2
1. Weingut | Azienda agricola Wine estate Baron Widmann 2. Traubenskulptur aus von Wasser geschliffenen Bachsteinen am Einstieg des Weinlehrpfades L’inizio del percorso è segnato con un gigante grappolo di uva in pietra Grape sculpture made of tumbled river rock at the beginning of the Informative Wine Trail 3. Infotafel | tavola | Info sign „Pratze“ | “Manona” | “Paw” 4. Infotafel | tavola | Info sign „Reblandschaft“ | “paesaggio vitivinicolo” | “Vineyard view” 5. Infotafel | tavola | Info sign „Pergl“ | “Pergola” 6. Infotafel | tavola | Info sign „Lagrein“ 7. Infotafel | tavola | Info sign „Gewürztraminer“ 8. Infotafel | tavola | Info sign „Hecken“ | “cespugli” | “Hedges” 9. Infotafel | tavola | Info sign „Drahtrahmen“ | “sistema a spalliera” | “Espalier” 10. Infotafel | tavola | Info sign „Vernatsch“ | “Schiava” Duftamphoren | Anfore aromatiche | Aroma amphora Aussichtspunkt | Punto panoramico | Viewpoint Panoramabild | Quadro panoramico | Panorama sign Fernrohr | Cannochiale | Telescope Kellerloch | Caverna-cantina | “Natural refrigerator” Weinstraße | Strada del vino | Wine Route Wanderweg | Itinerario | Hiking trail Asphaltstraße | Strada asfaltata | Asphalt road S c h l o s s w e g S c h lo s s weg M ü h l we g W e i n s t r a ß e Weinstraße 13 4 1 10 12 5 2 3 6 7 8 9 11 19 14 15 22 24 20 23 21 25 26 27 28 0 mt 500 29 Tramin a.d.W. Termeno s.S.d.V. 16 17 18 30 B o t e n g a s s e Bote n g a s s e Margreid a.d.W. Magrè s.S.d.V. Eggen Eggen Gruben Gruben Kurtatsch an der Weinstraße Cortaccia sulla Strada del Vino Entiklar Niclara Schlosskellerei Turmhof Schlosskellerei Turmhof Weingut Baron Widmann Weingut Baron Widmann Kellerei Kurtatsch Kellerei Kurtatsch Breitbach Rio Largo Penon Penone Penon Penone Rain Rain Graun Corona Tramin a.d.W. Termeno s.S.d.V. Margreid a.d.W. Magrè s.S.d.V. Kurtatsch an der Weinstraße Cortaccia sulla Strada del Vino Entiklar Niclara Breitbach Rio Largo Penon Penone Penon Penone Graun Corona Ansitz Freienfeld E n d e r g a s s e A n g e l a - N i k o l e t t i - S t r a ß e K o f l w e g A n d r e a s - H o f e r - S t r a ß e O b e r g a s s e Margreider Leitenweg Ansitz Freienfeld E n d e rg asse A n g e l a - Nik o l e tti-Straße K o f l w e g A n d r e as- H o f e r - S tr a ß e O b e r g a s s e W e i n s t r a ß e - S t r a d a d e l V i n o Margreider Leitenweg W e i n s t r a ß e - S t r a d a d e l V i n o Weinstraße - Strada d el Vino Weinstraße - Strada d el Vin o K i r c h g a s s e K i r c hgasse 2 3 Tourismusbüro | Ufficio turismo | Tourism office Parkplatz | Parcheggio | Parking Bus-Haltestelle | Fermata corriera | Bus stop Museum | Museo | Museum Informationsschilder | Cartelli informativi | Info signs Kellerei | Cantina vini | Winery Weinverkostung | Assaggio vino | Wine tasting Skulptur | Scultura | Sculpture Legende | Legenda | Legend Weinlehrpfad | Percorso didattico | Informative Wine Trail Die „Pratz“, das Logo des Lehrpfades, begleitet Sie als Wegweiser. Diese hölzerne Hand war früher das Warnzeichen des Saltners, des Weinbergwäch- ters, das er zum Zeichen seiner Anwesenheit an den Feldwegen anbrachte. La “manona”, il marchio del percorso didattico v’indicherà la strada da seguire. Questa mano di legno un tempo era il segnale d’avvertenza del Saltner, cioè del custode del vigneto, che la fissò lungo i sentieri di campagna per segnalare la sua presenza. The “Pratz“, or “paw”, the logo of the informative trail, accompanies you as a guidepost. This wooden hand used to be the warning symbol of the “Saltner”, the vineyard guard, who posted it as a sign of his presence on the farm roads. ca. 2,1 km 90 m - 150 m ca. 50 Min. Gesamtlänge Weinlehrpfad (einfach) bis Entiklar: Lunghezza percorso didattico (andata) fino a Niclara: Total length of the Informative Wine Trail (one way) until Niclara: ca. 3,5 km 90 m - 150 m ca. 1,40 Std. Von Kurtatsch über den Weinlehrpfad und Margreider Leitenweg nach Margreid Da Cortaccia lungo il percorso didattico ed il sentiero no. 3 fino a Magrè From Cortaccia via the Informative Wine Trail and Magrè Leitenweg to Magrè 11. Infotafel | tavola | Info sign „Die Etschebene“ | “la Valle dell’Adige” | “The Adige Valley” 12. Keller bzw.„Erdloch“, als Naturkühlschrank genutzt Il “frigo” dei contadini Cellar or hole in the ground used as a natural refrigerator 13. Infotafel | tavola | Info sign „Weißburgunder“ | “Pinot Bianco” | “Pinot Blanc” 14. Infotafel | tavola | Info sign „Blauburgunder“ | “Pinot Nero” “Pinot Noir” 15. Infotafel | tavola | Info sign „Riesling“ 16. Infotafel | tavola | Info sign „Müller Thurgau“ 17. Infotafel | tavola | Info sign „Ruländer“ | “Pinot Grigio” 18. Infotafel | tavola | Info sign „Cabernet“ 19. Infotafel | tavola | Info sign „Trockenrasen“ | “prati aridi” “Dry grassland” 20. Infotafel | tavola | Info sign „Mediterraner Buschwald“ bosco ceduo submediterraneo” “Mediterranean scrubland” 21. Fernrohr | Cannocchiale | Telescope 22. Panoramabild | Quadro panoramico | Panorama sign 23. Infotafel | tavola | Info sign „Merlot“ 24. Infotafel | tavola | Info sign „Sauvignon“ 25. Infotafel | tavola | Info sign „Muskateller“ | “Moscato giallo” | “Muscat” 26. Infotafel | tavola | Info sign „Chardonnay“ 27. Jausenstation und Schlosskellerei Turmhof Tiefenbrunner punto di ristoro c/o Azienda Vitivinicola Castel Turmhof Tiefenbrunner Refreshment point and Castel Turmhof Tiefenbrunner Winery 28. Der Margreider Leitenweg (3A) führt ins Weindorf Margreid Il sentiero 3A “Margreider Leitenweg” prosegue per Magrè s.s.d.V. The Magrè Leitenweg (3A) leads into the wine village of Magrè 29. Älteste datierte Rebe Südtirols in Margreid, 1601 gepflanzt Vite più antica dell’Alto-Adige, piantata nel 1601 The oldest dated grapevine in Alto Adige, planted in 1601 30. Barriquekeller der Kellerei Kurtatsch im Ansitz Freienfeld Barricaia della cantina produttori Cortaccia nell‘ Ansitz Freienfeld Barrique cellar of Cortaccia Winery in Freienfeld Manor

Weinlehrpfad Percorso didattico | Informative Wine Trail · La “manona ”, il marchio del ... Nel medioevo la coltivazione della vite ebbe un grande sviluppo, testimoniato ancora

Embed Size (px)

Citation preview

1. Weingut|Azienda agricolaWine estate

Baron Widmann

2. Traubenskulptur aus von Wasser geschliffenen Bachsteinen am Einstieg des Weinlehrpfades

L’inizio del percorso è segnato con un gigante grappolo di uva in pietra

Grape sculpture made of tumbled river rock at the beginning of the Informative Wine Trail

3. Infotafel | tavola | Info sign „Pratze“|“Manona”|“Paw”

4. Infotafel | tavola | Info sign „Reblandschaft“|“paesaggio

vitivinicolo”|“Vineyardview”

5. Infotafel | tavola | Info sign „Pergl“|“Pergola”

6. Infotafel | tavola | Info sign „Lagrein“

7. Infotafel | tavola | Info sign „Gewürztraminer“

8. Infotafel | tavola | Info sign „Hecken“|“cespugli”|

“Hedges”

9. Infotafel | tavola | Info sign „Drahtrahmen“|“sistema a

spalliera”|“Espalier”

10. Infotafel | tavola | Info sign „Vernatsch“|“Schiava”

Duftamphoren | Anfore aromatiche | Aroma amphoraAussichtspunkt | Punto panoramico | ViewpointPanoramabild | Quadro panoramico | Panorama signFernrohr | Cannochiale | Telescope Kellerloch | Caverna-cantina | “Natural refrigerator”Weinstraße | Strada del vino | Wine RouteWanderweg | Itinerario | Hiking trailAsphaltstraße | Strada asfaltata | Asphalt road

Schlossweg

Schlossweg

Mühlweg

WeinstraßeWeinstraße

13

4

110

12

5

23

6

789

11

19

141522

24

20

23

21

25

26

27

28

0 mt 500

29

Tramin a.d.W.Termeno s.S.d.V.

16171830

Botengass e

Botengass e

Margreid a.d.W.Magrè s.S.d.V.

EggenEggen

GrubenGruben

Kurtatschan der Weinstraße

Cortacciasulla Strada del Vino

EntiklarNiclara

SchlosskellereiTurmhof

SchlosskellereiTurmhof

Weingut Baron Widmann

Weingut Baron Widmann

KellereiKurtatschKellereiKurtatschBreitbach

Rio Largo

PenonPenone

PenonPenone

RainRain

GraunCorona

Tramin a.d.W.Termeno s.S.d.V.

Margreid a.d.W.Magrè s.S.d.V.

Kurtatschan der Weinstraße

Cortacciasulla Strada del Vino

EntiklarNiclara

BreitbachRio Largo

PenonPenone

PenonPenone Graun

Corona

Ansitz Freienfeld

Endergasse

Ange

la-Nikoletti-Straße

Kofl weg Andreas-Hofer-Straße

Obergas

se

Margreider Leitenweg

Ansitz Freienfeld

Endergasse

Ange

la-Nikoletti-Straße

Kofl weg Andreas-Hofer-Straße

Obergas

se

Weinstraße - Strada del Vino

Margreider Leitenweg

Weinstraße - Strada del VinoWeinstraße - Strada del Vino

Weinstraße - Strada del Vino

Kirchgasse

Kirchgasse

23

Tourismusbüro | Ufficio turismo | Tourism office Parkplatz | Parcheggio | ParkingBus-Haltestelle | Fermata corriera | Bus stopMuseum | Museo | MuseumInformationsschilder | Cartelli informativi | Info signsKellerei | Cantina vini | Winery Weinverkostung | Assaggio vino | Wine tastingSkulptur | Scultura | Sculpture

Legende | Legenda | Legend

Weinlehrpfad | Percorso didattico | Informative Wine Trail

Die „Pratz“, das Logo des Lehrpfades, begleitet Sie als Wegweiser. Diese hölzerne Hand war früher das Warnzeichen des Saltners, des Weinbergwäch-ters, das er zum Zeichen seiner Anwesenheit an den Feldwegen anbrachte.

La “manona”, il marchio del percorso didattico v’indicherà la strada da seguire. Questa mano di legno un tempo era il segnale d’avvertenza del Saltner, cioè del custode del vigneto, che la fissò lungo i sentieri di campagna per segnalare la sua presenza.

The “Pratz“, or “paw”, the logo of the informative trail, accompanies you as a guidepost. This wooden hand used to be the warning symbol of the “Saltner”, the vineyard guard, who posted it as a sign of his presence on the farm roads.

ca. 2,1 km 90 m - 150 m ca. 50 Min.

Gesamtlänge Weinlehrpfad (einfach) bis Entiklar: Lunghezza percorso didattico (andata) fino a Niclara:Total length of the Informative Wine Trail (one way) until Niclara:

ca. 3,5 km 90 m - 150 m ca. 1,40 Std.

Von Kurtatsch über den Weinlehrpfad und Margreider Leitenweg nach Margreid Da Cortaccia lungo il percorso didattico ed il sentiero no. 3 fino a MagrèFrom Cortaccia via the Informative Wine Trail and Magrè Leitenweg to Magrè

11. Infotafel | tavola | Info sign „DieEtschebene“|“la Valle

dell’Adige”|“TheAdigeValley”

12. Keller bzw.„Erdloch“, als Naturkühlschrank genutzt

Il “frigo” dei contadini Cellar or hole in the ground used

as a natural refrigerator

13. Infotafel | tavola | Info sign „Weißburgunder“|“Pinot Bianco”|“PinotBlanc”

14. Infotafel | tavola | Info sign „Blauburgunder“|“Pinot Nero”

“PinotNoir”

15. Infotafel | tavola | Info sign „Riesling“

16. Infotafel | tavola | Info sign „MüllerThurgau“

17. Infotafel | tavola | Info sign „Ruländer“| “Pinot Grigio”

18. Infotafel | tavola | Info sign „Cabernet“

19. Infotafel | tavola | Info sign „Trockenrasen“|“prati aridi”

“Drygrassland”

20. Infotafel | tavola | Info sign „MediterranerBuschwald“

bosco ceduo submediterraneo” “Mediterraneanscrubland”

21. Fernrohr | Cannocchiale | Telescope

22. Panoramabild | Quadro

panoramico | Panorama sign

23. Infotafel | tavola | Info sign „Merlot“

24. Infotafel | tavola | Info sign „Sauvignon“

25. Infotafel | tavola | Info sign „Muskateller“|“Moscato giallo”|“Muscat”

26. Infotafel | tavola | Info sign „Chardonnay“

27. Jausenstation und Schlosskellerei Turmhof Tiefenbrunner

punto di ristoro c/o Azienda Vitivinicola Castel Turmhof Tiefenbrunner

Refreshmentpoint and Castel Turmhof Tiefenbrunner Winery

28. Der MargreiderLeitenweg (3A) führt ins Weindorf Margreid Il sentiero 3A “Margreider

Leitenweg” prosegue per Magrè s.s.d.V.

The MagrèLeitenweg (3A) leads into the wine village of Magrè

29. ÄltestedatierteRebe Südtirols in Margreid, 1601 gepflanzt

Vite più antica dell’Alto-Adige, piantata nel 1601

The oldestdatedgrapevine in Alto Adige, planted in 1601

30. Barriquekeller der Kellerei Kurtatsch im Ansitz Freienfeld

Barricaia della cantina produttori Cortaccia nell‘ Ansitz Freienfeld

Barriquecellarof Cortaccia Winery in Freienfeld Manor

WeinlehrpfadPercorso eno-didatticoInformative Wine Trail

KURTATSCH CORTACCIA

Tourismusverein Südtiroler Unterland Associazione Turistica Bassa AtesinaTourist Information Board Südtiroler UnterlandHptm.-Schweiggl-Platz / Piazza Schweiggl 8Kurtatsch a.d.W. / Cortaccia s.S.d.V.Tel. +39 0471 880 100Fax +39 0471 880 [email protected]

Information & AnmeldungInformazioni e PrenotazioniInformation and Registration

Das sollten Sie nicht verpassen:

Führung, Verkostung von 5 Weinen, Shuttlebus zwischen Schlosskelle-rei Tiefenbrunner und Ansitz Freienfeld jeweils mittwochs (auf Anfrage auch an anderen Wochentagen) mit Margareth Orian, geprüfte Natur- und Landschaftsführerin, vor allem aber versierte Weinbäuerin.

Da non perdere:

Partecipando alle escursioni guidate lungo il percorso didattico, la Signora Margareth Orian, guida naturalista abilitata, ma soprattutto viticoltrice, vi svelerà tutti i segreti del lavoro dei viticoltori. Durante il tragitto si degusterà anche qualche vino pregiato della zona. Su richiesta.

How about a guided tour?

On the guided Aroma and Sensory Walk via the Cortaccia InformativeWine Trail, your guide will tell you all about the life of the wine grape, from the vineyard to the bottle. Several times along the way, the noble wines from our sun-spoiled vines can be tasted. The guided tour inclu-des a tasting of 5 wines and the shuttle bus between Castel Turmhof Tiefenbrunner Winery and Freienfeld Manor: Wednesdays (by request also on other days).

Willkommen!

Dieses Faltblatt begleitet Sie auf dem „Weg durch das Rebenleben“ und ist als Ergänzung zu den Informationstafeln entlang des Lehrpfades gedacht. Unterwegs haben Sie neben dem Naturerlebnis immer wieder die Mög-lichkeit, alle wichtigen Ereignisse im Weinbaujahr mitzuverfolgen und können sogar die Duftnoten verschiedener Weine erschnuppern. Die Wegstrecke ist nicht sonderlich anspruchsvoll, Wanderschuhe werden jedoch empfohlen!

Benvenuti!

Questo pieghevole ha il compito di accompagnarvi attraverso l’affascinante percorso della “vita del vigneto”. Camminando, oltre ad osservare la natura, avrete la possibilità di seguire il processo di crescita delle viti e di annusare e riconoscere i profumi delle diverse varietà d’uva.Il percorso non è molto impegnativo, tuttavia consigliamo di indossare scarpe adatte!

Welcome!

This brochure is your companion along the “path through the life of the vineyard” and is intended to be a supplement to the informative signs along the educational path. Along your way, besides admiring the natural beauty, you will again and again have the chance to follow the most important events in the wine year and can even sniff the aromas of various wines. The route is not especially difficult, yet we suggest you wear hiking boots!

Alto Adige is possibly the oldest wine cultivation area in the Ger-man-speaking world and much evidence suggests that wine cultivation started here, in climatically favored Bassa Atesina. In Alto Adige’s Bassa Atesina there can be found a unique array of grapevine varieties in the most diverse locations between 200 and 1000 meters of altitude (at Favogna di Sotto, 1020m). Numerous archaeological finds point to 3000 years of wine history. In Cortaccia, a grapevine was found during a dig which has been proven to stem from the time of the Romans. During the Middle Ages, wine cultivation experienced a considerable boom, proof of which is still visible today through the many historical wine estates and aristocratic manors in Cortaccia and Magrè. In the Museum Zeitreise Mensch (“Museum of man’s travel through time”, Cortaccia, via Botengasse 2 – guided tours on Fridays at 10:00), local history and the development of wine cultivation is impressively doc-umented.

3000 years of wine history

Numerosi ritrovamenti archeologici indicano una storia vitivinicola di ben 3000 anni. Durante gli scavi a Cortaccia fu trovata una vite che con assoluta certezza risale al periodo romano. Nel medioevo la coltivazione della vite ebbe un grande sviluppo, testimoniato ancora dalla presenza di diverse tenute vitivinicole e residenze nobiliari sia a Cortaccia che a Magrè. Il Museo l’uomo nel tempo (Cortaccia Via Botengasse 2 – visite guidate il venerdì, ore 10.00) documenta fra l’altro la storia e lo sviluppo vitivinicolo altoatesino.

Storia millenaria vitivinicola

Im Südtiroler Unterland findet sich zwischen 200 und 1000 Höhen-metern eine einzigartige Vielfalt an Rebsorten aus unterschiedlichsten Lagen. Südtirol ist wohl das älteste Weinbaugebiet im deutschen Sprachraum. Zahlreiche archäologische Funde weisen auf 3000 Jahre alte Weinge-schichte hin. Wer sich besonders für die Geschichte und Entwicklung des Weinbaus interessiert, dem sei das Museum Zeitreise Mensch (Kurtatsch, Botengasse 2 - Führungen freitags um 10 Uhr), das Kal-terer Weinmuseum, sowie die geführte Duft- und Genusswanderung (mittwochs um 14.00 h) empfohlen.

Spuren uralter Weinbaugeschichte