ab Oberschule (normale Oberschule 2 WS, Fremdsprachenoberschule 8 WS)

• Seit 1995 – die zweite Fremdsprache wird als obligatorisches Prüfungsfach für die zentrale Universitätsaufnahmeprüfung abgeschafft: Deutschunterricht verliert an Bedeutung (zweite Fremdsprache nur optional).

Page 6: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

6

4. Deutschunterricht an kor. Oberschulen

• Wahlmöglichkeiten für eine zweite Fremdsprache (theoretisch vorhanden)

• Wachsendes Interesse an Chinesisch & Japanisch

• 737 Deutschlehrer überflüssig; 716 Japanischlehrer neu eingestellt. (Stand 2000)

Page 7: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

7

4. Deutschunterricht an kor. Oberschulen

• Anzahl der Schüler, die eine zweite Fremdsprache lernen

• Anzahl der Oberschulen (Stand 2003): 1 372 (1 265 028 Schüler)• Davon bieten 1 232 Oberschulen eine zweite Fremdsprache an.

315 00084 58411 231151 443243 4842001312 20588 6418 523108 404169 3392002367 012114 1867 66873 259108 5982003

FRDE CN JPSP

Page 8: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

8

5. 1 Germanistik / DaF (B.A.)

• Anzahl der Universitäten: 171 (davon haben 11 einen zweiten Campus)• Anzahl der Studierenden: 1 836 649 (davon 675 493 weiblich)• Anzahl der Gemanistik-Abt.: 60 (Studenten: 7 785, davon 4 518

weiblich) (Stand 2004)

Curriculum• 1. & 2. Jahr: Grammatik, Aufsatz, Modernes Deutsch, Konversation

(abgesehen vom Fach Konversation ist die Unterrichtssprache meistens Koreanisch)

• 3. & 4. Jahr: literatur- und sprachwissenschaftliche Fächer, relativ neue Lehrangebote: Übung zur Literaturübersetzung und Einführung in die Übersetzungswissenschaft

• Professoren und Lehrbeauftragte – meistens im Ausland promoviert.

Page 9: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

9

5. 2 Germanistik / DaF (M.A., Doktorkurs)

• Statistik (Stand 2004)

• 1. Gesamtzahl der Institutionen / 2. Normale GS / 3. Von Nr. 2 die Anzahl der M.A.-Studenten und Doktoranden in Germanistik / 4. Gesamtzahl der spezialisierten GS / 5. Anzahl der GSIT oder dgl.

2 274 (507)39 893 (17 697)8884

38 492 (12 131)81 611 (33 387)1422

(10)370 (330)65

46 (35)120 (87)?3

1 40 766 (12 638)121 504 (51 084)1 030M.A. (weiblich)Institutionen Dok. (weiblich)

Page 10: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

10

6.1 Germanistik / DaF (B.A.) an HUFS (I)

Chronologische Daten• 1954: Universitätsgründung (Seoul) mit Fächern EN, FR, CN, DE, RU• 1961: Aufnahme der M.A.-Studiengänge für EN, FR, DE• 1963: Aufnahme der Doktorkurse für EN, FR, DE• 1968: DaF als Fach gegründet• 1981: zweiter Campus in Youngin (u.a. Deutsche Abt.)

• College of Occidental Languages (Seoul): FR, DE, SP, IT, RU, PR,ND, SKAND

• College of Western European and American Studies (Yongin): FR, DE, SP, IT, PR, Griechisch-Balkansprachen

Page 11: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

11

6.1 Germanistik / DaF (B.A.) an HUFS, (II)

Curriculum – Deutsche Abteilung (Seoul / Youngin)

• 1. & 2. Jahr: hauptsächlich Grammatik, Aufsatzschreiben und Konversation

• 3. Jahr: dt. literaturwissenschaftliche & sprachwissenschaftliche LV, Landeskunde, Konversation mit Aufsatz, Literatur in Filmen, Übersetzungsübungen

• 4. Jahr: dt. literaturwissenschaftliche & sprachwissenschaftliche LV, Landeskunde, Dolmetschübungen

• Außer den fachrelevanten Lehrveranstaltungen gibt es LV für Allgemeinbildung

Page 12: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

12

6.1 Germanistik / DaF (B.A.) an HUFS, (III)

College of Education – Koreanisch, Englisch, Deutsch, Französisch

Curriculum – Deutsche pädagogische Abteilung (Seoul)

• 1. & 2. Jahr: hauptsächlich Grammatik, Aufsatzschreiben und Konversation

• 3. Jahr: dt. literaturwissenschaftliche & sprachwissenschaftliche LV, Landeskunde, Konversation mit Aufsatz, Deutschunterricht mit Multimedia, Didaktik des deutschen Wortschatzes

• 4. Jahr: dt. literaturwissenschaftliche & sprachwissenschaftliche LV, Landeskunde, Didaktik des Deutschen, Forschung zu Lehrmaterialien + Schulpraktikum

Page 13: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

13

6.2 Germanistik / DaF (M.A.+ Doktorkurs) an HUFS

• Germanistik (Fach: Deutsche Literaturwissenschaft / Deutsche Sprachwissenschaft)

• Das Fach Deutsche Sprachwissenschaft bietet u.a. „Übersetzungstheorien“ an.

• An anderen Universitäten: auch LV für Übersetzungswissenschaft neu angeboten

Page 14: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

14

7. 1 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) allgemein

• Derzeit insgesamt 6 GS für Ü+D, 1 für Übersetzung

• GSIT an HUFS (1979) – Deutsch lediglich hier vertreten; Doktorkurse angeboten.

• GSTI an Ewha (1997) – EN, FR, CN, JP• GSIT an Cheju (2000)– EN, DE (derzeit kein Lehrangebot), CN, JP• GSIT an PUFS (2002)– EN, CN, JP• GSIT an Kwandong (2001) – EN• GSIT an Sunmoon (?) – EN

• GST an Sungkyunkywan (2000) - EN

Page 15: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

15

7.2 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) an HUFS (I)

Chronologische Daten• 1979 – Gründung des Instituts mit Sprachkombinationen wie EN, FR,

RUS, SP, CN, JP, ARB (Graduate School of Simultaneous Interpretation)

• 1980 – DE hinzugefügt

• 1997 – Anerkennung als Spezialisierte Graduate School, Name: Graduate School of Interpretation and Translation (GSIT)

• 1999 – Aufnahme der Doktorkurse (für Sprachkombination Deutsch-Koreanisch seit 2003, derzeit 2 Doktoranden)

Page 16: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

16

7.2 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) an HUFS (II)

Aufnahmeprüfung für M.A.

• 1. Runde (schriftlich): Englisch (100 Punkte) / B-Sprache (200)

- Nur die Kandidaten, die die erste Prüfung bestanden haben, werden zur zweiten Prüfung zugelassen.

• 2. Runde (schriftlich & mündlich): A-Sprache (50) / B-Sprache (100, Übersetzung und Essay) / B-Sprache (100, mündlich)

Page 17: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

17

7.2 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) an HUFS (III)

Gemeinsames Curriculum• 1. Semester – Einführung in die Ü+D, Fortgeschrittenes Deutsch

(WF), Fortgeschrittenes Koreanisch (WF), Gemeinspr. Übersetzung A-B, B-A, KD A-B, B-A, Diskussionen nach Themen

• 2. Semester – Ringvorträge, Fortgeschrittenes Deutsch (WF), Fortgeschrittenes Koreanisch (WF), Fachtexte-Übersetzung (Industrie+Wirtschaft) A-B, B-A, KD A-B, KD+Sight translation B-A, Diskussionen nach Themen

• A-Sprache: Muttersprache, B-Sprache: erste Fremdsprache• Ende des 2. Semesters findet eine Prüfung zur Spezialisierung auf ein

Fach statt. (KD A-B, B-A)

Page 18: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

18

7.2 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) an HUFS (IV)

Curriculum – Spezialisiert auf Übersetzung und KD

• 3. Semester – M.A.-Arbeit, Fachtext-Übersetzung (Technik) A-B, B-A, KD A-B, KD + Sight translation B-A, Fach KD B-A, Übersetzerseminar

• 4. Semester – M.A.-Arbeit, Fachtext-Übersetzung (Politik+Gesetze) A-B, B-A, KD A-B, KD + Sight translation B-A, Fach KD B-A, Übersetzungspraktikum

Page 19: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

19

7.2 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) an HUFS (V)

Curriculum – Spezialisiert auf Konferenzdolmetschen

• 3. Semester – M.A.-Arbeit, KD A-B, KD + Sight translation B-A, SD A-B, B-A, Fach SD A-B/B-A, Mock-conference

• 4. Semester – M.A.-Arbeit, KD A-B, KD + Sight translation B-A, SD A-B, B-A, Fach SD A-B/B-A, Mock-conference

Page 20: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

20

7.2 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (M.A.) an HUFS (VI)

Abschlussprüfung – Fach: Übersetzen und Konsekutivdolmetschen(6 Themen, 600 Punkte)• Übersetzung A-B, B-A: Industrie & Wirtschaft / Naturwissenschaft &

Technik (WF) / Politk & Gesetz (WF)• Konsekutivdolmetschen A-B, B-A

Abschlussprüfung – Fach: Konferenzdolmetschen(6 Themen, 600 Punkte)• Konsekutivdolmetschen A-B, B-A• Simultandolmetschen A-B, B-A, Fachsimultandolmetschen A-B, B-A

• Allgemein: Um die Prüfung zu bestehen, müssen mindestens 80 Punkte bei jeder Einzelprüfung erreicht werden.

Page 21: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

21

7.3 Studiengang Übersetzen + Dolmetschen (Doktorkurs) an HUFS

Fach – Übersetzungswissenschaft / Dolmetschwissenschaft

Aufnahmeprüfung für Doktorkurse1. Runde (schriftlich): Aufsatzschreiben in A- und B-Sprache (100) /

Englisch (100, Leseverständnis)2. Runde (mündlich): B-Sprache, Interview

Curriculum1. Semester – Theorien der Übersetzungsw., Dolmetscher-Seminar2. Semester – Theorien der Dolmetschw., Übersetzer-Seminar3. Semester – Didaktik des Ü + D, Kommunikation und Ü + D4. Semester – Gespräche und Ü + D, Lektürekurs für Ü + D

Page 22: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

22

LiteraturangabenForeign Language Normalization Committee2004 Verbesserungsvorschläge zur Fremdsprachendidaktik zum Zweck der Erhöhung der nationalen

Wettbewerbsfähigkeit (Gukga gyeongjaengryeok jegoreul wihan oegukeo gyoyuk jeongchaek gaeseon bangan jaryeojip). Seoul: Foreign Language Normalization Committee (Hanguk jeioeguko gyoyuk jungsanghwa chujin yeonhap)

Grünert, Frank2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als

Fremsprache. Bd.2, Berlin/New York: de Gruyter, 1575-1579.Hankuk University of Foreign Studies (HUFS)2002 Graduate School of Interpretation and Translation Handbook 2002-2003. Seoul: HUFS.2004 Handbuch Studium an der Hankuk Universität für Fremdsprachen 2004-2005 (Oedae ilram 2004-

2005). Seoul: HUFS.Lektoren-Vereinigung Korea (LVK)1995 DaF-Szene Korea (Seoul)Lie, Kwang-Sook2002 Stellung der deutschen Sprache in Korea. Das 10. Sorak-Symposium 2002 Referate

Sprachuniversalien und Sprachtypologie. 26.9. – 29.9. 2002, Kangwon-do, Korea. Seoul: Koreanische Gesellschaft für Germanistik, 166-178.

Shin, Hyung Uk2004 Schulbücher für DaF in Korea: Bestandsaufnahme und Probleme (im Druck)2004 Probleme des 7. Curriculums für das Schulfach Deutsch und Verbesserungsvorschläge (Jechilcha

gyoyuk gwajung dokileokgwaui munjejomgwa gaesun bangan). In: Aufsatzsammlung für Fremsprachendidaktik Nr. 19 (Oegukeo kyoyuk nonmunjio jesipguho), Seoul: Institut für Fremsprachendidaktik an der HUFS, 115- 136.

Page 23: Studiengänge für Dolmetscher und Übersetzer an der · PDF file2001 Deutschunterricht und Germanistikstudium in Korea. In: Helbig, Gerhard et al. (Hrsg.): Deutsch als Fremsprache

23

Webseiten

Cheju National University, Graduate School of Interpretation (GSI)http://www.cheju.ac.kr/menu6/m1.htmlEwha Womans University , Graduate School of Translation and Interpretation (GSTI)http://home.ewha.ac.kr/~gsti/Hankuk University of Foreign Studies (HUFS), Germanistikhttp://maincc.hufs.ac.kr/~germanistikHUFS, Graduate School of Interpretation and Translation (GSIT)http://www.gsit.hufs.ac.krKorea National Center for Education Statistics and Informationhttp://std.kedi.re.krLektoren-Vereingung Korea (LVK)http://www.lvk-info.orgPusan University of Foreign Studies , Graduate School of Interpreation and Translation (GSIT)http://www.pufs.ac.kr/~gsit/html/index.htmSeoul National University, Germanistikhttp://plaza.snu.ac.kr/~werbinig/Yonsei University, Germanistik http://suny.yonsei.ac.kr/~german