29
BENUTZERHANDBUCH T1.0

TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

  • Upload
    buikhue

  • View
    256

  • Download
    28

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

BENUTZERHANDBUCH T1.0

Page 2: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

11

INHALTSVERZEICHNIS

INHALTSVERZEICHNISEINFÜHRUNGÜBERSICHTTECHNISCHE DATENPLATZIERUNG VOR DEM STARTAUFLADENMONTAGEEIN-/AUSSCHALTENSTARTEN/STOPPEN DER MOTORENFLUGSTEUERUNG (SINGLE MODE)- ST16 ÜBERSICHT- FLIEGEN- LANDEN- PROPORTIONALER GESCHWINDIGKEITSSCHIEBREGLER- AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUS- „FOLLOW ME“-FUNKTION- „WATCH ME“-FUNKTION- ZUSÄTZLICHE FUNKTIONENFLUGSTEUERUNG (TEAM MODE)TEAM MODE (ST12&ST16)- DIE ST12 GROUND STATION MIT DEM COPTER VERBINDEN

- DIE ST16 GROUND STATION MIT DER CGO3+ VERBINDEN- LANDEN- PROPORTIONALER GESCHWINDIGKEITSSCHIEBREGLER- AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUSTEAM MODE (Wizard™&ST16)- DIE ST16 GROUND STATION MIT DER CGO3+ VERBINDEN- DEN Typhoon WIZARD™ MIT DEM Typhoon H VERBINDEN- LED-STATUSANZEIGE DES WIZARD™- FLUGSTEUERUNG- AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUSKAMERASTEUERUNG- FOTOGRAFIEREN UND VIDEOS AUFNEHMENGPS-FUNKTIONALITÄT / GPS DEAKTIVIERENKOMPASS-KALIBRIERUNGLED-STATUSANZEIGEN HINWEISE UND WARNUNGENALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISELIPO-BATTERIEWARNUNGEN UND BENUTZUNGSHINWEISEHAFTUNGSAUSSCHLUSSINFORMATIONEN ZUR ZERTIFIZIERUNG

010202030404050505060607070708080810121313

1314141416161617171819202122232424252728

Page 3: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

2

EINFÜHRUNG

Der Typhoon H ist eine fortschrittliche Plattform für Foto- und Videoaufnahmen aus der Luft und eignet sich perfekt für erfahrene Piloten und Fotografen. Der Typhoon H kann bis zu 25 Minuten in der Luft bleiben, um dabei Aufnahmen mit seiner CGO3+ 4K-Kamera zu machen. Die Einstellun-gen können frei und aus der Ferne über die ST16 Personal Ground Station angepasst werden – einer leicht und intuitiv zu bedienenden Funkfernbedi-enung mit 7-Zoll-Android-Touchbildschirm, auf dem Live-Aufnahmen des Fluges zu sehen sind. Um verschiedenen Bedürfnissen hinsichtlich der Funktion und Tragbarkeit gerecht zu werden, besitzt der Typhoon H zwei Konfigurationen: Die Profi-Version mit Intel RealSense und tragbarem Rucksack, und die erweiterte Version mit Sonar-Kollisionsvermeidung und Erweiterungspfad zur Profi-Version durch den Kauf eines separat erhältli-chen RealSense-Moduls.

ÜBERSICHT

CGO3+ Gimbal-Kamera Kamera-LED-Statusanzeige

Ein-/Aus-Schalter

Kameralinse

5,8-GHz-Antenne

Sonar

Page 4: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

3

TECHNISCHE DATEN

FlugzeitGrößeAbfluggewichtAkkuBatteriekapazität/-spannungLadegerätSenderMaximale Flughöhe

Bis zu 25 Min.20.5x18x12.2 in (520x457x310mm)68.8oz (1950g )4S 14,8 V LiPo-Akku (POWER 4)5400mAh 4S/14.8V(79.9Wh)SC4000-4ST16 Bodenstation122m (400ft)(Einstellbar über GUI)

TYPHOON H – TECHNISCHE DATENMaximale RotationsrateMaximaler RollwinkelMaximale SteiggeschwindigkeitHöchstgeschwindigkeit im Angle ModeMaximale SinkgeschwindigkeitDiagonaler AchsabstandAusstellarmlängeGröße des Fahrwerks

85°/s35°5m/s13.5m/s3m/s18.9 in (480mm )7.4 in (187mm)10.4x7.3 in (265x185mm)

GewichtEffektive PixelKameralinseBlickwinkel

9.0oz (255g)12,4 Megapixel14mm/F2.8 35mm115 °

CGO3+(CGO3 PLUS) – TECHNISCE DATENElektronischer VerschlussReichweite VideoübertragungÜbertragungsfrequenzVideoauflösung UHD

1/30--------1/8000sBis zu 1 Meile (1,6 km)5.2Ghz — 5.8Ghz4K 30FPS

Betriebssystem: Anzahl der Kanäle:Reichweite Steuersignal: Videolink Frequenzband:

Android™16Bis zu 1 Meile (1,6 km) (optimale Bedingungen)5.8GHz WiFi

ST16 BODENSTATIONReichweite Videoübertragung(Optimale Bedingungen):Größe LCD-Bildschirm:Spannung/Kapazität eingebauter Li-Ionen-Akku:

FCC-Norm: Bis zu 1 Meile (1,6 km)CE-Norm: Bis zu 1 Meile (1,6 km)7”3,6 V 8700 mAh 31,32 Wh Li-Ionen

Betriebssystem:Anzahl der Kanäle: Reichweite Steuersignal:Videolink Frequenzband:

Android 4.0.3121000m5.8GHz

ST12 BODENSTATIONReichweite Videoübertragung (Optimale Bedingungen):Größe LCD-Bildschirm:Spannung/Kapazität eingebauter Li-Ionen-Akku:

FCC: bis zu 600 m;CE: bis zu 300 m5.5"5200 mAh 3,6 V 18,72 Wh Li-Ionen

GrößeWasserdicht

5.47 X 1.46 X 0.98 in (139 X 37 X 25 mm)Ja

WIZARD™ FUNKFERNBEDIENUNGBetriebsdauer Spannung/Kapazität des eingebauten LiPo-Akkus

3.5 h3.7V 500mAh

Page 5: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

4

PLATZIERUNG VOR DEM STARTWARNUNG: Benutzen Sie den Typhoon H ausschließlich auf offenen Flächen (ca. 930 Quadratmeter oder mehr), die frei von Personen, Fahrzeugen, Bäumen und anderen Objekten sind. Fliegen Sie niemals in der Nähe von oder über Menschenmengen, Flughäfen oder Gebäuden.

AUFLADENSchließen Sie das SC4000-4-Ladegerät mithilfe des AC-Adapters/-Netzteils an eine Steckdose mit 100 bis 240 Volt Wechselspannung oder mit dem mitgelieferten Adapter an eine Steckdose mit 12 bis 16,8 Volt Gleichspannung oder an den Zigarette-nanzünder in Ihrem Auto an. Stecken Sie den Flugakku wie abgebildet in den Ladegerätanschluss. Eine grün blinkende LED bedeutet, dass das Ladegerät eingeschaltet und bereit zum Laden ist. Eine rot blinkende LED zeigt an, dass der Akku aufgeladen wird. Bei vollständig entladenem (aber nicht tiefentladenem) Akku nimmt das vollständige Aufladen ungefähr 2,5 Stunden in Anspruch. Sobald die LED-Anzeige durchgängig grün aufleuchtet, ist der Akku vollständig geladen.

WARNUNG: Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden, um Sachschäden und/oder ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Die unsach-gemäße Verwendung von Li-Ionen-/LiPo-Akkus kann zu Bränden führen.LADEN DER ST16 GROUND STATIONSie können den Akku der ST16-Funkfernbedienung laden, indem Sie das mitgelief-erte USB-Kabel an den USB-Anschluss am Ladegerät anschließen. Bei vollständig entladenem (aber nicht tiefentladenem) Akku nimmt das vollständige Aufladen ungefähr 5 Stunden in Anspruch.WARNUNG: Lassen Sie den Akku nicht im Ladegerät, nachdem er vollständig aufgeladen ist.

Verwenden Sie den Typhoon H niemals in der Nähe von großen Gebäuden oder Objekten, welche die freie Sicht auf den Copter beeinträchtigen können (mindestens 100° Sichtfeld benötigt).Achten Sie darauf, den Typhoon H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche zu platzieren, bevor Sie die Ground Station und das Fluggerät EINSCHALTEN.

WICHTIGER HINWEIS: STELLEN SIE SICH CA. 8 METER HINTER DEN Typhoon H.

STARTZONE

STANDPUNKT DES PILOTEN

Stromversorgung

Page 6: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

5

MONTAGESCHRITT 1: MONTAGE DER ARMEKlappen Sie die Motorarme aus und fixieren Sie diese, bis ein Klicken zu hören ist.

SCHRITT 2: MONTAGE DER PROPELLER WICHTIGER HINWEIS: Achten Sie stets darauf, dass die Propeller ordnungsgemäß montiert sind. Die Motoren sind extrem leistungsstark. Wenn das Gerät unsachgemäß verwendet wird, besteht daher das Risiko von Sachschäden sowie von schweren bis hin zu tödlichen Verletzungen.Montieren Sie die Propeller auf den Motoren und achten Sie dabei auf die Kennzeichnungen „A“ und „B“ auf den Motorarmen. Die Kennzeichnungen „A“ und „B“ beziehen sich jeweils auf den Propeller „A“ und „B“. Montieren Sie Propeller „A“ auf Motor „A“ und Propeller „B“ auf Motor „B“, drücken und drehen Sie die Propeller in die Richtung der Kennzeichnung [ ], um die Propeller zu fixieren.

SCHRITT 3: INSTALLATION DER FLUGAKKUSDrücken Sie den Akku mit nach oben zeigendem Yuneec-Logo in das Batteriefach, bis Sie ein Klicken hören. Das Klicken bedeutet, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt wurde.

SCHRITT 4: ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG UND STECKEN SIE DIE SD-KARTE EIN. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vorsichtig von der Kameralinse.Stecken Sie die mitgelieferte 16-GB-Karte oder jede andere microSD-Karte der Klasse 10 mit 16 GB bis 128 GB Speicher in den dafür vorgesehenen Schlitz.

HINWEIS: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel vorsichtig so weit wie möglich (bis er nahezu horizontal zur GPS-Ab-deckung verläuft) und ziehen Sie den Akku anschließend heraus.

HINWEIS: Drücken Sie die „PRESS“-Taste, um die Motorarme in Position zu bringen.

A

A

B

A

B

B

HINWEIS: Halten Sie die mittige Taste auf dem Propeller gedrückt und drehen Sie den Propeller in die Richtung der Kennzeichnung [ ], um ihn zu demontieren.

EIN-/AUSSCHALTENHINWEIS: Schalten Sie die ST16 Ground Station an und warten Sie IMMER, bis sie einsatzbereit ist, BEVOR Sie den Typhoon H einschalten (und schalten Sie den Typhoon H IMMER aus, BEVOR Sie die ST16 Ground Station ausschalten).

STARTEN/STOPPEN DER MOTOREN HINWEIS: Nur bei einwandfreiem GPS-Empfang oder ausgeschaltetem GPS können die Motoren durch Drücken der START/STOP-Taste gestartet bzw. gestoppt werden. Stellen Sie sich ca. 8 Meter hinter den Typhoon H. Halten Sie die START/STOP-Taste ungefähr 3 Sekunden gedrückt, um die Motoren zu starten, und ungefähr 2 Sekunden, um sie zu stoppen.

Platzieren Sie den Typhoon H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche und schalten Sie anschließend die ST16 Ground Station ein. Halten Sie die Ein-/Austaste des Typhoon H gedrückt, bis das Fluggerät eine ansteigende Tonfolge abgibt. BERÜHREN ODER BEWEGEN SIE DEN Typhoon H ERST, NACHDEM DER INITIALISIERUNGSPROZESS ABGESCHLOSSEN WURDE. Während des Initialisierungsprozesses wird sich die Gimbal-Kamera in die vordere Position drehen und die Haupt-LED des Fluggerätes wird in schneller Folge rot, grün und blau aufleuchten.HINWEIS: Wenn die Haupt-LED langsam rot blinkt, ist die Initialisierung fehlgeschlagen. In diesem Fall muss das Fluggerät erneut eingeschaltet werden. Um das Fluggerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis eine absteigende Tonfolge zu hören ist.

00 : 35 : 25

9

12.6V

FSK

WIFI

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POS

Stellen Sie sich ca. 8 Meter hinter den Typhoon H und stellen Sie sicher, dass sich die ST16 Ground Station im Angle oder Smart Mode befindet. Wenn das GPS-Signal sowohl für die ST16 Ground Station als auch den Typhoon H ausreichend ist, können Sie die Motoren starten. Tippen Sie als Erstes das „TASK/CAMERA“-Symbol auf dem ST16-Bildschirm an und tippen Sie anschließend auf das „TAKE OFF“-Symbol. Ziehen Sie es auf den Bildschirm. Daraufhin wird das Fluggerät in eine Höhe von 2 Metern aufsteigen und automatisch seine Position halten (stellen Sie sicher, dass sich beide Sticks in der Grundposition befinden).

Page 7: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

FLUGSTEUERUNG (SINGLE MODE)

ST16 ÜBERSICHT

6

01

0203

0504

06

07

08

09

10

11

12

13

14

16

17

15

18

19

Start/Stopp-Taste für die MotorenGimbal Pan Mode (Follow Mode/Follow Pan Controllable Mode/Global Mode)Gimbal Tilt Mode (Angle Mode/ Velocity Mode)Gimbal-SchwenksteuerungRuder-/Giersteuerung (Mode 2 und Mode 1)Beschleunigungs-/Höhensteuerung (Mode 2) Höhenruder-/Steigungssteuerung (Mode 1)Auslöser für FotosFahrwerksschalterSonar-HindernisvermeidungsschalterFlugmodus-AuswahlschalterQuerruder-/Rollsteuerung (Mode 2 und Mode 1)Höhenruder-/Steigungssteuerung (Mode 2)Start/Stopp-Taste für VideoaufnahmenEin-/Aus-SchalterPilzkopf-AntenneAntenneProportionaler GeschwindigkeitsschiebreglerGimbal-NeigungssteuerungsschiebreglerAkku

01 02

03 04 05 06 07 080910111213141516171819

Page 8: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

7

Bewegen Sie den linken Stick langsam nach oben, um das Fluggerät abheben zu lassen. Der Typhoon H wird daraufhin langsam abheben und an Höhe gewinnen (falls nicht, bewegen Sie den Stick noch weiter nach oben). Lassen Sie den Stick in die Grundposition zurückkehren, sobald der Typhoon H die gewünschte Flughöhe erreicht hat.

FLIEGEN

Nehmen Sie sich Zeit, um sich damit vertraut zu machen, wie der Typhoon H während des Fluges auf die verschiedenen Steuerungseingaben reagiert. Im Smart Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der rechte Stick vom Piloten ausgehend gedrückt wird, ganz gleich, in welche Richtung die Front/Nase des Fluggerätes zeigt. Im Angle (Pilot) Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der Stick ausgehend von der Front/Nase des Fluggerätes gedrückt wird (und der „Winkel“ der Bewegung wird dadurch bestimmt, wie weit Sie den Stick von der Grundposition wegbewegen).

AUFSTEIGEN ZUR MAXIMALHÖHE

122 METER

HÖHE HALTEN

HÖHE VERRINGERN/LANDEN

WICHTIGER HINWEIS: Sollten Sie jemals das Gefühl haben, die Kontrolle über den Typhoon H zu verlieren, dann lassen Sie einfach die beiden Kontrollsticks los. Der Typhoon H wird sich selbst stabilisieren und die Position halten (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt), wenn sich beide Sticks in der Grundposition befinden. Sie können auch den Home Mode aktivieren, damit der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückfliegt und dort landet.

NACH DER LANDUNGSchalten Sie IMMER erst den Typhoon H aus, BEVOR Sie die ST16 Ground Station ausschalten. Entnehmen Sie anschließend bitte den Akku aus dem Typhoon H und lassen Sie ihn auf Zimmer-temperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut laden.HINWEIS: Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückkehren (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und seine Position über der Home-Position halten – außer bei geringer Batterieladung.

2) Aktivieren Sie den Home Mode und der Typhoon H fliegt automatisch zum Home-Punkt zurück und landet.HINWEIS: Nachdem der Copter abgehoben hat, kann der Pilot das Fahrwerk durch das Betätigen des Fahrwerksschalters auf der rechten oberen Seite der ST16 Ground Station einfahren. Achten Sie darauf, den Schalter beim Landen in die untere Position zu bringen.WARNUNG: Landen Sie nach der ersten Batteriestandswarnung so schnell wie möglich bzw. landen Sie umgehend nach der zweiten Batteriestandswarnung (wird durch Vibrationen und hörbare Warntöne der ST16 Ground Station sowie durch das schnelle Blinken der LED-Statusanzeigen des Motors angezeigt). Auch wenn die auf dem Bildschirm angezeigte Batteriespannung des Flugakkus jemals weniger als 14,1 Volt betragen sollte, muss der Typhoon H umgehend gelandet werden. TS01

TS02

TS03

TS04

00 : 35 : 25

D/R 0˚

System Setting Channel Setting Model Select

9

12.6V

FSK

WIFI

Roll 120˚ Pitch 0˚

300M

125km/h

TS05

TS06

TS07

TS08

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POS

PROPORTIONALER GESCHWINDIGKEITSSCHIEBREGLERDer proportionale Geschwindigkeitsregler an der rechten Seite der ST16 Ground Station ermöglicht es Ihnen, die Geschwindigkeit beim Steigen/Sinken sowie die Geschwindigkeit anderer Richtungsbefehle einzustellen. Nutzen Sie die Schildkröten-Einstellung für ein langsames Ausführen Ihrer Befehle (am besten für unerfahrene Piloten geeignet und erforderlich, wenn zwischen 1500 und 2500 Metern über NN geflogen wird) und die Hasen-Einstellung für das schnellstmögliche Ausführen Ihrer Befehle (am besten für erfahrene Piloten geeignet und nur einsetzbar in Flughöhen von unter 1500 Metern über NN). Oder entscheiden Sie sich für eine dazwischen liegende Einstellung.

HINWEIS: Wenn das Fluggerät die erste Batteriestand-swarnung gibt, verlässt es den TASK Mode und die Funktionen des TASK Mode können nicht aktiviert werden. Der TASK Mode kann nicht benutzt werden.

LANDEN - Es gibt zwei Möglichkeiten, den Typhoon H zu landen:1) Positionieren Sie den Typhoon H über dem Bereich, in dem Sie landen möchten. Bewegen Sie den linken Stick langsam von der Grundposition aus nach unten. Der Typhoon H wird daraufhin langsam seine Höhe verringern und landen. Nachdem der Typhoon H gelandet ist, halten Sie den START/STOPP-Knopf gedrückt, um die Motoren zu stoppen.

Page 9: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

8

SMART MODEIst der Modus-Schalter in der obersten Position, befindet sich der Typhoon H im Smart Mode. Obwohl wir empfehlen, das Fliegen des Typhoon H im Angle (Pilot) Mode so schnell wie möglich zu erlernen, so ist der Smart Mode für gewöhnlich die beste Wahl für unerfahrene Piloten, um sich einzufliegen und die „Follow Me“-Funktion zu nutzen.Im Smart Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der rechte Stick vom Piloten ausgehend gedrückt wird, ganz gleich, in welche Richtung die Front/Nase des Fluggerätes zeigt. Wenn Sie also den Stick nach links bewegen, wird sich der Typhoon H unabhängig von der Position der Nase auch nach links bewegen, selbst dann, wenn er sich gerade dreht. Der Modus kann auch für Piloten hilfreich sein, die beim Fliegen im Angle (Pilot) Mode schnell die Orientierung verlieren.

*ZUSÄTZLICHE SMART-MODE-FUNKTIONENFOLLOW ME Die „Follow Me“-Funktion ermöglicht es dem Typhoon H, dem Piloten basierend auf der Position der ST16 Ground Station zu folgen. Diese Funktion wird aktiviert, sobald die GPS-Positionierung der ST16-Funkfernbe-dienung abgeschlossen ist und der Typhoon H das gleiche GPS-Signal wie die ST16 Ground Station verwendet. Bei aktiver „Follow Me“-Funktion wird der Hintergrund des „Follow“-Symbols rot und das Follow-Symbol [ ] weiß hervorgehoben. Typhoon H wird daraufhin der Bewegung der ST16 Ground Station folgen, sofern keine anderweitigen Bediene-ingaben über die ST16 Ground Station erfolgen. Der Flugstatus kann auch dann kontrolliert werden, wenn Sie gerade die ST16-Funkfernbedienung und die CGO3+ verwenden.WICHTIGER HINWEIS: Bei aktivierter „Follow Me“-Funktion wird das Fluggerät eine konstante Höhe halten und nicht in der Lage sein, Hindernisse zu erkennen. Piloten, die ihre Höhe beim Fliegen verändern, sollten dies berücksichtigen.

SMART CIRCLE

Abbildungzeigt Mode 2

AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUSDie ST16 Ground Station ist mit 3 verschiedenen Flugmodi ausgestattet, die mit dem Modus-Schalter in der rechten oberen Ecke über dem rechten Joystick ausgewählt werden können. TS01

TS02

TS03

TS04

00 : 35 : 25

D/R 0˚

System Setting Channel Setting Model Select

9

12.6V

FSK

WIFI

Roll 120˚ Pitch 0˚

300M

125km/h

TS05

TS06

TS07

TS08

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POS

- SMART- ANGLE- HOME

WATCH ME Die „Watch Me“-Funktion ermöglicht es der Kamera, die Funkfernbedienung immer im Blick zu behalten, ganz gleich, wo sie sich gerade befindet oder wohin sie sich bewegt. Die Kamera ist in der Lage, den Blickwinkel automatisch auf den Controller auszurichten. Für gewöhnlich ist im Smart Mode standardmäßig die „Follow Me“-Funktion aktiviert. Ein Wechsel zur „Watch Me“-Funktion ist mithilfe der folgenden Schritte möglich:Bei aktivierter „Watch Me“-Funktion wird die Kamera immer auf den Piloten ausgerichtet, ganz gleich, wohin er sich bewegt.„Watch Me“-/„Follow Me“-Taste: Drücken Sie bei aktiviertem Smart Mode [ ], um den Typhoon H zwischen der „Watch Me“- und der „Follow Me“-Funktion wechseln zu lassen. Die „Follow Me“-Funktion ist die Standardeinstellung. Ist sie aktiviert, wird das Follow-Symbol [ ] weiß hervorgehoben und der Hintergrund des Follow-Symbols wird rot. Wenn die Funktion NICHT VERFÜGBAR ist, bedeutet dies, dass das GPS der ST16-Funkfernbedienung noch nicht einsatzbereit ist. Bitte warten Sie.Wenn Sie [ ] drücken, wird der Hintergrund des „Watch“-Symbols rot und das Watch-Symbol [ ] wird weiß hervorgehoben. Das „Follow“-Symbol [ ] wird grau und der Hintergrund des Follow-Symbols schwarz. Das bedeutet, dass die „Watch Me“-Funktion jetzt aktiviert ist.

SMART CIRCLEIn den meisten Fällen wird der Smart Circle den Typhoon H ca. 8 Meter von Ihnen entfernt halten (solange Sie sich mindestens 8 Meter hinter dem Typhoon H positionieren).

GEO-FENCEHierbei handelt es sich um eine virtuelle Barriere, die den Typhoon H daran hindert, sich mehr als 91 Meter von Ihnen zu entfernen. Der Geo-Fence steht nur im Smart Mode zur Verfügung. Obwohl diese Einschränkung mit dem USB Interface/Programmer und entsprechender Software verändert werden kann, empfehlen wir ausdrücklich, die voreingestellten Daten beizubehalten.WARNUNG: Der Smart Mode funktioniert nur, wenn der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Sig-nal empfängt. Wenn Sie im Smart Mode abheben und der Typhoon H das GPS-Signal verliert, wird er automatisch in den Angle (Pilot) Mode umschalten. Deshalb empfehlen wir ausdrücklich, sich so schnell wie möglich mit dem Fliegen im Angle (Pilot) Mode vertraut zu machen. Wenn das GPS-Signal verloren geht und Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrol-liert davonfliegt.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggerätes werden NICHT von der Garantie abgedeckt.WICHTIGER HINWEIS: Wenn die ST16 Ground Station mit weniger als 6 Satelliten verbunden ist, wird die „FOLLOW ME“-Funktion deaktiviert.

FOLLOW ME FUNKTION WATCH ME FUNKTION

Page 10: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

9

ANGLE MODE

Ist der Modus-Schalter in der mittleren Position, befindet sich der Typhoon H im Angle Mode, auch Angle (Pilot) Mode genannt.Der Angle (Pilot) Mode wird von erfahreneren Piloten bevorzugt, weil der Typhoon H sich ausgehend von der Ausrichtung der Front/Nase des Fluggerätes in die Richtung bewegt, in die der Kontrollstick bewegt wird. Wenn Sie also den rechten Stick nach links bewegen, wird der Typhoon H nach links kippen und sich somit nach links bewegen. Wenn die Front/Nase des Typhoon H von Ihnen weg zeigt, wird sich der Copter also nach links bewegen. Ist sie jedoch auf Sie ausgerichtet, wird sich der Typhoon H nach rechts bewegen.

*Zusätzliche Angle-(Pilot-)Mode-Funktion:

Der Typhoon H wird seine Position (sofern das GPS-Signal ausreichend ist) und Höhe automatisch halten, wenn sich beide Joysticks in der Grundposition befinden.WARNUNG: Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt. WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggerätes werden NICHT von der Garantie abgedeckt.

„OBSTACLE AVOID“-SchalterWenn ein einwandfreier GPS-Empfang gewährleistet ist und die Flughöhe des Typhoon H bei über 3 Metern liegt, kann das Sonar im Angle (Pilot) Mode aktiviert werden. Sobald das Sonar aktiviert ist, wird die vordere Motor-LED weiß blinken und das Symbol auf dem ST16-Bildschirm durchgängig grün aufleuchten. Wenn „OBSTACLE AVOID“ eingeschaltet ist, aber die Funktion nicht aktiviert werden kann, wird das Symbol gelb dargestellt.WICHTIGER HINWEIS: Die Umgebungsanforderungen wie zum Beispiel die Flughöhe können sich abhängig von der Situation unterscheiden. Nur wenn das Symbol auf dem ST16-Bildschirm durchgängig grün aufleuchtet, ist die „OBSTACLE AVOID“-Funktion auch tatsächlich aktiviert. HINWEIS: Das Sonar kann vorausliegende Hindernisse erkennen, jedoch keine seitlich oder rückwärtig liegenden Hindernisse.HINWEIS: Die Geschwindigkeit des Fluggerätes wird bei aktiviertem Sonar eingeschränkt.HINWEIS: Um die aktuellsten Informationen zu OBSTACLE AVOID zu erhalten, besuchen Sie bitte die entsprechende Produktseite unter www.Yuneec.com oder wenden Sie sich an die nächstgelegene Yuneec-Niederlassung oder einen autorisierten Vertriebspartner.

Abbildung zeigt Mode 2

HINWEIS: Der Nutzer kann die Steigungs-, Roll- und Gierrichtungen beim Abstieg steuern. Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H seine aktuelle Höhe und Position über dem Home-Punkt beibehalten.ACHTUNG: Sie müssen sicherstellen, dass sich auf dem „Return to Home“-Flugweg keine Hindernisse befinden, mit denen der Typhoon H in Kontakt kommen und dadurch abstürzen könnte. Während sich der Typhoon H im Home Mode befindet, haben Sie nur begrenzte Möglichkeiten, die Flugrichtung zu beeinflussen. Wenn Sie also einem Hindernis ausweichen müssen, dann empfehlen wir ausdrücklich, in den Smart oder Angle Mode zu schalten und auszuweichen. Danach können Sie wieder in den Home Mode wechseln.WARNUNG: Der Home Mode funktioniert nur, wenn der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Signal empfängt. Wenn der Typhoon das GPS-Signal verliert, wird er automatisch in den Angle (Pilot) Mode umschalten. Deshalb empfehlen wir ausdrücklich, sich so schnell wie möglich mit dem Fliegen im Angle (Pilot) Mode vertraut zu machen. Wenn das GPS-Signal verloren geht und Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.

WENN DER HOME MODE AKTIVIERT IST, WIRD DER Typhoon H WIE FOLGT REAGIEREN:

A) Wenn der Typhoon H gerade höher als 10 Meter fliegt, wird er die aktuelle Höhe beibehalten, zum Home-Punkt oder aktiven Home-Punkt (wenn der ST16 Ground Station genügend Satelliten für die „Follow Me“-Funktion zur Verfügung stehen) zurückkehren und vertikal absteigen, bis er gelandet ist.

B) Wenn der Typhoon H gerade niedriger als 10 Meter fliegt, wird er erst auf 10 Meter aufsteigen und anschließend zum Home-Punkt oder aktiven Home-Punkt zurückkehren, um dort vertikal abzusteigen, bis er gelandet ist.

HOME MODE

Ist der Flugmodus-Schalter in der unteren Position, befindet sich der Typhoon H im Home Mode (auch bekannt als „Return to Home“-Funktion).Im Home Mode wird der Typhoon H dank der GPS-Konnektivität auf direktem Wege zur aktuellen Position des Piloten zurückfliegen und automatisch 4 bis 8 Meter vom Piloten entfernt

10 m

A10 m

B

STANDPUNKT DES PILOTEN

13-26 ft (4-8m)

LANDEPLATZ

landen. Diese Funktion ist besonders für unerfahrene Piloten hilfreich, die noch Probleme damit haben, den Typhoon H selbst zu landen. Aber auch bei Orientierungsverlust während des Fluges ist diese Funktion sehr hilfreich. Aktivieren Sie einfach den Home Mode, bis sich der Typhoon H automatisch in Richtung der Home-Position bewegt. Sobald Sie die Orientierung zurückerlangt haben, können Sie wieder zurück in den Angle (Pilot) Mode wechseln. Und sollte der Typhoon H jemals die Verbindung zur ST16 Ground Station verlieren, wird er automatisch in den Home Mode wechseln.HINWEIS: Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückkehren (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und seine Position über der Home-Position halten – außer bei geringer Batterieladung.

Page 11: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN: Wird der PAN Mode der Gimbal-Kamera in die Modi Follow und Follow Pan Controllable gesetzt, werden der PAN- und TILT-Winkel automatisch und kontinui-erlich an jedem Wegpunkt auf denselben Winkel wie die Gimbal-Kamera eingestellt. Wird der PAN Mode auf den Global Mode gestellt, können der PAN- und TILT-Winkel durch das Quer- und Höhenruder gesteuert werden.HINWEIS: Der direkte Abstand zwischen zwei Wegpunkten sollte jeweils mehr als 5 Meter betragen.

Hat der Pilot 7 Wegpunkte wie angegeben eingestellt, heben Sie beim Erreichen von Wegpunkt 1 den Gashebel langsam an, und der Copter fliegt entlang der Wegpunkte in der Reihenfolge 1 bis 7. Wenn der Pilot den Gashebel langsam senkt, fliegt der Copter entlang der Wegpunkte in der Reihenfolge 7 bis 1 (die Piloten können jede beliebige Anzahl von Wegpunkten festlegen).

SONAR-HINDERNISVERMEIDUNG

Wenn ein einwandfreier GPS-Empfang gewährleistet ist und die Flughöhe des Typhoon H bei über 3 Metern liegt, kann das Sonar im Angle (Pilot) Mode aktiviert werden. Sobald das Sonar aktiviert ist, wird die vordere Motor-LED weiß blinken und das Symbol auf dem ST16-Bildschirm durchgängig grün aufleuchten. Wenn „OBSTACLE AVOID“ eingeschaltet ist, aber die Funktion nicht aktiviert werden kann, wird das Symbol gelb dargestellt. Tippen Sie auf „System Settings“ und wählen sie dann „Other Settings“ auf der ST16 Ground Station aus, schalten Sie den Advance Mode an und tippen Sie auf [ ]. Tippen Sie anschließend das „TASK/CAMER-A“-Symbol an, wodurch der Hintergrund des „TASK“-Symbols orange wird und Sie zu einer neuen Benutzeroberfläche gelangen, auf der vier Funktionen angezeigt werden: Die Funktionen CCC (Curve Cable Cam), Journey, POI (Point of Interest) und ORBIT ME.

TS01

TS02

TS03

TS04

00 : 35 : 25

D/R 0˚

System Setting Channel Setting Model Select

9

12.6V

FSK

WIFI

Roll 120˚ Pitch 0˚

300M

125km/h

TS05

TS06

TS07

TS08

GPS

VOL

FSK

WiFi

CHA

POS

CHA

POS

6

71

23

4

5

CCC: (Curve Cable Cam) Mit Curve Cable Cam können Sie eine unsicht-bare Route erstellen, die sie mit dem Typhoon H abfliegen können. Sobald der Pilot den Punkt festsetzt, fliegt der Typhoon H die gesetzten Koordinaten ab und hält dabei den Kurs.

Tippen Sie auf CCC, um die "Curve Cable Cam"-Funktion zu betreten.

BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.RESET: Tippen Sie auf RESET, um alle während des Flugs erstellten Punkte zu löschen. : Tippen Sie auf „-“, um den zuletzt beim Fliegen erstellten Punkt zu löschen. : Tippen Sie auf „+“, um einen neuen Punkt zu erstellen, der die aktuelle Flugposition erfasst. LIST: Tippen Sie auf LIST, um sich alle vergangenen Routen in einer Liste anzeigen zu lassen. Sie können Routen löschen, indem Sie die ausgewählte Route nach links verschieben.SAVE: Tippen Sie auf SAVE, um die aktuelle Route zu speichern.START: Tippen Sie auf START, um die neu erstellte Route mit dem Typhoon H abzufliegen.

System Settings

Model: Typhoon H welcome,Pilot 12:27 AM 12

VOLTS

GPS

SAT

POS

ALT

G-SPD

DIS

N/A

N/A

N/AEN/AN

N/AV

N/Am

N/A KPH

N/Am

System SettingsPad Channel Settings Model Select

TASK CAMERA

GPS CALIBRATION

FOLLOW WATCH

ANGLE

G

Disabled

OBS

BACK RESET LIST SAVE START

SLIDE TO START

CANCEL

Make sure the H is clear of allobstacles before starting mission.

CCCPONINT 1PONINT 1

PONINT 2PONINT 3

INSTRUCTIONRESET: Delete all waypoints

+/-: Add/Delete a waypoint

LIST: Load existing waypoint

SAVE: Save waypoint

START: Start waypoint mission

BACK RESET LIST SAVE START

10

Page 12: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

Nach dem Verschieben des Symbols wird an der Benutzeroberfläche der Funkfer-nbedienung EXIT und [ ] angezeigt. Wenn der Pilot auf [ ] tippt, wird das Symbol zu [ ]. Dann wird die „Journey“-Funktion ausgesetzt. Der Copter setzt die „Journey“ fort, wenn der Neigungsstick nach oben oder unten bewegt wird (die anderen Kontrollsticks sind deaktiviert). Wenn der Pilot erneut auf das Symbol tippt, wird [ ] zu [ ], und der Copter setzt seine „Journey“-Funktion fort. Der Pilot kann die Funktion verlassen, indem er den Modus ändert.HINWEIS: Ist die „Journey“-Funktion aktiviert, kann die „Journey“-Distanz vom Piloten eingestellt werden.HINWEIS: Die Gimbal-Kamera kann nicht gesteuert werden, wenn die „Journey“-Funktion aktiviert ist, und verbleibt im zuletzt eingestellten Winkel.

1/3

2

JOUR: Die „Journey“-Funktion ermöglicht es dem Typhoon H, ganz einfach das perfekte Selfie aus der Luft zu machen. Je nach der vom Piloten gewünschten Einstellung wird der Typhoon H wegfliegen und zurückkommen.

Tippen Sie auf JOUR, um die „Journey“-Funktion zu aktivieren.START: Drücken Sie START, damit der Typhoon H wegfliegt, zurückkommt und dabei ein Selfie macht.BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

ORBIT ME: Wenn „Orbit Me“ aktiviert ist, umfliegt der Typhoon H den Piloten in einer kreisrunden Flugbahn.Drücken Sie ORBIT, um die „ORBIT ME“-Funktion zu aktivieren.

START: Drücken Sie START, damit der Typhoon H den Piloten umkreist und dabei als Radius die Entfernung zwischen dem Startpunkt und dem Piloten nimmt.BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

CENTER: Drücken Sie CENTER, um die aktuelle Flugposition des Typhoon H als Mittelpunkt eines Kreises festzulegen.START: Drücken Sie START, damit der Typhoon H den Kreismittelpunkt umkreist und dabei als Radius die Entfernung zwischen dem Startpunkt und dem Mittelpunkt nimmt.BACK: Tippen Sie auf BACK, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

POI: „Point of Interest“ erlaubt es dem Piloten, ein Objekt auszuwählen, dass er umkreisen möchte, wodurch der Typhoon H dieses Objekt selbstständig umfliegt.

11

Page 13: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

12

FLUGSTEUERUNG (TEAM MODE)

25

27

28

29

30

31

32

26

Start/Stopp-Taste für den MotorFahrwerksschalterRuder-/Giersteuerung (für Mode 2 und Mode 1)Beschleunigungs-/Höhensteuerung (für Mode 2)Höhenruder-/Steigungssteuerung (für Mode 1)Flugmodus-AuswahlschalterGPS-KnopfProportionaler GeschwindigkeitsschiebreglerQuerruder-/Rollsteuerung (für Mode 2 und Mode 1)Höhenruder-/Steigungssteuerung (für Mode 2)Beschleunigungs-/Höhensteuerung (für Mode 1)Ein-/Aus-Schalter

01 02 03 04 05 0607 0809

10

0207

03

04

08

09

10

01 0506

11

12

1315

171416

24

18

2019

21

22

23

PILOT (ST12) PILOT (WIZARD™) KAMERASTEUERUNG (ST16)

Flugmodus-LEDGPS-LED des Wizard™Status-LED FluggerätTaste zum Drehen/Fliegen nach linksTaste zum Aufsteigen/VorwärtsfliegenMagische TasteTaste zum Drehen/Fliegen nach rechtsTaste zum Absteigen/RückwärtsfliegenSteigungssteuerungs-Taste-nach untenSteigungssteuerungs-Taste-nach obenStart/Stopp-Taste für die MotorenEin-/Aus-Taste des Wizard™Power-LED des Wizard™Schalter für Smart/Angle/Home Mode

111213 14 15 16 17 1819 2021222324

Pan Mode:- Follow (Giersteuerung nicht verfügbar)- Follow Controllable- GlobalGimbal-Neigungsschiebregler im Angle ModeTilt Mode:-Angle-Velocity Gimbal-Neigungssteuerung im Velocity Mode (Mode 1)Auslöser für FotosGimbal-Schwenksteuerung im Global ModeFollow Controllable modeNeigungssteuerung im Velocity Mode (Mode 2)Start/Stopp-Taste für Videoaufnahmen

25

26 27

28 29 30

31 32

Page 14: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

13

TEAM MODE (ST12&ST16)

Bewegen Sie den linken Stick langsam nach oben, um das Fluggerät abheben zu lassen. Der Typhoon H wird daraufhin langsam abheben und an Höhe gewinnen (falls nicht, bewegen Sie den Stick noch weiter nach oben). Lassen Sie den Stick in die Grundposition zurückkehren, sobald der Typhoon H die gewünschte Flughöhe erreicht hat.

FLIEGEN

Nehmen Sie sich Zeit, um sich damit vertraut zu machen, wie der Typhoon H während des Fluges auf die verschiedenen Steuerungseingaben reagiert. Im Smart Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der rechte Stick vom Piloten ausgehend gedrückt wird, ganz gleich, in welche Richtung die Front/Nase des Fluggerätes zeigt.Im Angle (Pilot) Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der Stick ausgehend von der Front/Nase des Fluggerätes gedrückt wird (und der „Winkel“ der Bewegung wird dadurch bestimmt, wie weit Sie den Stick von der Grundposition wegbewegen).

DIE ST12 MIT DEM COPTER VERBINDEN

SCHRITT 1) Schalten Sie den Typhoon H ein und nachdem die Haupt-LED-Statusanzeige schnell blau zu blinken beginnt, heben Sie das Heck zweimal um etwa 45° an und senken Sie es wieder in die Waagerechte ab, um das Fluggerät/den Empfänger in den „Binding“-Mo-dus zu setzen. Die Haupt-LED-Statusanzeige wird sehr schnell orange blinken, wenn das Fluggerät/der Empfänger sich im „Binding“-Mo-dus befindet.SCHRITT 2) Schalten Sie die ST12 an und tippen Sie, wenn nötig, auf den Bildschirm (außerhalb des Pop-up-Fensters), um den Verbindungsprozess der Funkfernbedienung und des WiFi zu überspringen.SCHRITT 3) Tippen Sie auf die Taste „Model Select“ und drücken Sie, wenn nötig, „OK“, um etwaige Pop-up-Warnungen bzw. -alarme zu überspringen.SCHRITT 4) Wählen Sie das vorhandene Modell aus, das Sie verbinden möchten (zum Beispiel: „Typhoon“ ) oder erstellen Sie über „New Model“ ein neues Modell und drücken Sie, wenn nötig, „OK“, um etwaige Pop-up-Warnungen bzw. -alarme zu überspringen.SCHRITT 5) Tippen Sie auf die „Flight Settings“-Taste und drücken Sie, wenn nötig, „OK“, um etwaige Pop-up-Warnungen bzw. -alarme zu überspringen.SCHRITT 6) Tippen Sie auf die Taste „Bind“ und wählen Sie den Empfänger „S 24 XXXXX“, der in der Spalte unter „Model“ aufgelistet ist, tippen Sie dann auf „OK“, wenn die Verbindung hergestellt wurde.SCHRITT 7) Tippen sie zweimal auf die „Back“-Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, und das Modell/der Empfänger sollte sich automatisch mit der ST12 verbinden.

DIE ST16 GROUND STATION MIT DER CGO3+ VERBINDEN

SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst den Typhoon H und anschließend die ST16 Ground Station ein.SCHRITT 2) Rufen Sie den „FPV“-Mode auf, drücken Sie die „Model Select“-Taste auf dem Bildschirm der ST16 Ground Station und drücken Sie „OK“, wenn sich das Fenster öffnet.SCHRITT 3) Wählen Sie das Modell CGO3+ aus und tippen sie anschließend auf „OK“.SCHRITT 4) Tippen Sie auf die Taste „System Settings“ auf dem Bildschirm und wählen Sie die entsprechende MAC-Nummer der CGO3+ Gimbal-Kamera aus, tippen sie anschließend auf „bind“.SCHRITT 5) Geben Sie das Passwort „1234567890“ wie gefordert ein und tippen Sie dann auf „OK“.SCHRITT 6) Tippen Sie auf das „BACK“-Symbol in der unteren rechten Ecke, um zur vorherigen Oberfläche zu gelangen.

AUFSTEIGEN ZUR MAXIMALHÖHE 122 METER

HÖHE HALTEN

HÖHE VERRINGERN/LANDEN

WICHTIGER HINWEIS: Sollten Sie jemals das Gefühl haben, die Kontrolle über den Typhoon H zu verlieren, dann lassen Sie einfach die beiden Kontrollsticks los. Der Typhoon H wird sich selbst stabilisieren und die Position halten (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt), wenn sich beide Sticks in der Grundposition befinden. Sie können auch den Home Mode aktivieren, damit der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückfliegt und dort landet.

Page 15: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

14

NACH DER LANDUNGSchalten Sie IMMER erst den Typhoon H aus, BEVOR Sie die ST12 Ground Station ausschalten. Entnehmen Sie anschließend bitte den Akku aus dem Typhoon H und lassen Sie ihn auf Zimmer-temperatur abkühlen, bevor Sie ihn erneut laden.HINWEIS: Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückkehren (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und seine Position über der Home-Position halten – außer bei geringer Batterieladung.

LANDENEs gibt zwei Möglichkeiten, den Typhoon H zu landen:1) Positionieren Sie den Typhoon H über dem Bereich, in dem Sie landen möchten. Bewegen Sie den linken Stick langsam von der Grundposition aus nach unten. Der Typhoon H wird daraufhin langsam seine Höhe verringern und landen. Nachdem der Typhoon H gelandet ist, halten Sie den START/STOPP-Knopf gedrückt, um die Motoren zu stoppen.2) Aktivieren Sie den Home Mode und der Typhoon H fliegt automatisch zum Home-Punkt zurück und landet.HINWEIS: Nachdem der Copter abgehoben ist, kann der Pilot das Fahrwerk durch das Betätigen des Fahrwerksschalters auf der rechten oberen Seite der ST12 Ground Station einfahren. Achten Sie darauf, den Schalter beim Landen in die untere Position zu bringen.WARNUNG: Landen Sie nach der ersten Batteriestandswar-nung so schnell wie möglich bzw. landen Sie umgehend nach der zweiten Batteriestandswarnung (wird durch Vibrationen und hörbare Warntöne der ST12 Ground Station sowie durch das schnelle Blinken der LED-Statusanzeigen des Motors angezeigt). Auch wenn die auf dem Bildschirm angezeigte Batteriespannung des Flugakkus jemals weniger als 14,1 Volt betragen sollte, muss der Typhoon H umgehend gelandet werden.

PROPORTIONALER GESCHWINDIGKEITSSCHIEBREGLERDer proportionale Geschwindigkeitsregler an der rechten Seite der ST12 Ground Station ermöglicht es Ihnen, die Geschwindigkeit beim Steigen/Sinken sowie die Geschwindigkeit anderer Richtungsbefehle einzustellen. Nutzen Sie die Schildkröten-Einstellung für ein langsames Ausführen Ihrer Befehle (am besten für unerfahrene Piloten geeignet und erforderlich, wenn zwischen 1500 und 2500 Metern über NN geflogen wird) und die Hasen-Einstellung für das schnellstmögliche Ausführen Ihrer Befehle (am besten für erfahrene Piloten geeignet und nur einsetzbar in Flughöhen von unter 1500 Metern über NN). Oder entscheiden Sie sich für eine dazwischen liegende Einstellung.

SMART MODEIst der Modus-Schalter in der obersten Position, befindet sich der Typhoon H im Smart Mode. Obwohl wir empfehlen, das Fliegen des Typhoon H im Angle (Pilot) Mode so schnell wie möglich zu erlernen, so ist der Smart Mode für gewöhnlich die beste Wahl für unerfahrene Piloten, um sich einzufliegen und die „Follow Me“-Funktion zu nutzen.Im Smart Mode wird sich der Typhoon H immer in die Richtung bewegen, in die der rechte Stick vom Piloten ausgehend gedrückt wird, ganz gleich, in welche Richtung die Front/Nase des Fluggerätes zeigt. Wenn Sie also den Stick nach links bewegen, wird sich der Typhoon H unabhängig von der Position der Nase auch nach links bewegen, selbst dann, wenn er sich gerade dreht. Der Modus kann auch für Piloten hilfreich sein, die beim Fliegen im Angle (Pilot) Mode schnell die Orientierung verlieren.

*ZUSÄTZLICHE SMART-MODE-FUNKTIONEN„FOLLOW ME“-FUNKTIONDie „Follow Me“-Funktion ermöglicht es dem Typhoon H, dem Piloten basierend auf der Position der ST12 Ground Station zu folgen. Diese Funktion wird aktiviert, sobald die GPS-Positionierung der ST12-Funkfernbedienung abgeschlossen ist und der Typhoon H das gleiche GPS-Signal wie die ST12 Ground Station verwendet. Dann erscheint [ ] in orange und [ ] in grün.

In „FOLLOW ME“ wird Typhoon H daraufhin der Bewegung der ST12 Ground Station folgen, sofern keine anderweitigen Bedieneingaben über die ST12 Ground Station erfolgen. Der Flugstatus kann auch dann kontrolliert werden, wenn Sie gerade die ST12-Funkfernbedienung und die CGO3+ Gimbalkamera verwenden.

SMART CIRCLE

Abbildung zeigtMode 2

AUSWÄHLEN EINES FLUGMODUSDie ST12 Ground Station ist mit 3 verschiedenen Flugmodi ausgestattet, die mit dem Modus-Schalter in der rechten oberen Ecke über dem rechten Joystick ausgewählt werden können.

MODE

Follow

Page 16: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

„WATCH ME“-FUNKTIONDie „Watch Me“-Funktion ermöglicht es der Kamera, die Funkfernbedienung immer im Blick zu behalten, ganz gleich, wo sie sich gerade befindet oder wohin sie sich bewegt. Die Kamera ist in der Lage, den Blickwinkel automatisch auf den Controller auszurichten.Für gewöhnlich ist im Smart Mode standardmäßig die „Follow Me“-Funktion aktiviert. Ein Wechsel zur „Watch Me“-Funktion ist mithilfe der folgenden Schritte möglich:„Watch Me“-/„Follow Me“-Taste: Drücken Sie bei aktiviertem Smart Mode [ ], um den Typhoon H zwischen der „Watch Me“- und der „Follow Me“-Funktion wechseln zu lassen. Die „Follow Me“-Funktion ist die Standardeinstellung und die Taste ist ORANGE. Wenn die Taste GRAU ist, bedeutet dies, dass das GPS der ST12-Funkfernbedienung noch nicht einsatzbereit ist. Bitte warten Sie. Wenn Sie [ ] drücken, wechselt die Tastenfarbe von ORANGE auf GRÜN. Das grüne Symbol bedeutet, dass Sie sich im „Watch Me“-Mode befinden.

HINWEIS: Wenn sich der Typhoon H während des Fluges in einer Höhe von über 2 Metern und außerhalb des Smart Circle befindet, wird das Fluggerät durch die Gierrichtung gesteuert. Die Kameralinse wird immer auf Sie ausgerichtet sein, solange sich der Modus-Schalter im Smart Mode befindet. Bitten bringen Sie den CGO3+ Steigungswinkel-/Positionsschiebregler in die mittlere Position. Wenn Sie den Kamerawinkel vergrößern möchten, bewegen Sie den Steigung-swinkel-/Positionsschiebregler einfach ein wenig nach oben. Wenn Sie den Kamerawinkel verkleinern wollen, bewegen Sie den Schiebregler nach unten.

Zusätzliche Smart-Mode-Funktionen:*SMART CIRCLEIn den meisten Fällen wird der Smart Circle den Typhoon H ca. 8 Meter von Ihnen entfernt halten, solange Sie sich mindestens 8 Meter hinter dem Typhoon H positionieren).GEO-FENCEHierbei handelt es sich um eine virtuelle Barriere, die den Typhoon H daran hindert, sich mehr als 91 Meter von Ihnen zu entfernen. Obwohl diese Einschränkung mit dem USB Interface/Pro-grammer und entsprechender Software verändert werden kann, empfehlen wir ausdrücklich, die voreingestellten Daten beizubehalten.WARNUNG: Der Smart Mode funktioniert nur, wenn der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Sig-nal empfängt. Wenn Sie im Smart Mode abheben und der Typhoon H das GPS-Signal verliert, wird er automatisch in den Angle (Pilot) Mode umschalten. Deshalb empfehlen wir ausdrücklich, sich so schnell wie möglich mit dem Fliegen im Angle (Pilot) Mode vertraut zu machen. Wenn das GPS-Signal verloren geht und Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot)

„FOLLOW ME“-FUNKTION „WATCH ME“-FUNKTION

15

Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggerätes werden NICHT von der Garantie abgedeckt.

WENN DER HOME MODE AKTIVIERT IST, WIRD DER Typhoon H WIE FOLGT REAGIEREN:

A) When flying higher than 33 feet (10 meters) Typhoon H will maintain the current altitude, fly back to the home point, or active home point if the ST16 Ground Station has enough satellites for Follow Me, then descend vertically until it lands.

B) Wenn der Typhoon H gerade niedriger als 10 Meter fliegt, wird er erst auf 10 Meters aufsteigen und anschließend zum Home-Punkt oder aktiven Home-Punkt zurückkehren, um dort vertikal abzusteigen, bis er gelandet ist.

HOME MODE

Ist der Flugmodus-Schalter in der unteren Position, befindet sich der Typhoon H im Home Mode, auch bekannt als „Return to Home“-Mode. Im Home Mode wird der Typhoon H dank der GPS-Konnektivität auf direktem Wege zur aktuellen Position des Piloten zurückfliegen und

10 m

A10 m

B

STANDPUNKT DES PILOTEN

13-26 ft (4-8m)

LANDEPLATZ

automatisch 4 bis 8 Meter vom Piloten entfernt landen. Diese Funktion ist besonders für unerfahrene Piloten hilfreich, die noch Probleme damit haben, den Typhoon H selbst zu landen. Aber auch bei Orientierungsverlust während des Fluges ist diese Funktion sehr hilfreich. Aktivieren Sie einfach den Home Mode, bis sich der Typhoon H automatisch in Richtung der Home-Position bewegt. Sobald Sie die Orientierung zurückerlangt haben, können Sie wieder zurück in den Angle (Pilot) Mode wechseln. Und sollte der Typhoon H jemals die Verbindung zur ST16 Ground Station verlieren, wird er automatisch in den Home Mode wechseln.HINWEIS: Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurückkehren (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und seine Position über der Home-Po-sition halten – außer bei geringer Batterieladung.

Page 17: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

HINWEIS: Der Nutzer kann die Steigungs-, Roll- und Gierrichtungen beim Abstieg steuern. Wenn das Signal der Funkfernbedienung verloren geht, wird der Typhoon H seine aktuelle Höhe und Position über dem Home-Punkt beibehalten.ACHTUNG: Sie müssen sicherstellen, dass sich auf dem „Return to Home“-Flugweg keine Hindernisse befinden, mit denen der Typhoon H in Kontakt kommen und dadurch abstürzen könnte. Während sich der Typhoon H im Home Mode befindet, haben Sie nur begrenzte Möglichkeiten, die Flugrichtung zu beeinflussen. Wenn Sie also einem Hindernis ausweichen müssen, dann empfehlen wir ausdrücklich, in den Smart oder Angle Mode zu schalten und auszuweichen. Danach können Sie wieder in den Home Mode wechseln.WARNUNG: Der Home Mode funktioniert nur, wenn der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Sig-nal empfängt. Wenn der Typhoon H das GPS-Signal verliert, wird er automatisch in den Angle (Pilot) Mode umschalten. Deshalb empfehlen wir ausdrücklich, sich so schnell wie möglich mit dem Fliegen im Angle (Pilot) Mode vertraut zu machen. Wenn das GPS-Signal verloren geht und Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggerätes werden NICHT von der Garantie abgedeckt.

16

TEAM MODE (Wizard™&ST16)

DEN TYPHOON WIZARD™ MIT DEM TYPHOON H VERBINDEN SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die ST16 Ground Station und anschließend den Typhoon H ein. Berühren Sie ihn erst, wenn die Initialisierung abgeschlossen ist. Warten Sie ein paar Sekunden auf die Ausrichtung der Kamera.SCHRITT 2) Tippen Sie auf das Einstellungen-Symbol [ ] und wechseln Sie vom Single Mode in den Team Mode.SCHRITT 3) Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige zu blinken beginnt, geht der Copter in den „Binding“-Mode.SCHRITT 4) Halten Sie die Ein/Aus-Taste des Wizard gedrückt, bis die Flugmodus-LED durchgängig blau leuchtet. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis das Fluggerät zwei Pieptöne abgegeben hat. Lassen Sie sie dann los.HINWEIS: Befindet sich der Typhoon H im Team Mode (Wizard und ST16), muss der Wizard mit dem Copter verbunden sein und die ST16 Ground Station mit der Kamera.

Der Standardmodus des Typhoon H ist der Single Mode. Die ST16 Ground Station ist entwurfs-gemäß an den Copter gebunden und steuert sowohl den Copter als auch die CGO3+ Gimbal-Kamera.Wenn Sie den Wizard und die ST16 Ground Station im Team Mode verwenden, steuert der Wizard den Copter und die ST16 Ground Station steuert die CGO3+ Gimbal-Kamera. Folgende Schritte sind durchzuführen:

Wenn Sie zum Single Mode zurückschalten müssen, führen Sie folgende Schritte aus:SCHRITT 1) Tippen Sie auf das Einstellungen-Symbol [ ] auf der ST16 und wechseln Sie vom Team Mode in den Single Mode.SCHRITT 2) Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige zu blinken beginnt, geht der Copter in den „Binding“-Mode.SCHRITT 3) Warten Sie ein paar Sekunden, während die Funkfernverbindung die Kamera automatisch mit dem Copter verbindet. Wenn Sie zwei Pieptöne vom Fluggerät hören, wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt.

DIE ST16 GROUND STATION MIT DER CGO3+ VERBINDENSCHRITT 1) Schalten Sie zuerst den Typhoon H und anschließend die ST16 Ground Station ein.SCHRITT 2) Rufen Sie den „FPV“-Mode auf, drücken Sie die „Model Select“-Taste auf dem Bildschirm der ST16 Ground Station und drücken Sie „OK“, wenn sich das Fenster öffnet.SCHRITT 3) Wählen Sie das Modell CGO3+ aus und tippen sie anschließend auf „OK“.SCHRITT 4) Tippen Sie auf die Taste „System Settings“ auf dem Bildschirm und wählen Sie die entsprechende MAC-Nummer der CGO3+ Gimbal-Kamera aus, tippen sie anschließend auf „bind“.SCHRITT 5) Geben Sie das Passwort „1234567890“ wie gefordert ein und tippen Sie dann auf „OK“.SCHRITT 6) Tippen Sie auf das „BACK“-Symbol in der unteren rechten Ecke, um zur vorherigen Oberfläche zu gelangen.

Page 18: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

17

FLUGSTEUERUNGHINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Typhoon Wizard™ und dem Fluggerät beträgt 12 m. Der Typhoon Wizard™ kann in verschiedenen Positionen gesteuert werden. Je nach Position des Wizard™ funktionieren die Richtungssteuertasten unterschiedlich.

2) Wenn der Typhoon Wizard™ um 0° bis 40° nach oben geneigt ist, haben die Richtungss-teuertasten folgende Funktionen:

1) Wenn der Typhoon Wizard™ um 50° bis 90° nach oben geneigt ist, haben die Richtungss-teuertasten folgende Funktionen:

HINWEIS: Wenn das Fluggerät nach links oder rechts fliegt, ändert die Nase des Fluggeräts ihre Richtung nicht, sofern der Typhoon Wizard™ um 0° bis 40° nach oben geneigt ist.

50°

90°

40°

90°

AufsteigenVorwärts fliegen

Absteigen Rückwärts fliegen

Nach links drehen

Nach links fliegen

Nach rechts fliegenNach rechts

drehen

DAS FAHRWERK EINFAHRENNachdem der Copter abgehoben hat, kann der Pilot das Fahrwerk einfahren, indem er die zwei Tasten [ ] gleichzeitig betätigt. Drücken Sie die beiden Tasten beim Landen erneut gleichzeitig.WARNUNG: Landen Sie nach der ersten Batteriestandswarnung so schnell wie möglich bzw. landen Sie umgehend nach der zweiten Batteriestandswarnung (wird durch Vibrationen und hörbare Warntöne der ST12 Ground Station sowie durch das schnelle Blinken der LED-Statusanzeigen des Motors angezeigt). Auch wenn die auf dem Bildschirm angezeigte Batteriespannung des Flugakkus jemals weniger als 14,1 Volt betragen sollte, muss der Typhoon H umgehend gelandet werden.

LED-STATUSANZEIGE DES WIZARD™:

Flugmodus-LED

GPS-LED des Wizard™

Status-LED Fluggerät

Power-LED des Wizard™:

GPS-Signal vorhanden: LED durchgängig grün.

Fehlerhafte Kommunikation zwischen dem Wizard™ und dem Fluggerät: LED durchgängig rotFluggerät hat GPS-Signal verloren: LED ausFluggerät in Flugverbotszone: LED blinkt abwechselnd rot, grün und blauAkku voll geladen:LED durchgängig grünAkkuladung 50%:LED blinkt alle 2 Sekunden zweimal grünAkkuladung 25%:LED blinkt alle 2 Sekunden einmal grünBatteriestandswarnung des Fluggeräts:LED blinkt schnell rot, der Wizard™ vibriert einmal durchgängig für 2 Sekunden

Eingeschaltet: LED durchgängig grünLadevorgang: LED durchgängig rotLadevorgang beendet: Rote LED aus Batteriestandswarnung des Wizard™: Geringe Akkuladung--- LED blinkt alle 2 Sekunden zweimal grünGeringe Akkuspannung--- LED blinkt alle 2 Sekunden einmal grünAbschaltung ---LED blinkt schnell rot, der Wizard™ vibriert einmal durchgän-gig für 2 Sekunden.

Smart Mode: LED durchgängig grün„Watch Me“-Funktion: LED durchgängig grün„Follow Me“-Funktion: LED durchgängig gelbAngle Mode: LED durchgängig violettHome Mode: LED durchgängig rot„Point To Fly“-Funktion aktiviert: LED durchgängig blau

Page 19: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

18

„POINT TO FLY“-FUNKTIONHalten Sie die Magische Taste auf dem Wizard™ gedrückt, damit das Fluggerät in die Richtung fliegt, in die der Typhoon Wizard™ am Himmel gerichtet ist.Die „Point To Fly“-Funktion auswählenHalten Sie den Typhoon Wizard™ währen des Fliegens in eine Richtung und drücken und halten Sie dabei die Magische Taste. Lassen Sie die Magische Taste los, sobald die Flugmodus-LED durchgän-gig blau leuchtet und der Typhoon Wizard™ einmal vibriert. Jetzt fliegt das Fluggerät in die Richtung, in die der Typhoon Wizard™ gerichtet ist. Je mehr der Typhoon Wizard™ gegen 0° geneigt ist, umso weiter entfernt sich das Fluggerät vom Piloten. Je mehr der Typhoon Wizard™ gegen 90° geneigt ist, umso geringer ist der Abstand des Fluggeräts zum Piloten. Ist der Wizard™ um 90° geneigt, fliegt das Fluggerät gerade auf den Piloten zu und stoppt in einer sicheren Entfernung.HINWEIS: Die empfohlene Flughöhe beträgt 10 – 20 m. Der Betriebsabstand des Typhoon Wizard™ beträgt 10 – 50 m.

Die „Point To Fly“-Funktion verlassenDrücken Sie in der „Point To Fly“-Funktion eine beliebige Richtungssteuertaste, um diese Funktion zu verlassen. Das Fluggerät stoppt daraufhin seine Bewegung und hält seine Position (sofern ein ausreichendes GPS-Signal anliegt) und Höhe automatisch.FLUGMODISMART MODEIst der Modus-Schalter in der obersten Position, befindet sich das Fluggerät im Smart Mode. Die Flugmodus-LED leuchtet durchgängig grün.

Smart Circle

Vom Wizard™ vorgegebeneRichtung

Die Funktionen „Nach links drehen“ und „Nach rechts drehen“ sind in diesem Modus deaktiviert („Nach links fliegen“ und „Nach rechts fliegen“ ist verfügbar). Die Kamera wird immer auf den Piloten ausgerichtet, ganz gleich, wohin er sich bewegt.HINWEIS: Im Smart Mode hindert der Geo-Fence das Fluggerät daran, sich mehr als 90 m von Ihnen zu entfernen. Der Geo-Fence ist eine „virtuelle Barriere“.ACHTUNG: Alle Bedienschritte, die mit der Kamerasteuerung zusammenhängen, müssen über mobile APPs erfolgen. Die APP kann aus dem Google Play Store oder dem APP Store herunterge-laden werden. Der Wizard™ kann nicht zum Fotografieren oder zum Aufnehmen von Videos verwendet werden.WICHTIGER HINWEIS: Die „Point To Fly“-Funktion kann nur im Smart Mode aktiviert werden.

ANGLE MODEIst der Modus-Schalter in der mittleren Position, befindet sich das Fluggerät im Angle Mode. Bei aktiviertem Angle Mode leuchtet die Flugmodus-LED durchgängig violett.In diesem Modus bewegt sich das Fluggerät in die Richtung, in die der Typhoon Wizard™ ausgehend von der Front/Nase des Fluggeräts gesteuert wird. Die Funktionen „Follow Me“ und „Watch Me“ sind für das Fluggerät nicht verfügbar.HINWEIS: Die „Point To Fly“-Funktion kann in diesem Modus nicht aktiviert werden.WICHTIGER HINWEIS: Im Angle Mode wird davon abgeraten, das Fluggerät mehr als 200 m von Ihnen weg zu fliegen. Der Wizard™ vibriert dauerhaft, wenn sich das Fluggerät mehr als 200 m von Ihnen entfernt.HOME MODEIst der Modus-Schalter in der unteren Position, befindet sich das Fluggerät im Home Mode. Die Flugmodus-LED leuchtet durchgängig rot. Um den Home Mode zu verlassen, schalten Sie den Modus-Schalter auf Angle/Smart Mode um, woraufhin das Fluggerät seine Bewegung stoppt und seine Position (sofern ein ausreichendes GPS-Sig-nal anliegt) und Höhe automatisch hält.Im Home Mode wird das Fluggerät auf direktem Wege zur aktuellen Position des Piloten fliegen und automatisch 4 bis 8 Meter vom Piloten entfernt landen.HINWEIS: Die „Point To Fly“-Funktion kann in diesem Modus nicht aktiviert werden.

WARNUNG: Die maximale Fluggeschwindigkeit des Typhoon H beträgt 3,14 MPH (7 m/s). Wenn die Bewegung des Piloten sehr viel schneller als 7 m/s ist, könnte das Fluggerät unkontrolliert davonfliegen.WICHTIGER HINWEIS: Das „Davonfliegen“ wird von der Garantie NICHT gedeckt.

ACHTUNG: Schalten Sie nicht in den Home Mode, wenn Sie sich in der Nähe eines Gewässers befinden.

2) „Follow Me“-Funktion im Smart ModeDie „Follow Me“-Funktion ermöglicht es dem Fluggerät, dem Piloten basierend auf der Position des Typhoon Wizard™ zu folgen. In diesem Modus können alle Tasten betätigt werden. In „Follow Me“ wird das Fluggerät der Bewegung des Typhoon Wizard™ folgen, sofern keine anderweitigen Bedieneingaben über den Typhoon Wizard™ erfolgen. Ein Wechsel zur „Follow Me“-Funktion ist mithilfe der folgenden Schritte möglich:Drücken Sie im Smart Mode die Magische Taste einmal kurz; ist der „Follow Me"-Mode aktiviert, leuchtet die Flugmodus-LED gelb und die GPS-LED des Wizard™ grün.

STANDPUNKT DES PILOTEN

13-26 ft (4-8m)

LANDEPLATZ

1) „Watch Me“-Funktion im Smart ModeDie „Watch Me“-Funktion ermöglicht es der Kamera, den Typhoon Wizard™ immer im Blick zu behalten, ganz gleich, wo sie sich gerade befindet oder wohin sie sich bewegt. Die Kamera ist in der Lage, den Blickwinkel automatisch auf den Controller auszurichten. Wenn der „Watch me"-Mode aktiv ist, leuchtet sowohl die Flugmodus-LED als auch die GPS-LED des Wizard™ grün. Für gewöhnlich ist im Smart Mode standardmäßig die „Watch Me“-Funktion aktiviert.

Page 20: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

GIMBAL-KAMERA-NEIGUNGSSTEUERUNG Die ST16-Funkfernbedienung ist mit einem Schalter S1 für den Gimbal-Neigungsmodus ausgestattet. Ist der Schalter in der oberen/mittleren Position, befindet sich die CGO3+ Gimbal-Kamera im Angle Mode. Mithilfe des Schiebreglers (C) auf der linken Seite der ST16-Funkfernbedienung können Sie die Neigungsposition der Gimbal-Kamera einstellen. Ist der Schalter S1 in der unteren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Velocity Mode. Wenn sich der Schiebregler (C) in der mittleren Position befindet, bedeutet dies, dass für die CGO3+ eine Geschwindigkeit von 0 eingestellt wurde und somit keine Neigungsänderungen nach oben/unten erfolgen. Befindet sich der Schiebregler (C) über der mittleren Position, wird sich die CGO3+ nach oben neigen. Befindet sich der Schiebregler (C) unter der mittleren Position, wird sich die CGO3+ nach unten neigen. Die Geschwindigkeit, mit der dies erfolgt, wird durch den Abstand zwischen dem Schiebregler (C) und der mittleren Position bestimmt – je größer der Abstand ist, desto höher ist auch die Geschwindigkeit.ACHTUNG: Um Standbilder aufzunehmen, MUSS die Videoaufnahme gestoppt werden.Die Aufnahme eines Standbildes dauert etwa 5 Sekunden, erst dann können Sie weitere Standbilder aufnehmen.ACHTUNG: Stoppen Sie IMMER die Videoaufnahme, bevor Sie den Typhoon H ausschalten, um einen Datenverlust zu vermeiden.

1. TILT Angle Mode: Verwenden Sie den Schiebeschalter zur Steuerung.2. TILT Velocity Mode: Verwenden Sie den Neigungs-Kontrollstick zur Steuerung.3. PAN Follow Mode: Die Schwenkrichtung kann nicht gesteuert werden.4. PAN Follow Controllable: Die Gimbal-Kamera folgt der Schwenkrichtung, wenn der Querrud-er-Stick nicht gedrückt wird. Die Gimbal-Kamera kann jedoch mithilfe des Querruder-Sticks gesteuert werden.5. PAN Global Mode: Verwenden Sie das Querruder zur Steuerung.

GIMBAL-KAMERA-SCHWENKSTEUERUNG Die ST16-Funkfernbedienung ist mit einem Schalter S2 für den Gimbal-Schwenkmodus ausgestattet. Ist der Schalter in der oberen Position, befindet sich die Kamera im Follow Mode. Die Schwenksteuerung der Gimbal-Kamera ist jetzt deaktiviert. Die Gimbal-Kamera wird ihre Gierrichtung an die Bewegungen des Fluggerätes anpassen. Ist der Schalter in der mittleren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Follow Pan Controllable Mode. Die Gimbal-Kamera wird ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggerätes anpassen. Ist die Schwenksteuerung jedoch aktiviert, können Sie die Schwenkposition der Gimbal-Kamera mithilfe von K1 einstellen. Ist der Schalter in der unteren Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Global Mode. Die Schwenk-richtung der Gimbal-Kamera ist in diesem Fall fixiert und passt sich nicht an die Bewegungen des Fluggerätes an. Sie können die Schwenkposition der Gimbal-Kamera mithilfe von K1 einstellen.

19

KAMERASTEUERUNG

Button A = Auslöser für Fotos Button B = Starten/Stoppen der Videoaufnahme

SINGLE MODE

TEAM MODE

Page 21: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

FOTOGRAFIEREN UND VIDEOS AUFNEHMENDie ST16 integriert die Steuerung der CGO3+ nahtlos, sodass Sie mithilfe der entsprechenden Tasten auf der oberen Seite ganz leicht Standbilder aufnehmen können und die Videoaufnahme starten/stoppen können.

Standbilder aufnehmenDrücken Sie die Taste in der Nähe der oberen linken Ecke der ST16. Die ST16 wird einen hörbaren Auslöseton von sich geben und das durchgängige Leuchten der LED-Anzeige an der Vorderseite der CGO3+ ändert sich von grün auf blau. Die Aufnahme des Fotos dauert etwa 1 – 2 Sekunden, erst dann können Sie ein weiteres Standbild aufnehmen.

STARTEN/STOPPEN der VideoaufnahmeDrücken Sie die Taste in der Nähe der oberen rechten Ecke der ST16. Jedes Mal, wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen, gibt die ST16 ein akustisches Signal aus. Und während der Videoauf-nahme blinkt die LED-Anzeige an der Vorderseite der CGO3+ blau und grün und neben der Angabe der Videodauer erscheint ein roter Punkt in der Nähe der oberen rechten Bildschirmecke der ST16.HINWEIS: Bei der ST16 ist die CGO3+ Kamera standardmäßig ausgewählt. Im Videoauf-nahme-Modus können Sie auch Fotos aufnehmen. Die Auflösung wird durch die Videoauflösung bestimmt. In diesem Modus können sie Standbilder aus den Videos aufnehmen.ACHTUNG: Ändern Sie nicht die Einstellungen, wenn das Fluggerät mehr als 305 Meter von der ST16 entfernt ist.Bitte befolgen Sie folgende Schritte, wenn Sie Fotografie- und Videografie-Experte sind und die Einstellungen manuell ändern möchten:SCHRITT 1) Drücken Sie „Flight Settings“, wählen Sie „Camera Select“, drücken Sie CGO3+, drücken Sie „Select“ und anschließend „OK“.SCHRITT 2) Die zweite Spalte links dient der Änderung der Kameraeinstellungen wie Weißabgle-ich, Belichtung, Verschlusszeit, ISO usw.SCHRITT 3) Drücken Sie , dann „Video Settings“, wo verschiedene Videoauflösungen zur Verfügung stehen.

KAMERA-PARAMETER-EINSTELLUNG Im Menü [ ] stehen dem Nutzer je nach Situation verschiedene Modi zur Verfügung. Die Kamera passt die Parameter automatisch an das Licht an, wenn Sie auf [ ] tippen. Wenn Sie auf die Taste [ ] tippen, wird der dann eingestellte Parameter festgelegt.Im Menü [ ] können Belichtung und Verschlusszeit manuell oder automatisch eingestellt werden.HINWEIS: Wenn Sie das Symbol [ ] antippen, können Sie die Taste Auto [ ] drücken, um zu M [ ] zu wechseln, woraufhin Sie die Verschlusszeit und ISO manuell anpassen können.. HINWEIS: Im Fotoaufnahme-Modus beträgt die Auflösung 12.400.000. Im Videoaufnahme-modus muss die Auflösung beim Fotografieren übernommen werden.ACHTUNG: Stoppen Sie IMMER die Videoaufnahme, bevor Sie den Typhoon H/die CGO3+ ausschalten, um einen Datenverlust zu vermeiden. Wenn Sie den Typhoon H/die CGO3+ vor Beendigung der Aufnahme ausschalten, müssen Sie die microSD-Karte (sofern Sie sie entfernt haben) nochmals einstecken und das System erneut einschalten. Warten Sie etwa 20 Sekunden, bis die Kamera-LED durchgängig grün leuchtet, was bedeutet, dass die letzte Videodatei wiederhergestellt wurde.ACHTUNG: Wenn Sie in den Foto-Modus schalten, ist die Videoaufnahme deaktiviert. Um Videos aufzunehmen MÜSSEN Sie in zur Videoaufnahme wechseln. Während der Videoauf-nahme ist auch die Aufnahme von Fotos (Taste A) möglich. Die Auflösung wird durch die Videoauflösung bestimmt. In diesem Modus können Sie Standbilder aufnehmen.

20

Model: Typhoon H welcome,Pilot 12:27 AM 12

VOLTS

GPS

SAT

POS

ALT

G-SPD

DIS

N/A

N/A

N/AEN/AN

N/AV

N/Am

N/A KPH

N/Am

System SettingsPad Channel Settings Model Select

TASK CAMERA

GPS CALIBRATION

FOLLOW WATCH

ANGLE

G

Disabled

OBS

WB

ISO 321/250s

Auto

Auto

Lock

Sunny

Cloudy

Fluorescent

AWB

Incandescent

Sunset/sunrise

3840 x 2160 F30

AutoWB

AutoAWB

Lock

Auto

M

Page 22: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

GPS-FUNKTIONALITÄT

Zum Starten der Motoren und zum Fliegen benötigt der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Sig-nal. Deshalb sollte er ausschließlich im Freien auf offenen Flächen, die frei von Personen, Fahrzeugen oder anderen Hindernissen sind, verwendet werden. Um ein ausreichendes GPS-Signal zu empfangen, muss die im oberen Teil des Typhoon H installierte GPS-Antenne stets freie Sicht zum Himmel haben (mindestens 100° Sichtfeld benötigt).WARNUNG: Fliegen Sie NICHT in der Nähe von oder zwischen großen Gebäuden/Hindernis-sen, in der Nähe von oder unter dichter Vegetation, Konstruktionen oder im Innenbereich. Fliegen Sie den Typhoon H bei aktiviertem GPS NICHT drinnen oder in Bereichen mit schlechtem GPS-Empfang. Deaktivieren Sie das GPS NUR bzw. schalten Sie es NUR dann aus, wenn Sie in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode ohne GPS-Unterstützung zu fliegen und Sie die VOLLE Verantwortung und Haftung für Unfälle und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggeräts übernehmen.Wenn der Typhoon beim Fliegen das GPS-Signal verliert, ist das Fliegen nur im Angle (Pilot) Mode möglich. Smart Mode und Home Mode sowie ihre jeweiligen Funktionen sind dann nicht mehr verfügbar. Die Haupt-LED-Statusanzeige blinkt violett und die LED-Statusanzeigen unterhalb der Motoren blinken dreimal pro Sekunde und bleiben dann eine (1) Sekunde lang aus, wenn der Typhoon das GPS-Signal verliert (oder wenn das GPS deaktiviert/ausgeschaltet wurde).Wird das GPS-Signal wieder erfasst (nachdem 5 –10 Sekunden lang ein ausreichendes GPS-Sig-nal empfangen wurde), sind Smart Mode und Home Mode wieder verfügbar.WARNUNG: Der Verlust des GPS-Signals kann zu Unfällen oder unkontrolliertem Davonfliegen des Fluggeräts führen.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggerätes werden NICHT von der Garantie abgedeckt.

FLUGVERBOTSZONENWenn ein ausreichendes GPS-Signal anliegt, ist es innerhalb der Flugverbotszonen in einem Umkreis von 6,4 km um die meisten großen Flughäfen nicht möglich, die Motoren zu starten bzw. mit dem Typhoon H abzuheben bzw. ihn zu fliegen.

GPS DEAKTIVIEREN

WARNUNG: Smart Mode und Home Mode sowie ihre jeweiligen Funktionen sind nur verfügbar, wenn das GPS aktiv ist und der Typhoon H ein ausreichendes GPS-Signal empfängt. Wenn Sie das GPS deaktivieren/ausschalten, kann der Typhoon H nur im Angle (Pilot) Mode geflogen werden. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode zu fliegen, ist es möglich, dass Sie einen Unfall verursachen oder das Fluggerät unkontrolliert davonfliegt.WICHTIGER HINWEIS: Unfallschäden und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggerätes werden NICHT von der Garantie abgedeckt.Für gewöhnlich raten wir davon ab, das GPS, ganz gleich aus welchem Grund, zu deaktivieren, insbesondere wenn Sie ein unerfahrener Pilot sind oder selten fliegen. Wenn Sie jedoch ein erfahrener Pilot sind, Sie den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode fliegen können, Sie keine Höhen-/Entfernungsbegrenzungen überschreiten und Sie nicht in Flugverbotszonen in Ihrer Umgebung fliegen, können Sie das GPS deaktivieren/ausschalten. Deaktivieren Sie das GPS NUR bzw. schalten Sie es NUR dann aus, wenn Sie die VOLLE Verantwortung und Haftung für Unfälle und das unkontrollierte Davonfliegen des Fluggerätes übernehmen.WICHTIGER HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie den Typhoon H einschalten, ist GPS aktiv/an standardmäßig eingestellt (selbst wenn Sie das GPS das letzte Mal, als es angeschaltet war, deaktiviert haben).Nachdem die ST16 Ground Station/ ST12 Ground Station/Wizard und die CGO3 erfolgreich verbunden wurden, drücken Sie das GPS-Kalibrierungssymbol und tippen dann auf den GPS-Schalter, um das GPS auszuschalten.

21

Page 23: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

22

SCHRITT 3) Heben Sie das Flugwerk des Typhoon H gerade an. Wenn die LEDs an zwei Motoren wie abgebildet jeweils blau und grün zu blinken beginnen, drehen Sie es vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 4) Wenn die LEDs and zwei anderen Motoren wie abgebildet jeweils weiß und rot zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät um 60° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 5) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils weiß und rot zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 6) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils grün und blau zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 7) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils rot und weiß zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.SCHRITT 8) Wenn die LEDs an zwei anderen Motoren jeweils rot und weiß zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät nochmals um 60° nach links und dann vorwärts, wie der rote Pfeil oben zeigt, bis die zwei LEDs ausgehen.

ACHTUNG: Kalibrieren Sie den Kompass nicht in Parkhäusern, in der Nähe von Gebäuden oder Straßen mit Metallkern. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie den Typhoon H nur auf freien Flächen, weit entfernt von Stromleitungen und anderen Metallkonstruktionen oder Betongebäuden kalibrieren.HINWEIS: Halten Sie bei der Kompasskalibrierung einen Mindestabstand zu Mobiltelefonen oder anderen elektronischen Geräten von mindestens 3,3 m ein, um die einwandfreie Kalibrierung zu gewährleisten.

SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die ST16 Ground Station und danach das Fluggerät ein und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt verbunden sind. Wenn dies nicht der Fall ist, erscheinen die Telemetrie-Daten nicht auf dem Bildschirm.

SCHRITT 2) Tippen Sie auf das GPS-Kalibriersymbol auf dem Bildschirm der ST16 und wählen Sie COMPASS.

GPS CALIBRATION

Wenn die Kalibrierung erfolgreich war, blinken alle LED-Statusanzeigen dauerhaft, die Haupt-LED-Statu-sanzeige leuchtet durchgängig grün und der Flug-Con-troller startet neu, was sie am Quittierungston erkennen, der auch ertönt, wenn Sie das System einschalten.WICHTIGER HINWEIS: Wenn die Kalibrierung fehlgeschlagen ist, leuchtet die Haupt-LED-Statusan-zeige durchgängig weiß und Sie müssen den Kalibrier-vorgang wiederholen. Schlägt die Kalibrierung auch weiterhin fehl, ist entweder der Standort für die Kalibrierung ungeeignet oder der Kompass ist defekt. Wenden Sie sich an den Yuneec-Kundendienst.

KOMPASS-KALIBRIERUNG

Page 24: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

23

LED-STATUSANZEIGENLED-STATUSANZEIGEN BEIM STARTVORGANGHaupt-LED-Statusanzeige

- Initialisierung läuft- Initialisierung fehlgeschlagen- Das Fluggerät befindet sich im „Bind“-Mode - Das Fluggerät befindet sich in einer Flugverbotszone ** Weitere Informationen zu den Flugverbotszonen finden Sie in der Bedienungsanleitung

LED-STATUSANZEIGEN VOR DEM FLUG/WÄHREND DES FLUGES Haupt-LED-Statusanzeige

- Das Fluggerät befindet sich mit GPS-Signal im Smart Mode- Das Fluggerät befindet sich ohne GPS-Signal im Smart Mode- Das Fluggerät befindet sich mit GPS-Signal im Angle Mode - Das Fluggerät befindet sich ohne GPS-Signal im Angle Mode- Das Fluggerät befindet sich im Home Mode - Task-Funktion auswählen - Erste Batteriestandswarnung- Zweite Batteriestandswarnung - GPS Deaktiviert

LED-Statusanzeigen unterhalb des Motors- Batteriestandswarnung

LED-STATUSANZEIGEN FÜR KALIBRIER-MODI Haupt-LED-Statusanzeige

- Kompasskalibrierungs-Mode ausgewählt- Kompasskalibrierung gestartet- Kalibriermodus für Beschleunigungsmesser ausgewählt- Kalibrierung Beschleunigungsmesser gestartet- Kalibrierung fehlgeschlagen

LED-STATUSANZEIGEN DER CGO3+ KAMERA

- Fehlende SD-Card oder Kartenspeicher voll- WiFi-Fehler- WiFi initialisiert- WiFi verbunden- Videoaufnahme oder Standbildaufnahme

Blinkt rot, grün und blau (2 Mal pro Sekunde)Gibt rote Impulse (3 Mal pro Sekunde)Blinkt sehr schnell orange (10 Mal pro Sekunde) Blinkt schnell rot und weiß (5 Mal pro Sekunde)

Leuchtet durchgängig grün Blinkt grün (3 Mal pro Sekunde), dann aus (für 1 Sekunde)Leuchtet durchgängig violettBlinkt violett (3 Mal pro Sekunde), dann aus (für 1 Sekunde)Blinkt schnell rot (5 Mal pro Sekunde)Blinkt langsam grün und violett (1 Mal pro Sekunde)Blinkt alle 3 Sekunden rot, grün und blauBlinkt dauerhaft rot, grün und blauBlinkt violett (1 Mal pro Sekunde)

Blinkt schnell (5 Mal pro Sekunde)

Blinkt langsam rot und grün (2 Mal pro Sekunde)Blinkt schnell rot und grün (5 Mal pro Sekunde)Blinkt langsam rot, grün und blau (1 Mal pro Sekunde)Blinkt schnell rot, grün und blau (3 Mal pro Sekunde) Leuchtet durchgängig weiß

Blinkt gelbBlinkt rotBlinkt grünLeuchtet durchgängig grünBlinkt langsam grün, blau

Page 25: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

HINWEISE UND WARNUNGENWICHTIGER HINWEIS: Alle Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen, Anweisungen, Garantien sowie sonstige Sicherheitsinformationen können nach alleinigem Ermessen von Yuneec geändert werden. Um die aktuellsten Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte die entsprechende Produktseite unter www.Yuneec.com oder wenden Sie sich an die nächstgelegene Yuneec-Niederlassung oder einen autorisierten Vertriebspartner.Die folgenden Fachbegriffe werden in der gesamten Produktdokumentation verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, kann dies möglicherweise zu Sachschäden und/oder Verletzungen führen.WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, sind wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und/oder schwere Verletzungen sowie sehr wahrscheinlich oberflächliche Verletzungen die Folge.WARNUNG: Lesen Sie sich die GESAMTE Bedienungsanleitung durch, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht ordnungsgemäß betrieben, kann dies zu Produkt- und Sachschäden führen sowie schwere Verletzungen verursachen.WARNUNG: Dies ist ein hochentwickeltes Verbraucherprodukt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und setzt gewisse mechanische Grundfähigkeiten voraus.Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung durch einen Erwachsenen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Genehmigung von Yuneec mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu modifizieren. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Anweisungen für die Sicherheit, den Betrieb und die Wartung des Gerätes. Es ist unbedingt erforderlich, vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Verwendung des Gerätes alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

ALTERSEMPFEHLUNG: NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN GEEIGNET. DIES IST KEIN SPIELZEUG.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISEWARNUNG: Wenn dieses Produkt nicht auf die in der Bedienungsanleitung beschriebene Weise verwendet wird, kann dies zu Produkt- oder Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen. Ein funkferngesteuertes Multirotorfluggerät (z. B. APV Platform, Drohne usw.) ist kein Spielzeug! Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Sachschäden führen.WARNUNG: Als Nutzer dieses Produktes sind Sie allein für die sachgerechte Nutzung des Gerätes verantwortlich. Eine unsachgemäße Nutzung kann sowohl Sie als auch andere gefährden und Produkt- oder Sachschäden nach sich ziehen.• Halten Sie stets Ihre Hände, das Gesicht und andere Körperteile von den drehenden Propellern/Rotorblättern oder anderen beweglichen Teilen fern. Halten Sie Gegenstände, die die Propeller/Rotorblätter beeinträchtigen könnten oder sich darin verfangen könnten, wie Schutt, Bauteile, Werkzeuge, lose Kleidung usw. von den Propellern/Rotorblättern fern.• Verwenden Sie Ihr Fluggerät stets auf offenen Flächen, die frei von Personen, Fahrzeugen und anderen Hindernissen sind. Fliegen Sie niemals in der Nähe von oder über Menschenmengen, Flughäfen oder Gebäuden.• Um einen ordnungsgemäßen Betrieb, einen sicheren Flug und einen einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten, muss das Flugfeld frei von Gebäuden und Hindernissen sein und Ihnen eine klare Sicht auf das Fluggerät ermöglichen.• Fliegen Sie nicht in der Nähe von Funktürmen, Energieübertragungsstationen, Hochspannungsleitungen oder Gewitterstürmen usw., da dort magnetische Störfelder bzw. Funkstörungen auftreten können.• Halten Sie stets einen ausreichenden Sicherheitsabstand rund um das Fluggerät, um Kollisionen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Fluggerät wird durch Funksignale gesteuert, die durch viele äußere Einflüsse gestört werden können. Derartige Störungen können möglicherweise zu einem vorübergehenden Kontrollverlust über das Fluggerät führen.• Um einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb der automatischen Landefunktion im Home Mode zu gewährleisten, muss beim Start der Motoren eine freie Fläche mit einem Radius von ca. 3 Metern um das Fluggerät herum gegeben sein und ein einwandfreier GPS-Empfang sichergestellt werden.• Nehmen Sie das Fluggerät nicht in Betrieb, wenn Bestandteile abgenutzt oder beschädigt sind (u.a. beschädigte Propeller/Rotorblätter, alte Akkus usw.).• Verwenden Sie Ihr Fluggerät keinesfalls unter ungünstigen oder extremen Wetterbedingungen wie zum Beispiel bei starkem Wind, Niederschlag oder Gewitter.

24

Page 26: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

LIPO-BATTERIEWARNUNGEN UND BENUTZUNGSHINWEISEWARNUNG: Lithium-Polymer-Akkus (LiPo) sind wesentlich gefährlicher als Alkaline-, NiCd- oder NiMH-Batterien. Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden, um Sachschäden und/oder ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, da die unsachgemäße Verwendung von LiPo-Akkus zu Bränden führen kann. Durch das Benutzen, Laden und Transportieren des im Lieferumfang enthaltenen LiPo-Akkus nehmen Sie alle damit verbundenen Risiken in Kauf. Wenn Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sind, bringen Sie das vollständige Produkt bitte umgehend in ungebrauchtem Zustand zu dem Händler zurück, bei dem Sie es erworben haben.• Der LiPo-Akku darf nur an sicheren, gut belüfteten Orten und außerhalb der Reichweite von brennbaren Materialien geladen werden.• Der LiPo-Akku darf beim Laden niemals unbeaufsichtigt sein. Beim Laden des Akkus müssen Sie sich immer in der Nähe befinden, um den Ladevorgang überwachen und bei Problemen sofort reagieren zu können.• Nach dem Fliegen/Entladen des LiPo-Akkus müssen Sie ihn erst auf Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor Sie ihn erneut laden.• Zum Laden des LiPo-Akkus darf nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät oder ein anderes für LiPo-Akkus geeignetes Ladegerät benutzt werden. Ungeeignete Ladegeräte können zu Bränden und somit zu Sachschäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen.• Sollte der LiPo-Akku jemals aufblähen oder aufquellen, unterbrechen Sie sofort den Lade-/Entladevorgang. Trennen Sie den Akku schnell und sicher vom Gerät und platzieren und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten an einem sicheren und offenen Ort ohne brennbare Materialien in der Nähe. Eine Fortsetzung des Lade- bzw. Entladevorgangs von Akkus, die sich aufgebläht haben oder aufgequollen sind, kann zu Bränden führen. Selbst wenn ein Akku nur leicht aufgebläht oder aufgequollen ist, muss er sofort vollständig außer Betrieb genommen werden.• Der LiPo-Akku darf nicht tiefentladen werden. Ein zu starkes Entladen des Akkus kann zu Beschädigungen am Akku führen, die eine reduzierte Leistung, eine verkürzte Flugzeit oder sogar den Ausfall des Akkus zur Folge haben. LiPo-Zellen sollten niemals unter 3 Volt entladen werden.• Lagern Sie den Akku bei Zimmertemperatur und in einer trockenen Umgebung, um eine optimale Aufbewahrung sicherzustellen.• Beim Laden, Transportieren oder vorübergehenden Einlagern des LiPo-Akkus sollte die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 49 °C betragen). Lagern Sie den Akku niemals in einer heißen Garage oder in einem aufgeheizten Auto und setzen Sie ihn nie direkter Sonneneinstrahlung aus. Wird der Akku in einer heißen Garage oder in einem aufgeheizten Auto aufbewahrt, kann er beschädigt werden oder unter Umständen sogar Feuer fangen.

25

• Starten Sie die Bedienung Ihres Fluggeräts stets mit einem voll aufgeladenen Akku. Landen Sie nach der ersten Batteriestandswarnung stets so schnell wie möglich. Spätestens nach der zweiten Batteriestandswarnung (wird durch Vibration und hörbare Warntöne des Senders bzw. der Ground Station angezeigt) muss die Landung sofort eingeleitet werden.• Bedienen Sie Ihr Fluggerät nur, wenn sich die Spannung der Batterie im Sender bzw. in der Ground Station im sicheren Bereich befindet (wird vom Batterieladestandssymbol auf dem Bildschirm des Senders bzw. der Ground Station angezeigt).• Behalten Sie das Fluggerät stets im Blick und unter Kontrolle und lassen Sie den Sender bzw. die Ground Station eingeschaltet, solange das Fluggerät eingeschaltet ist.• Ziehen Sie den Gashebel stets vollständig nach unten und schalten Sie die Motoren ab, falls die Propeller/Rotorblätter in Kontakt mit irgendwelchen Objekten kommen.• Lassen Sie stets alle Komponenten und Teile abkühlen, bevor Sie diese berühren oder erneut fliegen.• Bitte entfernen Sie immer den Akku nach dem Gebrauch und transportieren/lagern Sie ihn gemäß den geltenden Richtlinien.• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser bei allen Elektronikteilen, Bauteilen usw., die nicht für den Kontakt mit Wasser ausgelegt und entsprechend geschützt sind. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.• Nehmen Sie niemals Teile des Fluggerätes oder des Zubehörs in den Mund. Dies kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.• Bewahren Sie Chemikalien, Kleinteile und Elektronikteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.• Beachten Sie die Anweisungen und Warnungen, die mit diesem Fluggerät sowie Zubehörteilen und Bauteilen (z. B. Ladegeräten und Akkus) mitgeliefert wurden.

ACHTUNG: Die im TYPHOON installierte elektronische Steuereinheit (ESC) ist mit keinem anderen Produkt kompatibel und auch der TYPHOON ist mit keinen anderen ESCs kompatibel. Die Verwendung von anderen ESCs mit dem TYPHOON kann zu Unfällen führen, die Produkt- oder Sachschäden und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben können.

Page 27: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

26

• Lassen Sie Akkus, Ladegeräte und Netzteile während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.• Laden Sie niemals tiefentladene, aufgeblähte/aufgequollene, beschädigte oder nasse Akkus.• Erlauben Sie niemals Kindern unter 14 Jahren, den Akku zu laden.• Laden Sie niemals Akkus mit beschädigten oder kurzgeschlossenen Kabeln.• Bauen Sie den Akku, das Ladegerät oder das Netzteil niemals auseinander.• Lassen Sie den Akku, das Ladegerät oder das Netzteil niemals fallen.• Überprüfen Sie vor dem Laden stets den Akku, das Ladegerät und das Netzteil.• Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Akkus, des Ladegeräts und des Netzteils stets die richtige Polung der Anschlüsse.• Nach dem Laden muss der Akku stets vom Ladegerät getrennt werden.• Unterbrechen Sie sofort alle Vorgänge, wenn ein Problem mit dem Akku, Ladegerät oder Netzteil auftritt.WICHTIGER HINWEIS: Um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, ist es besser und sicherer, ihn bei längerer Lagerung nur in teilweise aufgeladenem Zustand zu lagern. Für gewöhnlich ist es am besten, den Akku zu lagern, wenn die Ladung etwa 50 % beträgt, jedoch sind hierfür eine genaue Steuerung der Ladedauer und ein Voltmeter erforderlich. Wenn Sie die Ausrüstung und die Fähigkeiten haben, um die Ladung von 50 % zu erreichen, dann sollten Sie den Akku bei dieser Ladung lagern. Ist dies nicht der Fall, sollten Sie einfach sichergehen, den Akku nach Möglichkeit nicht voll aufgeladen zu lagern.Wenn der Akku in etwa bei Zimmertemperatur und nicht länger als ein paar Wochen gelagert wird, bevor Sie ihn das nächste Mal verwenden, sollten Sie den Akku nach dem letzten Flug am besten im entladenen Zustand lagern (sofern dieser beim letzten Flug nicht tiefentladen wurde).

Page 28: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

Insbesondere unter folgenden Umständen kann Yuneec Electric Aviation nicht für Schäden, Verletzungen oder die gesetzwidrige Nutzung des Produkts haftbar gemacht werden:Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen aufgrund der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder der Anleitungen unter www.yuneec.com, der Produktinformationen, des Benutzerhandbuchs und anderer rechtlich bindender Informationen.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen durch den Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder anderen Betäubungsmitteln, die die Konzentration des Nutzers beeinträchtigen könnten. Dies gilt auch im Falle von Krankheiten, die die Konzentration des Nutzers beeinträchtigen (Schwindel, Müdigkeit, Übelkeit) oder anderen Faktoren, die die geistigen und körperlichen Fähigkeiten beeinträchtigen. Vorsätzliche Schäden, Verletzungen oder Verstöße gegen gesetzliche Bestimmungen.Schadenersatzforderungen, die durch einen Unfall infolge der Benutzung des Produktes entstehen.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen aufgrund der Benutzung des Produkts in Flugverbotszonen, z. B. neben Flugplätzen, über Autobahnen oder Naturschutzgebieten. Fehlfunktion des Produktes infolge der Umrüstung oder des Austauschs mit Bauteilen, die nicht von Yuneec Electric Aviation stammen.Schäden und/oder Verletzungen infolge der Nutzung von Nachbauteilen (keine originalen Bauteile).Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen durch unsachgemäßen Betrieb oder Fehleinschätzung.Schäden und/oder Verletzungen infolge beschädigter Ersatzteile oder der Verwendung anderer als der Original-Ersatzteile von Yuneec Electric Aviation.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen infolge der Nichtbeachtung der Batteriestandswarnung.Schäden und/oder Verletzungen infolge wissentlichen Fliegens mit einem beschädigten oder flugunfähigen Modell, z. B. aufgrund von Schmutz, Wassereintritt, groben Partikeln, Öl oder einem Modell, das nicht korrekt oder unvollständig zusammengebaut wurde, oder bei sichtbaren Schäden, Defekten oder fehlenden Teilen an den Hauptkomponenten.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen aufgrund des Betriebs des Modells in einem Magnetfeld (z. B. Hochspannungsleitungen, Elektrizitäts-/Umspannwerke, Funktürme, Mobiltelefonmasten usw.), Umgebungen mit starkem Funksignal, Flugverbotszonen, bei schlechter Sicht und bei Beeinträchtigung der Sehkraft oder anderen Einflüssen auf den Piloten, die nicht überprüft werden usw.Schäden und/oder Verletzungen durch einen Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen zum Betrieb des Modells, bei ungünstigen Witterungsverhältnissen, z. B. Regen, Wind, Schnee, Hagel, Sturm, Orkan usw.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen aufgrund höherer Gewalt, z. B. Kollision, Feuer, Explosionen, Überschwemmungen, Tsunami, Erdrutsch, Lawinen, Erdbeben oder anderen Naturgewalten.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen infolge der illegalen oder unmoralischen Verwendung des Modells, z. B. Aufnahme von Videos oder Daten, die die Privatsphäre anderer Personen missachten/verletzen.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen infolge der unsachgemäßen Verwendung von Akkus, Schutzvorrichtungen, Ladegeräten oder des Fluggeräts.Folgeschäden aufgrund des unsachgemäßen Betriebs von Komponenten oder Zubehörteilen, insbesondere Speicherkarten, wodurch Foto- oder Videomaterial auf der Kamera beschädigt werden kann.Jegliche Nichtbeachtung gesetzlicher Verpflichtungen, Personenschäden, Sach- und Umweltschäden infolge der Nutzung und Nichtbeachtung lokaler Gesetze und Vorschriften.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen infolge der riskanten Nutzung ohne die nötige praktische Erfahrung.Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen durch das Fliegen in gesetzlich festgelegten Flugverbotszonen. Weitere Schäden, die nicht in den von Yuneec Electric Aviation als unzulässig definierten Einsatzbereich fallen.Dieses Produkt ist sowohl für die professionelle als auch die private Nutzung bestimmt. Die zum Zeitpunkt des Startens geltenden nationalen und internationalen Gesetze und Bestimmungen müssen eingehalten werden.

27

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Page 29: TYPHOON H USER MANUAL draft GERMAN - files.elv.com · PDF file- den typhoon wizard™ mit dem typhoon h verbinden - led-statusanzeige des wizard

FCC-BESTIMMUNGEN:Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den in Teil 15 der FCC-Bestimmungen aufgeführten Grenzwerten. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Funkfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfanges verursachen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät die Funkkommunikation von Radios oder Fernsehgeräten stören, was durch Aus und Einschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen mithilfe einer oder mehrerer der folgenden Vorgehensweisen zu beheben:Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne. Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger. Gerät an eine Steckdose anschließen, an deren Stromkreis nicht auch der Empfänger angeschlossen ist. Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden 2 Bestimmungen:(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jede empfangene Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen verursachen könnten.HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den in Teil 15 der FCC-Bestimmungen aufgeführten Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Funkfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfanges verursachen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät die Funkkommunikation von Radios oder Fernsehgeräten stören, was durch Aus und Einschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen mithilfe einer oder mehrerer der folgenden Vorgehensweisen zu beheben:- Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne.- Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.- Gerät an eine Steckdose anschließen, an deren Stromkreis nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.- Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.

STRAHLENBELASTUNGSWARNUNGDieses Gerät muss gemäß den bereitgestellten Anweisungen installiert und betrieben werden und die für diesen Sender verwendete(n) Antenne(n) muss/müssen so installiert werden, dass ein Abstand von mindestens 20 cm zu allen in der Nähe befindlichen Personen eingehalten wird, und sie darf nicht mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender zusammen aufgestellt oder in Verbindung mit diesen betrieben werden. Den Endbenutzern und Installateuren müssen die Antenneninstallationsanweisungen und die Senderbetriebsbedingungen zur Einhaltung der Richtlinien zur Strahlenbelastungsbegrenzung zur Verfügung gestellt werden.

IC-STRAHLUNGSBELASTUNGSERKLÄRUNG FÜR KANADADieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada.Der Betrieb unterliegt den folgenden 2 Bestimmungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jede Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen des Gerätes verursachen könnten.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.Dieses Gerät hält die Strahlenbelastungsgrenzen gemäß IC RSS-102 ein, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden.Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôléArtikel 12Kein Unternehmen oder Benutzer darf ohne Erlaubnis die Frequenz ändern, die Leistung verstärken oder die Eigenschaften und Funktionen des ursprünglichen Designs des zertifizierten Niederfrequenz-Elektrogerätes modifizieren.Artikel 14Der Einsatz elektrischer Niederfrequenz-Elektrogeräte darf weder die Navigationssicherheit noch eine legale Kommunikation stören. Bei Feststellung einer Störung wird der Einsatz eingestellt, bis eine Verbesserung vorgenommen wurde und die Störung nicht mehr vorliegt.

28

INFORMATIONEN ZUR ZERTIFIZIERUNG

Alle der obenstehenden Informationen können sich aufgrund eines Software-Updates ändern. Bitte besuchen Sie die offizielle Website, um die aktuellsten Dokumente zu erhalten.