3
BRIEF COMMUNICATIONS 297 But it seems that galaya.s.~ can only mean a fishing rod to which the hook is attached. We have in Pg/i gala, in Prakfit gala, and in some of the modern Indian languages gal. or gal, which mean 'a hook, a fish-hook'. Tumer, in his etymological dictionary, traces these words to *ga.da (3971). In the text of the S~irfigadharapaddhati edited by P. Peterson (Bombay, 1988), where the above stanza is numbered 3290, occurs a variant reading}dlaya.s.~. This would mean a stick which holds the fisherman's net. M.A. MEHENDALE ZU DEN 'GESAMMELTEN WERKEN' DES SI TU PAN CHEN In seiner Besprechung von Friedrich Wilhelm und Jampa Losang Panglung, Tibetische Handschriften und Blockdrucke, Tell 7,1 die im lndo-lranian Journal 23 (1981), 232-234 erschienen ist, weist J. W. de Jong darauf hin, da6 der dort unter Nr. 246 katalogisierte Blockdruck Bale bar gJegs pa'i bka" gahs can gyi brdas drabs pa'i phyi mo "i tshogs ]i saed pa par du bsgrubs pa'i tshul las ae bar brtsams pa'i gtam bzah po blo ldan mos pa'i kunda yohs su kha bye ba 'i zla 'od g'2on nu 'i kht~ ~ih nichts anderes ist als der von Si tu Gtsug lag Chos kyi snarl ba (1700-1774) im Jahre 1733 verfagte Katalog zum Derge-Kanjur. In der Ausgabe des Kanjur yon Derge umf~t aber dieser dkar chag nur 171 Folien, 2 das yon Wilhelm/Panglung beschriebene tibetische Buch hingegen 269 Blatt. a Da in der genannten Katalog- beschreibung der Marginaltitel, recto bka' ~bum und verso ta .... 4 nicht gegeben ist, konnte das Buch auch nicht als Tell der 'Gesammelten Werke' des Si tu Pa.n chen erkannt werden. E. Gene Smith stellt im Vorwort zu The Autobiography andDiaries of Si-tu Pan-chen s auf Seite 11-12 fest: "No list of the contents of the gsuh 7~um of Si-tu has yet become available. Separate prints of some of his most important works are available." Er verweist gleichzeitig auf eine Mitteilung yon Lokesh Chandra in "Les imprimeries Tib6taines de Depung, Derge et Pepung", 6 nach der die gsuh 'bum 7 des Si tu Chos kyi 'byufi gnas in der Druckausgabe yon Dpal spufis 13 B~inde umfassen. In seiner Ver6ffentlichung Prague Collection o f Tibetan Prints from Derge 8 ftthrt Josef Kolmag in der "Analysis of the Contents" unter "Part Two. dPal-spuhs Prints" als Abschnitt XI auf Seite 39 "Bka' 'bum sogs" an und ordnet die darin enthaltenen Werktitel ein als "Miscellanea (works on grammar, etymology, poetics, astrology; biographies, eulogies, etc.). 6 divisions, 42 items." Zu der dort folgenden Liste der Bandzahlen und Registemummern 9 ist in einer Anmerkung gesagt: "Volumes 1 to 6 of this section are marked by Yti Tao-ch'tian with the following

Zu den ‘Gesammelten werken’ des Si tu Pan chen

Embed Size (px)

Citation preview

BRIEF COMMUNICATIONS 297

But it seems that galaya.s.~ can only mean a fishing rod to which the hook is

attached. We have in Pg/i gala, in Prakfit gala, and in some of the modern Indian languages gal. or gal, which mean 'a hook, a fish-hook'. Tumer, in his etymological dictionary, traces these words to *ga.da (3971).

In the text of the S~irfigadharapaddhati edited by P. Peterson (Bombay, 1988), where the above stanza is numbered 3290, occurs a variant reading}dlaya.s.~. This would mean a stick which holds the fisherman's net.

M.A. MEHENDALE

ZU DEN 'GESAMMELTEN WERKEN' DES SI TU PAN CHEN

In seiner Besprechung von Friedrich Wilhelm und Jampa Losang Panglung,

Tibetische Handschriften und Blockdrucke, Tell 7,1 die im lndo-lranian Journal 23 (1981), 232-234 erschienen ist, weist J. W. de Jong darauf hin, da6 der dort unter Nr. 246 katalogisierte Blockdruck Bale bar gJegs pa'i bka" gahs can gyi brdas drabs pa'i phyi mo "i tshogs ]i saed pa par du bsgrubs pa'i tshul las ae bar brtsams pa'i gtam bzah po blo ldan mos pa'i kunda yohs su kha bye ba 'i zla 'od g'2on nu 'i kht~ ~ih nichts anderes ist als der von Si tu Gtsug lag Chos kyi snarl ba (1700-1774)

im Jahre 1733 verfagte Katalog zum Derge-Kanjur. In der Ausgabe des Kanjur yon Derge u m f ~ t aber dieser dkar chag nur 171 Folien, 2 das yon Wilhelm/Panglung beschriebene tibetische Buch hingegen 269 Blatt. a Da in der genannten Katalog-

beschreibung der Marginaltitel, recto bka' ~bum und verso ta . . . . 4 nicht gegeben

ist, konnte das Buch auch nicht als Tell der 'Gesammelten Werke' des Si tu Pa.n chen erkannt werden.

E. Gene Smith stellt im Vorwort zu The Autobiography andDiaries of Si-tu Pan-chen s auf Seite 11-12 fest: "No list of the contents of the gsuh 7~um of Si-tu has yet become available. Separate prints of some of his most important works are available." Er verweist gleichzeitig auf eine Mitteilung yon Lokesh Chandra in "Les imprimeries Tib6taines de Depung, Derge et Pepung", 6 nach der die gsuh 'bum 7 des

Si tu Chos kyi 'byufi gnas in der Druckausgabe yon Dpal spufis 13 B~inde umfassen. In seiner Ver6ffentlichung Prague Collection of Tibetan Prints from Derge 8

ftthrt Josef Kolmag in der "Analysis of the Contents" unter "Part Two. dPal-spuhs Prints" als Abschnitt XI auf Seite 39 "Bka' 'bum sogs" an und ordnet die darin enthaltenen Werktitel ein als "Miscellanea (works on grammar, etymology, poetics, astrology; biographies, eulogies, etc.). 6 divisions, 42 items." Zu der dort folgenden Liste der Bandzahlen und Registemummern 9 ist in einer Anmerkung gesagt: "Volumes 1 to 6 of this section are marked by Yti Tao-ch'tian with the following

298 BRIEF COMMUNICATIONS

v

letters respectively: NGA, JA, NA, TA, PA, and A." Da Josef Kolmaw bei den

Abbildungen der tibetischen Titelseiten unter XI "Bka' 'bum sogs" 10 im zweiten

Band auf Seite 605 den Titel des Kataloges zum Derge-Kanjur bietet, ~1 liegt die

Annahme nahe, daft dieser Abschnitt auch noch weitere Werke des Si tu Gtsug lag

Chos kyi snarl ba enth~ilt. Dies ist nun tats~chlich der Fall, so erscheint als Nr.

51.039 (5249) die Titelseite des Blockdruckes, der durch Lokesh Chandra in The

Autobiography and Diaries of Si-tu Pan.chen als Faksimile aUgemein zug~nglich

gemacht wurde. Daruber hinaus finden sich bei Josef Kolma~, Prague Collection of Tibetan

Prints from Derge noch zwei weitere Titelseiten yon Werken des Si tu Pa.n chen

abgebildet, die E. Gene Smith in dem oben genannten Vorwort anftihrt, ~2 es sind: unter Nr. 51.000 (5210) Slob dpon 'chimed seh ges mdzad pa'i mih dan rtags rjes su bstan pa'i bstan bcos "chimed mclzod ees bya ba~ g~uh skad g~is ~an sbyar ba 13 und unter Nr. 51.003 (5213) Yul gahs can pa'i brda yah dag par sbyor ba'i bstan bcos kyi bye brag sum cu pa dab rtags kyi Tug pa'i g~uh gi rnam par b~ad pa mkhas pa'i mgul rgyan mu tig phreh mdzes. 14

Die anderen drei yon E. Gene Smith genannten Werke des Si tu Pa0. chen is

entstammen den B~nden tha und da, ihre Titel sind nicht in der Ver6ffentlichung

der Titelseiten durch Josef Kolma~ enthalten; dies pafit zu dem Hinweis, daft Yii

Tao<h'iian als Bandkennbuchstaben nur ha, ja, aa, ta, pa und a anftihrt. So sind

wahrscheinlich in Josef Kolma~, Prague Collection of Tibetan Prints from Derge, nur die Titel yon Texten aus den genannten B~nden gegeben. Eine Schwierigkeit ergibt sich noch daraus, d ~ Yii Tao-ch'iian den Kennbuchstaben a der Nummer

(51.)041 zuweist, obwohl die Autobiographie (Nr. 51.039 (5249)) im Nachdruck

deutlich erkennbar eben diesen Buchstaben margine enthalt; diese Frage ist derzeit abet nicht zu 16sen.

Bonn HELMUT EIMER

ANMERKUNGEN

1 Wiesbaden 1979. (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland. XI, 7.). 2 Vgl. A. I. Vostrikov, Tibetskaja istori~eskaja literatura. Moskva 1961. (Bibliotheca Buddhica. XXXII.), 317 Anm. 613. 3 Der Frage, ob Unterschiede im Textbestand gegeben sind, wird hier nicht nachgegangen. 4 Diese Angabe kann hier nachgetragen werden, da Herr Dr. Wolfgang Voigt (Staatsbibliothek Pteui~ischer Kulturbesitz, Berlin) den Bloekdruck (Signatur: Hs. or. 679) dem Indologisehen Seminar der Universit~it Bonn freundlicherweise zur Anfertigung eines Mi~ofilmes zur Verfiigung stellte. 5 Edited by Lokesh Claandra. New Delhi 1968. (~ata-Pi.taka Series. 77.). 6 Journal Asiatique CCXLIX (Ann6e 1961), Seite 516 (w 3, No. 2.).

BRIEF COMMUNICATIONS 299

7 Aufgrund des Marginaltitels ist bka' 'bum vorzuziehen, s. auch unten die Zwischeniiberschrift in der Ver6ffentlichung der Titelseiten dutch Josef Kolma~. 8 A Facsimile Reproduction of 5 ,615 Book-titles Printed at the Dgon-chen and Dpal-spungs Monasteries of Derge in Eastern Tibet. Part 1.2. Wiesbaden 1971. (Asiatische Forschungen. 36.). 9 Band 1 enthalt Nr. (51.)000-006, Band 2 Nr. 007-018 , Band 3 Nr. 019-035, Band 4 Nr. 036-037, Band 5 Nr. 038-040 und Band 6 Nr. 041. 1o Sie umfassen die Nummern 51.000-51.041 (5210-5251). 11 Es ist Nr. 51.036 (5246); daft es sich um den gleichen Druck handelt wie der in der Staatsbibliothek Preugischer Kulturbesitz, Berlin, zeigt sich an einer Besonderheit des Druckes, einer LOcke vor dem ~es bya ba am Schlul~ des Titels. 12 The Autobiography and Diaries of Si.tu Pan.chen, Seite 12 Anm. 33 und 34. 13 Der Marginaltitel ist nach Smith ha mdzodg~uh. 14 Der Marginaltitel ist nach Smith cha sum stags [!]. Is Op. cir., Seite 12 Anm. 34-36 ; ein weiteres Werk beschreibt E. Gene Smith, University of Washington, Tibetan Catalogue. Pt. I. Vol. I. II. Seattle 1969, Reel A 3 - 5 , 7.