52
Vincent SP-T700 Mono-Röhrenendverstärker mit Class-A-Schaltung Monaural Class A Tube Power Amplifier Amplificateur mono class A à tubes Bedienungsanleitung deutsch Instructions for use english Manuel d‘utilisation français

Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent

SP-T700Mono-Röhrenendverstärker mit Class-A-Schaltung

Monaural Class A Tube Power AmplifierAmplificateur mono class A à tubes

Bedienungsanleitung deutsch

Instructions for use english

Manuel d‘utilisation français

Page 2: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

2 Vincent

Sehr geehrter Kunde,wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-Produkt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen.Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vordem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch. Es wird Ihnen bei der Bedienung undder optimalen Nutzung des Gerätes in Ihrem System helfen, selbst wenn dieses durch Ihren Fachhändlerinstalliert wurde.Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise, auch wenn einige davon offensichtlich erscheinen mögen.Um Ihnen verwendete Fachbegriffe zu erläutern, ist ein kleines Lexikon im Anhang enthalten. Bei eventuel-len Fragen steht Ihnen Ihr Fachhändler gern zur Verfügung, er ist auch Ihr Ansprechpartner im Fall derGarantie-Inanspruchnahme oder für Reparaturen nach dem Gewährleistungszeitraum. Er ist in jedem Fallinteressiert daran, dass Sie ihm Ihre Erfahrungen mit Vincent-Produkten mitteilen. Viel Freude mit unserem / Ihrem Produkt wünscht Ihnen

Ihr Vincent-Team

Dear Customer,we thank you for the confidence you prove in purchasing our product. It will match your high demandstowards sound and manufacturing quality. Though it is understandable that you want to plug and playthis product instantaneously, we encourage you to read this manual carefully before installation.It will help you in handling and operating this machine in your system and obtaining the best possibleperformance, even if it was installed by your dealer.Please follow the security precautions, though some of those things may seem obvious.In the appendix to this manual you will find a glossary explaining some established technical terms.If there are open questions your audio specialist dealer will help you. He also represents your contactperson in case of needed warranty service or repairs after the warranty period and is interested to hearfrom your experiences with Vincent products.We wish you plenty of joy with your / our product,

your Vincent-Team

Cher client,nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité.Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.Même si l'on peut comprendre que vous ayez envie d'utiliser immédiatement cet appareil, nous vous prionsde lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et uti-liser l'appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur encas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vosexpériences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.

Votre équipe Vincent

Page 3: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 3

INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE

Sicherheitshinweise 4Weitere Hinweise 5Lieferumfang 6Beschreibung des Gerätes 6Installation 9Bedienung des Gerätes 15Weitere Tipps 16Fehlertabelle 17Technische Daten 18Lexikon/Wissenswertes 18Notizen 19

Safety guidelines 20Other instructions 21Included in delivery 22Description of the appliance 22Installation 25Operating the appliance 31Tips 32Search for errors 33Technical Specifications 34Glossary 34Notes 35

Consignes de sécurité 36Autres consignes 37Contenu de la livraison 38Description de l'appareil 38Installation 41Utilisation de l'appareil 47Conseils 48Résolution de problèmes 49Caractéristiques techniques 50Glossaire 50Notes 51

english

français

deutsch

Page 4: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

4 Vincent

Feuchtigkeit/Hitze/VibrationenDer Kontakt elektrisch betriebener Geräte mit Flüs sigkeiten, Feuchtigkeit, Regen oderWasser dampf ist für diese Geräte und deren Be nut -zer gefährlich und unbedingt zu vermeiden. AchtenSie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Objektein das Ge rät gelangen (Lüftungsschlitze etc.). Es musssofort vom Stromnetz getrennt und vom Fachmannuntersucht werden, falls dies geschehen ist. SetzenSie das Gerät nie hohen Temperaturen, direkterSonnen ein strahlung oder starken Vibrationen aus.

WärmeentwicklungAchten Sie darauf, dass um das Gerät ein Abstand von 5 cm frei bleibt und die Um ge bungs-luft zirkulieren kann (keine Aufstellung in ge -schlossenen Schränken). Lüftungsöffnungen dürfennicht verdeckt werden.

LautstärkeDie maximal erträgliche Lautstärke wird stetsweit unterhalb der maximal möglichen Ein stellung amVerstärker erreicht. Gehen Sie deshalb vorsichtig mitder Lautstärkeeinstellung um, damit Hör schäden vermie-den werden. Damit Sie sich nicht unbeabsichtigt hoherLautstärke aussetzen, stellen Sie vor dem Wechsel desEingangskanals stets einen niedrigen Wert ein.

ReinigenZiehen Sie vor dem Reinigen der Außen-flächen des Produkts den Netzstecker. VerwendenSie mög lichst ein weiches, flusenfreies, angefeuch-tetes Tuch. Verzichten Sie auf Scheuermittel,Lösungsmittel, Verdünner, entzündliche Chemi ka -lien, Polituren und andere Reinigungsprodukte,die Spuren hinterlassen.

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät wurde unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt. Es entspricht allen festgelegten internationalen Sicherheitsstandards.Trotzdem sollten folgende Hinweise vollständig gelesen und beachtet

werden, um eine Gefährdung zu vermeiden:

Das Gerät nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schocks!Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Gerät.

Wartung/VeränderungenAlle Betriebsmittel, die an die Netzspannungdes Haushalts angeschlossen sind, können dem Be -nutzer bei unsachgemäßer Behandlung gefährlichwerden. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertemFachpersonal. Das Produkt ist nur für den Anschlussan 230Volt/50Hz Wechsel span nung, für Schutz -kon taktsteckdosen und die Ver wendung in geschlos-senen Räumen zugelassen. Durch Ver änderungenim Gerät oder an der Seriennummer erlischt derGarantieanspruch. Lassen Sie die Ge räte sicherungnach einem Fehler fall nur von Fach personal durchein Exemplar gleichen Typs ersetzen.

Netzkabel/AnschlussZiehen Sie stets den Netzstecker und nie am Netz -kabel, wenn Sie die Verbindung zum Strom netztrennen wollen. Stellen Sie sicher, dass beim Auf -stellen des Gerätes das Netzkabel nicht ge quetscht,extrem gebogen oder durch scharfe Kan ten beschä-digt wird. Fassen Sie das Netz kabel nicht mit nas-sen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie dasim Lieferumfang enthaltene oder andere Netzkabelvon Vincent.

AusschaltenSchalten Sie das Gerät jedes Mal aus, bevor Sie andere Komponenten bzw. Lautsprecheranschließen oder entfernen, es vom Stromnetz tren-nen bzw. daran anschließen, es längere Zeit nichtbenutzen oder dessen Oberfläche reinigen wollen.Warten Sie danach bei Vollverstärkern, Endstufenund Receivern ca. eine Minute, bevor Sie Kabel ver -bin dungen trennen bzw. herstellen.

ON

OFF

Page 5: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 5

WEITERE HINWEISE

Aufstellen des GerätesDie Art der Aufstellung der Anlage hat klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalbnur auf eine dafür geeignete, stabile Un ter la ge. Umdas Klangpotential Ihres Systems optimal auszunut-zen, empfehlen wir, die Geräte auf Vincent Racks zuplatzieren und nicht aufeinander zu stellen.

Elektronik AltgeräteDieses Gerät unterliegt den in der europäischen Richtlinie 2002/96/EC festgeleg-ten Bestimmungen, deren gesetzliche Umsetzungin Deutschland durch das Elektro- und Elek tro nik -geräte-Gesetz (ElektroG) geregelt ist. Dies istdurch das Symbol eines durchgestrichenen Ab fall -eimers auf dem Gerät gekennzeichnet.Für Sie als Endverbraucher bedeutet das:Alle nicht mehr verwendeten Elektro- und Elektro -nik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll überdafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt wer-den. Damit vermeiden Sie Umweltschäden undhelfen mit, die Hersteller zur Produktion von lang-lebigen oder wieder verwendbaren Produkten zumotivieren. Weitere Informationen zur Entsorgungdes alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadt ver -wal tung, dem Entsorgungsamt oder dem Ge -schäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.

CE-ZeichenDieses Gerät erfüllt die gültigen EU-Richt-linien zur Erlangung des CE-Zeichens und ent-spricht damit den Anforderungen an elektrischeund elektronische Geräte (EMV-Richtlinien, Si cher -heits richtlinien und den Richtlinien für Nie der span -nungs geräte).

Erklärungen/Hinweise Dieses Dokument ist ein Produkt der Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim und darfohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigungweder komplett noch auszugsweise kopiert oder ver-teilt werden.

Vincent ist ein eingetragenes Warenzeichen derSintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim. Vincent arbeitet ständig an der Verbesserung und Wei -ter ent wicklung seiner Produkte. Deshalb bleiben Än de -run gen an Design und technischer Konstruktion des Ge -rätes, sofern sie dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Der Inhalt dieser Anleitung hat lediglich Infor ma tions -charakter. Er kann jederzeit ohne vorherige An -kündigung geändert werden und stellt keine Ver -pflichtung seitens des Markeninhabers dar. Dieserübernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung fürFehler oder Ungenauigkeiten, die möglicherweise indieser Bedienungsanleitung enthalten sind.

Aufbewahren der VerpackungWir empfehlen Ihnen ausdrücklich, nach Mög lich keitdie Originalverpackung für spätere Trans port zweckeaufzubewahren. Transportschäden treten bei unge-eignet verpackten HiFi-Geräten häufig auf. Dadurch,dass die Originalverpackung exakt zum Gerät passt,wird das Risiko einer Be schä digung während einesnotwendigen Transportes gemindert.

Erläuterung der grafischen SymboleDer Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerätge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen Stromschlag verursachen können.

Das Aus rufezeichen macht Sie auf be -sonders wichtige Hinweise bezüglich Bedienung und Wartung aufmerksam.

Der Zeigefinger kennzeichnet nützliche Informationen und Hinweise für den Umgang mit dem Gerät.

Page 6: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

6 Vincent

LIEFERUMFANG

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

Bitte prüfen Sie den Inhalt der Verpackung, diese sollte zusätzlich zum

Gerät folgendes Zubehör enthalten:

• 1 Netzkabel

• 1 Kabel für die Einschaltsteuerung (POWER CONTROL)

• dieses Handbuch

Obwohl Vincent auch für Mehrkanaltonanlagenund Heimkinos langlebige und überlegene Kom po -nenten herstellt, fühlen sich die Vincent-Entwicklerbesonders der Stereo-Tradition verpflichtet. Be son -ders in diesem Segment ist der klangliche Fort -schritt bei Auftrennung in Vor- und Endverstärkerdeutlich. Wir sind der Meinung, dass eine Ver -wendung von allzu preisorientiert aufgebautenVor- und Endverstärkern diese Bemühungen durchkompromissbedingt geringere Klangqualität genauwieder zunichte macht. Aus diesem Grund stelltVincent bei Stereovor- und Stereoendverstärkernkeine „Einsteigermodelle“ her. Das ist auch deswe-gen sinnvoll, weil unabhängig jeglicher Ent wick -lung auf dem Audio-Markt und unabhängig da von, welche Art Audio-Anlage aufgebaut werden soll, es eine Gerätekategorie gibt, derenKom po nenten in jeder zukünftig zusammengestell-

ten Anlage weiterverwendet werden können: dieEnd verstärker! Denn egal, welches die Daten -träger oder Datenformate der Zukunft sind, der Tonmuss stets den Weg zum Lautsprecher finden.Der SP-T700 ist ein Mono-Endverstärker für 1-2Lautsprecher. Er vereint durch einen einzigartigenHybridaufbau die Vorzüge von Transistor ver stär -kung und Röhrenverstärkung. Die Transistorstufearbeitet im Class-A-Betrieb. Ergebnis von auf-wändiger Entwicklungsarbeit und strengerBauteile aus wahl ist ein Endverstärker, welchernicht nur klang lich wenig Konkurrenz hat, sondernauch in den unterschiedlichsten Anschluss-Situationen im Verbund mit allen Lautsprechernnie die Kontrolle verliert. Höchste Verarbeitungs-qualität und ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis sind selbstverständlich.

Page 7: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 7

1. Röhrensichtfenster

2. SPEAKER A/B: Tasten zum Aktivieren und Abschalten der beiden LautsprecherWenn geeignete Lautsprecher verwendet werden,kann auch ein geeigneter zweiter Lautsprechergleichzeitig betrieben werden. Mit diesen Tastenlässt sich jeder der beiden Lautsprecher (A und Bgenannt) einzeln ein- und ausschalten. Die jeweilsneben der Taste angeordnete LED zeigt, welcherLautsprecher aktiv ist.

VORDERANSICHT

2 3

1

3. POWER: Netzschalter Schaltet das Gerät ein und aus. Im ausgeschaltetenZustand ist das Gerät vom Netz getrennt.

Page 8: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

8 Vincent

4. INPUT: Eingang für vorverstärktes Mono-AudiosignalDieser Cinch-Eingang wird mit dem Aus gangs -anschluss des Vorverstärkers für den gewünschtenKanal verbunden. Zum Beispiel „PRE OUT R“,wenn der SP-T700 für den Lautsprecher des rech-ten Kanals eines Stereosystems verwendet werdensoll. Keine Hochpegelquelle anschließen!

5. DIMMER: Dimmer für die Röhrenbeleuchtung Die Einstellung an diesem Umschalter beeinflusstdie Helligkeit der Beleuchtung des Röhren sicht -fensters (1).

6. POWER CONTROL (12V):EinschaltsteuerungÜber diese Klinkenbuchsen (3,5 mm) werden dieSignale zur Einschaltsteuerung (POWER CON-TROL) empfangen und weitergesendet.

7. SPEAKER A/B: Lautsprecheranschlussklemmen Ausgangsbuchsen mit Schraubklemmen zumAn schluss von einem oder zwei Lautsprechern. Es können Lautsprecherkabel mit 4 mm Bananen- steckern verwendet werden. Beachten Sie dieHinweise im Kapitel „Installation“ für den Fall,dass zwei Lautsprecher angeschlossen werdensollen.

8. Voltage Selector:Hinter der Scheibe befindet sich ein Spannungs-umschalter, mit dem Sie die Spannung von 230 Vauf 110 V umschalten können. Weitere Information siehe Sicherheitshinweise (S. 10 „Umschalten der Spannung“)

9. Netzbuchse mit Sicherungshalter Bringen Sie hier das Netzkabel an und verbindenSie es mit der Stromversorgung. Das kleine Kunst -stoff-Gehäuse an der Unterseite der Netzbuchsebeinhaltet die Gerätesicherung. Beachten Siedazu die Sicherheitshinweise.

RÜCKANSICHT

77 9

4

8

6

5

Page 9: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 9

Entfernen der SchutzkappenVor der ersten Installation müssen von allen ver-wendeten Anschlüssen an der Geräterückseite dieKunststoff-Schutzkappen entfernt werden.

Cinch-AnschlüsseDas Berühren des mittleren Kontaktstiftes desCinch-Steckers mit dem äußeren Kontakt derCinch-Buchse kann bei eingeschalteten Gerätenim schlimmsten Fall zur Beschädigung der Geräteführen. Nehmen Sie deshalb niemals Änderungenan den Kabelverbindungen vor, während dieGeräte eingeschaltet sind!

LautsprecheranschlussEs ist empfehlenswert, konfektionierte Laut spre -cher kabel zu verwenden, anstatt die Innenleiter(Litze) der Kabel direkt anzuklemmen. Bananen -stecker oder Kabelschuhe bieten höhere Sicherheitgegen Kurzschlüsse und Beschädigung derLautsprecher oder des Verstärkers.Sorgen Sie dafür, dass blanke Lautsprecherdrähtesich niemals gegenseitig oder das Metall der Ge -häuserückwand berühren können!Achten Sie auf korrekten Anschluss der positivenund negativen Lautsprecherdrähte. VertauschterAn schluss macht sich durch verringerte Klang -qualität bemerkbar.Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Nenn im -pedanz von mindestens 4Ω.

INSTALLATION

Stellen Sie die Kabelverbindung in der nachfolgend genannten Reihenfolge her. BringenSie erst zuletzt das Netzkabel an und verbinden es mit der Steckdose.

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG

1 2

OUTPUT

BALANCE

Kabel und SteckverbindungenAchten Sie darauf, dass alle Steckverbindungen festsitzen. Unzureichende Anschlüsse können Stör -geräusche, Ausfälle und Fehlfunktionen verursachen.

Um das Klangpotential der Komponenten voll auszu-schöpfen, sollten nur hochwertige Lautsprecher- undVerbindungskabel, beispielsweise Vincent Kabel,verwendet werden. Bevorzugen Sie ge schirm teAudio-Kabel. Ihr Fachhändler wird Sie gern diesbe-züglich beraten.

- Falsch - - Richtig -

Page 10: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

10 Vincent

ANSCHLUSS DES VORVERSTÄRKERS

Dieser Endverstärker ist mit einem Mono-Audioeingang („INPUT“) versehen, an welchem das Gerät das vorverstärkte Signal eines Audio-Kanals erwartet. Dies ist die Audio-Information, welche der SP-T700 füreinen oder zwei Lautsprecher aufbereitet.

An diesen Eingang darf keine Quelle mit Standard-Hochpegelsignal („LINE OUT“) ange-schlossen werden. Er ist nur für vorverstärkte Signale (z.B. „PRE OUT“) vorgesehen.

Dieser Audio-Eingang wird mittels Cinchkabel mit dem Ausgangsanschluss („PRE OUTPUT“ oder „OUTPUT“) eines Vorverstärkers verbunden. Falls der SP-T700 für einen Kanal eines Stereo-Systemszuständig sein soll, verbinden Sie den Eingangsanschluss des SP-T700 mit dem meist mit „PRE OUT R“oder „PRE OUT L“ bezeichneten Vorverstärkerausgangsanschluss der Vorstufe.

SP-T700

Stereo-Vorverstärker

Cinch-Verbindung

1 2

OUTPUT

BALANCE

Wird der SP-T700 in einem Mehrkanalsystem verwendet, so ist die Cinch-Buchse des gewünschten Kanals(z. B. „FRONT R“) im meist mit „AUDIO OUTPUT“ bezeichneten Anschlussfeld der Dekodervorstufe mitdem Eingang dieses Endverstärkers zu verbinden.

Prüfen Sie, ob die Stromversorgung Ihres Haushalts für das Gerät geeignet ist. Benötigte Spannung undFrequenz sind auf der Geräterückseite neben der Netzbuchse abzulesen. Wenn die Stromversorgunggeeignet ist, drücken Sie den Kaltgerätestecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse ander Geräterückwand (9). Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer Netzsteckdose.

ANSCHLUSS DES NETZKABELS

UMSCHALTEN DER SPANNUNG

Dieses Gerät verfügt über einen Umschalter (8), mit dem die landesspezifische Spannung von 230 V auf110 V gewechselt werden kann.

Bitte den Umschalter niemals im laufenden Betrieb betätigen! Die Umschaltung der Spannungdarf nur von einem Techniker durchgeführt werden, da nach Betätigung des Umschalters auchdie Gerätesicherung gewechselt werden muss! Die Angaben zur Gerätesicherung befinden sichauf der Rückseite des Gerätes.Durch eigenmächtige Betätigung des Umschalters erlischt jeglicher Garantieanspruch!

Page 11: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 11

ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER

An den Endverstärker SP-T700 können entweder ein Lautsprecher oder zwei Lautsprecher angeschlossen werden. Für jeden Lautsprecher finden Sie am Gerät zwei Lautsprecherklemmen (positiv + und negativ –),welche mit einer Seite eines zweiadrigen Lautsprecherkabels verbunden werden. Am Lautsprecher gibt esgleichartige oder ähnliche Anschlüsse, auch hier ist markiert, welcher Anschluss zu welchem Pol (+ oder –)gehört. Hier wird das andere Ende des dem Lautsprecher zugeordneten Lautsprecherkabels angeschlossen.Durch das Lautsprecherkabel müssen jeweils gleichartige Anschlüsse eines Klemmenpaares miteinander verbunden werden: die mit „+“ markierte Klemme am Verstärker muss zu einem mit „+“ markierten Anschlussdes Lautsprechers führen.

Wird jeder Lautsprecher ganz normal mit einem doppeladrigen Lautsprecherkabel verbunden, so müssenbei Lautsprechern mit Doppelanschluss (vier Lautsprecherklemmen) die (meist mit den Lautsprechern gelieferten) Kontaktbrücken (meist kleine Metallplättchen oder kurze Kabelstückchen) jeweils zwischenden beiden Klemmen gleicher Polung (z.B. beide mit „+“ beschriftete Klemmen) angebracht werden. Dermit „+“ und „A“ markierte Anschluss des Endverstärkers wird mit einem der mit „+“ markierten, gebrückten Anschlüsse des Lautsprechers verbunden. Der mit „–“ und „A“ markierte Anschluss desEndverstärkers wird mit einem der mit „–“ markierten, gebrückten Anschlüsse des Lautsprechers verbun-den. Zusätzlich muss an der Gerätevorderseite der Lautsprecheranschluss „A“ eingeschaltet werden. Istkeiner der beiden Lautsprecherausgänge freigeschaltet (2), so blinken die beiden über diesen Tastenangeordneten LEDs. Damit wird angezeigt, dass alle am SP-T700 angeschlossenen Lautsprecher stumm-geschaltet sind.Soll ein zweiter Lautsprecher angeschlossen werden, so werden auf ähnliche Weise die Klemmen desAnschlusses „B“ mit dem zusätzlichen Lautsprecher verbunden. Dies ist jedoch nur zulässig, wenn beideLautsprecher eine Nennimpedanz von mindestens 8Ω aufweisen! Durch Einschalten an der Taste „SPEAKER B“ (2) an der Gerätevorderseite wird dieser Lautsprecher aktiviert.

Lautsprecher

Lautsprecherkabel

SP-T700

Lautsprecher

Lautsprecherkabel

Page 12: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

12 Vincent

ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER

Wenn ein Lautsprecher im „Bi-Wiring“ angeschlossen werden soll, können beide Lautsprecher-Klemmenpaare verwendet werden. Anders als beim Anschluss der Lautsprecher mit je einemLautsprecherkabel wird bei Bi-Wiring der dafür geeignete Lautsprecher über zwei getrennte zwei-adrige Lautsprecherkabel oder ein vieradriges Lautsprecherkabel an das Ausgangsklemmenpaar desEndverstärkers angeschlossen. Dabei verdoppelt sich der Verkabelungsaufwand, für vieleKombinationen aus Lautsprechern und Verstärkern verbessert sich dadurch die Klangqualität.

Vor der Umrüstung auf Bi-Wiring müssen die im Normalbetrieb am Doppelanschluss des Lautsprechersangebrachten Metallbrücken entfernt werden. Nur Lautsprecher mit diesen Bi-Wiring-Terminals sind geeig-net. Die Filterung des gesamten Frequenzbereiches findet in den nun aufgetrennten Weichen derLautsprecher statt. Für jeden Lautsprecher wird ein Kabel mit dem für die höheren, das andere mit dem fürdie niedrigeren Frequenzen vorgesehenen Lautsprecheranschluss verbunden. Achten Sie auf die richtigePolung. Ihr Fachhändler wird Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

Wenn Sie konfektionierte Lautsprecherkabel mit 4 mm Bananensteckern verwenden, brauchen Sie nur die zweiStecker eines jeden Lautsprecherkabels mit den zwei zugehörigen Klemmen zu verbinden. Eventuell müssendie im Auslieferungszustand angebrachten, kleinen Kunststoff-Stopfen in den Klemmenlöchern entfernt werden(Schraubkappe vollständig abschrauben, Stopfen entfernen, Schraubkappe wieder aufsetzen). DieSchraubkappen der Klemmen sollten bereits vor dem Einstecken im Uhrzeigersinn festgedreht werden.

Sollen Kabelschuhe verwendet werden, muss an jeder Klemme der Schraubkopf im Gegenuhrzeigersinngelöst, der Kabelschuh daruntergeschoben und die Schraubkappe im Uhrzeigersinn festgedreht werden.Stellen Sie zur Vermeidung von Schäden sicher, dass der Anschluss fest sitzt und kein blankes Metall vonden Kabelschuhen die Rückwand oder einen anderen Anschluss berührt.

Lautsprecher

Lautsprecherkabel

SP-T700

Page 13: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 13

ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER

Wenn an das Lautsprecherkabel keine Steckverbinder angebracht werden sollen, entfernen Sie ein ca. 1 cm langes Stück der Isolierung von jedem Endstück des Lautsprecherdrahtes. Verdrillen Sie die blanke Litze, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Drehen Sie den Knopf der Lautsprecherklemme im Gegen -uhr zei gersinn, um ihn zu lösen und führen Sie das blanke Drahtende in das nun freiliegende Klemmenlochein. Drehen Sie den Knopf nun im Uhrzeigersinn, um den Draht in der Lautsprecherklemme fest-zuklemmen. Achten Sie darauf, dass die Verschraubung fest ist.

Die verwendeten Lautsprecher müssen eine Nennimpedanz von mindestens 4Ω aufweisen.

Achten Sie auf die richtige Polung der Lautsprecherkabelanschlüsse. Der positive Kontakt istmeist rot und oft mit „+“ markiert. Die markierte Leitung des Lautsprecherkabels muss mit dempositiven Anschluss verbunden werden.

Page 14: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

14 Vincent

KABELVERBINDUNGEN FÜR DIEEINSCHALTSTEUERUNG (POWER CONTROL)

Viele AV-Systeme bestehen aus einer Vielzahl von Einzelkomponenten. Um diese nicht vor und nach jedemGebrauch alle einzeln aus- und einzuschalten, haben manche Hersteller die Geräte mit einer so genann-ten „Power Control“-Schaltung, auch „Trigger“ oder „Einschaltsteuerung“ genannt, ausgestattet. Vor allemfür Vor- und Endstufen wird diese Art der ferngesteuerten Standby-Schaltung verwendet. Um diese verwen-den zu können, müssen Kabelverbindungen direkt oder indirekt zwischen dem Vorverstärker/Voll ver stär -ker und allen Geräten, welche diese Funktion unterstützen, hergestellt werden. Die Funktion „Power Con -trol“ bewirkt, dass jedes Ein- bzw. Ausschalten eines Gerätes des Systems (üblicherweise des Vor-/Voll verstärkers) automatisch das Ein-/Ausschalten aller daran angeschlossenen Geräte, die diese Funktionunterstützen, auslöst. Beachten Sie, dass alle Geräte, welche auf die Einschaltsteuerung reagieren, imAusschaltzustand nicht vom Netz getrennt, sondern in Bereitschaft geschaltet sind. Als Verbindungskabelfinden zweiadrige, mit 3,5 mm Klinkenstecker (mono) versehene Leitungen Verwendung. Für die Ver bindung zwischen jeweils zwei Geräten wird eins dieser Kabel benötigt. Wenn sich der Endverstärker SP-T700 automatisch mit dem Vorverstärker ein-/ausschalten soll, müssen dienachfolgend beschriebenen Kabelverbindungen für die Einschaltsteuerung richtig vorgenommen und derSchalter „POWER“ (3) in die Ausschaltposition gebracht werden. Ist die hier beschriebene Arbeitsweisenicht erwünscht, reicht es, die in diesem Abschnitt beschriebenen Kabelverbindungen wegzulassen. Der SP-T700 besitzt zwei Anschlüsse für die Einschaltsteuerung. An jeden dieser beiden kann das sendendeGerät (Vollverstärker/Vorverstärker oder ein Gerät, welches das Schaltsignal weiterleitet) angeschlossen werden. Ein mit „POWER CONTROL“ oder „TRIGGER“ beschrifteter Ausgang des sendenden/weiterleitendenGerätes muss dazu mit einem der beiden Schaltsignalanschlüsse des SP-T700 verbunden werden. Ist das„POWER CONTROL“-Kabel zu diesem Gerät angeschlossen, dient der zweite Klinken anschluss der Weiter -gabe des Schaltsignals (zum Beispiel zum Endverstärker des anderen Kanals) oder bleibt frei. DieserEndverstärker kann das Schaltsignal für weitere Komponenten einer Stereoanlage nicht selbst erzeugen!

SP-T700 z.B. 2. SP-T700

Stereo-Vorverstärker

Power-Control-Kabel

Viele der Geräte, welche durch ein Schaltsignal ge steuert werden können (nicht Vorverstärker oderVoll verstärker), besitzen zwei An schluss buchsen, welche nicht als Ein- oder Ausgang gekennzeichnetsind. In diesem Fall kann einer der beiden beliebiggewählt werden. Auch an einigen Geräten, welchedas Schalt signal ausgeben (Vor- und Vollverstärker)fehlen diese Beschriftungen. In dem Fall kann davonausgegangen werden, dass es sich um Signal aus -gänge handelt.„POWER CONTROL“-Anschlüsse von Vor- oderVollverstärkern dürfen niemals untereinander verbun-den werden! An alle anderen Geräte darf direkt oderindirekt nur ein Vor- oder Vollverstärker über „POWERCONTROL“-Verbindung angeschlossen sein!Wenn ein „POWER CONTROL“-Kabel an der Rück -seite des Endverstärkers angeschlossen ist und darüberdas 12V-Schaltsignal anliegt, kann der End verstärkernicht mehr durch den Taster „POWER“ ab ge schaltetwerden. Wenn die Funktion der Einschalt steuerungnicht erwünscht ist, müssen deswegen dieSchaltsignalkabel entfernt werden!

Page 15: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 15

BEDIENUNG DES GERÄTES

Aktion Taste(n) Beschreibung

Ein- und Ausschalten POWER (3)

Das Gerät wird an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. Im aus-geschalteten Zustand ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Vor dem Ein -schal ten sollte vorsichtshalber die Lautstärkeeinstellung des Vorverstärkersreduziert werden. Nach dem Einschalten blinken für rund 30 Sekundendie über den SPEAKER-Tasten (2) angeordneten LEDs, während die Röhrendes Verstärkers aufgewärmt werden.

Lautsprecherpaare einzeln ein- oder ausschalten

SPEAKER A SPEAKER B (2)

Zur Wiedergabe von Musik über Lautsprecher muss mindestens ein Laut -sprecher angeschlossen sein (zweckmäßigerweise am Anschluss „A“). Derverwendete Anschluss muss unter Verwendung der Tasten „SPEAKER“ akti-viert sein (LED leuchtet dauerhaft). Nur wenn zwei Lautsprecher betriebenwerden oder ein Lautsprecher im Bi-Wiring angeschlossen ist, ist es not-wendig, auch den zweiten Anschluss zu aktivieren. Ist mit den SPEAKER-Tasten keiner der beiden Lautsprecherausgänge freigeschaltet, so blinkendie beiden über diesen Tasten angeordneten LEDs. Damit wird angezeigt,dass alle möglicherweise am SP-T700 angeschlossenen Lautsprecherstummgeschaltet sind.

Helligkeit der Be -leuchtung des Röhren -sicht fensters verändern

DIMMER (5)

Das Sichtfenster für die sichtbare Röhre (1) kann auf Wunsch mit einer vondrei Helligkeitseinstellungen beleuchtet werden. Der Umschalter „DIM-MER“ ermöglicht die Wahl zwischen diesen drei Helligkeitsstufen und derDeaktivierung der Beleuchtung. In der Einstellung „OFF“ ist die Be leuch -tung des Fensters abgeschaltet. Die Schalterposition „1“ bewirkt diegeringste Intensität, die Einstellung „3“ die maximale Beleuchtungsstärke.Diese Funktion kann nur an der Geräterückseite eingestellt werden.

Page 16: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

16 Vincent

Einspielzeit / AufwärmenIhre Audio-Geräte benötigen eine gewisse Zeit bissie ihre klangliche Höchstleistung erreichen. Die ser Zeitraum ist für die verschiedenen Kompo -nen ten Ihres Systems sehr unterschiedlich. Bessereund gleichförmigere Leistung erhalten Sie währendder Zeit, die das Gerät eingeschaltet bleibt.Nutzen Sie die Erfahrung Ihres Fachhändlers!

NetzbrummenBestimmte Quellgeräte können im Verbund mit demVerstärker zu einem über die Lautsprecher hörbarenBrummgeräusch führen, dessen Lautstärke sich mitdem Lautstärkeregler beeinflussen lässt. Dies ist keinHinweis auf einen Mangel eines Ihrer Audio-Pro -dukte, muss aber durch entsprechende Maß nahmenverhindert werden. Generell kann jedes an den Ver stärker angeschlossene, ebenfalls netzbetriebeneund mit dem Schutzleiter des Stromnetzes verbundeneGerät dieses Problem hervorrufen.Dieses Phänomen wird erfahrungsgemäß entwederdurch den Antennenanschluss des Tuners bzw. Fern -se hers oder in Verbindung mit Personal com putern,elektrostatischen Lautsprechern, Subwoo fern, Platten -spielern oder Kopfhörerverstärkern hervorgerufen,sofern eine Audioverbindung zum Verstär ker besteht.

WEITERE TIPPS

Eine weitere mögliche Quelle für Brummstörungenstellt die elektromagnetische Einstrahlung desNetzteiles anderer Geräte (z.B. Verstärker, Receiver,CD-Player, Tuner usw.) auf das Tonabnehmersystemeines angeschlossenen Plattenspielers dar. SolcheFehlerursachen kann man leicht selbst ermitteln, in -dem man die Aufstellung des Plattenspielers gegen-über den anderen Geräten verändert.Das Massepotential aller Signale ist in fast jedemelektrischen Gerät an einem zentralen Punkt zusam-mengefasst. Dort finden sie genau einmal einegemeinsame Verbindung. Sollte ein Schutzleiter vorhanden sein, hat er immer an einer strategisch günstigen Stelle eine unlösbare Verbindung mit demGehäuse und beide werden meist auch genau ein-mal am zentralen Massepunkt mit angeschlossen.So wird auch die abschirmende Wirkung des Ge häuses erzeugt. Manche Geräte besitzen einenMasse-Trennschalter (GND SWITCH) an der Ge räte rückseite. Wenn dieser eingeschaltet ist (sichin der Position „ON“ befindet), sind Schutzleiter undGehäuse gemeinsam vom Massepunkt abkoppelt.Dies kann helfen, das Netzbrummen zu beseitigen.Die Schutzleiterwirkung bleibt erhalten. Ist das Brummgeräusch durch eigene Versuche nicht zubeseitigen, wird Ihnen Ihr Fachhändler weiterhelfen.

Page 17: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 17

FEHLERTABELLE

Symptom Mögliche Fehlerursache Abhilfe

Keine Funktion nach-dem der Schalter„POWER“ in dieEinschaltpositiongebracht wurde

Netzkabel nicht an eine betriebsbereiteSteckdose angeschlossen.

Netzkabel nicht fest in die Steckdose und dieGerätebuchse gesteckt oder defekt.

Gerätesicherung oder Gerät ist defekt.

Stellen Sie eine Verbindung zu einer funktio-nierenden Steckdose mit der geeignetenNetzspannung her.

Prüfen Sie das Netzkabel, tauschen Sie esgegebenenfalls gegen ein geeignetes Kalt -gerätekabel aus und drücken Sie dessen Ste -cker fest in die Steckdose und auf der ande-ren Seite in die Netzbuchse des Gerätes.

Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.

Kein Ton, obwohlGerät eingeschaltetund aktiv

Das momentan am Vorverstärker eingestellteQuellgerät gibt kein Signal aus.

Ausgang des Quellgerätes nicht oder falschbzw. nicht mit dem gewünschten Eingangs -anschluss des Vorverstärkers verbunden.

Falscher Eingangskanal am Vorverstärker gewählt.

Lautstärke am Vorverstärker ist zu niedrig eingestellt.

Der Vorverstärker ist stummgeschaltet (Mute-Funktion).

Ausgang des Vorverstärkers nicht bzw. falsch mitdem Eingangsanschluss des SP-T700 verbunden.

Die verwendeten Lautsprecheranschlüsse (A und/oder B) wurden nicht eingeschaltet.

Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig mitden Anschlussklemmen des SP-T700 verbun-den oder defekt.

Starten Sie die Wiedergabe der angeschlos-senen Signalquelle.

Korrigieren Sie den Anschluss derSignalquelle.

Korrigieren Sie die Eingangswahl.

Erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke.

Deaktivieren Sie die Stummschaltung (Taste„MUTE“ des Vorverstärkers).

Korrigieren Sie den Anschluss desVorverstärkers.

Schalten Sie die benötigten Lautsprecher -anschlüsse ein (2).

Prüfen und befestigen Sie die Lautspre cher -kabel an den Klemmen des Endver stärkers (7)und an den Lautsprecher anschlüssen.

Schlechte Tonqualität Anschlüsse der Kabelverbindungen sind lose, dieAnschlüsse verschmutzt oder ein Kabel defekt.

Ein Plattenspieler wurde ohne zwischenge-schaltete Entzerrervorstufe (Phonovorstufe) aneinen der Hochpegeleingänge desVorverstärkers angeschlossen.

Ein Gerät mit Hochpegelausgang (z.B. CD-Player) wurde an den Endstufeneingang„INPUT“ (4) angeschlossen.

Ein Lautsprecher wurde im Bi-Wiring ange-schlossen und es wurden nicht beide Laut -sprecher-Anschlüsse (SPEAKER A und B) ander Gerätevorderseite aktiviert.

Prüfen Sie die Audio-Anschlüsse.

Schließen Sie eine Phonovorstufe zwischenPlattenspieler und Vorverstärker an.

Verwenden Sie Quellgeräte mit Hochpegel -ausgängen nur an den Eingängen desVorverstärkers.

Schalten Sie beide Lautsprecher ein (2).

Tiefton- Brummen zu hören

Siehe Abschnitt „Netzbrummen“ im Kapitel„Weitere Tipps“.

Siehe Abschnitt „Netzbrummen“ im Kapitel„Weitere Tipps“.

Page 18: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

EingangsempfindlichkeitBegriff für die kleinste Eingangsspannung, die beimaximaler Lautstärkeeinstellung des Verstärkers diemaximale Ausgangsleistung bewirkt. Beispie le:100 mV bis 500 mV (Millivolt) bei Hochpegelein -gän gen, 2 mV bis 5 mV am Phono-MM-Eingangoder 0,1 mV bis 0,5 mV am Phono-MC-Eingang.

PegelEine Art der Darstellung jeder physikalischenGröße und ein gebräuchliches Maß für Signal -spannungen und Lautstärke. Wird in Dezibel (dB)angegeben. Als Spannungen „auf Line-Pegel“werden Signalspannungen unterhalb 1V bezeich-net, die als Musik-Signale für Verstärker-Eingängegeeignet sind. Eingänge des Verstärkers (in derRegel als Cinch-Buchse ausgeführt), die fürSignale des CD-Players, Kassettenrecorders, DVD-Players usw. vorgesehen sind, werden auch als„Line-Level-Eingänge“ oder „Hochpegel-Eingän ge“bezeichnet.

RCA/CinchRCA ist die amerikanische Bezeichnung für diekoaxialen Cinch-Steckverbindungen als Abkür -zung für „Radio Corporation of America“, denNamen einer US-amerikanischen Firma. SowohlStecker als auch verwendete Kabel bestehen auseinem stabförmigen Innenleiter und einem zylinder-hüllenförmigen Außenleiter. Damit lässt sich einMono-Audiosignal oder ein Videosignal übertra-gen. Im Vergleich mit der XLR-Steckver bindungwird diese Verbindungsart auch „unsymmetrischeSignalverbindung“ („unbalanced“) genannt.

LEXIKON/WISSENSWERTES

Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz ± 0,5 dBNennausgangsleistung in Class A an 8Ω: 10 WattNennausgangsleistung RMS an 4Ω: 300 WattNennausgangsleistung RMS an 8Ω: 150 WattEingangsempfindlichkeit: 1 V (für 25 Wrms an 4 Ω)Klirrfaktor: < 0,01 % (1 kHz, 1 W)

< 0,1 % (1 kHz, 25 W) Signal-Rausch-Abstand: > 90 dBIntermodulationsabstand (DIN IEC268): > 90 dB (60 Hz / 7 kHz; 4:1, 1 W)Eingangsimpedanz: 22 kΩNetzanschluss: 230 V / 50 HzEingänge: 1 x Cinch Main Input monoAusgänge: 2 x 2 LautsprecherklemmenMaße (B x H x T): 210 x 263 x 400 mmGewicht: 16 kgFarbe: silber / schwarzRöhren: 1 x 6S3P-EV; 1 x 6SCH9P, 1 x 6Z4

TECHNISCHE DATEN

18 Vincent

Page 19: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 19

NOTIZEN

Page 20: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

20 Vincent

SAFETY GUIDELINES

This appliance was produced under strict quality controls. It complies with all established international safety standards.

Nonetheless, the following instructions should be fully read andobserved in order to prevent any hazard:

CleaningPull out the plug before cleaning the outside of theproduct. Whenever possible, use a soft, lint-freecloth that has been dampened. Do not use abrasi-ves, solvents, thinners, flammable chemicals, polis-hes and other cleaning products that leave marks.

Maintenance/AlterationsAll equipment that is connected to the domesticmains voltage can be dangerous to the user if nothandled properly. Leave maintenance work toquali fied professionals. The product is only per-mitted for connection to AC 230Volt/50Hz, forearthed sockets and use in enclosed areas.Altering the product or manipulating its serial num-ber voids the warranty. After a fault, leave theappliance’s fuse to be replaced only by a profes-sional with one of the same kind.

Power Cable ConnectionAlways pull the plug and never the power cable ifyou want to disconnect the appliance from themains power. Make sure when setting up theappliance that the power cable is not squashed,severely bent or damaged by sharp edges. Do not touch the power lead with wet or damphands. Use the power cable supplied or anotherone from Vincent.

Switching OffSwitch the appliance off every time before youconnect or remove other components or loudspea-kers, disconnect or connect it to the mains power,leave it unused for a longer period or want toclean its outside. On all amplifiers and receivers,wait approx. 1 minute after this before disconnec-ting or reconnecting the cable.

Moisture/Heat/VibrationContact of electrically operated equipment withliquids, moisture, rain or water vapour is dange-rous for such equipment and the user and must be

avoided without fail. Take care that no liquids orobjects get inside the appliance (ventilation slotsetc.). It must be disconnected from the mains powerimmediately and examined by a professional ifthis happens. Never expose the appliance to hightemperatures (direct sunshine) or strong vibration.

Heat Build-upAll amplifiers generate heat as part of theirdesign. Make sure that a gap of 5 cm remainsaround the appliance and that the surrounding aircan circulate (do not install in enclosed cupbo-ards). Vents must not be covered up.

VolumeThe maximum tolerable volume is always reachedwell below the maximum possible setting on theamplifier. Be careful with the volume setting, there-fore, in order to prevent damage to hearing. So thatyou do not expose yourself to high volumes uninten-tionally, always set to a low level before changingthe input channel.

ON

OFF

Do not open the appliance! Risk of electric shock!There are no parts in the appliance that require maintenance by the user.

Page 21: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 21

Setting up the applianceHow the system is set up has an effect on thesound quality. Therefore only place it on a suitab-le, stable surface. To make the most of yoursystem’s sound quality, we recommend placing theequipment on Vincent racks and not putting themon top of each other.

Old electronic equipmentThis appliance is subject to the conditions set outin the European Directive 2002/96/EC. This isidentified by the symbol of a crossed out waste binon the appliance. What this means for you as a consumer: All oldelectrical and electronic equipment that is no lon-ger used must be disposed of separately fromdomestic waste using places provided by the aut-horities. By doing so you can prevent damage tothe environment and help to encourage manufac-turers to produce more durable or reusable pro-ducts. For further information about disposingyour old appliance, please consult your local aut-hority, waste disposal agency or the shop whereyou bought the product.

CE signThis appliance complies with the current EU direc-tives about attaining the CE mark and thus meetsthe requirements for electrical and electronicequipment (EMC regulations, regulations andregulations for low voltage equipment).

DeclarationsThis document is a product of Sintron VertriebsGmbH, 76473 Iffezheim and may not be copiedor distributed partly or in full without express, writ-ten consent. Vincent is a registered trademark of Sintron VertriebsGmbH, 76473 Iffezheim.

OTHER INSTRUCTIONS

Vincent is a registered trademark of Sintron VertriebsGmbH, 76473 Iffezheim.

Vincent works continually to improve and developits products. Therefore, the appearance and techni-cal design of the appliance are subject to changes,as long as they are in the interest of progress. The content of these instructions is for informationpurposes only. It can be changed at any time wit-hout prior notice and does not constitute any obli-gation on the part of the trademark’s owner. Thelatter assumes no responsibility or liability forerrors or inaccuracies, which may be included inthese operating instructions.

Storage of the packagingWe strongly recommend that you keep the originalpackaging in case you need to transport the equip-ment again at a later date. Transport damages aremainly caused by improper packaging of the HiFi-devices. Because the original packaging fits theequipment accurately it will reduce the risk ofdamage if transport is necessary.

Explanation of the symbolsThe lightening bolt tells you that dange-rous voltages are present in the applian-ce, which can cause an electric shock.

This symbol brings your attention to par-ticularly important information regardingoperation and maintenance.

This symbol identifies useful information and advice about how to handle the appliance.

Page 22: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

22 Vincent

INCLUDED IN DELIVERY

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Please check the contents of the packaging, which in addition to the

appliance should contain the following accessories:

• 1 power cable

• 1 cable for the POWER CONTROL

• this manual

Although Vincent also manufactures long-lastingand high-class components for multi-channelaudio units and home cinemas, Vincent’s devel-opers feel especially dedicated to the stereo tradi-tion. In this segment in particular, the progress insound that a separation into preamplifiers andmain amplifiers brings is apparent. We think thatit is precisely the use of all-too price-consciousdesign in preamplifiers and main amplifiers thatundermines these efforts with lower sound qualityresulting from compromises. For this reasonVincent does not manufacture “entry level models”for stereo preamplifiers and stereo main ampli-fiers. This also makes sense because, irrespectiveof any development in the audio market and irre-spective of what kind of audio system is to bebuilt, there is one category of devices whose com-ponents can continue to be used in any system puttogether in the future: the main amplifiers! That isbecause it doesn’t matter what the data media ordata formats of the future are, the sound will

always have to find its way to the loudspeaker.SP-T700 is a mono power amplifier for one or twoloudspeakers. With its hybrid construction of val-ves and transistors, the SP-T700 combines theadvantages of transistor amplification and valveamplification. The transistor stage works in ClassA mode. The result of much development workand a critical choice of components is a mainamplifier which has little competition in terms ofsound and which never loses control even in themost varied connection situations in combinationwith all loudspeakers. The highest manufacturingquality and excellent value for money can betaken for granted.

Page 23: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 23

1. Display window for the tube

2. SPEAKER A/B: loudspeaker switchesIf suitable speakers are used, a second loudspea-ker can be operated at the same time. This buttonallows each of the speakers (designated A and B)to be individually switched on and off. The LEDlocated above each of the buttons shows which ofthe speakers is activated.

FRONT VIEW

3. POWER: Mains switchThis is the main power switch for turning on andoff the device. When switched off, the device isdisconnected from the mains.

2 3

1

Page 24: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

24 Vincent

4. LINE IN: Input for preamplified mono audio signalThis input must be connected with the output connec-tor of the preamplifier for the desired channel. Forexample, with “PRE OUT R”, if the SP-T700 is to beused for the loudspeaker of the right-hand stereochannel. Do not connect any line level sources!

5. DIMMER: Dimmer for the tube illumination The setting of this switch affects the brightness ofthe illumination of the tube display window (1).

6. POWER CONTROL (12V) OUTPUT These jack connectors (3,5 mm) send the signalsfor the standby control (12V Trigger).

7. SPEAKER A/B: Loudspeaker terminalsAt these output sockets with threaded terminalsone or two loudspeakers can be connected.Speaker cable with 4 mm banana plugs can beused. Please take note of the information given inthe section “Installation”, if two loudspeakers willbe connected to the amplifier.

8. Voltage Selector:The voltage selector behind the pane allows swit-ching the voltage from 230 V to 110 V.Refer to safety instructions for further information(p. 26, “Switching the Voltage”)

9. AC power connector and fuse holderTo establish the power supply, connect the plugsof the power cable to the device and to the ACwall outlet. The small plastic housing beneath theplug opening holds the fuse. Refer to the securityprecautions.

REAR VIEW

77 9

4

8

6

5

Page 25: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 25

Protective caps Prior to the first installation the protective plasticcaps must be removed from all the connectionsused at the rear of the unit.

RCA connectionsContacting the middle pin of the RCA plugs withthe outer ring of the RCA chassis jack may lead todamages to the main amplifier if it is switched on!To avoid this hazard, connect or disconnect onlyin switched-off state and more than one minuteafter deactivating!

Speaker cable connectionsThe use of ready-made loudspeaker cables is recom-mended instead of connecting the cable’s centralwire (strand) directly to the terminals. Banana plugsor cable lugs ensure high security from short-circuitsand damage to loudspeakers or amplifier.Ensure that bare loudspeaker wires are never ableto come into contact with each other or with themetal on the back of the housing.Make sure that the positive and negative loud-speaker wires are connected correctly. You willnotice a reduced sound quality if the connectionsare the wrong way round.Only use loudspeakers with a nominal impedanceof at least 4Ω.

INSTALLATION

Set up the cable links in a sequence as follows. Connect the power cable between deviceand power supply only after all other connections have been made.

DURING INSTALLATION PLEASE OBSERVE THE FOLLOWING ADVICE:

1 2

OUTPUT

BALANCE

Cable connectionsMake sure that all plugs fit tightly. Inadequate con-nections can cause noise interference, failures andmalfunctions.

To make the most of the components’ sound poten-tial, only high quality loudspeakers and connectingcables, for example Vincent cables, should beused. Your local stockist will be glad to advise youabout this.

- wrong - - correct -

Page 26: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

26 Vincent

CONNECTING THE PREAMPLIFIER

This main amplifier is equipped with a mono audio input (“LINE IN”) on which the unit awaits the preampli-fied signal of an audio channel. This is the audio information that the SP-T700 provides for one or two loud-speakers.

No source with a standard line level signal (“LINE OUT”) must be connected to this input. It is only intended for preamplified signals (e.g. “PRE OUT”).

This audio input connector must be interconnected to the output connector (“PRE OUTPUT” or “OUTPUT”)of a preamplifier. If the SP-T700 is to supply one channel of a stereo system, connect the input connectorof the SP-T700 with a preamplifier output socket that is usually labelled “PRE OUT R” or “PRE OUT L”.

SP-T700

PreamplifierRCA connection

1 2

OUTPUT

BALANCE

If the SP-T700 is used in a multi-channel system, then the connection socket of the desired channel (e. g.“FRONT R”) in the connection field of the decoder preamplifier usually marked with “AUDIO OUTPUT” isto be connected to the input of this main amplifier.

Check that the electricity supply to your home is appropriate to the device. The required voltage and fre-quency can be read on the back of the device beside the socket for the mains. If the electricity supply isappropriate, push the inlet connector of the supplied mains cable firmly into socket for the mains on theback of the device (9). Connect the other end of the mains cable to a mains socket.

CONNECTION OF THE POWER CABLE

SWITCHING THE VOLTAGE

This device is equipped with a switch (8) that can be used to change the country-specific voltage from 230V to 110 V.

Please never actuate the switch during operation! The voltage must only be switched by a techni-cian, since the device fuse must also be replaced after actuation of the switch! Information aboutthe device fuse can be found on the back of the device.

Unauthorised actuation of the switch will void any warranty claim!

Page 27: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 27

CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS

Either a single speaker (A) or two speakers (A+B) can be connected to this amplifier. Both outputs are iden-tically provided with the input mono signal. For each loudspeaker you will find two connector screws (posi-tive + und negative -) at the amplifier's backside. One side of the speaker cable must be attached here. Atthe loudspeaker connection terminal there are similar connector screws or connectors. There, the polarity ofeach screw (+ or -) can be identified as well and the other side of the speaker cable associated with thisspeaker must be attached. Make sure only connector screws of the same polarity will be connected by eachspeaker cable wire: a knob marked “+” in the amplifier's terminal must be connected with a speaker's con-nector screw marked “+” as well.

If every speaker is connected in a conventional way (a two core speaker cable for each loudspeaker) andyou own loudspeakers that are equipped with Bi-Wiring terminals (four connector screws) you have tomake sure that the metal brackets (contact pieces consisting of small metal plates or short pieces of cablewhich are supplied with the speakers) are applied to the terminal and that each one connects the twoknobs of the same polarity (e.g. both connectors marked “+”). The connector screw labelled “+” and “A”at the amplifier's backside must be connected to one of the bridged, labelled “+” connectors of the loud-speaker. Accordingly, the connector screw labelled “–” and “A” at the amplifier's backside must be con-nected to one of the bridged, labelled “–” connectors of the loudspeaker. Additionally, the speaker con-nectors “A” must be activated at the front panel button “SPEAKER A” (2). If none of the loudspeaker out-puts A and B has been activated (2), both indicator LEDs located above the switches will be continuous-ly blinking. This indicates that every loudspeaker connected to the SP-T700 is muted. If a second loudspeaker is to be connected, then the clamps of the output “B” are connected in a similarfashion to the additional loudspeaker. However, this is only permitted if both loudspeakers have a nomi-nal impedance of at least 8Ω! This loudspeaker is activated by actuating the button “SPEAKER B” (2) onthe front of the unit.

Loudspeaker

Loudspeaker Cable

SP-T700

Loudspeaker

Loudspeaker Cable

Page 28: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

28 Vincent

CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS

If a loudspeaker is to be connected with “bi-wiring”, both pairs of loudspeaker clamps may be used atthe same time for one loudspeaker. In contrast to tha standard connection of the loudspeaker, with bi-wiring a suitable loudspeaker is connected via two separate two-wire loudspeaker cables or one four-wire loudspeaker cable to two pairs of output clamps on the main amplifier. This doubles the cablingrequired but for many combinations of loudspeakers and amplifiers this improves the sound quality.

Before changing the system to bi-wiring, the metal bridges fitted to the loudspeaker’s double connector innormal operation must be removed. Only loudspeakers with these bi-wiring terminals are suitable. Filteringof the entire frequency range occurs in the now separated loudspeaker crossover networks. One cable isto be connected to the loudspeaker’s sockets provided for the higher frequencies (treble) and the other withthe ones for the lower frequencies (bass) for each loudspeaker. Make sure that the polarity is correct. Yourspecialist dealer will provide you with advice and assistance.

If you are using ready made loudspeaker cables with 4 mm banana plugs, all you need to do is connect thetwo plugs on each loudspeaker cable end to the two associated speaker connectors. At first installation afterunpacking the main amplifier it is necessary to remove the small plastic security plugs from the speaker con-nector holes (completely remove the connector screw, remove the plug and refit the screw again). Turn all con-nector screws clockwise to fasten them.

If you want to use speaker cables equipped with spade lug connectors, every connector screw must beopened by turning counter clockwise. After that, the lug must be moved under the screw head. Then, turnthe screw clockwise to fasten the lug to the connector. To avoid damages to the amplifier, make sure theconnection is tight and no bare metal from the cable lug connector makes contact with the rear panel orwith another terminal.

Loudspeaker

Loudspeaker Cable

SP-T700

Page 29: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 29

CONNECTION OF THE LOUDSPEAKERS

If no connector is to be used, remove approximately 1 cm length of insulation from each end of the spea-ker wire. Twist the braid in order to avoid short circuits. Turn the fastener on the loudspeaker terminal coun-ter clockwise to loosen it and introduce the bare wire end into the exposed connector hole. Then turn thefastener clockwise so that the wire is firmly clamped. Make sure the connection is pretty tight.

All loudspeakers must have a nominal impedance of at least 4Ω.

Respect correct polarity, the positive contact is mostly marked red or with “+”. The side of thespeaker cable that has to be connected with the positive socket has a marking.

Page 30: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

30 Vincent

CONNECTIONS FOR THE STANDBY CONTROL(POWER CONTROL)

Many AV-Systems consist of a multitude of individual components. To avoid the necessity of switching them onand off before and after every use, many manufacturers have equipped their devices with what is known as“POWER CONTROL” circuit or “TRIGGER”. This kind of remote-controlled standby circuit is used primarily forpreamplifier and power amplifiers. To employ these functions, direct or indirect cable connections must bemade between the preamplifier (or integrated amplifier) and all the devices which support this function. The“POWER CONTROL” function operates in such a way that each switching on or off of one device in the system(usually the preamplifier) automatically brings about the switching on or off of all the connected devices whichsupport this function. Please keep in mind that all devices which respond to the power control are not discon-nected from the mains network when switched off. They are set to a standby state instead. For connectingcables, two-core cables with 3.5 mm jack plugs (mono) are used. For each connection between two devicesone of those cables is needed.If the SP-T700 main amplifier is to be switched on/off automatically with the preamplifier, then the cable con-nections for power control described below must be made correctly and the “POWER” switch (3) must bemoved to the switched off position. If you don't wish to use this function or if the other components do not sup-port it, all you have to do is leave out these cable connections.The SP-T700 has two connectors for power control. One output on the transmitting device (integrated ampli-fier, preamplifier or a device that passes on the power control signal), usually labelled “POWER CONTROL”or “TRIGGER”, must be connected to one of these two connectors. If the “POWER CONTROL” cable is con-nected to this device, the second jack connector serves to pass on the switch signal (for example to the mainamplifier of the other channel) or it remains free. This main amplifier cannot generate the switching signal forother components on its own!A theoretically infinite number of devices may be served with the switch impulses from a transmitting device.To this end, on most devices one of the two “POWER CONTROL” connectors may be used as a signal inputand the other as a signal output. This method of passing on the signal via the devices’ inputs and outputs andof thereby chaining them is also known as “daisy chaining”.

Many devices which can be controlled by a switchingsignal (not preamplifiers or integrated amplifiers),have two terminals which do not differentiate betweeninput and output. In this case either of the two can beselected. Even some devices that transmit the switchsignal (preamplifiers and integrated preamplifiers)lack this marking. In this case it may be assumed thatthey both are signal outputs.“POWER CONTROL” sockets of preamplifiers or inte-grated amplifiers must not be interconnected! Allreceiving devices must not be connected to more thanone preamplifier or integrated amplifier (directly orindirectly)!If a “POWER CONTROL” cable is connected to theback of the main amplifier and the 12V switchingsignal is given, the main amplifier can no longer beswitched off with the “POWER” button. If the powercontrol function is not desired, the switch signal cablemust therefore be removed!

SP-T700 e.g. 2. SP-T700

stereo preamplifier

power control cable

Page 31: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 31

OPERATING THE APPLIANCE

Operation Button(s) Description

Switch on and off POWER (3)

The amplifier is switched on and off using this button at the front panel.When switched off the device is internally separated from the AC power.Before switching on, you should reduce the Volume setting at the preampli-fier for safety reasons. After switching on, the LEDs located above theSPEAKER switches (2) flash for about 30 seconds while the main amplifiertubes warm up.

Individually activate ordeactivate speaker out-puts A and B

SPEAKER A SPEAKER B (2)

To play back music at least one loudspeaker must be attached to theamplifier (a practical choice would be connectors “A”). The output you usemust be activated using the corresponding button “SPEAKER” (3) (LED illu-minated). Only if a second loudspeaker is used, it is necessary to activatethe second speaker output “B”. If none of the loudspeaker outputs A and Bhas been activated at the SPEAKER switches, both indicator LEDs locatedabove the switches will be continuously blinking. This indicates that everyloudspeaker connected to the SP-T700 is muted.

Change the brightnessof the tube window illu-mination

DIMMER (5)

The display window for the visible tube (1) can be illuminated with one ofthree brightness settings, if that is desired. The switch described here allows toselect one of the brightness settings and to completely switch off the illuminati-on. If the switch is set to “OFF”, no background light is used. Setting to “1”results in a low light intensity, setting to “3” results in the maximum light intensi-ty. This function can only be operated from the back side of the amplifier.

Page 32: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

32 Vincent

Burn in/ Warm upYour audio components need a certain timeperiod until they reach maximum performance.The duration of this “warm up” time is very diffe-rent for the various elements of your audio system.Higher and homogeneous sound quality is achie-ved while keeping the device switched on.

Your audio specialist dealer has enough experi-ence to give you more information.

Net frequency noiseSome audio source devices may in combinationwith the amplifier cause a humming noise at powerline frequency audible from your speakers. Usually,its volume varies with the volume setting of theamplifier. This is no sign of a defect or fault of youraudio products but has to be eliminated.Generally, every wall-powered device connectedto the ground wire of the power plug can cause thisproblem when connected to the amplifier.

Experience shows that this problem is mainly cau-sed by antenna-connected components (as TV-setsor Tuners), personal computers, electrostatic loud-speakers, subwoofers, record players or headpho-

ne amplifiers that are connected to the audioinputs of the amplifier. Another possible reason forhumming noise is electromagnetic interference ofother components’ power supplies with pick-up-systems of record players (change the place of therecord player for a test).

In most electric devices the ground potentials of allsignals are connected to each other at one centralpoint, where they have one common connection.If the device uses the protective conductor of thewall outlet, the corresponding wire of the line cordis connected intractably to the metal housing ofthe device. This is the mostly the point where thecentral grounding point is attached to. By doingthis the housing is able to shield all signals fromexternal radiated noise. Some main amplifiers areequipped with a “Ground Lift”-switch. If it is acti-vated, ground potential of the chassis and the pro-tective ground wire are being separated from thecentral signal ground point. The protective groundwire keeps its function. Sometimes this helps pre-vent noise caused by errors in grounding.

If the problem occurs and cannot be solved byyourself your audio specialist dealer will help you.

TIPS

Page 33: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 33

SEARCH FOR ERRORS

Symptom Possible Cause Countermeasure

Unit does not workafter pressing thePOWER button

Mains cable is not connected to a suitablemains wall outlet.

Mains cable has not been firmly inserted intowall power socket and the device’s socket(9). Otherwise it may be defective.

Unit fuse or amplifier is defective.

Connect to a functioning socket using a suitab-le mains voltage.

Check the power cable. If necessary, exchangeit with a suitable mains cable and push its plugfirmly into wall socket and the device's powerconnector.

Contact your dealer.

No sound althoughthe unit is ready foruse

The audio source currently selected at thepreamplifer is giving no signal.

The output of the source device is not connec-ted or is wrongly connected e.g. not connec-ted to the selected input channel terminal ofthe preamplifier.

Wrong input channel has been selected atthe preamplifier.

Volume seting of the preamplifier is set too low.

The preamplifier is muted (MUTE-Function).

Output of the preamplifier not connected orincorrectly connected to the input connectorof the SP-T700.

The output of the speaker (A or B) you wantto use has not been activated.

The speaker cables are not properly connec-ted to the amplifier's terminal. Otherwise theymay be defective.

Switch on the source unit and begin play-back.

Correct the connection of the signal source.

Set the preamplifier to the input that yourdesired source is connected to.

Carefully increase the volume of the preamplifer.

Deactivate the MUTE function of the preampli-fier after, as a precaution, reducing itsVolume level.

Correct the connection to the preamplifier.

After, as a precaution, reducing the volumelevel at the preamplifier, press the “SPEAKERA/B” button (3) associated to the speakeroutput used, so that the LED next to the key isilluminated.

Check and tighten the speaker cables at theamplifier (7) and at the loudspeaker(s).

Poor sound quality The cable connections are not tight, the con-nectors are dirty or a cable is defective.

A record player has been connected to ahigh level input of the preamplifier withoutusing a phono preamplifier.

An audio source with standard line level out-put (example: CD player) is connected to thepower amplifier direct input “INPUT” (4).

A loudspeaker has been connected with bi-wiring and both of the loudspeaker connec-tors (SPEAKER A and B) on the front of theunit have not been activated.

Check the cables and cable connections.

Interconnect a phono preamplifier.

Do not connect line level audio sources at the“INPUT”.

Switch on both loudspeaker outputs on (2).

Humming low fre -quency noise is audi-ble, even as no audiosource is playing back

See section “Net frequency noise” in the chapter “Tips”.

See section “Net frequency noise” in the chapter “Tips”.

Page 34: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

34 Vincent

Frequency response: 20 Hz - 20 kHz ± 0.5 dBNominal Output Power in Class A at 8Ω: 10 WNominal Output Power (RMS) at 4Ω: 300 WNominal Output Power (RMS) at 8Ω: 150 W Input sensitivity: 1 V (für 25 Wrms on 4 Ω)Total Harmonic Distortion: < 0.01% (1 kHz, 1 W)

< 0.1 % (1 kHz, 25 W)Signal to Noise Ratio: > 90 dBIntermodulation ratio (DIN IEC268): > 90 dB (60 Hz / 7 kHz; 4:1, 1 W)Input Impedance: 22 kΩAC power connection type: 230 V / 50 HzInputs: 1 x RCA Main Input monoOutputs: 2 x 2 loudspeaker clampsDimensions (W x H x D): 210 x 263 x 400 mmWeight: 16 kgColour: silver / blackTubes: 1 x 6S3P-EV; 1 x 6SCH9P, 1 x 6Z4

TECHNICAL SPECIFICATIONS

dB levelThis is a way of describing any physical quantity;it is a common measurement for signal voltagesand the volume. It is given in decibels (dB).Alternating signal voltages below 1V (RMS) aredescribed as “line level” voltages, which are suit-able as music signals for amplifier inputs. Inputson amplifiers (mostly represented by RCA sockets),which are designed for signals on the CD player,tape recorder, DVD player etc. are also referred toas “line level inputs” or “high-level inputs”. Thossignal inputs must not be confused with inputs thataccept preamplified signals.

Input sensitivityTerm for the smallest average (RMS) input voltagewhich causes the maximum output power at themaximum volume setting on the amplifier.Examples: 100 mV to 500 mV (Millivolts) on highlevel inputs, 2 mV to 5 mV on the phono MM inputor 0.1 mV to 0.5 mV on the phono MC input.

RCARCA is the American name for a type of coaxialconnectors and sockets, originally the abbreviati-on for “Radio Corporation of America”, the nameof a United States company. Both the plug andcable consist of a rod-shaped inner lead and acylindrical-shaped outer lead. This enables amono audio signal or a video signal to be trans-mitted. Compared to the XLR plug connector, thistype of connection is also called “unbalancedsignal connection”.

GLOSSARY

Page 35: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 35

NOTES

Page 36: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

36 Vincent

CONSIGNES DE SECURITE

La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de

sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger :

NettoyageDébranchez le connecteur avant de nettoyer les surfaces extérieures du produit.Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelu-cheux et humide. Evitez les produits abrasifs, lessolvants, les diluants, les produits chimiques, lesproduits à polir et tous les autres nettoyants quilaissent des traces.

Entretien/ModificationsTous les moyens d'exploitation raccordés au secteur du foyer peuvent représenter un dangerpour l'utilisateur en cas d'usage non conforme. Faitestoujours effectuer l'entretien par un personnel qualifié.Ce produit n'est autorisé que pour être branché quesur un courant alternatif de 230Volt/50Hz, les prisesde courant de sécurité et destiné à être employé dansdes pièces fermées. La présente garantie ne s'appli-que si le produit a été modifié par l'acheteur ou lenuméro de série du produit a été modifié ou suppri-mé. Après une défaillance, faites remplacer le dispo-sitif de sécurité de l'appareil uniquement par un exem-plaire de même type et par un spécialiste.

Câble d'alimentation/BranchementLorsque vous débranchez l'appareil du secteur, reti-rez-le en le tenant par la prise, mais jamais en tirantsur le câble. Lors du montage de l'appareil, assu-rez-vous que le câble n'est pas écrasé, plié à l'ex-trême ou endommagé par des arêtes tranchantes.Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillésou humides. Utilisez le câble fourni ou un autrecâble de Vincent.

ArrêtArrêtez chaque fois l'appareil avant de raccorder ou de retirer d'autres composants ou leshaut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de leraccorder au secteur, si vous ne l'utilisez pas pendantune longue période ou si vous voulez nettoyer sa sur-face. Attendez environ une minute avant de brancherou de débrancher les jonctions de câble des amplifi-cateurs, des niveaux maxi et des récepteurs.

Humidité/Chaleur/VibrationsLe contact d'appareils électriques avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur

d'eau représente un risque pour les appareils etleurs utilisateurs et doit donc être absolument évité.Faites attention à ce qu'aucun liquide ou objet nepénètre dans l'appareil (fentes d'aération etc.). Sicela a été le cas, il doit immédiatement être débran-ché du secteur et contrôlé par un spécialiste.N'exposez jamais l'appareil à des températuresélevées (insolation) ou à de fortes vibrations.

Développement de chaleurTous les amplificateurs génèrent de la chaleur de par leur construction. Veillez à respecterune distance de 5 cm pour que l'air ambiant puissecirculer (ne pas monter l'appareil dans un placardfermé). Les orifices d'aération ne doivent pas êtrecouverts.

Puissance sonoreLa puissance sonore maxi supportable est atteinte largement en-deçà du réglage possible del'amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglagedu son pour ne pas vous exposer à des dommagesauditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant dechanger de canal d'entrée pour ne pas être exposésans le vouloir à une plus forte puissance sonore. ON

OFF

Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique! Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.

Page 37: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 37

Montage de l'appareilLe site de montage de l'appareil a une incidence sur le son. Posez l'appareil uniquementsur une surface appropriée et stable. Pour profiterpleinement du potentiel sonore de votre système,nous vous recommandons de placer les appareilssur des racks Vincent et de ne pas les poser l'unsur l'autre.

Appareils électroniques usagésCet appareil est soumis aux dispositionsfixées dans la directive européenne 2002/96/CE. L'identification est fournie sur l'ap pareil par lesymbole représentant une poubelle rayée.Pour le consommateur, cela signifie :Tous les appareils électriques ou électroniques quine sont plus utilisés ne doivent pas être éliminésavec les déchets ménagers, mais dans les déchet-teries prévues. Vous éviterez ainsi de polluer l'en-vironnement et contribuerez à motiver les fabri-cants dans la production d'appareils à longuedurée de vie ou réutilisables. Pour toute informati-on complémentaire sur la mise au rebut de l'an-cien appareil, veuillez vous adresser à votre mai-rie, au service de déchetterie ou au magasin oùvous l'avez acheté.

Sigle CEL'appareil répond aux directives UE pour l'obtention du sigle CE et par conséquent aux exi-gences concernant les appareils et électroniques(directives CEM, directives de sécurité et directivesdes appareils à basse tension).

Explications/RemarquesLe présent document a été un article de la société Sintron Vertriebs GmbH,76473 Iffezheim qui ne doit être ni copié, ni distribué dans sa totalité ou en partie sans accordexplicite et écrit.

AUTRES CONSIGNES

Vincent est une marque enregistrée de la sociétéSintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim.

Vincent travaille en permanence à l'amélioration etau développement de ses produits. Pour cette rai-son, des modifications de design et de constructiontechnique liées au progrès sont possibles.

Le contenu de ces instructions a uniquement uncaractère d'information. Il peut être modifié à toutmoment sans information préalable et n'a pas valeurd'obligation pour le propriétaire de la marque. Cedernier n'assume aucune responsabilité pour leserreurs ou les imprécisions pouvant y être contenues.

Conservation de l’emballageNous vous recommandons vivement de ne pasjeter l’emballage d’origine de l’appareil afin depouvoir le réutiliser pour un éventuel autre trans-port. Des dommages de transport se produisentfréquemment sur des appareils Hi-Fi lorsqu’ils sontemballés dans des emballages non adaptés.Comme l’emballage d’origine est parfaitementadapté à l’appareil, le risque de détérioration pen-dant le transport est fortement réduit.

Explication des symboles graphiquesL'éclair indique que l'appareil peut générer des tensions dangereuses pouvant provoquerune décharge électrique.

Ce symbole a pour but d'attirer l'attention sur les consignes particulièrement importan-tes concernant la commande et l'entretien.

Ce symbole caractérise des informations et des consignes utiles concernant la manipu-lation de l'appareil.

Page 38: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

38 Vincent

CONTENU DE LA LIVRAISON

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Veuillez contrôler le contenu de l’emballage. Les accessoires suivants

doivent être joints à l’appareil :

• 1 câble de distribution

• 1 câble avec fiches Jack 3,5 mm

• le présent manuel

Bien que Vincent fabrique aussi pour des installati-ons audio multicanal et de home cinéma des com-posants de qualité supérieure et à longue durée devie, les développeurs de Vincent se sentent plusparticulièrement engagés dans la stéréo tradition-nelle. C’est particulièrement dans ce segment,quand on sépare les fonctions préamplification etamplification de puissance, que le progrès enmatière de qualité de son est le plus évident. Nouspensons que la fabrication de préamplificateurs etd’amplificateurs à bas prix oblige à des compro-mis ayant forcément une influence négative sur laqualité du son et qui neutralisent ainsi les bonnesintentions premières. C’est la raison pour laquelle,Vincent ne fabrique pas de préamplificateur etd’amplificateur stéréo de « bas de gamme ». Cechoix est également judicieux, parce qu’indépen-damment de tout développement futur du marchéaudio et quelle que soit l’installation audio à con-struire, il y a une catégorie d’appareils dont lescomposants continueront toujours à être utilisés :c’est l’amplificateur de puissance ! Car quelquessoient les supports de données ou formats de don-nées de l’avenir, le son devra toujours trouver sonchemin jusqu’au haut-parleur.

Le SP-T700 est un amplificateur mono pour un oudeux haut-parleurs. Grâce à une construction hybri-de, il associe les avantages des amplificateurs àtransistor et des amplificateurs à tubes. Le niveaudu transistor fonctionne en mode Class A. Le résul-tat d’un important travail de développement etd’une sévère sélection des composants est unamplificateur de puissance, qui non seulement estpeu concurrencé en ce qui concerne la qualité duson, mais qui ne perd jamais le contrôle de tous leshaut-parleurs raccordés, dans les configurations lesplus diverses. Une qualité de finition supérieure etun excellent rapport prix-performance vont de soi.

Page 39: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 39

1. Fenêtre pour le tube

2. SPEAKER A/B : touches de commutationou de coupure des deux haut-parleursAvec des haut-parleurs appropriés, on peut aussiutiliser simultanément un deuxième haut-parleur.Avec ces touches, on peut commuter ou couperséparément chacune des deux haut-parleurs (dési-gnées par A et B). Chacune des LED située au-dessus de la touche, indique l’haut-parleur activé.

FACADE AVANT

3. POWER : Interrupteur secteurMet l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET, àl’ARRET. En position ARRET, l’appareil est coupédu secteur.

2 3

1

Page 40: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

40 Vincent

4. INPUT: Entrée du signal audio mono préamplifié Ce raccord d’entrée doit être connecté au raccordde sortie du préamplificateur du canal souhaité. Parexemple avec « PRE OUT R », si le SP-T700 doit êtreutilisé pour le haut-parleur du canal stéréo droit. Nepas raccorder de source de haut niveau !

5. DIMMER: gradateur pour les tubes d’éclairageLe réglage de ce commutateur influence la lumino-sité de l’éclairage de la fenêtre pour le tube (1).

6. POWER CONTROL (12V) OUTPUTLes signaux de commande de mise sous tension(Trigger) sont envoyés via ces douilles jack (3,5mm).

7. SPEAKER A/B : bornes de raccordement des haut-parleurs Douilles de sortie avec serrage à vis pour le raccordement d’un ou de deux haut-parleurs. On peut utiliser des câbles de haut-parleurs avecfiches banane de 4 mm. Respectez les instructionsdu chapitre « Installation » dans le cas où deuxhaut-parleurs doivent être raccordés.

8. Sélecteur/Commutateur de tensionA l’arrière se trouve un commutateur de tension,avec lequel vous pouvez régler la tension de 230V à 110 V. Pour plus d'informations, reportez-vous à la secti-on Consignes de sécurité (P. 40 « Commutationde tension »)

9. Prise secteur avec porte-fusible Raccordez ici le cordon secteur et branchez-le ausecteur. Le petit boîtier en plastique en dessous dela prise secteur contient le fusible de l’appareil.Respectez les consignes de sécurité à ce sujet.

FACADE ARRIERE

77 9

4

8

6

5

Page 41: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 41

Dépose du capot de protectionAvant la première installation, retirez les capu-chons de protection des connecteurs à utiliser, situ-és sur la façade arrière de l’appareil.

Prises RCAUn contact entre la broche centrale de la ficheRCA avec la douille extérieure de contact de lafiche RCA, peut dans le pire des cas, provoquerune détérioration des appareils, lorsque ceux-cisont sous tension. C’est pourquoi, il ne faut jamaischanger les raccordements lorsque les appareilssont sous tension !

Prise de haut-parleurNous vous recommandons d'utiliser des câbles dehaut-parleurs confectionnés, au lieu de connecterdirectement le conducteur intérieur (toron) ducâble. Les fiches banane ou les cosses de câbleoffrent une plus grande sécurité contre les courts-circuits ou l'endommagement des haut-parleurs oude l’amplificateur. Assurez-vous que les fils des haut-parleurs dénu-dés ne puissent entrer en contact entre eux ou tou-cher le métal du dos de l'appareil! Veillez au branchement correct des fils de haut-par-leurs positif et négatif. Un branchement interverti sefait remarquer par une baisse de qualité du son. Utilisez uniquement des haut-parleurs d'une impé-dance minimale de 4Ω.

INSTALLATION

Réalisez les raccordements des câbles dans l’ordre suivant. Raccordez le cordon secteuren dernier, et reliez-le à une prise secteur.

1 2

OUTPUT

BALANCE

Câbles et fiches de raccordementsVeillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Lesconnexions insuffisantes peuvent causer des para-sites, des défaillances et des dysfonctionnements.

Pour exploiter au mieux le potentiel de qualitésonore des composants, on ne devrait utiliser quedes câbles de liaison et de haut-parleurs de quali-té supérieure, par exemple des câbles Vincent.Utilisez de préférence des câbles audio blindés.Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseil-ler à ce sujet.

VEUILLEZ TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION :

- Faux - - Correctement -

Page 42: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

42 Vincent

RACCORDEMENT DU PREAMPLIFICATEUR

Cet amplificateur de puissance est équipé d’une entrée audio mono (« INPUT »), par laquelle l’appareil reçoitle signal préamplifié d’un canal audio (par exemple « PRE OUT R » ou « FRONT R »). Ceci est l’informati-on audio, que le SP-T700 traite pour un ou deux haut-parleurs.

Ne pas raccorder à cette entrée, une source de signal standard de haut niveau (« LINE OUT») car elle n’est prévue que pour des signaux préamplifiés (par exemple « PRE OUT »).

Cette entrée audio doit être raccordée avec des câbles RCA à la prise de sortie (« PRE OUTPUT » ou «OUTPUT ») d’un préamplificateur. Si le SP-T700 doit être utilisé pour un canal d’un système stéréo, rac-cordez la prise d’entrée du SP-T700 à la prise de sortie du préamplificateur généralement désignée par»PRE OUT R » ou « PRE OUT L ».

SP-T700

préamplificateur

connexion RCA

1 2

OUTPUT

BALANCE

Si le SP-T700 est utilisé dans un système multicanal, la douille de raccordement du canal souhaité de lazone de raccordement généralement désignée par « AUDIO OUTPUT » de l’étage d’entrée du décodeur,doit être raccordée à l’entrée de cet amplificateur de puissance.

Assurez-vous que la tension d’alimentation électrique de votre habitation est conforme à celle exigée parl’appareil. La tension et la fréquence demandée sont à relever à l’arrière de l’appareil à côté de la prisesecteur. Si l’alimentation secteur est conforme, enfoncez entièrement la fiche protégée du cordon d’ali-mentation fourni, dans la prise secteur à l’arrière de l’appareil (9). Reliez l’autre extrémité du cordon sec-teur à une prise secteur.

RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR

COMMUTATION DE TENSION

Cet appareil est équipé d'un commutateur (8) par lequel la tension peut être modifiée de 230 V à 110 Vsuivant les spécifications de chaque pays.

Ne manœuvrer sous aucun prétexte le commutateur pendant le fonctionnement de l’appareil ! Lacommutation de tension ne peut être effectuée que par un technicien qualifié, car après actionne-ment du commutateur, le fusible de l'appareil doit être remplacé ! Les données sur les dispositifsde sécurité se trouvent à l'arrière de l'appareil.

Toute utilisation inappropriée du commutateur entraîne automatiquement l'annulation de garantie !

Page 43: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 43

BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS

On peut raccorder à l’amplificateur SP-T700 un haut-parleur (A) ou aussi deux haut-parleurs (A+B). Les deuxsorties reçoivent le même signal mono. Pour chaque haut-parleur vous trouverez sur l’appareil deux bornesde serrage (positive + et négative –), auxquelles vous pouvez raccorder une extrémité d’un câble de haut-parleur. Les mêmes bornes ou des bornes similaires se trouvent sur le haut-parleur, avec également la dési-gnation de polarité (+ ou –). Sur ces bornes seront raccordées les autres extrémités des câbles de haut-par-leurs correspondants. Les bornes de serrage similaires doivent chaque fois être reliées entre elles par le câblede haut-parleur : la borne désignée « + » de l’amplificateur doit être reliée à la borne désignée « + » duhaut-parleur.

Si chaque haut-parleur est relié tout à fait normalement à un câble à deux conducteurs, dans le cas dehaut-parleurs avec double borne de raccordement (quatre bornes de serrage) il faudra mettre en placeun pontage (généralement fourni avec les haut-parleurs, sous la forme de plaquettes métalliques ou decourts morceaux de câbles), entre les deux bornes de même polarité (par exemple les bornes désignéespar « + »). La borne marquée de « + » et « A » de l’amplificateur doit être reliée à l’une des bornes mar-quées « + », borne pontée du haut-parleur. La borne marquée de « – » et « A » de l’amplificateur doitêtre reliée à l’une des bornes marquées « – », borne pontée du haut-parleur. De plus, les prises de haut-parleur « SPEAKER A » doivent être activée sur la façade avant de l’appareil avec « SPEAKER A » (2).Si aucune des deux sorties des haut-parleurs n’est activée (2), les deux voyants figurant sur ces touchesclignotent. Ce qui indique que tous les haut-parleurs connectés au SP-T700 sont désactivés.Si un deuxième haut-parleur doit être raccordé, raccordez de la même manière les bornes de serrage dela prise « B » au haut-parleur supplémentaire. Cependant, ceci n’est autorisé que si les deux haut-parleursont une impédance nominale d’au moins 8Ω ! En commutant la touche « SPEAKER B » (2) sur la façadeavant de l’appareil, on active ce haut-parleur.

haut-parleur

câbles de haut-parleur

SP-T700

haut-parleur

câbles de haut-parleur

Page 44: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

44 Vincent

BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS

Si un haut-parleur doit être raccordé en « Bi-Wiring », on peut utiliser les deux paires de bornes deserrage du haut-parleur. A la différence d’un raccordement de haut-parleur à l’aide d’un câble de haut-parleur, en Bi-Wiring le haut-parleur en question est raccordé par deux câbles deux-conducteurs sépa-rés ou un câble de haut-parleur quatre-conducteurs, à la paire de bornes de serrage de l’amplificateurde puissance. Ceci double l’investissement câble, mais pour de nombreuses combinaisons de haut-par-leurs et d’amplificateurs ceci améliore la qualité du son.

Avant de procéder à un câblage Bi-Wiring, les pontages métalliques utilisés en exploitation normale, doi-vent être retirés du double bornier du haut-parleur. Seuls les haut-parleurs possédant ce terminal Bi-Wiringsont adaptés. Le filtrage de l’ensemble de la plage de fréquence se produit maintenant au niveau des fil-tres séparés des haut-parleurs. Pour chaque haut-parleur, un câble est relié au bornier du haut-parleur prévupour les fréquences basses, l’autre prévu pour les fréquences élevées. Veillez à la bonne polarité. Votrerevendeur se fera un plaisir de vous conseiller à ce sujet.

Si vous utilisez des câbles de haut-parleur prééquipés de fiches bananes de 4 mm, il vous suffira seulementde relier les deux fiches de chaque câble de haut-parleur avec les bornes correspondantes. Vous devez éven-tuellement retirer les petits bouchons en matière synthétique qui se trouvent dans les ouvertures des bornes deserrage et sont fixés lorsque l’amplificateur SP-T700 est livré (dévissez complètement le couvercle à vis, retirezles bouchons, remettez le couvercle à vis en place). Les molettes de fixation devront être serrées en les tour-nant dans le sens horaire.

Si on utilise des câbles avec cosses, il faudra desserrer la molette de fixation en la tournant dans le sensantihoraire, insérer la cosse sous la molette et resserrer celle-ci en la tournant dans le sens horaire. Pouréviter tout dommage, assurez-vous que le branchement est bien serré et qu’aucune partie métallique dénu-dée de la cosse ne soit en contact avec la paroi arrière ou une autre borne de raccordement.

haut-parleur

câble de haut-parleur

SP-T700

Page 45: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 45

BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS

En l’absence de cosse, retirez l’isolant de chaque extrémité du câble sur une longueur d’un cm environ.Torsadez le câble dénudé, pour éviter les court-circuits, desserrez la molette de fixation en la tournantdans le sens antihoraire et insérez l’extrémité du câble dans le perçage dégagé du bornier. Serrez main-tenant le câble en faisant tourner la molette de serrage dans le sens horaire. Contrôlez le serrage correctdu câble.

Tous les haut-parleurs utilisés doivent avoir une impédance nominale d’au moins 4Ω.

Veuillez à la bonne polarité des raccordements des câbles de haut-parleurs. Le contact positif estgénéralement de couleur rouge et marqué du signe « + ». Le conducteur marqué du câble dehaut-parleur doit être relié à la borne positive.

Page 46: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

46 Vincent

LIAISONS CÂBLÉES POUR LA COMMANDE DE MISESOUS TENSION (POWER CONTROL)

De nombreux systèmes AV se composent de nombreux composants individuels. Pour éviter de les mettre en mar-che et de les arrêter l’un après l’autre à chaque utilisation, certains fabricants ont équipé les appareils avec uncircuit appelé « Power Control », ou aussi « Trigger » ou encore « Commande de mise sous tension ». Ce typede télécommande Standby est avant tout utilisé pour les préamplificateurs et les amplificateurs. Pour pouvoir l’uti-liser, des liaisons câblées doivent être réalisées directement ou indirectement entre le préamplificateur et tous lesappareils qui supportent cette fonction. La fonction « Power Control » a pour effet, de mettre en marche ou d’ar-rêter automatiquement tous les appareils, qui supportent cette fonction, en même temps que la mise en marcheou l’arrêt d’un des appareils raccordés au système (en général le préamplificateur). Veuillez noter que tous lesappareils qui réagissent à la commande de mise sous tension, ne sont pas coupés du secteur, mais seulementmaintenus en état de veille. On utilise pour cela des câbles à deux conducteurs, équipés de fiches banane 3,5mm (mono). Pour chaque liaison entre deux appareils, il faut utiliser un de ces câbles. Si l’amplificateur de puis-sance SP-T700 doit être mis en marche ou arrêté automatiquement par le préamplificateur, les liaisons parcâbles décrites ci-après doivent être correctement réalisées et le commutateur « POWER » (3) doit être placé enposition Arrêt. Si le mode de fonctionnement décrit ci-dessus n’est pas souhaité, il suffit, la plupart du temps, derenoncer aux liaisons câblées décrites dans ce paragraphe. Le SP-T700 possède deux prises pour la comman-de de commutation. L’appareil émetteur (amplificateur de puissance/préamplificateur ou autre appareil quitransmet le signal de commutation) peut être relié à chacune de ces deux prises. Pour cela, une des sorties dési-gnées par « POWER CONTROL » ou « TRIGGER » de l’appareil émetteur/transmetteur doit être reliée à l’unedes deux prises de signal de commutation du SP-T700. Si le câble « POWER CONTROL » est relié à cet appa-reil, la deuxième prise Jack sert à la retransmission du signal de commutation (par exemple vers l’amplificateurde puissance d’un autre canal) ou elle reste libre. Cet amplificateur de puissance ne peut pas générer de lui-même le signal de commutation pour d’autres composants d’une installation stéréo ! Un appareil émetteur peutthéoriquement transmettre des impulsions de commutation à un nombre infini d’appareils. Sur la plupart desappareils, on peut utiliser pour cela une des deux prises « POWER CONTROL » comme entrée du signal d’im-pulsion et l’autre comme sortie. Cette méthode, consistant à mettre en circuit les entrées et les sorties des appa-reils et de les enchaîner ainsi, est aussi appelée « daisy chaining ».

De nombreux appareils, qui peuvent être commandés parun signal de mise sous tension (sauf préamplificateur ouamplificateur), possèdent deux douilles de connexion, quine sont pas désignées comme entrée ou sortie. Dans cecas, on peut librement choisir l’une des deux. Sur quel-ques appareils, qui peuvent émettre le signal de commu-tation (préamplificateur et amplificateur de puissance) ilmanque aussi ces inscriptions. Dans ce cas, on peutadmettre qu’il s’agit de sorties du signal. Les connecteurs« POWER CONTROL » des préamplificateurs ou desamplificateurs ne doivent jamais être reliés entre eux ! Unseul préamplificateur ou un seul amplificateur peut êtreraccordé via une liaison « POWER CONTROL » directe-ment ou indirectement à tous les autres appareils ! Quandun câble « POWER CONTROL » est raccordé à l’arrièred’un amplificateur de puissance et que le signal de com-mutation de 12 V est présent, l’amplificateur de puissan-ce ne peut plus être mis à l’arrêt par la touche « POWER». Si la fonction commande de commutation n’est passouhaitée, il vaut mieux enlever le câble du signal decommutation !

SP-T700 p.e. 2. SP-T700

préamplificateur

Câble power control

Page 47: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 47

UTILISATION DE L’APPAREIL

Action Touche(s) Description

Mise en marche et arrêt POWER (3)

L’appareil est mis en marche et arrêté par le commutateur en façadeavant. En position arrêt, il n’est plus sous tension. Avant la mise en marche,prenez la précaution de réduire le réglage du volume de l’amplificateurde votre système. Après commutation, les LED situées au-dessus des com-mutateurs « SPEAKER » (2) clignotent pendant environ 30 secondes, tempsnécessaire à la montée en température des tubes d’amplification.

Mise en marche ou arrêtindividuel des haut-par-leurs A et B

SPEAKER A SPEAKER B (2)

Pour la reproduction de la musique par le SP-T700, il faut au minimum rac-corder un haut-parleur (pratiquement aux bornes « A »). Les bornes utili-sées doivent être activées en utilisant les touches « SPEAKER » (la LED s’al-lume). L’activation de la deuxième prise n’est nécessaire, que si deux haut-parleurs ou un haut-parleur en Bi-wiring sont raccordés. Si aucune desdeux sorties des haut-parleurs n’est activée à l’aide des touches SPEAKER,les deux voyants figurant sur ces touches clignotent. Ce qui indique quetous les haut-parleurs qui sont éventuellement connectés au SP-T700 sontdésactivés.

Changer la luminositéde l’éclairage de lafenêtre pour le tube

DIMMER (5)

La fenêtre de visualisation du tube (1) peut, sur demande, être éclairéeavec l’un des trois réglages de luminosité. Le commutateur « DIMMER »permet de choisir entre ces trois niveaux de luminosité et la désactivationde l’éclairage. Lors du réglage « OFF », l’éclairage de la fenêtre estcoupé. La position « 1 » du commutateur entraine la moindre intensité, laconfiguration « 3 » le maximum d’éclairement. Cette fonction ne peut êtreréglée qu’à l’arrière de l’appareil.

Page 48: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

48 Vincent

Temps de rodage / échauffementVos appareils audio demandent un certain tempspour atteindre leurs performances maximales. Celaps de temps est très différent pour les différentscomposants de votre système. Vous obtiendrez unson de meilleure qualité et plus homogène en lais-sant l’appareil sous tension.Profitez de l’expérience de votre revendeur!

Ronflement du secteurCertaines sources audio peuvent provoquer, enliaison avec l’amplificateur, un ronflement percepti-ble dans les haut-parleurs. Le volume de ce bruit estvariable avec le réglage de volume de l’amplifica-teur. Ceci n’est pas le signe d’un défaut de vos pro-duits audio, mais doit être éliminé par des mesuresappropriées. En général, n’importe quel appareilconnecté à l’amplificateur, fonctionnant égalementsur secteur et relié au conducteur de terre du sec-teur, peut causer ce problème.L’expérience montre que ce phénomène est soit dûà la connexion d’antenne du tuner ou du téléviseur,soit en relation avec des ordinateurs personnels,haut-parleurs électrostatiques, subwoofers, platinestourne-disque ou amplificateurs de casque qui sontconnectés aux entrées audio de l’amplificateur.

Une autre cause possible du ronflement est uneinterférence électromagnétique entre l’alimentati-on d’autres appareils (p. ex. amplificateur, récep-teur, lecteur de CD, tuner, etc.) et la tête de lectu-re d’une platine tourne-disque connectée. On peutfacilement déterminer soi-même de telles causesde défaut en changeant la platine tourne-disquede place.Sur presque tous les appareils électriques, lepotentiel de masse de tous les signaux est amenésur un point central. Ils trouvent exactement uneliaison commune à ce point précis. S’il existe unconducteur de protection, celui-ci possède tou-jours une liaison inamovible avec le boîtier à unpoint stratégique favorable et les deux points sontégalement le plus souvent aussi raccordés précisé-ment au point de masse central. C’est ainsi qu’onobtient aussi un effet de blindage du boîtier.Certains appareils sont équipés d’un commutateurde coupure de masse (GND SWITCH) à l’arrièrede l’appareil. Quand celui-ci est mis en marche(s’il se trouve en position « ON »), le conducteurde protection et le boîtier sont tous deux décon-nectés du point de masse, l’effet de protection duconducteur de protection est conservée.Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même ceronflement, votre revendeur vous y aidera.

CONSEILS

Page 49: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 49

RESOLUTION DE PROBLEMES

Symptom Cause possible du défaut Remède

Pas de fonctionne-ment après mise en marche du commutateur secteur

Le cordon secteur n’est pas relié à une prise opérationnelle.

Le cordon secteur est défectueux ou il n’est pas entièrement enfoncé dans la prise secteur ou celle de l’appareil.

Fusible de l’appareil ou appareil défectueux.

Réalisez une liaison à une prise opérationnel-le avec la tension appropriée.

Vérifiez le cordon secteur, remplacez-le éven - tuellement et enfoncez sa fiche correctementdans la prise secteur, ainsi que son autreextrémité dans la prise secteur de l’appareil.

Prenez contact avec votre répondeur.

Pas de son, bien quel’appareil soit soustension et activé

L’appareil source sélectionné actuellement aupréamplificateur n’émet pas de signal.

La sortie de l’appareil source n’est pas ou estmal raccordée ou pas raccordée à la bonneborne d’entrée du préamplificateur.

Le mauvais canal d’entrée a été sélectionnéau préamplificateur.

Le volume (VOLUME) est réglé trop bas aupréamplificateur.

Le préamplificateur a été mis en sourdine(fonction Mute).

La sortie du préamplificateur n’est pas ou estmal raccordée à la prise d’entrée du SP-T700.

Les prises de haut-parleurs utilisés (A et/ou B)n’ont pas été activées.

Les câbles de haut-parleurs ne sont pas cor-rectement raccordés aux bornes de raccorde-ment (5) ou sont défectueux.

Lancez la lecture de la source de signal rac-cordée.

Corrigez la liaison de la source de signal.

Corrigez la sélection d’entrée au préamplifi-cateur.

Augmentez prudemment le volume au préam-plificateur.

Désactivez la mise en sourdine (touche «MUTE » du préamplificateur).

Corrigez la connexion du préamplificateur.

Mettez à marche les prises de haut-parleursnécessaires (3).

Vérifiez et serrez les câbles de haut-parleursaux bornes de l’amplificateur (7) et aux bor-nes des haut-parleurs.

Mauvaise qualité du son

Les connexions par câble sont desserrées, les con -nexions encrassées ou un câble est défectueux.

Une platine tourne disque a été raccordéesans l’intermédiaire d’un préamplificateurphono à l’une des entrées de haut niveau dupréamplificateur.

Un appareil avec sortie de haut niveau (parexemple un lecteur de CD) a été raccordé àl’entrée « INPUT » (4) d’amplificateur.

Un haut-parleur a été raccordé en Bi-wiring ettous les deux prises pour haut-parleurs (SPEA-KER A et B) n’ont pas été activées en façadeavant de l’appareil.

Vérifiez les connexions audio et les câbles.

Raccordez un préamplificateur phono entrela platine tourne disque et le préamplifica-teur.

N’utilisez des appareils source avec sortiesde haut niveau qu’aux entrées du préamplifi-cateur.

Mettez en marche les deux sorties de haut-parleurs (3).

Bourdonnement audi-ble des basses

Voir paragraphe « Ronflement du secteur »au chapitre « Conseils ».

Voir paragraphe « Ronflement du secteur »au chapitre « Conseils ».

Page 50: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Niveau (dB)Une manière de représenter toute grandeur physi-que; mesure usuelle des tensions de signal et duvolume. Est indiqué en décibels (dB). On désignepar tensions « au niveau Line » les tensions de signalinférieures à 1 Volt (RMS) qui conviennent commesignaux audio pour les entrées des amplificateurs.Les entrées de l’amplificateur (se présentant en géné-ral sous la forme de prises RCA) qui sont prévuespour les signaux du lecteur de CD, du lecteur deDVD etc. sont aussi désignées par « entrées deniveau Line » ou « entrées à haut niveau ».

RCADésignation américaine d’une connexion coaxia-le, initialement abréviation de « Radio Cor -poration of America », le nom d’une entrepriseaméricaine. Fiches et câbles sont constitués d’unconducteur central et d’un conducteur extérieurconcentrique. Permet la transmission d’un signalaudio mono ou d’un signal vidéo. Par rapport auXLR, ce type de connexion est aussi appelé « liai-son de signal asymétrique » (« unbalanced »).

Sensibilité d’entréeTerme désignant la plus faible tension d’entréequi, à réglage maxi du volume de l’amplificateur,produit la puissance de sortie maxi. Exemples:100 mV à 500 mV (millivolts) pour entrées de hautniveau, 2 mV à 5 mV à l’entrée phono MM ou 0,1mV à 0,5 mV à l’entrée phono MC.

GLOSSAIRE

Plage de transmission : 20 Hz - 20 kHz ± 0,5 dBPuissance de sortie nominale à 8Ω Classe A : 10 WPuissance de sortie nominale à 4Ω : 300 WPuissance de sortie nominale à 8Ω : 150 W Sensibilité d’entrée : 1 V (für 25 Wrms à 4 Ω)Facteur de distorsion : < 0,01% (1 kHz, 1 W)Rapport signal / bruit : > 90 dBRatio d'intermodulation (DIN IEC268): > 90 dB (60 Hz / 7 kHz; 4:1, 1 W)Impédance d’entrée : 22 kΩAlimentation : 230 V / 50 HzEntrées : 1 x RCA Main Input monoSorties : 2 x 2 Bornes de haut-parleursDimensions (L x H x P) : 210 x 263 x 400 mmPoids : 16 kgVariante de couleur : argent / noirTubes : 1 x 6S3P-EV; 1 x 6SCH9P, 1 x 6Z4

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

50 Vincent

Page 51: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

Vincent 51

NOTES

Page 52: Vincent · notwendigen Transportes gemindert. Erläuterung der grafischen Symbole Der Blitz weist Sie darauf hin, dass im Gerät ge fährliche Spannungen vorhanden sind, die ei nen

52 Vincent

Vincent

Seriennummer:

Serial number:

Numéro de série :

Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihnen alsNachweis für den Beginn der Garantiezeit. Die Seriennummer befindet sich an der Rückseite des Gerätes.

Please keep the receipt, store it together with this manual. The receipt is your proof for the beginning of the warranty period. Note the serial number in the following box, you can read it from the rear side of the device.

Gardez soigneusement la facture d'achat et le mode d'emploi. La facture d'achat faisant foi de garantie. Le numéro de série se trouve au dos de l'appareil.

© März 2015International Distributor: Sintron Vertriebs GmbH · Elektronik Import & Export · Südring 14 · D-76473 Iffezheim

www.vincent-tac.de

www.sintron-audio.de