28
Events und Veranstaltungen, die auf Gran Canaria im April stattfinden, umfangreicher Event-Kalender mit Vorschau auf die Highlights der kommenden Monate. ab Seite 14 Freizeit, Kultur, Events, Tipps und Wissenswertes Wo? www.bienvenido-gran-canaria.com www.gran-canaria-events.blogspot.com www.facebook.com/GranCanariaEvents GranCanaria Centro Commercial El Tablero ab Seite 20 Im Süden Gran Canarias, in der Gemeinde San Barto- lomé de Tirajana entsteht in El Tablero auf einer Fläche von rund 17.500 Quadratmeter das neue Einkaufszen- trum Centro Commercial El Tablero, das seine Pforten im November für Residenten und Touristen öffnet. Strelitzen ein Symbol für die Kanarischen Inseln. Im Jahr 1773 wurde der Leiter des botanischen Gartens von London auf die exotische Pflanze aufmerksam. Seit- dem findet man die Bananenstauden ähnliche Blume mit den wunderschönen Blüten weltweit. Unser Experte gibt wertvolle Haltung- und Pflegestipps. Seite 2 Der Adidas Trail Running auf Gran Canaria. Am 21. April findet das Erste von fünf Bergrennen statt, die von April bis Dezember in den Gemeinden Santa Ma- ria de Guía, Valsequillo, Agaete und Las Palmas ausge- tragen werden. Seite 24 In dieser Ausgabe Hin! auf Hunderäude eine hochansteckende Hauterkrankung. Es gibt eine Vielzahl von Hundekrankheiten, die typisch für die Kanarischen Inseln und dem hiesigen Klima sind. Hunderäude ist eine durch Grabmilben hervorgerufene parasitäre Hauterkrankungen bei Tieren. Sie entspricht der Krätze des Menschen. Seite 5 Kleine Weinkunde und Bodegas auf Gran Canaria. Das Weinetikett ist die Visitenkarte eines Weines, ver- mittelt vielfältige Informationen, Pflichtangaben und zusätzliche Details . Doch was genau sagt das Etikett über den Wein in der Flasche? Seite 6 Bikeverleih für Kreuzfahrtpassagiere. Im Hafen von Las Palmas gibt es einen neuen Service. Bike & Fun ist heißt die Kreuzfahrtpassagiere willkom- men und bietet als Alternative zum Sightseeingbus Fahr- räder für eine Stadtbesichtigung an. Seite 12 Ausgabe 2 April 2012

Wo? Hin! auf Gran Canaria

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Wir berichten aktuell über Ereignisse, Events und Veranstaltungen, geben Termine bekannt, sowie Tipps und Wissenswertes über Gran Canaria. Neben Informationen über die Insel, werden auch Attraktionen, Ausflüge, Tourvorschläge gemacht, Tipps zum Shoppen und diversen Sportmöglichkeiten gegeben.

Citation preview

Page 1: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Events und Veranstaltungen, die auf Gran Canaria im April stattfinden, umfangreicher Event­Kalender mit Vorschauauf die Highlights der kommenden Monate. ab Seite 14

F r e i z e i t , K u l t u r , E v e n t s , T i p p s u n d W i s s e n s w e r t e s

Wo? www.bienvenido-gran-canaria.comwww.gran-canaria-events.blogspot.comwww.facebook.com/GranCanariaEvents

GranCanaria

Centro Commercial El Tablero ab Seite 20Im Süden Gran Canarias, in der Gemeinde San Barto­lomé de Tirajana entsteht in El Tablero auf einer Flächevon rund 17.500 Quadratmeter das neue Einkaufszen­trum Centro Commercial El Tablero, das seine Pfortenim November für Residenten und Touristen öffnet.

Strelitzen ein Symbol für die Kanarischen Inseln.Im Jahr 1773 wurde der Leiter des botanischen Gartensvon London auf die exotische Pflanze aufmerksam. Seit­dem findet man die Bananenstauden ähnliche Blumemit den wunderschönen Blüten weltweit. Unser Expertegibt wertvolle Haltung­ und Pflegestipps. Seite 2

Der Adidas Trail Running auf Gran Canaria.Am 21. April findet das Erste von fünf Bergrennen statt,die von April bis Dezember in den Gemeinden Santa Ma­ria de Guía, Valsequillo, Agaete und Las Palmas ausge­tragen werden. Seite 24

In dieser Ausgabe

Hin!auf

Hunderäude eine hochansteckende Hauterkrankung.Es gibt eine Vielzahl von Hundekrankheiten, die typischfür die Kanarischen Inseln und dem hiesigen Klima sind.Hunderäude ist eine durch Grabmilben hervorgerufeneparasitäre Hauterkrankungen bei Tieren. Sie entsprichtder Krätze des Menschen. Seite 5

Kleine Weinkunde und Bodegas auf Gran Canaria.Das Weinetikett ist die Visitenkarte eines Weines, ver­mittelt vielfältige Informationen, Pflichtangaben undzusätzliche Details . Doch was genau sagt das Etikettüber den Wein in der Flasche? Seite 6

Bikeverleih für Kreuzfahrtpassagiere.Im Hafen von Las Palmas gibt es einen neuen Service.Bike & Fun ist heißt die Kreuzfahrtpassagiere willkom­men und bietet als Alternative zum Sightseeingbus Fahr­räder für eine Stadtbesichtigung an. Seite 12

Ausgabe 2 • April 2012

Page 2: Wo? Hin! auf Gran Canaria

2 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Tipps vom Fachmann Pflanzenpflege

PflegehinweiseStandort:

Wasser:

düngen:

Erde:

Schnitt:

vermehren:

Schädlinge:

überwintern

in Nordeuropa:

umtopfen:

Foto: Jörg Klemme, Hamburg / pixelio.de Hintergrundfoto: Eric in SF / Wikipedia

Günther SchäfferGartenbau -und

Pflanzenspezialistauf Gran Canariahttp://vivero-gaertnerei.blogspot.com

Vollsonnig bis halbschattig.

Regelmäßig und großzügig gießen, empfindlich gegen Staunässe und Trockenheit.

Monatlich regelmäßig düngen, aber nicht zu viel, da bei Überdüngung Strelitzien auf Kosten von Blüten verstärkt Blätter hervorbringen.

Humus- und nährstoffreiche Erde.

Im Frühling, wenn der Topf zu stark durchwurzelt ist, dabei behutsam mit den Wurzelnumgehen, da diese sehr empfindlich und verletzlich sind.

Welkende Blätter mit einem Ruck herausreißen, um unten keine Blattstiele stehen zulassen.

Im Frühjahr durch Teilung des Wurzelstockes. Die Anzucht ist auch durch Aussaat mög-lich, allerdings nicht einfach und sehr langwierig, da man 4 Jahre bis zur ersten Blütewarten muss.

Selten Schildläuse (los cocoideos) und häufig Schmierläuse (las cochinillas). Schildläusekann man durch Abkratzen der Schilde bekämpfen oder die Blätter mit einem Mittel aufÖlbasis behandeln. Die Bekämpfung von Schmierläusen ist etwas aufwendiger, da dieEier der Läuse zum Teil in der Erde liegen, und sich die Schädlinge auch an den Wurzelnbefinden. Häufig wird das Verwerfen der Erde und das sorgfältige Abspülen der Wurzelnmit Wasser empfohlen. Einfacher und effizienter zur Bekämpfung von Schmierläusen istjedoch der Einsatz von Insektiziden zum Spritzen oder gießen. Allerdings sollte bei derenEinsatz die Toxizität gegenüber dem Menschen und Nützlingen beachtet werden.

Strelitzien sind nicht winterhart und sehr frostempfindlich und sollten in einem hellenRaum bei mindestens 3 Grad und höchstens 12 Grad Celsius überwintern. Dann weniggießen, aber nicht völlig austrocknen lassen. Erst Mitte Mai bzw. wenn kein Frost mehrzu erwarten ist, können Strelitzien wieder ins Freie. Für die ersten Tage ein schattigesPlätzchen suchen, um die Pflanzen langsam abzuhärten, sonst können die Blätter ver-brennen.

Page 3: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Strelitzien Symbol der Kanarischen Inseln Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 3

Strelitzien sind weltweit ein be-kanntes Symbol für die Kanari-schen Inseln. Im Jahr 1773

wurde der Leiter des botanischenGartens von London Joseph Bankserstmals auf die exotische Pflanzeaufmerksam und ehrte mit dem bo-tanischen Namen Strelitzia die Prin-zessin Charlotte von Mecklenburg-Strelitz (1744 - 1818). Die Gattung Strelitzia umfasst fünfArten, die entlang der östlichenKüste Südafrikas, bis Mosambikund ins östliche Hochland vonSimbabwe beheimatet sind.

Wie und wann die Strelitzienauf die Kanarischen Inseln ge-langt sind, wurde nicht überlie-fert. Heute begegnet man fastüberall auf Gran Canaria den beidenhäufigsten Arten, der Baum-Strelitzieund der Königs-Strelitzie als Schnitt-blume und Zierpflanze in Kübeln, aufTerrassen, in Parkan-lagen oder als Mittel-streifenbepflanzungfür Autobahnen.

Die wohl bekann-teste Art ist Strelitziareginae auch Königs-Strelitzie,Königin-Strelitzie oder Para- diesvogelblumegenannt, wird bereits seit 1733 kul-tiviert.

Die bis zwei Meter hoch wachsenden,immergrünen Pflanzen mit den wun-derschönen orange-blauen Blüten,die an den farbenprächtigen Feder-schopf eines Kranichs erinnern, sindein beliebtes Urlaubssouvenir. AlsSchnittblumen können diese bis zueinem Monat in der Blumenvase hal-ten. Eine halbe Aspirin oder ein LöffelZucker im Blumenwasser sollen dieHaltbarkeit der Blumen sogar nochverlängern.Königs-Strelitzien sind robuste und

langlebige Stauden, kostbare Beglei-ter auf sommerlichen Terrassen undBalkonen, in Wohnräumen und Win-tergärten, die auch in Nordeuropaals Kübelpflanzen, bei frostfreierÜberwinterung, hervorragend ge-deihen.

Ihre bananenartigen Blätter sorgenfür tropische Atmosphäre und anihren exotisch bunten Blüten kannman sich lange Zeit erfreuen.

Die Baum-Strelitzie (Strelitzia ni-colai) hingegen wächst baumför-

mig, kann Wuchshöhen von biszu 12 Meter erreichen und blühtdas ganze Jahr über. Die gro-ßen blau-weißen Blüten pro-duzieren reichlich Nektar undlocken damit zahlreiche Vögelan, die die Blüten bestäuben.

Die Baum-Strelitzie wird auf Gran Ca-naria überwiegend in Park- und Gar-tenanlagen als Zierpflanze verwendetund ihr vegetatives Aussehen gleichtder Bananenpflanze.

Den grankanarischen Handwerkerndient die Baum-Strelitzie mitunterauch als Nutzpflanze.

Aus den getrockneten Blattstielenwerden Stricke erzeugt, um darausFischreusen zu bauen und getrock-nete Blätter werden für Flechtwaren

verwendet.Die fast unbe-kannte Strelit-zia alba oderWeiße Strelitziewird sehr seltenals Zierpflanzeeingesetzt und

ähnelt der Baum-Strelitzie in Größeund Aussehen. Sie unterscheidensich im Wesentlichen in der Blüte. Bei der Strelitzia alba ist nur ein ein-facher Blütenstand vorhanden undbei der Baum-Strelitzie stehen meh-rere Teilblütenstände übereinander.Die weiße Strelitzie kommt in ihrerHeimat bereits äußerst selten vorund man überlegt, diese auf die RoteListe der bedrohten südafrikanischenPflanzen zu setzen.

Strelitzien bilden holzige, dreifä-cherige Kapselfrüchte mitschwarzen Samen die eineorangefarbene, wollige undölhaltige Hülle haben. DieSamen reifen hauptsäch-lich zwischen März und Juli.Die unreifen Samen sollenessbar sein und sogarschmecken.

Strelitzien Symbol der Kanarischen Inseln

Foto: Hedwig Storch / Wikipedia

Foto: Wayne Boucher / Wikipedia

Foto: Tatiana Gerus / Wikipedia

Foto: Sebastian Stabinger / Wikipedia

Foto: MathKnight Wikipedia

Page 4: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Levi, geb. März 2005, DSHMastiff Mischling. Warum Leviausgesetzt wurde können wirnicht verstehen, er ist einesehr treue Seele, ruhig undverträglich mit anderen Hun-den. Levi sucht eine Familiemit Grundstück.

4 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Tierschutzverein Gran Canarias Pets

GRAN CANARIA PETS, ist eine Gruppe von Freiwilligen, die seitJahren für den Tierschutz arbeiten.Allein im Jahr 2011 konnten die Tierschützer für über 180 Hundeneue Familien finden. Im BLOG von GRAN CANARIA PETS werden täglich Neuigkeiten vomVerein veröffentlicht.

GRAN CANARIA PETS ist auf der Suche nach einem Grund-stück, einer Finca bebaut oder unbebaut, zum Kaufen oderzu mieten. Das Grundstück sollte sich in der Gegend von Los Palmitos,Ayagaures, Salobre, Calderin oder Arguineguin befinden,mindestens 1000 m2, ebenerdig (kein Hang) und leicht er-reichbar sein.

Email: [email protected]: www.grancanariapets.orgBLOG: grancanariapets.blogspot.comFacebook: www.facebook.com/GranCanariaPets

Trufo, geb. Dezember 2006,Mischling, 40 cm hoch. Trufoist der am meisten misshan-delte Hund, voller alter Nar-ben, von denen wir nichtwissen, ob es Bisswundensind. Er ist ein liebenswerter,genügsamer, ruhiger Rüde,der eine Familie sucht, die ihnfür immer gern hat.

Louis, geb. März 2011, Pitt-bull Mischling, ist ein lieberRüde, der gern spielt undschmust. Er wartet in der Pe-rerra Puerto Rico und hofft aufeine liebe verantwortungsbe-wußte Familie, die ihm einneues Zuhause schenkt.

Turron, geb. Oktober 2011,Podenco Canario Rüde, wirdetwa 55 cm hoch und ist wiealle Podencos verträglich mitanderen Hunden, verschmustund voller Energie. Er sucht eine naturverbun-dene Familie, mit viel Auslauf.

Jony, geb. August 2008, Dal-matiner. Er ist ein lieber gut-erzogener Rüde, vollerEnergie, der sich auch mit an-deren Hunden verträgt. Inseiner Pflegestelle benimmter sich prima. Jony sucht eineFamilie mit Zeit und Auslauf.

Coll, geb. Juni 2010, Mittel-schnauzermix, 55 cm hoch istvoller Energie und liebt es zubaden. Er ist verträglich mit an-deren Hunden und ein richtigerSchmuser. Er wurde aus der Pe-rerra Santa Brígida geholt, alsdiese geschlossen wurde. Collsucht nun eine Familie mög-lichst mit Grundstück.

Blanquita, geb.2007, Mischling,kastriert, ist eine liebe, ruhigeund soziale Hündin, die sich gutmit Artgenossen verträgt. Sie lebte lange Zeit allein imFreien und ist anfangs etwasscheu.Sie braucht ein wenigZeit und Geduld, bis sie auf-taut, aber dann weicht sie nichtmehr von der Seite.

Caro, geb. Oktober 2010, Poin-ter, 57 cm hoch ist ein sehrlieber, sozialer und verträgli-cher Rüde. Er liebt lange Spa-ziergänge und braucht vielBewegung im Freien, dann ister ganz lieb und ruhig zuHaus. Caro wurde aus der Pe-rerra Santa Brígida geholt, alsdiese geschlossen wurde.

Neue Fami l ien suchen auch d ie Hunde aus der Perrera Puerto R icoKontakt Sy l iv ia Te l . 607 528 747, Eva Te l . 650 258 060 oder Gran Canar ia Pets

Page 5: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Hautkrankheiten beim Hund - Räude Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 5

Es gibt eine Vielzahl von Hun-dekrankheiten, die typisch fürdie Kanarischen Inseln und

dem hiesigen Klima sind. Eine davon ist die Sarcoptes-

Räude, eine hochansteckende para-sitäre Hauterkrankung die durch dieRäudemilbe Sarcoptes scabiei var.canis hervorgerufen wird. Die Mil-ben selbst leben auf der Oberflächeund in den obersten Schichten derHaut, wobei die weiblichen Grabmil-ben mit ihren Mundwerkzeugeneine Art Tunnel in die Haut graben,in die sie ihre Eier legen. Aus die-sen entwickeln sich über Larven-und Nymphenstadium innerhalbvon 17 - 21 Tagen erwachsene Mil-ben. Die weiblichen Grabmilbenhaben eine Lebensdauer von etwa6 Wochen. Die männlichen Milbenhingegen sterben unmittelbar nachder Kopulation ab.

Die Anwesenheit der Grabmilbenlöst schweren Juckreiz aus. DerHund beißt und leckt sich perma-nent. Die betroffenen Tiere leidensehr unter der parasitären Hauter-krankung. Häufig treten auch Ge-wichtsverlust, Ruhelosigkeit undteilweise Wesensveränderungen,wie Aggression, fehlende Aufmerk-samkeit oder Ungehorsam auf.

Die Sarcoptes-Räude zeigt sichzunächst in Form von gerötetenkleinen Papeln und Pusteln. Sie tre-ten vor allem an Gliedmaßen, vorallem Ellbogen und Sprunggelenkeund am Bauch auf. Im weiterenVerlauf kann es zu bakteriellen Ent-zündungen, Krusten, Haarverlustund enormen Veränderungen derHaut mit Verdickungen undSchwarzfärbungen kommen.

Es wird angenommen, dass dasklinische Bild weniger durch dieSchadwirkung der Milben, sondernauf allergische Reaktionen zurück-

zuführen ist. Die Räude ist hochan-steckend für andere Hunde undauch für den Menschen (Krätze).Obwohl die Milben ihren Lebenszy-klus nicht auf dem Menschen voll-enden können, lösen sie doch einenunangenehmen Juckreiz aus, bevorsie schließlich sterben. Eine Rein-fektion vom Hund aus kann zu kon-stantem Juckreiz führen. Für dieBehandlung bei Hunden gibt es ver-schiedene Shampoos und Bäder, diegegen diese Milbe wirksam sind.Sollte sich keine Besserung zeigen,so werden auch Injektionen vomTierarzt verabreicht.Zur Bekämp-fung müssen außerdem auch dieSchlaf- und Liegeflächen entsorgtwerden oder – falls dies nicht mög-lich ist – regelmäßig in heißem Was-ser mit Bleichmittel oder einemAnti-Krätze-Shampoo gewaschenwerden. Auf jedem Fall ist der Wegzum Tierarzt ratsam.

Obwohl die Sarcoptes-Räudehochansteckend ist, erkranken oftnur Tiere mit geschwächtem Im-munsystem. Nicht selten werdenverwahrloste, kranke und von Para-siten befallende Hunde von Tier-schützern auf Gran Canariagefunden, die zuvor von ihren Be-sitzern sich selbst überlassen, un-behandelt und einfach ausgesetztwurden.

Zwei von ihnen sind die erst 8.Monate alte Hündin Cassi mitschwerer Sarcoptes-Räude und dieFranzösischen Bulldogge Suka, die

sehr stark von Demotex-Milben be-fallen war.

Leider sind und bleiben Cassi undSuka keine Einzelfälle, solange essolche verantwortungslosen Tier-halter gibt.

Cassis Pflegestelle bei Renee vanWieringen„So wie auf dem Foto kam CASSY zuuns. Die Hündin ist erstacht Monate jung! Wirwissen, dass ihre Mut-ter ein Mops ist unddass sie zuvor mitihren Geschwistern zu-sammenlebte, die zumGlück nicht an dieserHautkrankheit, SARNA(Räude auf spanisch),erkrankt sind. Dieseskleine Mädchen hatteso furchtbare Angstund nicht mal daskleinste bisschen Zu-wendung oder Fürsorge bisher erfah-ren! Nicht genug dass ihre Haut wieFeuer brannte, sie hatte auch blutendeund eitrige Stellen am ganzen Körper.Außerdem war sie voller Würmer undFlöhe. Cassy war so ängstlich undkrank. Es war sehr schlimm für uns,Cassy in diesem Zustand zu sehenund ihr nicht sofort alle Schmerzen zunehmen. Noch am gleichen Tagbrachten wir die Hündin zu einem Tier-arzt, der sie gründlich untersuchte. Wirgingen mit Rezepten und Medikamen-ten ausgestattet und

begannen sofort mit der Behandlung.Heute geht Cassy schon besser undsie scheint schnell zu begreifen, wieschön das Leben sein kann. Rauf aufsbequeme Sofa, wo es so schön ge-mütlich ist. Hingegen raus auf dieStraße oder auch nur eine Leine in dieHand nehmen, bereitet ihr großeAngst. Die ersten Male nahmen wir sieauf dem Arm mit nach draußen, wo siemit uns und den anderen Hunden eineganze Weile blieb. Zuerst zitternd undunbeweglich saß sie auf der Erde undschaute sich ängstlich um, aber nachkurzer Zeit war ihre Neugier stärkerund sie machte die ersten zögerlichenSchritte. Langsam aber sicher verliertCassy nun ihre Angst und entdeckt,dass das Leben auch sehr schön seinkann.“

Cassy wird seit drei Wochen gegendie Räude behandelt und langsamzeigen sich erste Erfolge. In einpaar Monaten, wird sie wieder ge-nauso hübsch aussehen wie vordieser schlimmen Hautkrankheit.In ihrer Pflegefamilie hat sie sichbereits bestens eingelebt und fühltsich dort pudel wohl. Schon baldwerden die Tierschützer von GranCanaria Pets auch für Cassy ein tol-les Zuhause mit verantwortungsbe-wussten Menschen finden, die einHerz für Tiere haben!

Als Sarcoptes­Räude bezeichnet man durch Grabmilbenhervorgerufene parasitäre Hauterkrankungen bei Tieren.

Sie entsprechen der Krätze des Menschen.

Sarcoptes scabiei Scabies Foto: Prof. Louis de Vos, Université Libre de Bruxelles Sarcoptes­Räude bei einem Straßenhund Fotos: Renee van Wieringen

Page 6: Wo? Hin! auf Gran Canaria

6 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 typisch kanarisch kanarische Weine

Foto: Stefan Krause / wikipedia

Page 7: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Weinkultur auf Gran Canaria Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 7

Eine der wichtigsten Einnahme-quellen auf den Kanaren nebendem Tourismus ist die Landwirt-

schaft. Der Weinanbau hateine lange Tradition undgewinnt immer mehr anBedeutung.

Im Laufe des 15. Jahr-hunderts führten die spa-nischen Eroberer Weinreben ein undbereits im 16. Jahrhundert war derkanarische Wein als „Canary-Sack“ soberühmt, dass er in ShakespearesWerken "Was ihr wollt" und "HeinrichIV." vorkam. Auch in Sir Walter ScottsWerk „Ivanhoe“ wurde er erwähnt.Ursprünglich handelte es sich um dieweißen Sorten Moscatel und Malvasia,die geeignet waren, einen Wein mithohem Alkoholgehalt zur Konservie-rung zu produzieren.

Dank der frühen Einführung derReben und der Insellage der Kanarenblieben die Rebstöcke von der Reb-laus-Plage verschont und bietendamit eine ein-zigartige Sor-tenvielfalt.

War die Pro-duktion anfangsnoch auf denlokalen Konsumeinger ichtet ,wurden Anfangdes 16. Jahr-hunder t s d i eWe i n e n a c hEngland, Flan-dern, Hamburgund in die spa-n i s chen undportugiesischen Kolonien in Afrika undder Neuen Welt exportiert. Im 17.Jahrhundert blühte der Weinhandelund im ersten Quartal des Jahrhun-derts wurden 1.678.890 Liter Wein inalle Herren Länder exportiert. Späterjedoch brach der Markt ein, denn dieEngländer bevorzugten erst portugie-sische Weine und dann die aus Málagaund Jerez. Von dem Einbruch erholtesich der Weinanbau erst im 19. Jahr-hundert langsam wieder.

Trotz der Schwierigkeiten durch dieBesonderheiten GranCanarias haben sich diemeisten Winzer dankneuer Technologien undSysteme der Herausfor-derung gestellt undtrotz aller Innovationenwerden auch die sehralten Sorten weiterhinangebaut. So bleibt eine einzigar-tige Weinbau-Kultur er-halten.

33 Rebsorten sind offiziell zugelassen,davon 19 weiße und 14 rote, denGroßteil davon gibt es nur noch auf

den Kanarischen Inseln. Die meist angebauten Rotweine sindListán Negro, Negramoll, Tintilla, Cas-tellana und Malvasía Rosa. Der Ver-breitetste ist Listán Negro.

Die zugelassenen weißen Sorten sindMalvasía, Albillo, Güal, Pedro Ximé-nez, Marmajuelo, Breval, Vijariego,

Albillo, Moscatel undListán Blanco, derdank seiner hohenProduktivität denhöchsten Anteil hält. Unter der Ur-

sprungsbezeichnung D.O. Monte Len-tiscal und D.O. de Gran Canaria (D.O.Denominación de Origen) werden dieWeine unter Einhaltung strengerRichtlinien hergestellt.

Auf Gran Canaria gibt es 63 Bode-gas und 355 offinziell registrierte Win-zer, die auf ca. 237 Hektar jährlich550.000 kg Trauben produzieren, vondenen nach der Lese zwischen Sep-tember und Oktober nur die einwand-freien Trauben zu rund 400.000 LiterWein verarbeitet werden.

Weine und Bodegas

Fotos:1. LA BODEGA im Jahr 1930 Foto: FEDAC

2. Weinstock in Bandama Foto:VicSanchez

3. Museeum del vino Foto:VicSanchez

4. Bodega Vandama Foto: VicSanchez

5. Restaurante Bodega Vandama Foto: VicSanchez

1

2

3

4

5

Page 8: Wo? Hin! auf Gran Canaria

8 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Das Etikett Die Visitenkarte des Weins

Nach der Traubenernte ist es dieAufgabe der Weinbauern, diequalitätsfördernden Inhaltsstoffe

zu gewinnen, von der Traube in denWein zu bringen und durch den Wein-ausbau zu veredeln. Jeder Winzer hathier sein eigenes Erfolgsrezept und dasbleibt das Geheimnis der Bodega. Be-kannt hingegen ist, dass auf Gran Ca-naria in vielen Bodegas die Traubennach der Weinlese nach althergebrach-ten Methoden verarbeitet werden.Dabei werden die Trauben in einerPresse, auch mit den Händen oder Füs-sen zerquetscht und es entsteht darausdie sogenannte Maische. Ein Gemischaus Traubenkernen, Schalen und Most.

Für Weiß- oder Roséweine wird dieMaische bereits nach kurzer Standzeitabgepresst. Bei der Rotweinherstellungbleibt die Maische bisweilen über Wo-chen stehen, wird in Fässern oderTanks gelagert und beginnt dort zugären. Die Gärung wird durch Hefen,die natürliche Bestandteile der Traubenund des Saftes sind, in Gang gesetzt.Dabei werden aus dem Fruchtzuckerder Trauben Alkohol und Kohlensäuregebildet. Einige Weinbauern setzen zu-sätzlich auch Reinzuchthefen ein, diespeziell für die Weinbereitung entwi-ckelt wurden, um den Gärprozess zubestimmen. Wie lange der Rotwein aufder Maische gärt, hängt vor allem vonder Gärtemperatur ab. Je niedriger sieist, desto langsamer gärt die Maische.

Nach der Gärung wird die Maischehäufig mit Korbpressen, traditionellemit Vertikal-Spindelpressen aus Holz, infeste und flüssige Bestandteile ge-trennt. Der durch die Trennung gewon-nene Presswein wird im weiterenAusbau durch den Winzer veredelt.Dabei wird der vergorene Wein in denBodegas und Weinkellern in Fässern,Tanks oder Gärbehältern gelagert. DieDauer des Ausbaus kann mehrere Wo-chen bis Jahre dauern. Je länger derAusbau erfolgt, desto kostenintensiverist er. Hochwertige, kräftige Weine rei-fen einige Monate bis mehrere Jahre inEichenfässern. Dabei nimmt der Wein,Geschmacks-, Gerb-

und Farbstoffe des Holzes auf. DieWahl eines Fasses, die Holzart und auchdie Fassgröße, hat Einfluss auf dieStruktur und auf die Aromatik einesWeins und darauf, ob der Wein beimAusbau eine oxidativ oder reduktiv (fri-sche, aromatische und fruchtbetonteWeine) gerichtete Prägung erfährt.Heutzutage kann sich der Weinbauer jenach Rebsorte und Weinstil für die ge-eignete Ausbauart entscheiden. Nebendem traditionellen großen Holzfass ste-hen auch Behälter aus rostfreiem Stahlzur Verfügung.

Am Ende ist es nicht der Behälter, derüber die Qualität eines Weines ent-scheidet, sondern die Fähigkeit desWinzers, die zahlreichen, ablaufen-den Prozesse der Weinbereitung zuverstehen, umzusetzen und für seinProdukt zu nutzen. Heutzutage istein Weinbauer ist nicht nur Winzerund Kellermeister, sondern auchKaufmann.

Das Weinetikett ist die Visitenkarteeines Weines und vermittelt vielfäl-tige Informationen. Teilweise sindsolche Angaben Pflicht, teilweise sindsie freigestellt. Die obligatorischenAngaben sind beim grancanarischenWein der Handelsname, der Erzeuger(Gutsabfüllung/Erzeugerabfüllung),der vorhandene Alkoholgehalt in Vo-lumenprozent, der Flascheninhalt inLiter, der Jahrgang der Weinernteund das Anbaugebiet, aus dem derWein kommt.

Der Name des WeinesIm Mittelpunkt des Etikettes stehtder Markenname des Weines, desErzeugers bzw. des Weingutes.

DO - Das Anbaugebiet Auf Gran Canaria gibt es zwei of-fizielle Anbaugebiete. Das Anbau-gebiet "Denominación de origende El Monte Lentiscal" für das Ge-biet um Tafira und "Denomina-ción de origen de Gran Canaria"für den Rest aller Anbaugebiete.

Die ErzeugerabfüllungDas Weingut oder der Erzeugersteht mit seinem Namen als Ga-rantie dafür, dass der Wein aus-schließlich aus eigenen Reb-beständen geerntet, im Weingutgekeltert, vergoren sowie vinifi-ziert, und schließlich auch abge-füllt wurde.

Der WeinjahrgangIm engeren Sinne die Gesamtheitaller unter Angabe des entspre-chenden Jahres vermarktetenWeine eines Weingutes.Die jahr-gangsspezifischen Auswirkungenauf die Weine können sehr vielfäl-tig sein. Was auch die Haltbarkeitbetrifft.

Der AlkoholgehaltHierbei handelt es sich um dentatsächlich vorhandenen Alkohol-gehalt des Weines.

Das NennvolumenHier wird der Flascheninhalt an-geben z.B. 0,75l

Foto: VicSanchez

Page 9: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Wein Routen auf Gran Canaria Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 9

Die beste Art undWeise die WeineGran Canarias

kennenzulernen, istsich einige der 60Weingüter anzu-schauen in denen Weinhergestellt und gela-gert werden. Nicht wenige Bodegaspflegen eine lange Tra-dition und man kannbei der einen oder an-deren die alten Anlagenzur Verarbeitung undLagerung besichtigen. Manche bieten nebenWeinproben lokale Spe-zialitäten der Insel an,die gut zum Wein pas-sen, wie beispielsweisekanarischer Käse.

Im Süden der Inselbefinden sich die meis-ten Bodegas im BereichSan Bartolomé de Tira-jana, Santa Lucia sowieweiter westlich in Aldeade San Nicolas. Hierwerden überwiegendWeißweine hergestellt,aber auch Rotwein undH o c h p r o z e n t i g e s .Durch die Nähe zu denTou r i s t e ngeb i e t e nhaben sich einige Bode-gas auf Besuchereinge- stellt.

Im Osten sind die Bo-degas in den Gemein-den Agüimes, Telde und

Ingenio angesiedelt. InAgüimes können dieteilweise prämiertenWeine sowie Olivenölund weitere örtlicheSpezialitäten in denLäden der Museen,Museo de Guayadequeund Museo de Historiade Agüimes, gekauftwerden.

Das wichtigste An-baugebiet befindet sich

im Nordosten der Inselrund um Santa Brigida,wo auch das Weinmu-seum beheimatet ist.Um den Vulkan Ban-dama herum, im Gebietdes Monte Lentiscal,gibt es einige Bodegas,die gute Rot- und Weiß-weine hervorbringen.

Im Nordwesten undInselinneren befindensich die wichtigsten

Weinanbauge-biete um Agaeteund Tejeda. Das Haus desWeins in SantaBrigida, im Nor-den Gran Cana-rias, ist in derFinca el Galeón,einem über 200Jahre alten undschön restau-rierten Gebäudeuntergebracht.

Neben der Ausstellungüber die Tradition desWeinanbaus auf GranCanaria (Reproduktioneiner alten Lagerhallemit Video und Informa-tionen über die Ge-schichte undTraditionen des Weins)bietet die „Casa delVino de Gran Canaria“die Möglichkeit, Käse-und Weinproben zuverkosten. Im Shopwerden neben Wein,auch Käse, Gourmet-Produkte und Wein ver-wandte Produkteverkauft.

Wichtiger HinweisIm Museum Casa delVino de Gran Canariain Santa Brígida, CalleCalvo Sotelo 26, findenseit Anfang des JahresUmbau- und Renovie-

rungsarbeiten statt.Das Museum kannzwar besichtigt wer-den, ist allerdingsnicht immer geöffnet.Vorher anrufen!Es finden keine Wein-verkostungen stattund das Restaurantbleibt voraussichtlichbis Jahresende ge-schlossen!

928 13 61 63Foto: rote Traube ­ Scott Bauer; Renee Comet / wikipedia

Foto: VicSanchez

Page 10: Wo? Hin! auf Gran Canaria

10 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 typisch kanarisch kanarische Weine

02. Bodega J.A. Brito VegaSanta Brígida, Lomo Espino 330Nach Terminvereinbarung 928 641 204

Marke: VIÑA CENTRORotwein

Produktion bis 10.000 Liter im Jahr und bis 15.000 Flaschen im Jahr. Direktverkauf: Preis pro Flasche ab 4,50 €

03. Bodega La MontañaSan Mateo, C/ La Solana 89DI und FR 10:30 - 17:00 UhrNach Terminvereinbarung 928 642 897

Marke: LA MONTAÑARotwein, Weisswein

Produktion bis 10.000 Liter im Jahr undbis 15.000 Flaschen im Jahr pro Sorte.

04. Bodega Las Tirajanas San Bartolomé de Tirajana (Tunte)C/. Las Lagunas FR - Mi 10:00 - 14:00 Uhr Do. geschlossen 609 508455

Marken: BODEGA LAS TIRAJANAS, FAYCAN, ALTOS DE AMURGARotwein, Weisswein, Roséwein

Produktion mehr als 50.000 Liter im Jahr und mehr als 20.000 Flaschen im Jahr pro Marke und Sorte.

05. Bodegas BENTAYGA Tejeda, Calle de la CulataNach Terminvereinbarung 928 426 047

Wein Marke: AGALARotwein, Weisswein trocken. habltrocken, süß

Produktion zwischen 10.000 und 50.000 Liter im Jahr und 5.000 bis 20.000 Flaschen im Jahr pro Marke und Sorte.Direktverkauf: Preis pro Flasche 5 - 9 €.

06. Bodegas Plaza Pérdida Los Hoyos (bei Tafira Alta), Ctra. Los Hoyos 271 - Plaza PérdidaNach Terminvereinbarung 928 35 58 71

01. Bodega VandamaSanta Brígida, Ctra. Bandama 116Montag - Freitag: 10:00 - 18:00 928 350 975

Marke: VANDAMARotwein

Produktion bis 10.000 Liter im Jahr.

Marke: PLAZA PERDIDARotwein, WeissweinProduktion zwischen 10.000 und 50.000 Liter im Jahr.

Bild: VicSanch

Page 11: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Bodegas & Winzer auf Gran Canaria Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 11

07. Bodega El MocanalSanta Brígida, Ctra. Bandama 68 928 350 970MO - FR: 10 - 18, SA 10 - 15 Uhr

Wein Marke: VIñA MONCANALRotwein

Produktion bis 10.000 Liter im Jahr.

08. Bodegas Tabailla Fataga, Ctra. Fataga - Maspalomas 928 763 906 MO - SA: 9 - 17, SO 9 - 12 Uhr

Wein Marke: VINA TABAIBARotwein, Weisswein, Weisswein Süß

Produktion zwischen 10.000 und 50.000 Liter im Jahr.

09. Bodegas Mondalón PicachosLas Palmas de G.C., C/ Cuesta del Mondalón 6Nach Terminvereinbarung 928 356066

Wein Marke: MondalónRotwein, Weisswein trocken, habltr., süß

Produktion zwischen 10.000 und 50.000 Liter im Jahr.

10. Bodega El EucaliptoTelde Camino Gral. del Palmital 16Nach Terminvereinbarung 928 572 629

Wein Marke: EL EUCALIPTORotwein

Produktion zwischen 10.000 Liter im Jahr.Direktverkauf:Preis pro Flasche zw. 1 - 5 €

12. Bodegas J.A. Rodríguez Artenara, C/ El Caldero 8 Nach Terminvereinbarung 649 99 636

Wein Marke: BODEGUILLA EL SOLAPÓNLikör, Rotwein, Weisswein

Produktion zwischen 10.000 Liter im Jahr.

11. Bodega Vega GrandeJuan Grande, San Bartolomé de TirajanaCtra. General del Sur 812 – Km 41.8Nach Terminvereinbarung 928 27 30 27

hez

Page 12: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Bike & Fun ist ein neuer Service der Kreuz­fahrtpassagiere in Las Palmas willkommenheißt.Seit Februar gibt uns erst, berichtet Franstolz. Bei uns können die Besucher der Kreuz­fahrtschiffe Räder mieten, für 15 € pro Tag

oder 8 € für einen halben Tag. Ausgerüstete mit unserem Stadtplan,

in dem eine Route mit 14 verschie­denen Stationen und Sehenswür­digkeiten eingetragen ist, habendie Besucher der Kreuzfahrt­schiffe die Möglichkeit Las Pal­mas per Rad auf eigene Faust zu

erkunden. Eine gute Alternative zum Taxi oder

Sightseeingbus, die gern vonden Kreuzfahrtpassagierenangenommen wird.Der Service von Bike & Funist vorerst nur für Kreuz­fahrtpassagiere gedacht, diebeim Verleih ihren Reisepassund die Bordkarte vorlegenmüssen.

Bike & Fun Tel. 676 071 820

12 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Radverleih für Kreuzfahrtbesucher in Las Palmas

Fotos: VicSanchez

Page 13: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Star Geigerin Anne-Sophie Mutter in Las Palmas Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 13

Herbert von Karajan entdeckt im Dezember1976 die 13-jährige Anne-Sophie Mutterbei einem Vorspiel. Sein Urteil ist später in

fast jedem Lebenslauf der Debütantin nachzule-sen: "Ich habe da gerade eine junge Geigerinentdeckt, die für uns alle ein Wunder ist."

1977 spielt die 13-Jährige im Salzburger Fest-spielhaus auf der größten Bühne der Welt mitdem Berliner Philharmonischen Orchester unterKarajans Leitung Mozarts Violinkonzert in G-Dur.

Anschließende Konzerte und Einspielungen mitden Berliner Philharmonikern unter Herbert vonKarajan in den 1980er Jahren begründeten ihrenWeltruhm.

Inzwischen kennt die ganze klassische Musik-welt die Star-Geigerin Anne-Sophie Mutter, dieam 29. Juni 1963 in Rheinfelden in Baden gebo-ren wurde und im baden-württembergischenWehr, als Tochter eines Zeitungsverlegers auf-wuchs. Bereits mit 5 Jahren nahm Anne-SophieMutter Geigenunterricht, wurde von der Schul-pflicht entbunden und erhielt neben Klavier- undGeigenunterricht privaten Schulunterricht. DieMutter zweier Kinder lebt heute in München.

Anne-Sophie Mutter gehört zu den großen Gei-gen-Virtuosen unserer Zeit. Sie konzertiert inallen bedeutenden Musikzentren Europas, derUSA und Asiens. Neben der Aufführung großertraditioneller Werke stellt sie ihrem Publikumimmer wieder Repertoire-Neuland vor; Kammer-musik und orchestrale Werke stehen gleichbe-rechtigt nebeneinander; und sie nutzt ihrePopularität für Benefizprojekte und die Förderungmusikalischen Spitzennachwuchses. 2011 erhieltAnne-Sophie Mutter den Brahms-Preis sowie fürihr soziales Engagement den Erich-Fromm-Preisund den Gustav-Adolf-Preis.

2010 verlieh ihr die Technisch-Naturwissen-schaftliche Universität Norwegens in Trondheimdie Ehrendoktorwürde und erhielt die Maecenas-Ehrung für ihr beispielgebendes, persönlichesEngagement zur Förderung hochbegabter Strei-cher; 2009 wurde sie mit dem Europäischen St.Ullrichs Preis sowie dem Cristobal GabarronAward ausgezeichnet. 2008 erhielt Anne-SophieMutter den internationalen Ernst von Siemens Mu-sikpreis sowie den Leipziger Mendelssohn Preis.Die Geigerin ist Trägerin des Großen Bundesver-dienstkreuzes, des französischen Ordens der Eh-renlegion, des Bayerischen Verdienstordens, desGroßen Österreichischen Ehrenzeichens sowiezahlreicher weiterer Auszeichnungen. Anne-So-phie Mutter ist außerdem Ehrenmitglied der Royal Academy of Music.

Die Stadt Wehr hat die Straße mit dem Wohnhaus, indem die Künstlerin aufwuchs, in Anne-Sophie-Mutter-Weg umbenannt.

Für die Förderung junger Streicher gründete die Gei-gerin zwei Organisationen: Die Rudolf-Eberle-Stiftung1987 sowie den Freundeskreis der Anne-Sophie Mutter-Stiftung 1997. Ziel der Stiftungsarbeit ist die weltweiteFörderung junger, hochbegabter Solisten der FächerGeige, Bratsche, Cello und Kontrabass.

Am 23. August 2011 feierte Anne-Sophie Mutter ihr35-jähriges Bühnenjubiläum. Seit 1978 wurden von derSolisten Dutzende musikalische Werke aufgenommenund vertont.

Die Deutsche Grammophon ehrt die Künstlerin mit eineraußergewöhnlichen Edition. Eine Deluxe Box mit 40 CDs,die ihre gesamten DG-Aufnahmen von 1978 bis 2010enthält und mit einem 300-seitigen Hardcover-Buch vol-ler Interviews, Erinnerungen und Fotos. Das Sammler-stück ist seit September 2011 im Handel erhältlich.Am 23.April findet um 20:30 Uhr im Teatro Pérez Galdósin der Hauptstadt Las Palmas ein Konzert der großen Gei-gen-Virtuosen statt. Es werden Werke von Ludwig vanBeethoven und Peter Ilyich Tschaikovsky vorgetragen.Neben Anne-Sophie Mutter spielen Daniel Müller-Schott(Cello) und Lambert Orkis (Klavier). Das Konzert dauertca. 70 min und Konzertkarten sind zum Preis von 5€ bis50 € unter entradas.com erhältlich.

Anne-Sophie Mutter zähltzu den erfolgreichsten Geigerinnen weltweit.

Foto: Zielke de / Wikipedia

Page 14: Wo? Hin! auf Gran Canaria

TEATRO CRUCE DE ARINAGAC/ Beletén 2121. April um 20:30 UhrEintritt: 15€

IngenioGOYO JIMENEZ - AL FINSOLOKomödieCENTRO CIVICO CARRIZAL15. April um 20:30 UhrEintritt: 12€

San AgustínGARBOLICIOUS MusicalGarbo´sNordotel SA, Bahía FelizCtra Gral del Sur Km 44Tel. 928 157 060MI, DO, SA, So bis 22. April19.30 - 23:30 UhrEintritt: Erw.: 46.00 €, Kinder: 3-12 J. 21.00 €

VECINDARIOTEATRO VICTOR JARAC/ VICTOR JARA

DIVORCIADAS, EVAN-GELICAS Y VEGETA-RIANASKomödie4. April um 20:30 UhrEintritt: 10€

Las Palmas

Piedras (Steine)Ausstellung von FranciscoPresaGalería de Arte de laULPGC C/Juan de Quesada 3013. April bis 11. Mai Eintritt: Frei

Todo lo que sabesobre nadaTomaso HernándezGalería Saro León de LasPalmas Calle Villavicencio 16bis 16. April

weiße Mönche - EinLeben im SchattenAusstellung von FrancescaPhillipsCICCAbis 28. April Eintritt: frei

Caleidoscópicaporträtiert das Leben dergrancanarischen Poetin,Sängerin und Schauspiele-rin Josefina de la Torre(1907 -2002)Casa-Museo Pérez Galdósc/ Cano 2 - 6,bis 30. April

El cuerpo inventadoCentro de Arte La Regentabis 5. Mai

Ausstellung zumThema AmazonasMuseo ElderSala Viera & Clavijo (Erd-geschoß)20. April bis 1. Juni

Faisal Abdu'Allahthe art of dislocationCAAM- Plantas 0, 1 y 2bis 27. Mai

Karina Beltrán Escenarios, Constelacio­nes, PolaroidsCAAM - Planta 3bis 27. Mai

Modellbau Museum Schiffsmodelle von Julio Castelo MatránSede Institucionalbis 1.Juni

Raúl Cordero. 73 kgCAAM - San AntonioAbad2bis 24. Juni

StromEine Autobahn hinter derSteckdose: Strom von derAnlage bis zu Ihrem Haus.Museo Elder de la Cienciay la TecnologíaAusstellungsräume 2. - 3.Etagebis 30. August

Maspalomas El Bodegón en los fon-dos de la Casa deColónSala de Exposiciones CasaCondal in MaspalomasC/ Alcalde Marcial Franco13. bis 30. AprilMo-Fr 8:00 bis 14.30 Uhr

Mo-Mi 16:00 bis 21:00 Uhr

Montecristo Sammelausstellung, Ge­mälde­ und Skulpturenverschiedener KünstlerMontecristo Ayagaures (GC 504 ca. 5,5 Kilometer)MI , SA 11 ­ 18 UhrEintritt: 4 Eurobis 15. Juni Werke vonPaul Peter Stahns

SANTA MARIA DE GUÍAKostproben einerInselCasa de la CulturaGuía

14 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012

28. April bis 8. Mai10-13 Uhr

Santa LucíaMucho más que un ta-marcoVECINDARIOTEATRO VICTOR JARAbis 8. April 19 - 22 Uhr

ISLA MUNDIFotographie von Tato Gon-calvezVECINDARIOAteneo Municipal14. April bis 11. MaiMo-Fr 17-21 Uhr

SENEGAL: Brücke fürAfrikaFotographie von Ana PeñaTEATRO VICTOR JARA13. April bis 11. MaiMo-Fr 19-22 Uhr

Lichter in der freienStadt - Sierra LeoneFotographie von Silvia Hi-dalgo GonzálezTEATRO VICTOR JARA13. April bis 11. Mai

Mo-Fr 19-22 Uhr

Agüimes

PAISAJES CANARIOSMuseo de Historia deAgüimes Sala de ExposicionesTel: 928 784582bis 8.AprilDI - SO von 9 - 17 Uhr

ArucasEl paisaje urbanoSede de Arucas - C/ León yCastillo 69-13 Uhr,17-21 Uhr

Museum Arucas - CalleBarranquillo 1

10-18 Uhrbis 19. April

Los pueblos aboríge-nes de las Islas Cana-riasSede de Arucas - C/ León yCastillo 69-13 Uhr, 17-21 Uhr26. April bis 16. Mai

Las PalmasSEMANA SANTA MUSICALTEATRO PEREZ GALDOS4. April um 20:30 UhrEintritt: 8€

LA MUNTANYA AL TEU VOLTANTTanzshowTEATRO CUYAS14. April um 20:30 UhrEintritt: 18€

SUEÑOS DE POETATheaterTEATRO GUINIGUADA14. April um 20:30 UhrEintritt: 10€

MAGIA EN LA OSCURIDADZauberkünstler JUAN ESTEBAN VARELA CICCA20. April um 20 Uhr und22 UhrEintritt: 15€

VERANEANTESTheaterstück von MaximGorkiTEATRO CUYAS20./21. April 20:30 UhrEintritt: 12€

DE TODO UN POCOMusicalPatricia MuñozTEATRO GUINIGUADA27. April um 20:30 UhrEintritt: 10€

NOCHE DE HUMORTheaterTEATRO GUINIGUADA28. April um 20:30 UhrEintritt: 10€

LA NIÑA FAROLATanzshowTEATRO CUYAS28. April um 18 UhrEintritt: 8€

AGÜIMESSOY LO PROHIBIDOTEATRO MUNICIPAL DEAGÜIMESPlaza de Santo Domingo13. April um 21 UhrEintritt: 10€

MAGIA - FROM THEDARKZauberkünstler JUAN ESTEBAN VARELA

Ingenio

Festival Solidario Ingenio con Manos UnidasKonzertTeatro Federico GarcíaLorca14. April 20:30 Uhr

Santa Lucía

Festival Solidario“ESPAL“23.-28. April

Ausstellungen Bühne BallettFestivals

Veranstaltungskalender April 2012

Las Palmas

PETER PAN Y LASHADASBallettCICCA14. April um 18:30 UhrEintritt: 6€

SchwanenseeBallett Moskau AUDITORIO ALFREDOKRAUS19. April um 20:30 UhrEintritt: 30€

TeldeSchwanenseeBallett Moskau Teatro Municipal JuanRamón Jiménez14. April um 18 UhrEintritt: 35€

Maspalomas SchwanenseeBallett Moskau ExpoMeloneras

15. April um 18 UhrEintritt: 35€

Las Palmas

Festival EnlunallenaPopmusikTEATRO PEREZ GALDOS7. April um 20:30 UhrEintritt: 5€

Page 15: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Ingenio

Las Palmas

Veranstaltungskalender April 2012 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 15

Las Palmas

IVÁN MARTÍN & GAL-DÓS ENSEMBLETEATRO PEREZ GALDOS14. April um 20:30 UhrEintritt: 5€

COSÌ FAN TUTTEOperTEATRO PEREZ GALDOS20. April um 20:30 Uhr21. April um 19:30 UhrEintritt: 6€

ANNE SOPHIE MUTTER klassische Musikweitere Interpreten Lam-bert Orkis und Daniel Mül-ler-Schott AUDITORIO ALFREDOKRAUS23. April 20:30 UhrEintritt: 5€

ORQUESTA FILARMÓNICA DEGRAN CANARIAAUDITORIO ALFREDOKRAUS27. April um 20:30 Uhr

PitingoKonzert: Flamenco SoulLatinoCICCA28. April um 20:30 UhrEintritt: 22€

ArucasJOSÉ MARÍA RAMÍREZKonzertCentro Municipal de Cultura Calle León y Castillo 523. April 20 UhrEintritt: frei

Santa Lucía

Juan PerroKonzert: Jazz-, Rock-undBluesTeatro Victor Jara 28. April um 21 UhrEintritt: 15€

SFDK Konzert: RAP sevillano Alma Sin Dueño - RAPHinterm Teatro Victor Jara28. April um 21 UhrEintritt: frei

Alma Sin DueñoKonzert: RAP Hinterm Teatro Victor Jara28. April um 21 UhrEintritt: frei

San Bartolomé deTirajanaKonzeGruppe AriettaTemplo Ecuménico Plaza Maspalomas21. April 21:15 Uhr

Rodriguez Beselch Konzert: Timple Spieler TEATRO GUINIGUADA13. April um 20:30 UhrEintritt: 10€

VETUSTA MORLA Konzert: Indie-RockANEXO PLAZA DE LA MU-SICACalle F Díaz Casanova inLas Palmas 20. April 22:00 UhrEintritt: 15 €

Jazz Coming QuartettKonzert : JAZZ San Martín CCC20. April 20 Uhr

SERGIO DALMAVia Dalma II AUDITORIO ALFREDOKRAUS21. April um 21:00 UhrEintritt: 38€

LA PERRA DE PAVLOVKonzert: Pop-RockSan Martín CCC27. April um 20 Uhr

TriatlonCampeonato Nacionalschwimmen 1.500 m., 40km Fahrrad, 10 km Lauf

22. April 9:00 Uhr

Telde

1. Stadtlauf Telde10 km Stadtlauf

Telde15. April um 10 UhrStartgebühr: bis 6. April15 €Infos: http://www.telde-corre.es

San Bartolomé deTirajana

Segelkurs für Kinder2. bis 6. AprilSporthafen

Pasito Blanco

Santa María de GuíaTrail Running1. Adidas Trail RunningGran CanariaSanta María de Guía21. April

Santa BrígidaRallye Santa Brígida2012Motorsport13. / 14. April

ValsequilloARRETRANCO RACEBergrennen 21 km 29. AprilStart: 9:30 UhrInfos: Tel. 699 752 835www.arretrancorace.com

Auditorio Alfredo KrausAv. Príncipes de Asturias 928 49 17 70

CAAM c/ Los Balcones 11 928 311 800DI - SA 10 - 21 Uhr

SO 10 - 14 UhrEintritt: frei

Casa ÁfricaAlfonso XIII, 5 928 432 800Mo - Fr 10 - 20.00 Uhr

Sa 10 - 12.30 Uhr

Centro de Arte La Regentac/ León y Castillo 427 928 472 379DI-FR 10 - 20 UhrSA, SO 9 - 14 Uhr

CICCA Alameda de Colón, 1 928 368 687

Gabinete LiterarioPlaza de Cairasco 1 928 369 146

Paraninfo de la ULPGCc/ Juan de Quesada 30 928 339 002

Sala InstitucionalCalle Juan de Quesada 10 928 310 333MO-FR 10 - 13 Uhr

18 - 21 Uhr

San Martín Centro de Cultura ContemporáneaRamón y Cajal, 1 928 322 535DI - SA 10 - 21 Uhr

SO 10 - 14 Uhr

Teatro CuyásViera y Clavijo 928 432 180

Teatro GUINIGUADAMESA DE LEÓN 928 311 552

Teatro Pérez GaldósPlaza de Stagno, 1 928 930 930

Teatro Federico García LorcaIngenio - Gran CanariaRamón y Cajal

Centro Cívico de CarrizalEl Carrizal - Gran CanariaAvenida Carlos 5

Teatro VICTOR JARAVecindario, C/ Víctor Jara 928755887

AUDITORIO DE TERORTeror- Gran CanariaPlaza de Sintes s/n

Konzerte Oper & Klassische Musik Sport Veranstaltungsorte

Santa Lucía de Tirajana

TerorLas Palmas

Festival EnlunallenaPopmusikTEATRO PEREZ GALDOS7. April um 20:30 UhrEintritt: 5€

Concierto Grupo Vocal

Arietta Pianista: Fátima Naranjo.

Maspalomas. Sábado 21 de abril de 2012, 21:15

Las Palmas

5. Jubiläum MGCMoteros Gran CanariaMotorrad-AusflugTreffpkt. C. León y CastilloBP Tankstelle Stadtgarten15. April 10:30 Uhr

Solo Ducatis (only)Motorrad-Ausflug15. April 10:00 UhrAnmeldungen bis [email protected]

BOXENSpanische Box-Meister-schaft im Weltergewicht Ferino V vs. David PulidoLAS PALMERAS GOLFAvenida Doctor AlfonsoChiscano Diaz s/n20. April um 21 UhrEintritt: 20€

Page 16: Wo? Hin! auf Gran Canaria

16 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Veranstaltungskalender

ArucasArucas8:00 ab Polideportivo Santa Brigída, Gebühr: ab 10 Euro Info & Anmeldung Tel. 928 643 089,

14. April Wanderung Cumbre - San MateoPico las Nives - Roque Saucillo - San MateoStrecke: 14km, Stufe: leicht ; Dauer: 4h

Info & Anmeldung Tel. 928 618 740, [email protected], Start: 9:00 Uhr Plaza de Valleseco

14. April WanderungLos Moriscos-Montañón Negro-La Retamilla-Valsendero

27. April bis 1. Mai Ausflug nach La Palma

PABELLÓN MUNICIPAL DE DEPORTES, Avda. de las Tirajanas, s/n (ggü. Rathaus)35110 VecindarioTel: 928 795 280 Mo - Fr von 9.00 a 21.00 h.E-mail: [email protected]

21. April 2012 RUTE TAJINASTES AZULESFuente Los Cascajales - Caldera Los Marteles - Tenteni-guadaStrecke: 8km, Stufe: mittel-schwierig ; Dauer: 3,5h bis 4h

ArucasArucasAnmeldung und weitere InformationenAgencia de Desarrollo Rural im Rathaus von AgüimesTel. 928 789 980 Ext. 303Gebühr: 8€

22. April Wanderung im Tal von GuayadequeStrecke 6,5km, Stufe: leicht

Treffpunkt 8:00 Uhr ab Casa de Deporte in ArucasGebühr: Wandern o. Bike 9 Euro, Info & Anmeldung Tel. 928 621 754, [email protected]

5.-8. April Reise nach FUERTEVENTURAMit Stippvisite auf LobosStufe: leicht bis mittel

14. April RundwanderungLaguna de Valleseco-Camino de la Era-Hoya de laBruma-Acequia de Crespo-Laguna de Valleseco Strecke 10km, Stufe: mittel

8:15 ab Pabellón El Tablero, 8:30 ab Stadion Maspalo-mas, Gebühr: 6 Euro, Familienwanderungen 10 Euro, Inselausflüge Preis auf AnfrageInfo & Anmeldung Tel. 928 764 201, [email protected]

28. April WanderungCAMINO DE SANTIAGO. PINOS DE GÁLDAR-GÁLDARStrecke 15km, Stufe: mittel

22. April Familienwanderung PRESA DE LAS NIÑAS – SORIA Strecke 8,4km, Stufe: leicht

7 :30 Uhr Rathaus Mogán ca. 8.00 Uhr Arguineguín Gebühr: 9 Euro Erw., Kinder 5 EuroInfo & Anmeldung Tel. 928 158 805, [email protected]

15. April Rundwanderung LOS CERNÍCALOSStufe: mittel

25. April WanderungTenteniguadaStufe: mittel

Anmeldung: ab Montag in der Woche in der die Wande-rung stattfindetweitere Informatión: Concejalía de Deportes, im polide-portivo municipal, Tel. 928 611 255 Ext: 400Gebühr: 8 Euro Erw.

21. April WanderungDegollada del Aserrador - Casa de la Umbría Strecke 15km, Stufe: mittel - schwierig

Gebühr: 5 EuroInfo & Anmeldung Tel. 928 630 075, [email protected]

13. April Wanderung durch TamadabaStrecke: 5km, Stufe: leicht ; Dauer: 1:30h

14. April Wanderung Moya – FirgasRute: Moya - El Dragonal - Pagador - Lomo Blanco - Bar-ranco Azuaje - FirgasStrecke: 11km, Stufe: leicht ; Dauer: 3:30h

21. April Route mit Mountainbike

28. April Wanderung Rute: Marteles – Vueltas de Adeje – Santa LucíaStrecke: 14km, Stufe: mittel ; Dauer: 4h

Wochenmärkte & KunsthandwerksmessenWanderungen

Santa Brigída

Valleseco

AgüimesDo 8 - 13 Uhr , WM ggü. Schwimmbad

ArguineguinDi 8 - 14 Uhr, WM C/ Paco González

Arucas Sa 8 - 14 Uhr , BM C/ Juan de Bethencourt

Gáldar Do 8 - 14 Uhr, WM Plaza de Santiago

JinámarSo 8 - 14 Uhr, WM Ramblas de Jinámar (Telde)

Las PalmasSo 9 - 14 Uhr, Flohmarkt (bei Parque Santa Catalina)

So 11 - 15 Uhr, Blumen­ und KM Plaza del Pilar Nuevo

1.So des Monats 10 - 15 Uhr KM Parque Santa Catalina

Mo bis Sa 7 - 14 Uhr WM C/ Galicia. Arenales

Mo bis Sa 6.30 - 14.00 Uhr, WM C/ Mendizábal, Vegueta

Mo bis Sa 7 - 14 Uhr, WM C/ Albareda 76(Hafen)

Mo bis Sa 7 - 14 Uhr, WM C/ Juan Ramón Jiménez 45

MaspalomasMi + Sa 9 - 14 Uhr, um die Markthalle San Fernando

jeden 2.So 8.30 - 13.30 Uhr, BM, Rollschuhbahn San Fernando

So 9 - 14 Uhr, Flohmarkt am Einkaufszentrum Faro 2. MoyaSo 8 - 14 Uhr, beim Busbahnhof

Playa del InglésMo bis Sa von 19.30 - 23.30 Uhr

Kunsthandwerk, Parque Europeo (bei Minitren)

Playa de MogánFr 8 - 14 Uhr, WM am Hafen

Mo 9 - 14 Uhr, KM

Santa Brígida Sa 8 - 20 Uhr, So 8 - 14 Uhr, WM beim Stadtpark

Santa LucíaSo 8 - 14 Uhr, WM am Ortseingang

Santa María de GuíaDi + So 8.30 - 13.00 Uhr, WM ggü. Rathaus

Santiago de TunteSo 9 - 14 Uhr, WM Plaza de Santiago de Tunte

TeldeSa 8 - 14 Uhr, WM bei der Busstation

TerorSo 8 - 14 Uhr, WM+ BM Kirchplatz & Umgebung

VallesecoSo 8 - 14 Uhr, WM Ortsmitte von Valleseco

ValsequilloSo 8 - 14 Uhr, BM C/ Isla de la Gomera

Vega de San MateoSa 8 - 20 Uhr, So 8 - 15 Uhr

Landwirtschaftsmarkt, Avenida del MercadoVecindarioMo 8 - 14 Uhr, BM auf dem Recinto FerialMi 8 - 14 Uhr, WM Avenida de Canarias

WM= WochenmarktBM = BauernmarktKM = Kunsthandwerksmessen

Folklore – Tanz

Playa del InglésHotel Parque Tropicalsonntags 11:00 Uhr

Las PalmasPueblo Canariodonnerstags 17 Uhrsonntags 11:30 Uhr

Agüimes

Arucas

Mogán

Moya

Teror

Maspalomas

Wichtiger Hinweis zu den Wanderungen

Wanderungen, die in den jeweiligen Gemeinden organi-siert werden, sind in erster Linie für die Residenten indieser Gemeinde gedacht. Meistens sind immer einige Plätze frei und werden dannauch an Nicht-Residenten vergeben. Die Anmeldung und Bezahlung erfolgt i.d.R. eine Wochevorher. Detaillierte Informationen zur Wanderung wieStrecke, Dauer, Schwierigkeitsgrad etc. erhält man beider Anmeldung.

Santa Lucía

Page 17: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 17

BRUCE SPRINGSTEEN AND THE E STREET BAND

15.Mai um 21:00 Uhr STADION LAS PALMAS DE GRAN CANARIACALLE FONDOS DEL SEGURA (SIETE PALMAS)Eintritt: 60 Euro

Kartenvorverkauf

online: www.ticketmaster.eswww.entradas.comwww.doctormusic.comwww.ticketsfc.com

Geschäft: C.C. Carrefour Las ArenasHalcón Viajes Las Palmas

Tel. 902 15 00 25 / 902 052 102

SERGIO DALMAVia Dalma II AUDITORIO ALFREDO KRAUS21. April um 21:00 UhrEintritt: 38 Eurowww.entradas.com

Stadion Maspalomas8. Mai um 21:30 UhrEintritt: ab 38 Euro

Kartenvorverkauf

Tickets online: www.livenation.eswww.ticketmaster.eswww.servicaixa.com www.elcorteingles.es

Geschäft: Halcón Viajes, Carrefour Las Palmas

Tel. 902 150 025

Veranstaltungskalender Vorschau

22.Juni um 20:00 Uhr STADION LAS PALMAS DE GRAN CANARIACALLE FONDOS DEL SEGURA (SIETE PALMAS)Eintritt: 25 Euros / 40 Euros Vip

Kartenvorverkauf:

El Corte Inglés, Halcón Viajes und Viajes Carrefouronline: www.ticketmaster.esTel. 902 150 025

Page 18: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Gemeinde Mogán01.4 C/ Francisco Navarro, 62 (Arguineguín - Mogán)02.4 C/ La Galletana, núm. 2 - Mogán - Casco 03.4 C/ Alonso Quesada, 1 - Arguineguín04.4 Subida Los Riscos, 3 - Playa de Mogán05.4 Edificio Doñana - Patalavaca06.4 Avda. de la Cornisa, 22 - Puerto Rico - Mogán07.4 Centro Comercial Puerto Rico - Puerto Rico08.4 Carretera General, 812 - Arguineguín09.4 Centro Comercial Pasarella, En la Playa de Puerto Rico10.4 C/ Francisco Navarro, 62 (Arguineguín - Mogán)11.4 C/ La Galletana, núm. 2 - Mogán - Casco 12.4 C/ Alonso Quesada, 1 - Arguineguín13.4 Subida Los Riscos, 3 - Playa de Mogán14.4 Edificio Doñana - Patalavaca15.4 Avda. de la Cornisa, 22 - Puerto Rico - Mogán16.4 Centro Comercial Puerto Rico - Puerto Rico17.4 Carretera General, 812 - Arguineguín18.4 Centro Comercial Pasarella, En la Playa de Puerto Rico19.4 C/ Francisco Navarro, 62 (Arguineguín - Mogán)20.4 C/ La Galletana, núm. 2 - Mogán - Casco 21.4 C/ Alonso Quesada, 1 - Arguineguín22.4 Subida Los Riscos, 3 - Playa de Mogán23.4 Edificio Doñana - Patalavaca24.4 Avda. de la Cornisa, 22 - Puerto Rico - Mogán25.4 Centro Comercial Puerto Rico - Puerto Rico26.4 Carretera General, 812 - Arguineguín27.4 Centro Comercial Pasarella, En la Playa de Puerto Rico28.4 C/ Francisco Navarro, 62 (Arguineguín - Mogán)29.4 C/ La Galletana, núm. 2 - Mogán - Casco 30.4 C/ Alonso Quesada, 1 - Arguineguín

Playa del Inglés - Mapalomas - Meloneras01.4 Avda. de Tirajana 15, Edif. Barbados 202.4 Sobre Balneario Municipal, hinterm Roten Kreuz03.4 Avda. Tirajana 39, Edf. Mercurio - Playa del Inglés04.4 Avda. de Tirajana 50, (ggü. C.C. San Fernando)05.4 C.C. San Agustín ,Playa de San Agustín06.4 C/ Luján Pérez 34, El Tablero07.4 Avda. de Gáldar 44 - San Fernando 08.4 Avda. de Alejandro del Castillo 309.4 Avda. Alejandro del Castillo - San Fernando10.4 C/ Partera Leonorita 8 bei C.C. Bellavista11.4 C/ Einstein, Local 17 - Sonneland12.4 C.C. Yumbo - Playa del Inglés13.4 C/ Miami 23 A - El Tablero14.4 C/ Venezuela 57 - El Tablero15.4 Avda. Alejandro del Castillo 14 -San Fernando16.4 Edf. Maritim - (ggü. C.C. Kasbah)17.4 Area Comercial Oasis Beach Local 1 - Meloneras18.4 Avda. Italia, - C.C. El Veril - Playa del Inglés19.4 C/ Escorial 3, (ggü. Hotel Parque Tropical) - Playa del Inglés20.4 Avda. de Francia (ggü. C.C. Cita)21.4 Avda. de Tirajana 15, Edif. Barbados 222.4 Sobre Balneario Municipal, hinterm Roten Kreuz23.4 Avda. Tirajana 39, Edf. Mercurio - Playa del Inglés24.4 Avda. de Tirajana 50, (ggü. C.C. San Fernando)25.4 C.C. San Agustín ,Playa de San Agustín26.4 C/ Luján Pérez 34, El Tablero27.4 Avda. de Gáldar 44 - San Fernando 28.4 Avda. de Alejandro del Castillo 329.4 Avda. Alejandro del Castillo - San Fernando30.4 C/ Partera Leonorita 8 bei C.C. Bellavista

Santa Lucía de Tirajana01.4 Avda. de Canarias, 206 - Vecindario02.4 Avda. de Canarias, 423 - Doctoral03.4 Avda. de Canarias, 37 - Barriada de Yeowar – Vecindario04.4 Avda. de la Unión, 109 - Casa Pastores - Vecindario05.4 C/ Tara, 6 - Vecindario06.4 C/ Venezuela, 1807.4 Avda. de Canarias, núm. 338 - Centro Comercial La Ciel - Vecindario08.4 C/ Bécquer, 21 - Orilla Baja - Sardina del Sur09.4 Avda. de las Tirajanas, 217 - 21910.4 Avda. del Atlántico, 285 - Doctoral11.4 Avda. de Canarias, 481 - Doctoral12.4 Avda. de Canarias, 123 - Vecindario13.4 Avda. de Canarias, 224 - Vecindario14.4 Avda. de Canarias, 272 - Vecindario15.4 Plaza de San Nicolás, 5 - Sardina del Sur - Santa Lucía16.4 C/ Guatiza, 10 - Vecindario17.4 Avda. de Canarias, 206 - Vecindario18.4 Avda. de Canarias, 423 - Doctoral19.4 Avda. de Canarias, 37 - Barriada de Yeowar – Vecindario20.4 Avda. de la Unión, 109 - Casa Pastores - Vecindario21.4 C/ Tara, 6 - Vecindario22.4 C/ Venezuela, 1823.4 Avda. de Canarias, núm. 338 - Centro Comercial La Ciel - Vecindario24.4 C/ Bécquer, 21 - Orilla Baja - Sardina del Sur25.4 Avda. de las Tirajanas, 217 - 21926.4 Avda. del Atlántico, 285 - Doctoral27.4 Avda. de Canarias, 481 - Doctoral28.4 Avda. de Canarias, 123 - Vecindario29.4 Avda. de Canarias, 224 - Vecindario30.4 Avda. de Canarias, 272 - Vecindario

Las Palmas

HOSPITAL DE GRAN CANARIA DR. NEGRÍN

Barranco de La Ballena

35010 – Las Palmas de Gran Canaria

Tel. 928 450 000

CLÍNICA NUESTRA SEÑORA DEL PERPETUO

SOCORRO

C/ León y Castillo 407

35007 – Las Palmas de Gran Canaria

Tel. 928 499 900

HOSPITAL POLICLÍNICO LA PALOMA

C/ Maestro Valle 20

35005 – Las Palmas de Gran Canaria

Tel. 928 234 637

CLÍNICA SAN ROQUE

C/ Alcalde Francisco Hernández González 10

35001 – Las Palmas de Gran Canaria

Tel. 928 012 600

www.clinicasanroque.com

HOSPITAL SANTA CATALINA

C/ León y Castillo 292

35007 – Las Palmas de Gran Canaria

Tel. 928 297 151

HOSPITAL UNIVERSITARIO INSULAR DE

GRAN CANARIA

Avd. Marítima del Sur

35016 - Las Palmas de Gran Canaria

Tel. 928 444 000

HOSPITAL UNIVERSITARIO MATERNO -

INFANTIL DE CANARIAS

Geburts- und Kinderkrankenhaus

Avda. Marítima del Sur

35016 - Las Palmas de Gran Canaria

Tel. 928 444 500

Notaufnahmen / URGENCIAS 24h Centro de salud SAN JOSE , C/ ALICANTE,

Centro de salud CANALEJAS , C/ LUIS DO-

RESTE SILVA 36 - 44

Centro de salud SCHAMANN, C/JUAN RAMON

JIMENEZ (ESQUINA MORATIN)

Centro de salud BARRIO ATLANTICO, C/ AL-

FEREZ PROVISIONAL 129

Centro de salud GUANARTEME, C/ MARIO CE-

SAR

Centro de salud PUERTO, C/ DR. JOSE GUERRA

NAVARRO

San Bartolomé de Tirajana

ÄRTZTEZENTRUM CENTRO DE SALUD

Centro de salud MASPALOMAS

Notaufnahme / URGENCIAS 24h

Cruce del Tablero, 35100 Maspalomas

Tel. 928 721 096

Clínica Salus Las Palmeras (Central)

Avda. de Tenerife, 24 Einkaufszentrum Kasbah

00 , 35100, Playa del Inglés

Tel.928 762 992

www.gruposalus.com

Clínica Scandinavica, Playa del Inglés

Avda. Gran Canaria (Einkaufszentrum Gran

Chaparral), 30 00 , 35100, Playa del Inglés

Tel.928 771 638

Clínica San Roque - Sur

Mar de Siberia s/n - Parcela 24 Parcela 24 ,

35100 – Meloneras

Tel.0034 928 063 600

Web: www.clinicasanroque.com

Clínica Scandinavica, San Agustín

Plaza de Canarias, San Agustín

Tel.928 157 315

Hospital Clínica Roca

c/Buganvilla 1 00 , 35100, San Agustín

Tel.928 769 004

www.clinicaroca.com

Mogán

ÄRTZTEZENTRUM

Centro de salud ARGUINEGUIN

Notaufnahme / URGENCIAS 24h

CTRA. DEL SUR, S/N

35120 - MOGAN

Tel. 928 152 711

ÄRTZTEZENTRUM Centro de salud

Centro de salud PLAYA DE MOGAN

Notaufnahme / URGENCIAS 24h

PLAYA DE MOGAN, 35138 - MOGAN

Tel. 928 152 711

Clínica Scandinavica, Puerto Rico

Río Piedras 200, Puerto Rico

Tel. 928 725 284

Santa Lucia de Tirajana

ÄRTZTEZENTRUM Centro de salud

Centro de salud VECINDARIO (Doctoral)

Notaufnahme / URGENCIAS 24h

C/ MONTAÑA CLARA

35110 - SANTA LUCIA DE TIRAJANA

Tel. 928 723 000

Policlínico Santa Bárbara, S.L.

Agustín Millares 32

35110 Santa Lucia de Tirajana

Tel. 928 756 658

CLINICA ROCA

Av. Canarias 54 ,

35110 VECINDARIO, SANTA LUCIA

Tel. 928 730 362

18 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Informationen für den Notfall

Krankenhäuser - Kliniken - NotaufnahmeFarmacias - Apotheken Notdienste

Page 19: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 19

Evangelisches Tourismuspfarramt Maspalomas/San Fernando, Calle Gomera (La) 69Tel. 928 77 65 02, 660 883 560E­Mail: [email protected] Internet: www.kirche­gran­canaria.de

Gottesdienste in Playa del InglésSo 19:00 Uhr, Templo Ecuménico (PlazaMaspalomas, zwischen Metro, Kasbahund Plaza)

Katholische GemeindePlaya del Inglés, Av. de Bonn, 15Tel.: 928 777 480E­Mail: Kath­Gemeinde­[email protected]: www.kirchegrancanaria.org

Gottesdienste in Playa del InglésHeilige Messe Mo und Do 18.30 Uhr,Sa 17.00 Uhr und 18.15 Uhr,So 9.00 Uhr Templo Ecuménico (Plaza Maspalomas, zwischen den Ein­kaufszentren Metro, Kasbah und Plaza)

Gottesdienste in San AgustinSo 18.00 Uhr Heilige Messe Capilla, Einkaufszentrum San Agustin

Gran Canaria gehört zwar zu Spanien und damit zur EU,aber nicht zum Steuergebiet für Verbrauchs­ und Mehrwert­steuern. Daher gelten die nachfolgenden Reisefreimengen:

1.Tabakwaren (ab 17 Jahre)200 Zigaretten oder, 100 Zigarillos oder, 50 Zigarren oder,250 Gramm Rauchtabak oder eine anteilige Zusammenstel­lung dieser Waren.

2. Alkohol und alkoholhaltige Getränke (ab 17 Jahre)1 Liter Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von mehr als 22Volumenprozent oder unvergällter Ethylalkohol mit einemAlkoholgehalt von 80 Volumenprozent oder 2 Liter Alkoholund alkoholische Getränke mit einem Alkoholgehalt vonhöchstens 22 Volumenprozent oder eine anteilige Zusam­menstellung dieser Waren und 4 Liter nicht schäumendeWeine und 16 Liter Bier

3. Arzneimittel die dem persönlichen Bedarf des Reisendenentsprechende Menge

4. andere Waren (darunter fallen auch Parfüm/Eau de Toilette)bis zu einem Warenwert von insgesamt 300 Euro, bei Flug­bzw. Seereisenden bis zu einem Warenwert von insgesamt430 Euro, bei Reisenden unter 15 Jahren bis zu einem Warenwert voninsgesamt 175 Euro

Agaetec/Ntra. Sra. de las Nieves 1

Tel.: 928 554 382

E-mail: [email protected]

Web: www.aytoagaete.es

AgüimesPlaza de San Antón

Tel.: 928 124 183

E-mail: [email protected]

Web: www.aguimes.es

Aleda de San Nicolás de TolentinoC/. Doctor Fleming 57

Tel.: 928 892 305

Web: www.laaldeadesannico-

las.es

ArtenaraPárroco Domingo Báez 13

Tel.: 928 666 102

Web: www.artenara.es

ArucasCalle León y Castillo 10

Tel.: 928 623 136

www.arucasturismo.com

Firgasc/El Molino 12

Tel.:928 616 747

E-mail:[email protected]

Web: www.firgas.es

GaldarCalle Plaza de Santiago s/n

Tel.:928 895 855

E-mail: [email protected]

Web: www.galdar.es

IngenioC/. Pascual Richart 2

Tel.: 928 783 799

E-mail:turismo@villadeinge-

nio.org

www.villadeingenio.org

Las Palmas de Gran CanariaParque de San Telmo

Parque de Santa Catalina s/n

C/Triana 93

Avenida José Mesa y López s/n

Plaza de Hurtado

Mendoza,Plaza de las Ranas s/n

Plaza de Las Palmeras (Pueblo

Canario) 3

Paseo de la playa de Las Cante-

ras (ggü. Hotel Meliá)

Tel.: 928 219 600

Web: www.laspalmasgc.es

MogánAvenida Mogán s/n

Tel:928 158 804

E-mail:[email protected]

Web: turismo.mogan.es

MoyaCalle Juan Delgado 6 (Parque

Pico Lomito)

Tel:928 612 348

E-mail:[email protected]

Web: www.villademoya.es

San Bartolomé de TirajanaAvda. España/ EE.UU – CC

Yumbo

Mirador de Maspalomas Costa

Canaria (Plazoleta de

Jandía/Avda. GC)

Anexo II de Maspalomas Costa

Canaria (Paseo Marítimo)

CC El Portón

Avda. Tirajana (bajo RUI)

Tunte C/ Reyes Católicos

Tel.: 928 771 550

Web: turismo.maspalomas.com

Santa BrígidaParque Municipal

Tel.: 928 640 072 ext 0370

Web: www.santabrigida.es

Santa Lucía de TirajanaAvda. de Canarias - Plaza de la

Era , 35110, Vecindario

Teléfono: 928 125 260

www.santaluciagc.com

Santa María de GuíaC/San José 9

Tel.: 928 553 043

www.santamariadeguia.es

Tejedac/ Leocadio Cabrera

Tel.: 928 666 189

Web: www.tejedaturistica.com

TeldeC/. León y Castillo 2

Tel.: 928 013 331

E-mail:turismo@ayuntamiento-

detelde.org

Web: www.teldeturismo.es

TerorCalle Casa Huerta 1

Tel.: 928 613 808

E-mail: [email protected]

Web: www.teror.es

VallesecoC/. León y Castillo 27

Tel.: 928 618 740

E-mail: [email protected]

Web: vallesecograncanaria.com

ValsequilloC/León y Castillo 2

Tel.: 928 705 011 Ext. 0411

E-mail: turismo@valsequil-

logc.net

Web: valsequillogc.es

Vega de San MateoC/ Dr. Ramírez Cabrera 9

Tel.: 928 661 350 Ext. 45

E-mail: turismo@vegasanma-

teo.es

Web: www.vegasanmateo.es

Touristen Informationspunkte

Deutsches Konsulat

Las Palmas de Gran Canaria, Calle Alba­reda 3­2°Tel: 928 49 18 80, E­Mail: info@las­palmas.diplo.de, Internet: www.las­palmas.diplo.deMo bis Fr von 9.00 ­ 12.00 Uhr , In Notfällen:Tel: 659 51 76 00

HONORARKONSULAT der Republik Österreich (ohne Passbefugnis)Hotel Eugenia Victoria, Avenida de Gran Canaria 26, Playa des InglesTel.: 928 76 25 00, 928 76 13 50E­Mail: [email protected]: Hotel Reina Isabel, Calle Alfredo L. Jones, 40, Las Palmas deGran CanariaParteienverkehr: Mo bis Fr 10 ­ 13 Uhr

Schweizer Konsulat Consulado de SuizaUrbanización Bahía FelizEdificio de Oficinas, Local 1Playa de TarajalilloTelefon: 928 157 979E­Mail: [email protected]: www.eda.admin.ch/madrid

Auslandsvertretungen

BusLas Palmas (Guaguas): Tel. 902 077 778 / 928 305 800Global : Tel. 902 381 110 / 928 252 630

Flughafenbussevon/nach Bus LinieLas Palmas (San Telmo) 60, 91Las Palmas (Sta. Catalina) 60Bahía Feliz / Morro Besudo 5, 66, 90Playa Del Inglés 66, 90Faro Maspalomas 5, 66, 90Arguineguín 90, 91Patalavaca 90, 91Puerto Rico 90, 91Playa de Amadores 90, 91Playa del Cura 91

Taxi in Las PalmasRadio Taxi Las Palmas: Tel. 928 462 212 / 928 466 807Euro Taxi Gran Canaria: Tel. 928 460 000 / 462 222Taxi Radio: Tel. 928 465 666

im SüdenSocomtaxi (Flughafen­Taxiservice): Tel. 928 154 777Taxis Maspalomas: Tel. 928 772 828

FährenArmas: Tel. 928 300 600 / 902 456 500Fred Olsen: Tel. 902 100 107Transmediterranea: Tel. 902 454 654

FlugFlughafen Las Palmas: Tel. 928 579 000 / 928 579 095

Rückbestätigung der Abflugzeiten (24­48 Std. vor Abflug)TUIfly: Tel. 902 012 512 (Dtl. +49 51 197 278 999)Condor: Tel. 902 010 770 (Dtl. +49 61 716 988 910)AirBerlin: Tel. +49 1805 737 800

Transport

Deutschsprachige Gottesdienste

Um die Sicherheit in jeder Notfallsituation (Krankenwagen,

Polizei, Feuerwehr) zu gewährleisten, stellt die kanarische Re­

gierung die kostenfreie Notfallrufnummer 112 zur Verfü­

gung. Wer eine Anzeige machen möchte, kann dies telefonisch

unter der Nummer 902 102 112 tun. Sie werden in mehreren

Sprachen kostenfrei betreut.

Feuerwehr: 080

Policía Nacional: 091

Policía Local: 092

Guardia Civil: 062

Notruf für misshandelte Frauen: 016

Cita previa: 012

Reisefreimengen (nach Dtl.)

Hilfe im Notfall

Auf einem Blick

Page 20: Wo? Hin! auf Gran Canaria

20 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Shopping Center auf Gran Canaria

Im Süden Gran Cana-rias, in der GemeindeSan Bartolomé de Ti-

rajana entsteht in El

Tablero auf einer Flächevon rund 17.500 Qua-dratmeter das neue Ein-kaufszentrum CentroCommercial El Tablero.

Die Arbeiten sind bereitsweit vorangeschrittenund die Eröffnung ist imNovember 2012 geplant. Für den neuen modernenBau haben sich die Ar-chitekten für ein großzü-g i g e s , h e l l e s ,harmonisches Ambienteentschieden. Basierendauf einem System, dashöchste Individualitätund Flexibilität bietet,mit Holz und Glas durch-setzt ist und frei organi-sierbare Raumstrukturenermöglicht.

Das Center bietet aufdrei Etagen mit einerGrundfläche von 12.000Quadratmetern Platz fürinsgesamt 53 Räum-lichkeiten, für Geschäfte,Restaurants und Dienst-leister. Großzügige Terrassenund weiträumige Berei-

che für Veranstaltungen,sowie eine Kapazität vonetwa 440 Parkplätzenwurden bei der Planungebenfalls berücksichtigt.

Nach Angaben des In-vestors Grupo Número 1,der auch die ShoppingCenter El Muelle und LaBallena verwaltet, wurdedas Verwaltungsverfah-ren in San Bartolomé deTirajana zum Bau für dasCenter El Tablero bereitsvor 5 Jahren eingeleitet.Zudem wurden rund 35Millionen Euro investiertund es sollen 300 Mitar-beiter langfristig be-schäftigt werden.

Amid Achi Präsident vonGrupo Número 1 sagte

Neues Shopping Center

CC El Tablero

wird im November

2012 eröffnet.

Page 21: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Centro Comercial El Tablero Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 21

gegenüber La Provin-cia." Der Süden vonGran Canaria ist her-vorrangend für guteEinkaufsmöglichkeitengeeignet, weil es vieleTouristen gibt, diekommen und gehen,und weil die Bewohnerim Süden Geld haben,da die Mehrheit Arbeithat."

ARCHIGESTIÓN, einTochterunternehmenvon Grupo Número 1obliegen zukünftig Ma-nagement und Verwal-tung des CC ELTABLERO.

Laut Geschäftsführungsollen schon fast alleRäumlichkeiten ver-mietet sein.

Die Marke ZARA isteiner der wichtigstenMieter im neuen Zen-trum. Auf einer Fläche vonrund 1.700 m2 wirdZARA nun auch imSüden Gran Canarias,mit ihrem ersten Ge-schäft, vertreten sein.HIPERDINO eröffnetauf einer Fläche von1.500 m2 ebenfalls einweiteres Geschäft imShopping Center. Ferner werden auchM a r k e n w i ePULL&BEAR, KIDDYSCLASS, STRADIVA-RIUS, MACAVA, ENCU-ENTRO MODA, PUNTOR O M A , V O D A F O N E ,ORANGE, CLAIRE´S, NA-TURA, MOVISTAR, THEPHONE HOUSE und MULTI-OPTICAS für Touristenund Residenten in CCEl Tablero zur Verfü-gung stehen.

Das neue Einkaufzen-trum mit seiner idealenLage, direkt an der Au-tobahn, Abfahrt 48 - ElTablero und Sonnen-land, auch eine Bushal-

testelle befindet sich inunmittelbarer Nähe,wird zukünftig der Ge-meinde San Bartoloméde Tirajana einen wei-teren touristischen An-z i e h u n g s p u n k tbescheren und kannzugleich auf neue Wirt-schaftsimpulse setzen.

Neben den 300 Be-schäftigten, die dasManagement beschäfti-gen wird, suchen auchdie Betreiber der zu-künftigen Geschäfteund Restaurants nachPersonal.

Wer jetzt auf der Su-che nach Arbeit ist,sollte sich rechtzeitigum eine Stelle, beimManagement oder beiden Betreibern, bewer-ben.

Page 22: Wo? Hin! auf Gran Canaria

26 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 Auf einen Blick Fiesta del Queso - Gáldar

Page 23: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Auf einen Blick Fiesta del Queso - Santa María de Guía Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 27

Page 24: Wo? Hin! auf Gran Canaria

24 Wo? Hin! in Gran Canaria April 2012 Laufveranstaltungen auf Gran Canaria

Der Adidas Trail Running Gran Canaria isteine Serie von fünf Bergrennen, die in denMonaten von April bis Dezember in den

Gemeinden Santa Maria de Guía, Valsequillo,Agaete und Las Palmas ausgetragen werden. DieEntfernungen betragen je nach Rennen zwischen15 und 45 Kilometer.Die Teilnehmer werden bei jedem Qualifikations-rennen nach Punkten bewertet. Es gibt sowohlEtappen als auch Gesamtsieger. Neben Preisgeldern und attraktiven Sachpreisenstehen für die meisten Läufer Sport und Spaß anerster Stelle. Die Veranstaltung Adidas Trail Runner Gran Ca-naria wird von Frigo, Tugawear und der BodegaViña Cantera aus Valsequillo unterstützt. Haupt-sponsor ist , wie Name schon sagt, Adidas.Das erste Geländerennen, Entre Cortijos findetam 21. April um 8:30 Uhr in Santa Maria de Guíastatt. Es gilt 22,6 Kilometer, bei einem Höhen-unterschied von insgesamt 2864 Metern inner-halb von 7 Stunden zu bewältigen. Der Schwierigkeitsgrad wird von Veranstalter alsMittel eingestuft. An drei Versorgungspunkten werden die Läufermit frischem Wasser, Obst und Mineralien ver-sorgt. Bis zu 250 Läufer können am 1. Trail Runningteilnehmen. Wer noch Interesse hat, kann sichnoch bis zum 16. April zum Entre Cortijos an-melden. Der Startpreis beträgt zwischen 20€und 30€.

Adidas Trail Running Gran Canaria 2012

30. Juni Universitrail in Las Palmasde Gran Canaria

18. August La Noche Mágica MiguelMartel in Valsequillo

30. September Contrarreloj Vertikal SanMiguel in Valsequillo

8. Dezember Tamadaba Trail Tour inAgaete

Die nächsten Bergrennen sind am:

Foto: Alberto R. Cardona

Page 25: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Laufveranstaltungen auf den Kanaren Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 25

Page 26: Wo? Hin! auf Gran Canaria

28 Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 weitere Veranstaltungen im April

C A N A R I AA R T E S A N Í A

H A N D I C R A F T

3Martes

18:00 a 22:00h

AbrilAvda.Touroperador TUI

MaspalomasGRAN CANARIA

Gastronomía Canaria

Bailes, FolkloreTradicional music and dance

Canarian food and tapas market

etc...

Mercado ArtesanalHandicraft Market

Tuesday 3rd April (Tapas y cana a 3€)

Page 27: Wo? Hin! auf Gran Canaria

Veranstaltungskalender Vorschau Wo? Hin! auf Gran Canaria April 2012 29Impressum

Wo? Hin! auf GranCanaria

Monatliche Tipps und Termine für Freizeit,Kultur, Events und Wissenswertes.

Herausgeber: publicaciónes bienvenidosRedaktion (verantwortlich): Ines ZepkeMitwirkende Autoren: W. NeufeldKontakt: Telefon +34 928 149 452

Mobil +34 649 508 548

Email: [email protected]: www.web-zep.com

Internet:

www.bienvenido-gran-canaria.com

www.gran-canaria-events.blogspot.com

www.facebook.com/GranCanariaEvents

www.issuu.com/webzep

Nächste online Ausgabe: Mai

Veranstaltungshinweise im Eventkalendersind kostenlos. Bitte teilen Sie uns Ihre Ver-anstaltungsplanung bis spätestens zum 20.des Vormonats mit. Gerne können Sie unsauch Texte, Bilder und Hintergrundinforma-tionen schicken. Bei Bildern und Texten trägt der Absenderdie Verantwortung dafür, dass der Autor seinEinverständnis für die Veröffentlichung desMaterials in WO?HIN! auf GranCanaria erteilthat. Wir behalten uns vor, zugesandte Textezu kürzen bzw. redaktionell zu bearbeiten.

Die in der online Zeitung WO? HIN! aufGranCanaria und auf deren dazugehörigenWebseiten veröffentlichten Fotos und Wort-beiträge sind urheberrechtlich geschützt. EinAbdruck oder auszugsweiser Abdruck derBeiträge ist nur nach schriftlicher Zustim-mung der Redaktion möglich.Fotos der Creative Commons unterliegen denLizenzen ihrer Urheber. Alle Marken,Logosund Fotos deren Inhaber nicht publicaciónesbienvenidos ist, sind das Eigentum ihrer je-weiligen Inhaber und werden von publica-ciónes bienvenidos mit entsprechender Ge-nehmigung benutzt.

Texte, Eventinformationen und Termine wur-den sorgfältig recherchiert.Es können sich inzwischen Veranstaltungen,Termine oder Preise geändert haben, dahersind alle Angaben ohne Gewähr. Die Redak-tion kann nicht für eventuelle Schäden oderVerluste verantwortlich oder haftbar gemachtwerden.

Titelbilder:

Events & Veranstaltung: VicSanchez, CC El Tablero:

cceltablero.com, Bodega: jirkab/ Fotolia.com, Räude :

Renee van Wieringen, Strelizien: Scott Bauer, Adidas

Trail Running: VicSanchez

Page 28: Wo? Hin! auf Gran Canaria