28
Zweisprachige Anzeige BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV de en Richtlinie 2008/56/EG des Europäischen Parlaments und des Rates Directive 2008/56/EC of the European Parliament and of the Council vom 17. Juni 2008 of 17 June 2008 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Meeresumwelt (Meeresstrategie- Rahmenrichtlinie) establishing a framework for community action in the field of marine environmental policy (Marine Strategy Framework Directive) (Text von Bedeutung für den EWR) (Text with EEA relevance) DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION — THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 175 Absatz 1, Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof, auf Vorschlag der Kommission, Having regard to the proposal from the Commission, nach Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses [1], Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee [1], nach Stellungnahme des Ausschusses der Regionen [2], Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [2], gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags [3], Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [3], in Erwägung nachstehender Gründe: Whereas: (1) Die Meeresgewässer unter der Souveränität und den Hoheitsbefugnissen von Mitgliedstaaten der Europäischen Union umfassen Gewässer im Mittelmeer, in der Ostsee, im Schwarzen Meer und im Nordostatlantik, einschließlich der Gewässer um die Azoren, Madeira und die Kanarischen Inseln. (1) Marine waters under the sovereignty and jurisdiction of Member States of the European Union include waters in the Mediterranean Sea, the Baltic Sea, the Black Sea and the North-east Atlantic Ocean, including the waters surrounding the Azores, Madeira and the Canary Islands. (2) Es ist offensichtlich, dass der Druck auf die natürlichen Ressourcen des Meeres und die Inanspruchnahme von Dienstleistungen des Meeresökosystems oft zu hoch sind und dass die Gemeinschaft ihre Belastung der Meeresgewässer verringern muss, und zwar unabhängig davon, wo deren Auswirkungen spürbar werden. (2) It is evident that pressure on natural marine resources and the demand for marine ecological services are often too high and that the Community needs to reduce its impact on marine waters regardless of where their effects occur. (3) Die Meeresumwelt ist ein kostbares Erbe, das geschützt, erhalten und — wo durchführbar — wiederhergestellt werden muss, mit dem obersten Ziel, die biologische Vielfalt zu bewahren und vielfältige und dynamische Ozeane und Meere zur Verfügung zu haben, die sauber, gesund und produktiv sind. Entsprechend sollte diese Richtlinie unter anderem die Einbeziehung von Umweltanliegen in alle maßgeblichen Politikbereiche fördern und die Umweltsäule der künftigen Meerespolitik der Europäischen Union bilden. (3) The marine environment is a precious heritage that must be protected, preserved and, where practicable, restored with the ultimate aim of maintaining biodiversity and providing diverse and dynamic oceans and seas which are clean, healthy and productive. In that respect, this Directive should, inter alia, promote the integration of environmental considerations into all relevant policy areas and deliver the environmental pillar of the future maritime policy for the European Union. (4) Gemäß dem Beschluss Nr. 1600/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 2002 über das sechste Umweltaktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft [4] ist eine thematische Strategie für den Schutz und die Erhaltung der Meeresumwelt erstellt worden, die dem allgemeinen Ziel dient, eine nachhaltige Nutzung der Meere zu fördern und Meeresökosysteme zu erhalten. (4) In line with Decision No 1600/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 22 July 2002 laying down the Sixth Community Environment Action Programme [4], a thematic strategy for the protection and conservation of the marine environment has been developed with the overall aim of promoting sustainable use of the seas and conserving marine ecosystems. (5) Die Entwicklung und Umsetzung der thematischen Strategie sollte auf die Erhaltung der Meeresökosysteme ausgerichtet sein. Dieser Ansatz sollte auch Schutzgebiete umfassen und auf alle menschlichen Tätigkeiten abstellen, die sich auf die Meeresumwelt auswirken. (5) The development and implementation of the thematic strategy should be aimed at the conservation of the marine ecosystems. This approach should include protected areas and should address all human activities that have an impact on the marine environment. (6) Die Einrichtung von geschützten Meeresgebieten einschließlich von Gebieten, die im Rahmen der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und (6) The establishment of marine protected areas, including areas already designated or to be designated under Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora [5] (hereinafter Seite 1 von 28 EUR-Lex - Einfache Suche 16.2.2010 http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Zweisprachige AnzeigeBG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL

PT RO SK SL SVBG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL

PT RO SK SL SV

de en

Richtlinie 2008/56/EG des Europäischen Parlaments und desRates

Directive 2008/56/EC of the European Parliament and of theCouncil

vom 17. Juni 2008 of 17 June 2008zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen derGemeinschaft im Bereich der Meeresumwelt (Meeresstrategie­Rahmenrichtlinie)

establishing a framework for community action in the field ofmarine environmental policy (Marine Strategy FrameworkDirective)

(Text von Bedeutung für den EWR) (Text with EEA relevance)

DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT DEREUROPÄISCHEN UNION —

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THEEUROPEAN UNION,

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der EuropäischenGemeinschaft, insbesondere auf Artikel 175 Absatz 1,

Having regard to the Treaty establishing the EuropeanCommunity, and in particular Article 175(1) thereof,

auf Vorschlag der Kommission, Having regard to the proposal from the Commission,

nach Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts­ undSozialausschusses [1],

Having regard to the opinion of the European Economic andSocial Committee [1],

nach Stellungnahme des Ausschusses der Regionen [2], Having regard to the opinion of the Committee of the Regions[2],

gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags [3], Acting in accordance with the procedure laid down in Article251 of the Treaty [3],

in Erwägung nachstehender Gründe: Whereas:

(1) Die Meeresgewässer unter der Souveränität und denHoheitsbefugnissen von Mitgliedstaaten der EuropäischenUnion umfassen Gewässer im Mittelmeer, in der Ostsee, imSchwarzen Meer und im Nordostatlantik, einschließlich derGewässer um die Azoren, Madeira und die KanarischenInseln.

(1) Marine waters under the sovereignty and jurisdiction ofMember States of the European Union include waters in theMediterranean Sea, the Baltic Sea, the Black Sea and theNorth­east Atlantic Ocean, including the waters surroundingthe Azores, Madeira and the Canary Islands.

(2) Es ist offensichtlich, dass der Druck auf die natürlichenRessourcen des Meeres und die Inanspruchnahme vonDienstleistungen des Meeresökosystems oft zu hoch sind unddass die Gemeinschaft ihre Belastung der Meeresgewässerverringern muss, und zwar unabhängig davon, wo derenAuswirkungen spürbar werden.

(2) It is evident that pressure on natural marine resourcesand the demand for marine ecological services are often toohigh and that the Community needs to reduce its impact onmarine waters regardless of where their effects occur.

(3) Die Meeresumwelt ist ein kostbares Erbe, das geschützt,erhalten und — wo durchführbar — wiederhergestellt werdenmuss, mit dem obersten Ziel, die biologische Vielfalt zubewahren und vielfältige und dynamische Ozeane und Meerezur Verfügung zu haben, die sauber, gesund und produktivsind. Entsprechend sollte diese Richtlinie unter anderem dieEinbeziehung von Umweltanliegen in alle maßgeblichenPolitikbereiche fördern und die Umweltsäule der künftigenMeerespolitik der Europäischen Union bilden.

(3) The marine environment is a precious heritage that mustbe protected, preserved and, where practicable, restored withthe ultimate aim of maintaining biodiversity and providingdiverse and dynamic oceans and seas which are clean,healthy and productive. In that respect, this Directive should,inter alia, promote the integration of environmentalconsiderations into all relevant policy areas and deliver theenvironmental pillar of the future maritime policy for theEuropean Union.

(4) Gemäß dem Beschluss Nr. 1600/2002/EG desEuropäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 2002über das sechste Umweltaktionsprogramm der EuropäischenGemeinschaft [4] ist eine thematische Strategie für denSchutz und die Erhaltung der Meeresumwelt erstellt worden,die dem allgemeinen Ziel dient, eine nachhaltige Nutzung derMeere zu fördern und Meeresökosysteme zu erhalten.

(4) In line with Decision No 1600/2002/EC of the EuropeanParliament and of the Council of 22 July 2002 laying down theSixth Community Environment Action Programme [4], athematic strategy for the protection and conservation of themarine environment has been developed with the overall aimof promoting sustainable use of the seas and conservingmarine ecosystems.

(5) Die Entwicklung und Umsetzung der thematischenStrategie sollte auf die Erhaltung der Meeresökosystemeausgerichtet sein. Dieser Ansatz sollte auch Schutzgebieteumfassen und auf alle menschlichen Tätigkeiten abstellen, diesich auf die Meeresumwelt auswirken.

(5) The development and implementation of the thematicstrategy should be aimed at the conservation of the marineecosystems. This approach should include protected areasand should address all human activities that have an impacton the marine environment.

(6) Die Einrichtung von geschützten Meeresgebieteneinschließlich von Gebieten, die im Rahmen der Richtlinie92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung dernatürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und

(6) The establishment of marine protected areas, includingareas already designated or to be designated under CouncilDirective 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation ofnatural habitats and of wild fauna and flora [5] (hereinafter

Seite 1 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 2: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Pflanzen [5] (im Folgenden als "Habitat­Richtlinie"bezeichnet), der Richtlinie 79/409/EWG des Rates vom 2.April 1979 über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten [6](im Folgenden als "Vogelschutzrichtlinie" bezeichnet) sowieder internationalen oder regionalen Übereinkommen, beidenen die Europäische Gemeinschaft oder die betroffenenMitgliedstaaten Vertragsparteien sind, ausgewiesen sind oderausgewiesen werden sollen, ist ein wesentlicher Beitrag zurErreichung eines guten Umweltzustands im Sinne dieserRichtlinie.

referred to as the "Habitats Directive"), Council Directive79/409/EEC of 2 April 1979 on the conservation of wild birds[6] (hereinafter referred to as the "Birds Directive"), andunder international or regional agreements to which theEuropean Community or Member States concerned areParties, is an important contribution to the achievement ofgood environmental status under this Directive.

(7) Die Einrichtung solcher geschützter Gebiete im Rahmendieser Richtlinie ist ein wesentlicher Schritt auf dem Weg zurErfüllung der Verpflichtungen, die beim Weltgipfel fürnachhaltige Entwicklung und unter dem durch den Beschluss93/626/EWG des Rates [7] genehmigten Übereinkommenüber die biologische Vielfalt eingegangen wurden; zudem wirdsie zur Schaffung kohärenter und repräsentativer Netzwerkesolcher Gebiete beitragen.

(7) Establishing such protected areas under this Directive willbe an important step towards fulfilling the commitmentsundertaken at the World Summit on Sustainable Developmentand in the Convention on Biological Diversity, approved byCouncil Decision 93/626/EEC [7], and will contribute to thecreation of coherent and representative networks of suchareas.

(8) Indem ein Ökosystem­Ansatz für die Steuerungmenschlichen Handelns angewendet und gleichzeitig einenachhaltige Nutzung von Gütern und Dienstleistungen desMeeres ermöglicht wird, sollte vorrangig danach gestrebtwerden, einen guten Zustand der Meeresumwelt derGemeinschaft zu erreichen oder zu bewahren, seinen Schutzund seine Erhaltung auf Dauer zu gewährleisten und einekünftige Verschlechterung zu vermeiden.

(8) By applying an ecosystem­based approach to themanagement of human activities while enabling a sustainableuse of marine goods and services, priority should be given toachieving or maintaining good environmental status in theCommunity’s marine environment, to continuing its protectionand preservation, and to preventing subsequent deterioration.

(9) Um diese Ziele zu erreichen, ist ein transparenter undeinheitlicher Rechtsrahmen erforderlich. Dieser Rahmen solltezur Kohärenz zwischen den verschiedenen Politikbereichenbeitragen und die Einbeziehung der Umweltbelange in anderePolitikbereiche, wie die gemeinsame Fischereipolitik, diegemeinsame Agrarpolitik und weitere relevante Felder derGemeinschaftspolitik, fördern. Er sollte einen allgemeinenHandlungsrahmen zur Verfügung stellen, der dieKoordinierung, kohärente Gestaltung und angemesseneAbstimmung mit Maßnahmen aufgrund andererRechtsvorschriften der Gemeinschaft sowie internationalerÜbereinkommen ermöglicht.

(9) In order to achieve those objectives, a transparent andcoherent legislative framework is required. This frameworkshould contribute to coherence between different policies andfoster the integration of environmental concerns into otherpolicies, such as the Common Fisheries Policy, the CommonAgricultural Policy and other relevant Community policies. Thelegislative framework should provide an overall framework foraction and enable the action taken to be coordinated,consistent and properly integrated with action under otherCommunity legislation and international agreements.

(10) Die unterschiedlichen Bedingungen, Probleme undBedürfnisse der verschiedenen Meeresregionen oder ­unterregionen, die die Meeresumwelt in der Gemeinschaftbilden, erfordern unterschiedliche und spezifische Lösungen.Diese Vielfalt sollte in allen Phasen der Erarbeitung vonMeeresstrategien berücksichtigt werden, insbesondere aberbei der Vorbereitung, Planung und Durchführung vonMaßnahmen, um einen guten Zustand der Meeresumwelt derGemeinschaft auf Ebene der Meeresregionen und ­unterregionen zu erreichen.

(10) The diverse conditions, problems and needs of thevarious marine regions or subregions making up the marineenvironment in the Community require different and specificsolutions. That diversity should be taken into account at allstages of the preparation of marine strategies, but especiallyduring the preparation, planning and execution of measuresto achieve good environmental status in the Community’smarine environment at the level of marine regions orsubregions.

(11) Deshalb sollte jeder Mitgliedstaat für seineMeeresgewässer eine Meeresstrategie entwickeln, die speziellauf diese Gewässer abgestimmt ist, ohne jedoch dieGesamtperspektive für die betreffende Meeresregion bzw. ­unterregion außer Acht zu lassen. Meeresstrategien solltenzur Durchführung von Maßnahmenprogrammen führen, diegeeignet sind, einen guten Umweltzustand zu erreichen oderaufrechtzuerhalten. Den Mitgliedstaaten sollte jedoch nichtabverlangt werden, spezifische Maßnahmen zu treffen, wennkeine erhebliche Gefahr für die Meeresumwelt besteht oderwenn dies unter Berücksichtigung der Gefahren für dieMeeresumwelt unverhältnismäßig hohe Kosten verursachenwürde, sofern die Entscheidung, keine Maßnahmeneinzuleiten, ordnungsgemäß begründet wird.

(11) Each Member State should therefore develop a marinestrategy for its marine waters which, while being specific toits own waters, reflects the overall perspective of the marineregion or subregion concerned. Marine strategies shouldculminate in the execution of programmes of measuresdesigned to achieve or maintain good environmental status.However, Member States should not be required to takespecific steps where there is no significant risk to the marineenvironment, or where the costs would be disproportionatetaking account of the risks to the marine environment,provided that any decision not to take action is properlyjustified.

(12) Küstengewässer einschließlich ihres Meeresgrundes undUntergrundes sind ein wesentlicher Bestandteil derMeeresumwelt und sollten daher in den Anwendungsbereichdieser Richtlinie fallen, sofern bestimmte Aspekte desUmweltzustands der Meeresumwelt derzeit weder durch dieRichtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des

(12) Coastal waters, including their seabed and subsoil, arean integral part of the marine environment, and as suchshould also be covered by this Directive, in so far as particularaspects of the environmental status of the marineenvironment are not already addressed through Directive2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of

Seite 2 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 3: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung einesOrdnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft imBereich der Wasserpolitik [8] noch durch anderegemeinschaftliche Rechtsvorschriften abgedeckt sind, damitdie Komplementarität gewährleistet ist, unnötigeÜberschneidungen jedoch vermieden werden.

23 October 2000 establishing a framework for Communityaction in the field of water policy [8] or other Communitylegislation, so as to ensure complementarity while avoidingunnecessary overlaps.

(13) Aufgrund des grenzüberschreitenden Charakters derMeeresumwelt sollten die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten,um die koordinierte Entwicklung von Meeresstrategien für dieeinzelnen Meeresregionen oder ­unterregionen zugewährleisten. Da Mitgliedstaaten sich Meeresregionen oder ­unterregionen sowohl mit anderen Mitgliedstaaten als auchmit Drittländern teilen, sollten sie alle Anstrengungenunternehmen, um eine enge Koordinierung mit allenbetroffenen Mitgliedstaaten und Drittländern zugewährleisten. Sofern praktikabel und angemessen, solltediese Koordinierung über die in den Meeresregionen bzw. ­unterregionen bereits vorhandenen institutionellenStrukturen, insbesondere über regionaleMeeresübereinkommen, erfolgen.

(13) By reason of the transboundary nature of the marineenvironment, Member States should cooperate to ensure thecoordinated development of marine strategies for eachmarine region or subregion. Since marine regions orsubregions are shared both with other Member States andwith third countries, Member States should make every effortto ensure close coordination with all Member States and thirdcountries concerned. Where practical and appropriate,existing institutional structures established in marine regionsor subregions, in particular Regional Sea Conventions, shouldbe used to ensure such coordination.

(14) Wenn mehrere Mitgliedstaaten an ein und dieselbe, vondieser Richtlinie erfasste Meeresregion oder ­unterregionangrenzen und der Zustand des Meeres so kritisch ist, dassdringend gehandelt werden muss, sollten dieseMitgliedstaaten bestrebt sein, einen Aktionsplan zuvereinbaren, der unter anderem einen früheren Beginn derMaßnahmenprogramme vorsieht. In solchen Fällen sollte dieKommission ersucht werden zu prüfen, ob sie dieMitgliedstaaten bei ihren verstärkten Anstrengungen zurVerbesserung der Meeresumwelt unterstützen kann, indemsie die betreffende Region zum Pilotprojekt erklärt.

(14) Member States having borders on the same marineregion or subregion covered by this Directive, where thestatus of the sea is critical to the extent that urgent action isneeded, should endeavour to agree on a plan of actionincluding the earlier entry into operation of programmes ofmeasures. In such cases, the Commission should be invited toconsider providing supportive action to Member States fortheir enhanced efforts to improve the marine environment bymaking the region in question a pilot project.

(15) Da nicht alle Mitgliedstaaten Meeresgewässer im Sinnedieser Richtlinie besitzen, sollten die Auswirkungen derBestimmungen dieser Richtlinie, die sich ausschließlich anMitgliedstaaten richten, die Meeresgewässer besitzen, aufdiese Mitgliedstaaten beschränkt werden.

(15) Not all Member States have marine waters as defined inthis Directive and, therefore, the effect of the provisions ofthis Directive which exclusively address Member States whichhave marine waters should be limited to those MemberStates.

(16) Da für eine Zusammenarbeit und KoordinierungMaßnahmen auf internationaler Ebene unerlässlich sind, solltediese Richtlinie die Kohärenz der Beiträge der Gemeinschaftund ihrer Mitgliedstaaten zu internationalen Übereinkommenweiter verbessern.

(16) Since action at international level is indispensable toachieve cooperation and coordination, this Directive shouldfurther enhance the coherence of the contribution of theCommunity and its Member States under internationalagreements.

(17) Sowohl die Gemeinschaft als auch ihre Mitgliedstaatensind Vertragsparteien des Seerechtsübereinkommens derVereinten Nationen (UNCLOS), das mit dem Beschluss98/392/EG des Rates vom 23. März 1998 über den Abschlussdes UNCLOS und des Übereinkommens vom 28. Juli 1994 zurDurchführung des Teils XI des Seerechtsübereinkommensdurch die Europäische Gemeinschaft [9] genehmigt wurde.Den aus diesen Übereinkommen entstehendenVerpflichtungen für die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaatensollte in dieser Richtlinie deshalb in vollem Umfang Rechnunggetragen werden. Zusätzlich zu den für die Meeresgewässerder Vertragsparteien geltenden Bestimmungen umfasstUNCLOS allgemeine Verpflichtungen, die sicherstellen sollen,dass Tätigkeiten, die im Rahmen der Hoheitsbefugnisse oderunter der Kontrolle einer Vertragspartei durchgeführt werden,außerhalb ihrer Meeresgewässer keine Schäden anrichten,und die vermeiden sollen, dass Schäden oder Gefahren voneinem Gebiet in ein anderes verlagert werden oder eine Artder Verschmutzung in eine andere umgewandelt wird.

(17) The Community and its Member States are each partiesto the United Nations Convention on the Law of the Sea(Unclos) approved by Council Decision 98/392/EC of 23 March1998 concerning the conclusion by the European Communityof the Unclos and the Agreement of 28 July 1994 relating tothe implementation of Part XI thereof [9]. The obligations ofthe Community and its Member States under thoseagreements should therefore be taken fully into account inthis Directive. In addition to the provisions applicable to themarine waters of the Parties, the Unclos includes generalobligations to ensure that activities under the jurisdiction orcontrol of a Party do not cause damage beyond its marinewaters, and to avoid that damage or hazards are transferredfrom one area to another or that one type of pollution istransformed into another.

(18) Die Richtlinie sollte ferner die starke Positionuntermauern, die die Gemeinschaft im Rahmen desÜbereinkommens über die biologische Vielfalt im Hinblick aufdas Beenden des Verlusts biologischer Vielfalt, auf dieSicherstellung einer erhaltenden und nachhaltigen Nutzungder biologischen Vielfalt der Meere und auf die Schaffungeines weltweiten Netzes geschützter Meeresgebiete bis zumJahr 2012 eingenommen hat. Zudem sollte sie zur Erreichung

(18) This Directive should also support the strong positiontaken by the Community, in the context of the Convention onBiological Diversity, on halting biodiversity loss, ensuring theconservation and sustainable use of marine biodiversity, andon the creation of a global network of marine protected areasby 2012. Additionally, it should contribute to the achievementof the objectives of the Seventh Conference of the Parties tothe Convention on Biological Diversity, which adopted an

Seite 3 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 4: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

der Ziele der siebten Konferenz der Vertragsparteien desÜbereinkommens über die biologische Vielfalt beitragen, aufder ein umfassendes Arbeitsprogramm zur biologischenVielfalt in Meeres­ und Küstengebieten verabschiedet wurde,in dem eine Reihe allgemeiner und spezifischer Ziele sowieMaßnahmen beschrieben sind, die darauf abzielen, demVerlust an biologischer Vielfalt auf nationaler, regionaler undglobaler Ebene Einhalt zu gebieten und die Fähigkeit derMeeresökosysteme zur weiteren Bereitstellung von Güternund Leistungen zu sichern; ferner wurde auf der Konferenzein Arbeitsprogramm für geschützte Gebiete verabschiedet,das dem Ziel dient, bis zum Jahr 2012 ökologischrepräsentative Systeme geschützter Meeresgebieteeinzurichten und zu bewahren. Die Pflicht der Mitgliedstaaten,Natura­2000­Gebiete gemäß der Vogelschutz­ und derHabitat­Richtlinie auszuweisen, wird hierbei einen wichtigenBeitrag leisten.

elaborate programme of work on marine and coastalbiodiversity with a number of goals, targets and activitiesaimed at halting the loss of biological diversity nationally,regionally and globally and at securing the capacity of themarine ecosystems to support the provision of goods andservices, and a programme of work on protected areas withthe objective of establishing and maintaining ecologicallyrepresentative systems of marine protected areas by 2012.The obligation for Member States to designate Natura 2000sites under the Birds Directive and the Habitats Directive willmake an important contribution to this process.

(19) Diese Richtlinie sollte auch zur Erfüllung wichtigerVerpflichtungen hinsichtlich des Schutzes der Meeresumweltvor Verschmutzung beitragen, die die Gemeinschaft und dieMitgliedstaaten im Rahmen verschiedener, nachstehendgenannter einschlägiger internationaler Übereinkommeneingegangen sind: das mit dem Beschluss 94/157/EG desRates [10] genehmigte Übereinkommen über den Schutz derMeeresumwelt des Ostseegebiets, das mit dem Beschluss98/249/EG des Rates [11] genehmigte Übereinkommen zumSchutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks, einschließlichdessen mit dem Beschluss 2000/340/EG des Rates [12]genehmigter neuer Anlage V über den Schutz und dieErhaltung der Ökosysteme und der biologischen Vielfalt desMeeresgebiets sowie des auf diese Anlage bezogenenAnhangs 3, das mit dem Beschluss 77/585/EWG des Rates[13] genehmigte Übereinkommen zum Schutz derMeeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers unddie 1995 daran vorgenommenen, mit dem Beschluss1999/802/EG [14] genehmigten Änderungen sowie das mitdem Beschluss 83/101/EWG des Rates [15] genehmigteProtokoll zu diesem Übereinkommen (Protokoll über denSchutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Landeaus) und die 1996 daran vorgenommenen, mit dem Beschluss1999/801/EG des Rates [16] genehmigten Änderungen. DieRichtlinie sollte außerdem dazu beitragen, dass dieMitgliedstaaten ihre umfangreichen Verpflichtungen zumSchutz der Meeresumwelt vor Verschmutzung im Rahmen desÜbereinkommens zum Schutz des Schwarzen Meeres vorVerschmutzung erfüllen; die Gemeinschaft ist diesemÜbereinkommen noch nicht beigetreten, besitzt aberBeobachterstatus.

(19) This Directive should contribute to the fulfilment of theobligations and important commitments of the Communityand the Member States under several relevant internationalagreements relating to the protection of the marineenvironment from pollution: the Convention on the Protectionof the Marine Environment of the Baltic Sea Area, approvedby Council Decision 94/157/EC [10], the Convention for theProtection of the Marine Environment of the North­EastAtlantic, approved by Council Decision 98/249/EC [11],including its new Annex V on the Protection and Conservationof the Ecosystems and Biological Diversity of the MaritimeArea and the corresponding Appendix 3, approved by CouncilDecision 2000/340/EC [12], the Convention for the Protectionof the Marine Environment and the Coastal Region of theMediterranean, approved by Council Decision 77/585/EEC[13], and its amendments from 1995, approved by CouncilDecision 1999/802/EC [14], as well as its Protocol for theProtection of the Mediterranean Sea Against Pollution fromLand­Based Sources, approved by Council Decision83/101/EEC [15], and its amendments from 1996, approvedby Council Decision 1999/801/EC [16]. This Directive shouldalso contribute to the fulfilment of Member States’obligationsunder the Convention on the Protection of the Black SeaAgainst Pollution, under which they have entered intoimportant commitments relating to the protection of themarine environment from pollution, and to which theCommunity is not yet a party but in respect of which it hasobserver status.

(20) Drittländer, die in derselben Meeresregion oder ­unterregion wie ein Mitgliedstaat Gewässer haben, sollten zurTeilnahme an dem in dieser Richtlinie festgelegten Prozesseingeladen werden, so dass ein guter Umweltzustand in derbetroffenen Meeresregion oder ­unterregion leichter erreichtwerden kann.

(20) Third countries with waters in the same marine region orsubregion as a Member State should be invited to participatein the process laid down in this Directive, thereby facilitatingachievement of good environmental status in the marineregion or subregion concerned.

(21) Es ist entscheidend für die Erreichung der Ziele dieserRichtlinie, dass die Einbindung von Erhaltungszielen,Bewirtschaftungsmaßnahmen sowie Überwachungs­ undBewertungsaktivitäten für räumliche Schutzmaßnahmen wiebesondere Schutzgebiete im Sinne der Habitat­Richtlinie undder Vogelschutz­Richtlinie oder geschützte Meeresgebietesichergestellt wird.

(21) It is crucial for the achievement of the objectives of thisDirective to ensure the integration of conservation objectives,management measures and monitoring and assessmentactivities set up for spatial protection measures such asspecial areas of conservation, special protection areas ormarine protected areas.

(22) Ferner sollte der Artenvielfalt und dem Potenzial für dieMeeresforschung im Zusammenhang mit der TiefseeumweltRechnung getragen werden.

(22) Account should also be taken of biodiversity and thepotential for marine research associated with deep­waterenvironments.

(23) Da die im Rahmen von Meeresstrategien durchgeführtenMaßnahmenprogramme nur dann Wirksamkeit entfaltenkönnen, wenn sie auf der Grundlage fundierter Kenntnisseüber den Zustand der Meeresumwelt in einem bestimmten

(23) Since programmes of measures executed under marinestrategies will be effective only if they are devised on thebasis of a sound knowledge of the state of the marineenvironment in a particular area and are tailored as closely as

Seite 4 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 5: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Gebiet geplant und unter Berücksichtigung derGesamtperspektive für die betreffende Meeresregion oder ­unterregion in jedem Mitgliedstaat so genau wie möglich aufdie Bedürfnisse der betreffenden Gewässer zugeschnittenwerden, sollte auf nationaler Ebene ein angemessenerRahmen, einschließlich Meeresforschung undÜberwachungstätigkeiten, für eine sachlich fundierteEntscheidungsfindung geschaffen werden. AufGemeinschaftsebene sollte die Unterstützung der zugehörigenForschung dauerhafter Bestandteil der Forschungs­ undEntwicklungspolitik sein. Die Berücksichtigung vonMeeresfragen im Siebten Rahmenprogramm für Forschungund Entwicklung ist ein wichtiger Schritt in diese Richtung.

possible to the needs of the waters concerned in the case ofeach Member State and from the general perspective of themarine region or subregion concerned, provision should bemade for the preparation at national level of an appropriateframework, including marine research and monitoringoperations, for informed policymaking. At Community level,support for associated research should be continuouslyenshrined in research and development policies. Recognitionof marine issues in the Seventh Framework Programme onResearch and Development is an important step in thatdirection.

(24) In einem ersten Schritt zur Erstellung vonMaßnahmenprogrammen sollten Mitgliedstaaten, die Anrainereiner Meeresregion oder ­unterregion sind, die Eigenschaftenund Merkmale ihrer Meeresgewässer sowie Belastungen undAuswirkungen auf die Meeresgewässer analysieren, dabei diewesentlichen Belastungen und Auswirkungen auf dieseGewässer bestimmen und eine wirtschaftliche und sozialeAnalyse ihrer Nutzung sowie der Kosten einerVerschlechterung der Meeresumwelt vornehmen. AlsGrundlage für ihre Analysen können sie Bewertungenheranziehen, die bereits im Rahmen regionalerMeeresübereinkommen erstellt wurden.

(24) As a first step in the preparation of programmes ofmeasures, Member States across a marine region orsubregion should undertake an analysis of the features orcharacteristics of, and pressures and impacts on, their marinewaters, identifying the predominant pressures and impacts onthose waters, and an economic and social analysis of theiruse and of the cost of degradation of the marineenvironment. They may use assessments already carried outin the context of regional sea conventions as a basis for theiranalyses.

(25) Ausgehend von diesen Analysen sollten dieMitgliedstaaten für ihre Meeresgewässer Merkmale einesguten Umweltzustands festlegen. Zu diesem Zweck sollte fürdie Entwicklung von Kriterien und methodischen Normengesorgt werden, damit Einheitlichkeit gewährleistet wird undverglichen werden kann, inwieweit in den verschiedenenMeeresregionen oder ­unterregionen ein guter Umweltzustanderreicht wird. Diese Kriterien und methodischen Normensollten unter Einbeziehung aller interessierten Parteienentwickelt werden.

(25) On the basis of such analyses, Member States shouldthen determine for their marine waters a set of characteristicsfor good environmental status. For those purposes, it isappropriate to make provision for the development of criteriaand methodological standards to ensure consistency and toallow for comparison between marine regions or subregionsof the extent to which good environmental status is beingachieved. These should be developed with the involvement ofall interested parties.

(26) Der nächste Schritt zur Erreichung eines gutenUmweltzustands sollte die Festlegung von Umweltzielen undÜberwachungsprogrammen für die fortlaufende Beurteilungsein, damit der Zustand der betreffenden Meeresgewässerregelmäßig bewertet werden kann.

(26) The next step towards achieving good environmentalstatus should be the establishment of environmental targetsand monitoring programmes for ongoing assessment,enabling the state of the marine waters concerned to beevaluated on a regular basis.

(27) Die Mitgliedstaaten sollten sodannMaßnahmenprogramme festlegen und durchführen, die demZiel dienen, in den betreffenden Gewässern unterBerücksichtigung bestehender gemeinschaftlicher undinternationaler Anforderungen und der jeweiligen Bedürfnisseder betreffenden Meeresregion oder ­unterregion einen gutenUmweltzustand zu erreichen oder zu bewahren. DieMaßnahmen sollten sich an den Grundsätzen der Vorsorgeund Vorbeugung, dem Grundsatz, Umweltbeeinträchtigungenvorrangig an ihrem Ursprung zu bekämpfen, sowie demVerursacherprinzip ausrichten.

(27) Member States should then establish and implementprogrammes of measures which are designed to achieve ormaintain good environmental status in the waters concerned,while accommodating existing Community and internationalrequirements and the needs of the marine region orsubregion concerned. Those measures should be devised onthe basis of the precautionary principle and the principles thatpreventive action should be taken, that environmentaldamage should, as a priority, be rectified at source and thatthe polluter should pay.

(28) Da es einer genauen Schwerpunktsetzung bedarf, ist esangezeigt, dass die Mitgliedstaaten die oben genanntenSchritte unternehmen. Um ein kohärentes Handeln in dergesamten Gemeinschaft und in Bezug auf die globalenVerpflichtungen zu gewährleisten, ist es wichtig, dass dieMitgliedstaaten die Kommission über die unternommenenSchritte unterrichten, damit diese die Kohärenz derMaßnahmen in der betroffenen Meeresregion oder ­unterregion beurteilen und gegebenenfalls Hinweise zumöglichen notwendigen Änderungen geben kann.

(28) It is appropriate that Member States take theabovementioned steps, given the precision of focus needed.In order to ensure cohesion of action across the Communityas a whole and in relation to commitments at global level, it isessential that Member States notify the Commission of thesteps taken, in order to enable the Commission to assess thecoherence of action across the marine region or subregionconcerned and as appropriate provide guidance on possiblenecessary modifications.

(29) Die Mitgliedstaaten sollten die notwendigen Maßnahmentreffen, um einen guten Umweltzustand in der Meeresumweltzu erreichen oder zu erhalten. Es ist jedoch einzuräumen,dass möglicherweise bis 2020 nicht in allen Meeresgewässernein in jeder Hinsicht guter Umweltzustand erreicht odererhalten werden kann. Daher sind aus Gründen der Billigkeitund Durchführbarkeit Vorkehrungen für Fälle zu treffen, in

(29) Member States should take the necessary measures toachieve or maintain good environmental status in the marineenvironment. However, it should be recognised that achievingor maintaining good environmental status in every aspectmay not be possible in all marine waters by 2020. Therefore,for reasons of fairness and feasibility, it is appropriate tomake provision for cases where it would be impossible for a

Seite 5 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 6: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

denen Mitgliedstaaten die festgelegten Umweltziele nichtvollständig erreichen bzw. einen guten Umweltzustand nichterreichen oder erhalten können.

Member State to achieve the level of ambition of theenvironmental targets set or to achieve or maintain goodenvironmental status.

(30) In diesem Zusammenhang sind zwei Sonderfälle zuberücksichtigen. Der erste Sonderfall betrifft Situationen, indenen ein Mitgliedstaat seine Umweltziele aus einem derfolgenden Gründe nicht erreichen kann: Maßnahmen oderUntätigkeit, für die er nicht verantwortlich ist; natürlicheUrsachen oder höhere Gewalt; Maßnahmen, die er selbst ausGründen des übergeordneten Allgemeininteresses, diegegenüber den negativen Umweltauswirkungen stärker insGewicht fallen, getroffen hat; natürliche Bedingungen, dieeine fristgerechte Verbesserung des Zustands derbetreffenden Meeresgewässer nicht zulassen. Der betreffendeMitgliedstaat sollte begründen, warum er einen derartigenSonderfall als gegeben ansieht, das betreffende Gebietausweisen und angemessene Ad­hoc­Maßnahmen ergreifen,die darauf abstellen, die Umweltziele weiter zu verfolgen, eineweitere Verschlechterung des Zustands der betreffendenMeeresgewässer zu verhindern und nachteilige Auswirkungeninnerhalb der betreffenden Meeresregion oder ­unterregionabzuschwächen.

(30) In that context provision should be made for two specialcases. The first special case refers to the situation where it isimpossible for a Member State to meet its environmentaltargets because of action or inaction for which the MemberState concerned is not responsible, or because of naturalcauses or force majeure, or because of actions which thatMember State has itself taken for reasons of overriding publicinterest which outweigh the negative impact on theenvironment, or because natural conditions do not allowtimely improvement in the status of marine waters. TheMember State concerned should substantiate why it considersthat such a special case has arisen and identify the areaconcerned, and should take appropriate ad­hoc measureswith the aim of continuing to pursue the environmentaltargets, preventing further deterioration in the status of themarine waters affected and mitigating the adverse impactwithin the marine region or subregion concerned.

(31) Der zweite Sonderfall liegt vor, wenn ein Mitgliedstaatein Problem feststellt, das Auswirkungen auf denUmweltzustand seiner Meeresgewässer, gegebenenfalls sogarauf die gesamte betreffende Meeresregion oder ­unterregion,hat und das nicht durch Maßnahmen auf nationaler Ebenegelöst werden kann oder das mit einem anderenPolitikbereich der Gemeinschaft oder einem internationalenÜbereinkommen in Zusammenhang steht. In einem solchenFall sollte dafür gesorgt werden, dass die Kommission bei derMitteilung der Maßnahmenprogramme hierüber informiertwird und dass — sofern ein Tätigwerden der Gemeinschafterforderlich ist — geeignete Empfehlungen gegenüber derKommission und dem Rat ausgesprochen werden.

(31) The second special case refers to the situation where aMember State identifies an issue which has an impact on theenvironmental status of its marine waters, perhaps even ofthe entire marine region or subregion concerned, but whichcannot be tackled by measures taken at national level orwhich is linked to another Community policy or to aninternational agreement. In such a case, arrangements shouldbe made to inform the Commission of this within theframework of notification of programmes of measures and,where Community action is needed, to make appropriaterecommendations to the Commission and the Council.

(32) Diese Flexibilität für Sonderfälle sollte jedoch einerKontrolle auf Gemeinschaftsebene unterliegen. Bei der erstenArt von Sonderfällen sollte deshalb die Wirksamkeit etwaigerAd­hoc­Maßnahmen sorgfältig geprüft werden. Darüberhinaus sollte die Kommission in den Fällen, in denen einMitgliedstaat Gründe des übergeordneten Allgemeininteressesanführt, bewerten, ob etwaige durch die entsprechendenMaßnahmen bewirkte Änderungen in der Meeresumwelt dieErreichung eines guten Umweltzustands in der betreffendenMeeresregion oder ­unterregion oder in angrenzendenMeeresgewässern anderer Mitgliedstaaten nicht auf Dauererschweren oder verhindern. Wenn die Kommission derAuffassung ist, dass die geplanten Maßnahmen nichtausreichen oder nicht geeignet sind, um die Kohärenz derMaßnahmen für die betreffende Meeresregion oder ­unterregion zu gewährleisten, so sollte sie Hinweise zumöglichen notwendigen Änderungen geben.

(32) However, the flexibility introduced for special casesshould be subject to control at Community level. As regardsthe first special case, it is therefore appropriate that dueconsideration be given to the efficacy of any ad­hoc measurestaken. Moreover, in cases where the Member State refers toaction taken for overriding reasons of public interest, theCommission should assess whether any modifications oralterations made to the marine environment as aconsequence do not permanently preclude or compromise theachievement of good environmental status in the marineregion or subregion concerned or across marine waters ofother Member States. The Commission should provideguidance on possible necessary modifications if it considersthat the measures envisaged are not sufficient or suitable toensure coherence of action across the marine region.

(33) Bei der zweiten Art von Sonderfällen sollte dieKommission die Angelegenheit prüfen und innerhalb vonsechs Monaten antworten. Sie sollte gegebenenfalls dieEmpfehlungen des betreffenden Mitgliedstaatsberücksichtigen, wenn sie dem Europäischen Parlament unddem Rat diesbezügliche Vorschläge unterbreitet.

(33) As regards the second special case, the Commissionshould consider the issue and respond within a period of sixmonths. The Commission should reflect, as appropriate, therecommendations of the Member State concerned whenpresenting related proposals to the European Parliament andthe Council.

(34) Angesichts des dynamischen Charakters und dernatürlichen Variabilität von Meeresökosystemen und da sichdie Belastungen und Auswirkungen auf diese Ökosysteme jenach Entwicklung der verschiedenen menschlichen Aktivitätenund der Auswirkungen des Klimawandels ändern können,muss die Beschreibung des guten Umweltzustandsmöglicherweise im Laufe der Zeit angepasst werden. Dahersollten die Maßnahmenprogramme zum Schutz und zurBewirtschaftung der Meeresumwelt flexibel undanpassungsfähig sein und der wissenschaftlichen und

(34) In view of the dynamic nature of marine ecosystems andtheir natural variability, and given that the pressures andimpacts on them may vary with the evolvement of differentpatterns of human activity and the impact of climate change,it is essential to recognise that the determination of goodenvironmental status may have to be adapted over time.Accordingly, it is appropriate that programmes of measuresfor the protection and management of the marineenvironment be flexible and adaptive and take account ofscientific and technological developments. Provision should

Seite 6 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 7: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

technologischen Entwicklung Rechnung tragen. DieMeeresstrategien sollten aus diesen Gründen in regelmäßigenAbständen aktualisiert werden.

therefore be made for the updating of marine strategies on aregular basis.

(35) Die Maßnahmenprogramme und die aktualisiertenFassungen dieser Programme sollten veröffentlicht werden;der Kommission sind Zwischenberichte vorzulegen, in denendie bei der Durchführung dieser Programme erzieltenFortschritte beschrieben werden.

(35) Provision should also be made for the publication ofprogrammes of measures and updates thereof, and for thepresentation to the Commission of interim reports describingprogress in the implementation of these programmes.

(36) Um eine aktive Einbindung der breiten Öffentlichkeit indie Erstellung, Durchführung und Aktualisierung derMeeresstrategien zu gewährleisten, sollte im Einklang mit dengemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für den Zugang derÖffentlichkeit zu Umweltinformationen dafür gesorgt werden,dass die Öffentlichkeit über die verschiedenen Elemente derMeeresstrategien oder entsprechender Aktualisierungen sowieauf Anfrage auch über die bei der Entwicklung derMeeresstrategien benutzten einschlägigen Informationenangemessen unterrichtet wird.

(36) To ensure the active involvement of the general public inthe establishment, implementation and updating of marinestrategies, provision should be made for proper publicinformation on the different elements of marine strategies, ortheir related updates, as well as, upon request, relevantinformation used for the development of the marinestrategies in accordance with Community legislation on publicaccess to environmental information.

(37) Die Kommission sollte innerhalb von zwei Jahren nachVorlage aller Maßnahmenprogramme, spätestens jedoch biszum Jahr 2019, einen ersten Bewertungsbericht über dieUmsetzung dieser Richtlinie vorlegen. Im Anschluss daransollte die Kommission alle sechs Jahre einen solchen Berichtveröffentlichen.

(37) The Commission should present a first evaluation reporton the implementation of this Directive within two years ofreceiving all programmes of measures and, in any case, by2019 at the latest. Subsequent Commission reports should bepublished every six years thereafter.

(38) Im Einklang mit der Richtlinie 2007/2/EG desEuropäischen Parlaments und des Rates vom 14. März 2007zur Schaffung einer Geodateninfrastruktur in derEuropäischen Gemeinschaft (INSPIRE) [17] solltenmethodische Standards für die Bewertung des Zustands derMeeresumwelt, die Überwachung und die Umweltzieleerlassen sowie technische Formate für die Übertragung undVerarbeitung von Daten festgelegt werden.

(38) Provision should be made for the adoption ofmethodological standards for the assessment of the status ofthe marine environment, monitoring, environmental targetsand the adoption of technical formats for the purposes oftransmission and processing of data in line with Directive2007/2/EC of the European Parliament and of the Council of14 March 2007 establishing an Infrastructure for SpatialInformation in the European Community (Inspire) [17].

(39) Maßnahmen zur Regulierung des Fischereimanagementskönnen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik (sieheVerordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung derFischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamenFischereipolitik [18] auf der Grundlage wissenschaftlicherGutachten ergriffen werden, damit die Ziele dieser Richtlinieerreicht werden, einschließlich der vollständigen Schließungbestimmter Gebiete für die Fischerei, so dass die Integrität,Struktur und Funktion der Ökosysteme erhalten oderwiederhergestellt und unter anderem gegebenenfalls Laich­,Brut­ und Futtergebiete geschützt werden können.Ableitungen und Emissionen infolge der Verwendungradioaktiver Stoffe sind durch die Artikel 30 und 31 desEURATOM­Vertrags geregelt und sollten daher nichtGegenstand dieser Richtlinie sein.

(39) Measures regulating fisheries management can be takenin the context of the Common Fisheries Policy, as set out inCouncil Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002on the conservation and sustainable exploitation of fisheriesresources under the Common Fisheries Policy [18], based onscientific advice with a view to supporting the achievement ofthe objectives addressed by this Directive, including the fullclosure to fisheries of certain areas, to enable the integrity,structure and functioning of ecosystems to be maintained orrestored and, where appropriate, in order to safeguard, interalia, spawning, nursery and feeding grounds. Articles 30 and31 of the Euratom Treaty regulate discharges and emissionsresulting from the use of radioactive material and thisDirective should therefore not address them.

(40) In der gemeinsamen Fischereipolitik und bei ihreranstehenden Reform sollten die Umweltauswirkungen derFischerei und die Ziele dieser Richtlinie berücksichtigt werden.

(40) The Common Fisheries Policy, including in the futurereform, should take into account the environmental impactsof fishing and the objectives of this Directive.

(41) Falls die Mitgliedstaaten Maßnahmen in den obengenannten Bereichen oder sonstigen Bereichen, die mit einemanderen Feld der Gemeinschaftspolitik oder eineminternationalen Übereinkommen in Verbindung stehen, fürwünschenswert erachten, sollten sie geeignete Vorschläge fürMaßnahmen der Gemeinschaft unterbreiten.

(41) In the event that Member States consider that action inthe fields mentioned above or other fields linked to anotherCommunity policy or to an international agreement isdesirable, they should make appropriate recommendations forCommunity action.

(42) Die ernstzunehmenden Umweltprobleme imZusammenhang mit den arktischen Gewässern — einerbenachbarten Meeresregion, die für die Gemeinschaft vonbesonderem Interesse ist —, insbesondere solche infolge desKlimawandels, müssen von den Organen der Gemeinschaftbewertet werden und könnten Maßnahmen erfordern, die denUmweltschutz in der Arktis sicherstellen.

(42) The serious environmental concerns, in particular thosedue to climate change, relating to the Arctic waters, aneighbouring marine environment of particular importance forthe Community, need to be assessed by the Communityinstitutions and may require action to ensure theenvironmental protection of the Arctic.

(43) Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich der Schutz und dieErhaltung der Meeresumwelt, die Verhinderung einerVerschlechterung ihres Zustands und — wo durchführbar —

(43) Since the objectives of this Directive, namely protectionand preservation of the marine environment, the preventionof its deterioration and where practicable the restoration of

Seite 7 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 8: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

die Wiederherstellung dieser Umwelt in Gebieten, in denen siegeschädigt wurde, auf Ebene der Mitgliedstaaten nichtausreichend verwirklicht werden können und daher wegendes Umfangs und der Wirkungen der Richtlinie besser aufGemeinschaftsebene zu verwirklichen sind, kann dieGemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertragsniedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatzder Verhältnismäßigkeit geht diese Richtlinie nicht über dasfür die Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.

that environment in areas where it has been adverselyaffected, cannot be sufficiently achieved by Member Statesand can therefore, by reason of the scale and effects of theDirective, be better achieved at Community level, theCommunity may adopt measures, in accordance with theprinciple of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. Inaccordance with the principle of proportionality, as set out inthat Article, this Directive does not go beyond what isnecessary in order to achieve those objectives.

(44) Die Maßnahmenprogramme und die anschließendenMaßnahmen der Mitgliedstaaten sollten auf einemÖkosystem­Ansatz für die Steuerung menschlichen Handelnsberuhen sowie auf den in Artikel 174 des Vertrags genanntenGrundsätzen, insbesondere dem Grundsatz der Vorsorge.

(44) Programmes of measures and subsequent action byMember States should be based on an ecosystem­basedapproach to the management of human activities and on theprinciples referred to in Article 174 of the Treaty, in particularthe precautionary principle.

(45) Diese Richtlinie steht mit den Grundrechten und denGrundsätzen, die mit der Charta der Grundrechte derEuropäischen Union [19] anerkannt wurden, im Einklang,insbesondere mit Artikel 37 dieser Charta, dem zufolge einhohes Umweltschutzniveau und die Verbesserung derUmweltqualität nach dem Grundsatz der nachhaltigenEntwicklung in die Politiken der Union einbezogen werdenmüssen.

(45) This Directive respects the fundamental rights, andobserves the principles, recognised by the Charter ofFundamental Rights of the European Union [19], in particularArticle 37 thereof which seeks to promote the integration intothe policies of the Union of a high level of environmentalprotection and the improvement of environmental quality inaccordance with the principle of sustainable development.

(46) Die zur Durchführung dieser Richtlinie erforderlichenMaßnahmen sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG desRates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten fürdie Ausübung der der Kommission übertragenenDurchführungsbefugnisse [20] erlassen werden.

(46) The measures necessary for the implementation of thisDirective should be adopted in accordance with CouncilDecision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down theprocedures for the exercise of implementing powers conferredon the Commission [20].

(47) Insbesondere sollte die Kommission die Befugniserhalten, die Anhänge III, IV und V dieser Richtlinie an denwissenschaftlichen und technischen Fortschritt anzupassen.Da es sich hierbei um Maßnahmen von allgemeiner Tragweitehandelt, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungendieser Richtlinie bewirken, sind diese Maßnahmen nach demRegelungsverfahren mit Kontrolle des Artikels 5a desBeschlusses 1999/468/EG zu erlassen.

(47) In particular, the Commission should be empowered toadapt Annexes III, IV and V to this Directive to scientific andtechnical progress. Since those measures are of general scopeand are designed to amend non­essential elements of thisDirective, they must be adopted in accordance with theregulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5aof Decision 1999/468/EC.

(48) Die Kommission sollte ferner die Befugnis erhalten,Kriterien und methodische Standards festzulegen, die von denMitgliedstaaten angewandt werden sollen, und Spezifikationenund standardisierte Verfahren für die Überwachung undBewertung zu erlassen. Da es sich hierbei um Maßnahmenvon allgemeiner Tragweite handelt, die eine Änderung nichtwesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinie durch Ergänzungum neue nicht wesentliche Bestimmungen bewirken, sinddiese Maßnahmen nach dem Regelungsverfahren mitKontrolle des Artikels 5a des Beschlusses 1999/468/EG zuerlassen —

(48) The Commission should also be empowered to lay downcriteria and methodological standards to be used by theMember States and to adopt specifications and standardisedmethods for monitoring and assessment. Since thosemeasures are of general scope and are designed to amendnon­essential elements of this Directive by supplementing itwith new non­essential elements, they must be adopted inaccordance with the regulatory procedure with scrutinyprovided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC,

HABEN FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN: HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:

KAPITEL I CHAPTER IALLGEMEINE BESTIMMUNGEN GENERAL PROVISIONS

Artikel 1 Article 1Gegenstand Subject matter

(1) Mit dieser Richtlinie wird ein Rahmen geschaffen,innerhalb dessen die Mitgliedstaaten die notwendigenMaßnahmen ergreifen, um spätestens bis zum Jahr 2020einen guten Zustand der Meeresumwelt zu erreichen oder zuerhalten.

1. This Directive establishes a framework within whichMember States shall take the necessary measures to achieveor maintain good environmental status in the marineenvironment by the year 2020 at the latest.

(2) Zu diesem Zweck werden Meeresstrategien entwickelt undumgesetzt, um

2. For that purpose, marine strategies shall be developed andimplemented in order to:

a) die Meeresumwelt zu schützen und zu erhalten, ihreVerschlechterung zu verhindern oder, wo durchführbar,Meeresökosysteme in Gebieten, in denen sie geschädigtwurden, wiederherzustellen;

(a) protect and preserve the marine environment, prevent itsdeterioration or, where practicable, restore marineecosystems in areas where they have been adverselyaffected;

b) Einträge in die Meeresumwelt zu verhindern und zuverringern, um die Verschmutzung im Sinne von Artikel 3Absatz 8 schrittweise zu beseitigen, um sicherzustellen, dass

(b) prevent and reduce inputs in the marine environment,with a view to phasing out pollution as defined in Article 3(8),so as to ensure that there are no significant impacts on or

Seite 8 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 9: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

es keine signifikanten Auswirkungen auf oder Gefahren für dieArtenvielfalt des Meeres, die Meeresökosysteme, diemenschliche Gesundheit und die rechtmäßige Nutzung desMeeres gibt.

risks to marine biodiversity, marine ecosystems, humanhealth or legitimate uses of the sea.

(3) Im Rahmen der Meeresstrategien wird ein Ökosystem­Ansatz für die Steuerung menschlichen Handelns angewandt,der gewährleistet, dass die Gesamtbelastung durch dieseTätigkeiten auf ein Maß beschränkt bleibt, das mit derErreichung eines guten Umweltzustands vereinbar ist, unddass die Fähigkeit der Meeresökosysteme, auf vom Menschenverursachte Veränderungen zu reagieren, nicht beeinträchtigtwird, und der gleichzeitig die nachhaltige Nutzung von Güternund Dienstleistungen des Meeres heute und durch diekünftigen Generationen ermöglicht.

3. Marine strategies shall apply an ecosystem­based approachto the management of human activities, ensuring that thecollective pressure of such activities is kept within levelscompatible with the achievement of good environmentalstatus and that the capacity of marine ecosystems to respondto human­induced changes is not compromised, whileenabling the sustainable use of marine goods and services bypresent and future generations.

(4) Diese Richtlinie leistet einen Beitrag zur Kohärenz derverschiedenen politischen Maßnahmen, Vereinbarungen undRechtsetzungsmaßnahmen, die sich auf die Meeresumweltauswirken, und sie zielt darauf ab, die Berücksichtigung vonUmweltbelangen bei diesen Maßnahmen und Vereinbarungensicherzustellen.

4. This Directive shall contribute to coherence between, andaim to ensure the integration of environmental concerns into,the different policies, agreements and legislative measureswhich have an impact on the marine environment.

Artikel 2 Article 2Anwendungsbereich Scope

(1) Diese Richtlinie gilt für alle Meeresgewässer im Sinne vonArtikel 3 Absatz 1 und berücksichtigt diegrenzüberschreitenden Auswirkungen auf die Qualität derMeeresumwelt von Drittstaaten in der gleichen Meeresregionoder ­unterregion.

1. This Directive shall apply to all marine waters as defined inArticle 3(1), and shall take account of the transboundaryeffects on the quality of the marine environment of thirdStates in the same marine region or subregion.

(2) Diese Richtlinie gilt nicht für Tätigkeiten, die allein derVerteidigung oder der nationalen Sicherheit dienen. DieMitgliedstaaten sind jedoch bestrebt sicherzustellen, dassdiese Tätigkeiten so durchgeführt werden, dass sie — soweitangemessen und machbar — mit den Zielen dieser Richtlinievereinbar sind.

2. This Directive shall not apply to activities the sole purposeof which is defence or national security. Member States shall,however, endeavour to ensure that such activities areconducted in a manner that is compatible, so far asreasonable and practicable, with the objectives of thisDirective.

Artikel 3 Article 3Begriffsbestimmungen Definitions

Für die Zwecke dieser Richtlinie gelten folgendeBegriffsbestimmungen:

For the purposes of this Directive the following definitionsshall apply:

1. "Meeresgewässer" sind 1. "marine waters" means:

a) die Gewässer, der Meeresgrund und der Meeresuntergrundseewärts der Basislinie, ab der die Ausdehnung derTerritorialgewässer ermittelt wird, bis zur äußerstenReichweite des Gebiets, in dem ein Mitgliedstaat gemäß demSeerechtsübereinkommen der Vereinten NationenHoheitsbefugnisse hat und/oder ausübt, mit Ausnahme der andie in Anhang II des Vertrags genannten Länder undHoheitsgebiete angrenzenden Gewässer und derfranzösischen überseeischen Departements undGebietskörperschaften, und

(a) waters, the seabed and subsoil on the seaward side of thebaseline from which the extent of territorial waters ismeasured extending to the outmost reach of the area wherea Member State has and/or exercises jurisdictional rights, inaccordance with the Unclos, with the exception of watersadjacent to the countries and territories mentioned in AnnexII to the Treaty and the French Overseas Departments andCollectivities; and

b) Küstengewässer im Sinne der Richtlinie 2000/60/EG, ihrMeeresgrund und ihr Untergrund, sofern bestimmte Aspektedes Umweltzustands der Meeresumwelt nicht bereits durchdie genannte Richtlinie oder andere Rechtsvorschriften derGemeinschaft abgedeckt sind.

(b) coastal waters as defined by Directive 2000/60/EC, theirseabed and their subsoil, in so far as particular aspects of theenvironmental status of the marine environment are notalready addressed through that Directive or other Communitylegislation;

2. "Meeresregion" ist eine der in Artikel 4 aufgeführtenMeeresregionen. Meeresregionen und ihre Unterregionenwerden festgelegt, um die Umsetzung dieser Richtlinie zuerleichtern; bei ihrer Festlegung werden hydrologische,ozeanografische und biogeografische Merkmaleberücksichtigt.

2. "marine region" means a sea region which is identifiedunder Article 4. Marine regions and their subregions aredesignated for the purpose of facilitating implementation ofthis Directive and are determined taking into accounthydrological, oceanographic and biogeographic features;

3. "Meeresstrategie" ist die nach Artikel 5 für jede betreffendeMeeresregion bzw. ­unterregion zu entwickelnde unddurchzuführende Strategie.

3. "marine strategy" means the strategy to be developed andimplemented in respect of each marine region or subregionconcerned as laid down in Article 5;

4. "Umweltzustand" ist der Gesamtzustand der Umwelt inMeeresgewässern unter Berücksichtigung von Struktur,Funktion und Prozessen der einzelnen Meeresökosysteme undder natürlichen physiografischen, geografischen, biologischen,

4. "environmental status" means the overall state of theenvironment in marine waters, taking into account thestructure, function and processes of the constituent marineecosystems together with natural physiographic, geographic,

Seite 9 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 10: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

geologischen und klimatischen Faktoren sowie derphysikalischen, akustischen und chemischen Bedingungen,einschließlich der Bedingungen, die als Folge menschlichenHandelns in dem betreffenden Gebiet und außerhalb davonentstehen.

biological, geological and climatic factors, as well as physical,acoustic and chemical conditions, including those resultingfrom human activities inside or outside the area concerned;

5. "Guter Umweltzustand" ist der Umweltzustand, denMeeresgewässer aufweisen, bei denen es sich um ökologischvielfältige und dynamische Ozeane und Meere handelt, die imRahmen ihrer jeweiligen Besonderheiten sauber, gesund undproduktiv sind und deren Meeresumwelt auf nachhaltigemNiveau genutzt wird, so dass die Nutzungs­ undBetätigungsmöglichkeiten der gegenwärtigen und derzukünftigen Generationen erhalten bleiben, d. h.:

5. "good environmental status" means the environmentalstatus of marine waters where these provide ecologicallydiverse and dynamic oceans and seas which are clean,healthy and productive within their intrinsic conditions, andthe use of the marine environment is at a level that issustainable, thus safeguarding the potential for uses andactivities by current and future generations, i.e.:

a) die Struktur, die Funktionen und die Prozesse der einzelnenMeeresökosysteme sowie die damit verbundenenphysiografischen, geografischen, geologischen undklimatischen Faktoren ermöglichen es, dass diese Ökosystemeohne Einschränkungen funktionieren und ihreWiderstandsfähigkeit gegen vom Menschen verursachteUmweltveränderungen erhalten bleibt. Die im Meer lebendenArten und ihre Lebensräume sind geschützt, ein vomMenschen verursachter Rückgang der biologischen Vielfaltwird verhindert, und die unterschiedlichen biologischenKomponenten stehen im Gleichgewicht.

(a) the structure, functions and processes of the constituentmarine ecosystems, together with the associatedphysiographic, geographic, geological and climatic factors,allow those ecosystems to function fully and to maintain theirresilience to human­induced environmental change. Marinespecies and habitats are protected, human­induced decline ofbiodiversity is prevented and diverse biological componentsfunction in balance;

b) Die hydromorphologischen, physikalischen und chemischenVerhältnisse der Ökosysteme, einschließlich der Verhältnisse,die sich aus menschlicher Tätigkeit in dem betroffenen Gebietergeben, stützen die vorstehend beschriebenen Ökosysteme.Vom Menschen verursachte Einträge von Stoffen und Energie,einschließlich Lärm, in die Meeresumwelt verursachen keineVerschmutzungseffekte.

(b) hydro­morphological, physical and chemical properties ofthe ecosystems, including those properties which result fromhuman activities in the area concerned, support theecosystems as described above. Anthropogenic inputs ofsubstances and energy, including noise, into the marineenvironment do not cause pollution effects;

Der gute Umweltzustand wird auf der Ebene der jeweiligenMeeresregion bzw. ­unterregion im Sinne von Artikel 4anhand der in Anhang I genannten qualitativen Deskriptorenfestgelegt. Zur Erreichung eines guten Umweltzustands wirdein anpassungsfähiges Management auf der Grundlage desÖkosystem­Ansatzes angewandt.

Good environmental status shall be determined at the level ofthe marine region or subregion as referred to in Article 4, onthe basis of the qualitative descriptors in Annex I. Adaptivemanagement on the basis of the ecosystem approach shall beapplied with the aim of attaining good environmental status;

6. "Kriterien" sind charakteristische technische Merkmale, dieeng mit qualitativen Deskriptoren verbunden sind.

6. "criteria" means distinctive technical features that areclosely linked to qualitative descriptors;

7. "Umweltziel" ist eine qualitative oder quantitative Aussageüber den erwünschten Zustand der verschiedenenKomponenten von Meeresgewässern und deren Belastungensowie Beeinträchtigungen für jede einzelne Meeresregionbzw. ­unterregion. Umweltziele werden gemäß Artikel 10festgelegt.

7. "environmental target" means a qualitative or quantitativestatement on the desired condition of the differentcomponents of, and pressures and impacts on, marine watersin respect of each marine region or subregion. Environmentaltargets are established in accordance with Article 10;

8. "Verschmutzung" ist die durch menschliches Handeln direktoder indirekt bewirkte Zuführung von Stoffen oder Energie —einschließlich vom Menschen verursachterUnterwassergeräusche — in die Meeresumwelt, aus der sichabträgliche Wirkungen wie eine Schädigung der lebendenRessourcen und der Meeresökosysteme einschließlich desVerlusts der Artenvielfalt, eine Gefährdung der menschlichenGesundheit, eine Behinderung der maritimen Tätigkeiteneinschließlich der Fischerei, des Fremdenverkehrs und derErholung und der sonstigen rechtmäßigen Nutzung desMeeres, eine Beeinträchtigung des Gebrauchswerts desMeerwassers und eine Verringerung der Annehmlichkeiten derUmwelt oder generell eine Beeinträchtigung der nachhaltigenNutzung von Gütern und Dienstleistungen des Meeresergeben oder ergeben können.

8. "pollution" means the direct or indirect introduction into themarine environment, as a result of human activity, ofsubstances or energy, including human­induced marineunderwater noise, which results or is likely to result indeleterious effects such as harm to living resources andmarine ecosystems, including loss of biodiversity, hazards tohuman health, the hindering of marine activities, includingfishing, tourism and recreation and other legitimate uses ofthe sea, impairment of the quality for use of sea water andreduction of amenities or, in general, impairment of thesustainable use of marine goods and services;

9. "Regionale Zusammenarbeit" ist die Zusammenarbeit undKoordination der Maßnahmen der Mitgliedstaaten und, wannimmer möglich, der Drittländer, die Anrainer derselbenMeeresregion bzw. ­unterregion sind, zum Zwecke derEntwicklung und Umsetzung von Meeresstrategien.

9. "regional cooperation" means cooperation and coordinationof activities between Member States and, whenever possible,third countries sharing the same marine region or subregion,for the purpose of developing and implementing marinestrategies;

10. "Regionale Meeresübereinkommen" sind internationaleÜbereinkommen oder internationale Vereinbarungen

10. "regional sea convention" means any of the internationalconventions or international agreements together with their

Seite 10 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 11: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

zusammen mit ihrem jeweiligen Verwaltungsorgan, die zumSchutz der Meeresumwelt in den in Artikel 4 genanntenMeeresregionen geschlossen worden sind, wie beispielsweisedas Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt desOstseegebiets, das Übereinkommen zum Schutz derMeeresumwelt des Nordostatlantiks und das Übereinkommenzum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete desMittelmeers.

governing bodies established for the purpose of protectingthe marine environment of the marine regions referred to inArticle 4, such as the Convention on the Protection of theMarine Environment of the Baltic Sea, the Convention for theProtection of the Marine Environment of the North­eastAtlantic and the Convention for the Marine Environment andthe Coastal Region of the Mediterranean Sea.

Artikel 4 Article 4

Meeresregionen und ­unterregionen Marine regions or subregions(1) Die Mitgliedstaaten tragen bei der Erfüllung ihrerVerpflichtungen gemäß dieser Richtlinie der TatsacheRechnung, dass Meeresgewässer unter ihrer Souveränitätoder ihren Hoheitsbefugnissen Bestandteil folgenderMeeresregionen sind:

1. Member States shall, when implementing their obligationsunder this Directive, take due account of the fact that marinewaters covered by their sovereignty or jurisdiction form anintegral part of the following marine regions:

a) Ostsee; (a) the Baltic Sea;b) Nordostatlantik; (b) the North­east Atlantic Ocean;

c) Mittelmeer; (c) the Mediterranean Sea;d) Schwarzes Meer. (d) the Black Sea.

(2) Um Besonderheiten bestimmter Gebiete zuberücksichtigen, können die Mitgliedstaaten bei derUmsetzung dieser Richtlinie die in Absatz 1 genanntenMeeresgewässer in geeigneter Form unterteilen, sofern dieseUnterteilung mit folgenden Unterregionen vereinbar ist:

2. Member States may, in order to take into account thespecificities of a particular area, implement this Directive byreference to subdivisions at the appropriate level of themarine waters referred to in paragraph 1, provided that suchsubdivisions are delimited in a manner compatible with thefollowing marine subregions:

a) Nordostatlantik: (a) in the North­east Atlantic Ocean:i) erweiterte Nordsee, einschließlich Kattegat und Ärmelkanal;  (i) the Greater North Sea, including the Kattegat, and the

English Channel;ii) Keltische Meere; (ii) the Celtic Seas;iii) Biskaya und Iberische Küste; (iii) the Bay of Biscay and the Iberian Coast;

iv) im atlantischen Ozean: die makaronesischebiogeografische Region, die die Meeresgewässer um dieAzoren, Madeira und die Kanarischen Inseln umfasst;

(iv) in the Atlantic Ocean, the Macaronesian biogeographicregion, being the waters surrounding the Azores, Madeira andthe Canary Islands;

b) Mittelmeer: (b) in the Mediterranean Sea:

i) westliches Mittelmeer; (i) the Western Mediterranean Sea;ii) Adria; (ii) the Adriatic Sea;

iii) Ionisches Meer und zentrales Mittelmeer; (iii) the Ionian Sea and the Central Mediterranean Sea;iv) Ägäis und levantinisches Meer. (iv) the Aegean­Levantine Sea.

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission innerhalb derin Artikel 26 Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Frist über jedeUnterteilung, die sie vornehmen; sie können diese jedochnach Abschluss der in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer igenannten Anfangsbewertung überarbeiten.

Member States shall inform the Commission of anysubdivisions by the date specified in the first subparagraph ofArticle 26(1) but may revise these upon completion of theinitial assessment referred in Article 5(2), point (a)(i).

Artikel 5 Article 5

Meeresstrategien Marine strategies(1) Jeder Mitgliedstaat entwickelt für jede betreffendeMeeresregion oder ­unterregion eine Meeresstrategie fürseine Meeresgewässer, die mit dem in Absatz 2 Buchstaben aund b dargelegten Aktionsplan im Einklang steht.

1. Each Member State shall, in respect of each marine regionor subregion concerned, develop a marine strategy for itsmarine waters in accordance with the plan of action set out inpoints (a) and (b) of paragraph 2.

(2) Die Mitgliedstaaten, die Anrainerstaaten derselbenMeeresregion oder ­unterregion sind, arbeiten zusammen, umsicherzustellen, dass innerhalb jeder Meeresregion oder ­unterregion die zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinieerforderlichen Maßnahmen, insbesondere die verschiedenenBestandteile der in den Buchstaben a und b genanntenMeeresstrategien, in der betroffenen Meeresregion oder ­unterregion gemäß dem folgenden Aktionsplan, für den diejeweiligen Mitgliedstaaten einen gemeinsamen Ansatzanstreben, kohärent sind und koordiniert werden:

2. Member States sharing a marine region or subregion shallcooperate to ensure that, within each marine region orsubregion, the measures required to achieve the objectives ofthis Directive, in particular the different elements of themarine strategies referred to in points (a) and (b), arecoherent and coordinated across the marine region orsubregion concerned, in accordance with the following plan ofaction for which Member States concerned endeavour tofollow a common approach:

a) Vorbereitung: (a) preparation:i) spätestens am 15. Juli 2012 Fertigstellung einerAnfangsbewertung zur Erfassung des aktuellen

(i) an initial assessment, to be completed by 15 July 2012 ofthe current environmental status of the waters concerned and

Seite 11 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 12: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Umweltzustands der betreffenden Gewässer und derAuswirkungen menschlichen Handelns auf denUmweltzustand dieser Gewässer gemäß Artikel 8;

the environmental impact of human activities thereon, inaccordance with Article 8;

ii) spätestens am 15. Juli 2012 Beschreibung eines gutenUmweltzustands der betreffenden Gewässer gemäß Artikel 9Absatz 1;

(ii) a determination, to be established by 15 July 2012 ofgood environmental status for the waters concerned, inaccordance with Article 9(1);

iii) spätestens am 15. Juli 2012 Festlegung von Umweltzielenund dazu gehörenden Indikatoren gemäß Artikel 10 Absatz 1;

(iii) establishment, by 15 July 2012, of a series ofenvironmental targets and associated indicators, inaccordance with Article 10(1);

iv) spätestens am 15. Juli 2014 Erstellung und Durchführungeines Überwachungsprogramms für die laufende Bewertungund regelmäßige Aktualisierung der Ziele gemäß Artikel 11Absatz 1, sofern einschlägige Rechtsvorschriften derGemeinschaft keine anderweitigen Bestimmungen enthalten.

(iv) establishment and implementation, by 15 July 2014except where otherwise specified in the relevant Communitylegislation, of a monitoring programme for ongoingassessment and regular updating of targets, in accordancewith Article 11(1);

b) Maßnahmenprogramme: (b) programme of measures:i) bis spätestens 2015 Erstellung einesMaßnahmenprogramms zur Erreichung bzw.Aufrechterhaltung des guten Umweltzustands gemäß Artikel13 Absätze 1, 2 und 3;

(i) development, by 2015 at the latest, of a programme ofmeasures designed to achieve or maintain goodenvironmental status, in accordance with Article 13(1), (2)and (3);

ii) bis spätestens 2016 praktische Umsetzung des unter Zifferi genannten Programms im Einklang mit Artikel 13 Absatz 10.

(ii) entry into operation of the programme provided for inpoint (i), by 2016 at the latest, in accordance with Article 13(10).

(3) Wenn verschiedene Mitgliedstaaten an ein und dieselbe,von dieser Richtlinie erfasste Meeresregion oder ­unterregionangrenzen und der Zustand des Meeres so kritisch ist, dassdringend gehandelt werden muss, sollten dieseMitgliedstaaten einen Aktionsplan gemäß Absatz 1 erstellen,der einen früheren Beginn der Maßnahmenprogramme sowiegegebenenfalls strengere Schutzmaßnahmen vorsieht, soferndies nicht verhindert, dass in einer anderen Meeresregionoder ­unterregion ein guter ökologischer Zustand erreichtoder erhalten wird. In diesen Fällen gilt Folgendes:

3. Member States having borders on the same marine regionor subregion covered by this Directive should, where thestatus of the sea is so critical as to necessitate urgent action,devise a plan of action in accordance with paragraph 1 whichincludes an earlier entry into operation of programmes ofmeasures as well as possible stricter protective measures,provided that this does not prevent good environmentalstatus from being achieved or maintained in another marineregion or subregion. In these cases:

a) Die betreffenden Mitgliedstaaten informieren dieKommission über ihren überarbeiteten Zeitplan und gehenentsprechend vor;

(a) the Member States concerned shall inform theCommission of their revised timetable and proceedaccordingly;

b) die Kommission wird ersucht zu prüfen, ob sie dieMitgliedstaaten bei ihren verstärkten Anstrengungen zurVerbesserung der Meeresumwelt unterstützen kann, indemsie die betreffende Region zum Pilotprojekt erklärt.

(b) the Commission shall be invited to consider providingsupportive action to Member States for their enhanced effortsto improve the marine environment by making the region inquestion a pilot project.

Artikel 6 Article 6

Regionale Zusammenarbeit Regional cooperation(1) Sofern dies durchführbar und angemessen ist, nutzen dieMitgliedstaaten vorhandene regionale institutionelleKooperationsstrukturen, einschließlich derjenigen im Rahmenregionaler Meeresübereinkommen, die die betreffendeMeeresregion bzw. ­unterregion abdecken, um die in Artikel 5Absatz 2 genannte Koordinierung zu erreichen.

1. In order to achieve the coordination referred to in Article 5(2), Member States shall, where practical and appropriate,use existing regional institutional cooperation structures,including those under Regional Sea Conventions, coveringthat marine region or subregion.

(2) Die Mitgliedstaaten unternehmen zur Aufstellung undDurchführung von Meeresstrategien in jeder Meeresregionbzw. ­unterregion unter Rückgriff auf einschlägigeinternationale Foren — unter anderem die Mechanismen undStrukturen regionaler Meeresübereinkommen — alleAnstrengungen, um ihre Maßnahmen mit Drittländernabzustimmen, unter deren Souveränität oderHoheitsbefugnisse Gewässer in der gleichen Meeresregionoder ­unterregion fallen.

2. For the purpose of establishing and implementing marinestrategies, Member States shall, within each marine region orsubregion, make every effort, using relevant internationalforums, including mechanisms and structures of Regional SeaConventions, to coordinate their actions with third countrieshaving sovereignty or jurisdiction over waters in the samemarine region or subregion.

Die Mitgliedstaaten stützen sich dabei so weit wie möglich aufeinschlägige bestehende Programme und Maßnahmen, die imRahmen von Strukturen internationaler Übereinkommen, wiez. B. den regionalen Meeresübereinkommen, entwickeltwerden.

In that context, Member States shall, as far as possible, buildupon relevant existing programmes and activities developedin the framework of structures stemming from internationalagreements such as Regional Sea Conventions.

Die Koordinierung und Zusammenarbeit erfolgtgegebenenfalls mit allen Mitgliedstaaten im Einzugsgebieteiner Meeresregion bzw. ­unterregion, einschließlichBinnenländern, damit die Mitgliedstaaten in dieserMeeresregion bzw. ­unterregion ihren Verpflichtungen nach

Coordination and cooperation shall be extended, whereappropriate, to all Member States in the catchment area of amarine region or subregion, including land­locked countries,in order to allow Member States within that marine region orsubregion to meet their obligations under this Directive, using

Seite 12 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 13: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

dieser Richtlinie nachkommen können; dazu werden die indieser Richtlinie oder in der Richtlinie 2000/60/EGvorgeschriebenen etablierten Strukturen für dieZusammenarbeit verwendet.

established cooperation structures prescribed in this Directiveor in Directive 2000/60/EC.

Artikel 7 Article 7Zuständige Stellen Competent authorities

(1) Die Mitgliedstaaten benennen spätestens zum 15. Juli2010 für jede betreffende Meeresregion bzw. ­unterregioneine oder mehrere für die Umsetzung dieser Richtlinie in ihrenMeeresgewässern zuständige Stellen.

1. Member States shall, by 15 July 2010, for each marineregion or subregion concerned, designate the authority orauthorities competent for the implementation of this Directivewith respect to their marine waters.

Spätestens zum 15. Januar 2011 übermitteln dieMitgliedstaaten der Kommission zusammen mit den in AnhangII genannten Informationen eine Liste der benanntenzuständigen Stellen.

By 15 January 2011, Member States shall provide theCommission with a list of the competent authoritiesdesignated, together with the items of information listed inAnnex II.

Gleichzeitig übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission inBezug auf die internationalen Gremien, in denen sie mitwirkenund die für die Durchführung dieser Richtlinie relevant sind,eine Liste ihrer zuständigen Stellen.

At the same time, Member States shall send to theCommission a list of their competent authorities as regardsthose international bodies in which they participate and whichare relevant for the implementation of this Directive.

Die Mitgliedstaaten im Einzugsgebiet jeder Meeresregion bzw.­unterregion benennen ferner eine oder mehrere zuständigeStellen für die Zusammenarbeit und Koordinierung gemäßArtikel 6.

Member States within the catchment area of each marineregion or subregion shall also designate the authority orauthorities competent for cooperation and coordination asreferred to in Article 6.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission alleÄnderungen der gemäß Absatz 1 übermittelten Informationeninnerhalb von sechs Monaten nach Wirksamwerden derentsprechend Änderung mit.

2. Member States shall inform the Commission of anychanges to the information provided pursuant to paragraph 1within six months of such a change coming into effect.

KAPITEL II CHAPTER IIMEERESSTRATEGIEN: VORBEREITUNG MARINE STRATEGIES: PREPARATION

Artikel 8 Article 8Bewertung Assessment

(1) Die Mitgliedstaaten führen eine Anfangsbewertung ihrerMeeresgewässer in Bezug auf jede Meeresregion bzw. ­unterregion durch, die vorliegende Daten, soweit dieseverfügbar sind, berücksichtigt und folgende Elementeumfasst:

1. In respect of each marine region or subregion, MemberStates shall make an initial assessment of their marinewaters, taking account of existing data where available andcomprising the following:

a) eine Analyse der wesentlichen Eigenschaften undMerkmale und des derzeitigen Umweltzustands derbetreffenden Gewässer, die auf den indikativen Listen inAnhang III Tabelle 1 basiert und die physikalischen undchemischen Merkmale, die Lebensraumtypen, die biologischenMerkmale und die Hydromorphologie abdeckt;

(a) an analysis of the essential features and characteristics,and current environmental status of those waters, based onthe indicative lists of elements set out in Table 1 of Annex III,and covering the physical and chemical features, the habitattypes, the biological features and the hydro­morphology;

b) eine Analyse der wichtigsten Belastungen und Wirkungen,einschließlich des menschlichen Handelns, auf denUmweltzustand der betreffenden Gewässer, die

(b) an analysis of the predominant pressures and impacts,including human activity, on the environmental status ofthose waters which:

i) auf den indikativen Listen in Anhang III Tabelle 2 basiertund die qualitativen und quantitativen Aspekte derverschiedenen Belastungen sowie feststellbare Trendsabdeckt;

(i) is based on the indicative lists of elements set out in Table2 of Annex III, and covers the qualitative and quantitativemix of the various pressures, as well as discernible trends;

ii) die wichtigsten kumulativen und synergetischen Wirkungenerfasst und

(ii) covers the main cumulative and synergetic effects; and

iii) die einschlägigen Bewertungen berücksichtigt, dieaufgrund des bestehenden Gemeinschaftsrechtsausgearbeitet wurden;

(iii) takes account of the relevant assessments which havebeen made pursuant to existing Community legislation;

c) eine wirtschaftliche und gesellschaftliche Analyse derNutzung der betreffenden Gewässer sowie der Kosten einerVerschlechterung der Meeresumwelt.

(c) an economic and social analysis of the use of those watersand of the cost of degradation of the marine environment.

(2) Bei den in Absatz 1 genannten Analysen sind Aspekte imHinblick auf Küstengewässer, Übergangsgewässer undTerritorialgewässer zu berücksichtigen, die unter dieeinschlägigen Bestimmungen des geltendenGemeinschaftsrechts, insbesondere der Richtlinie 2000/60/EGfallen. Um eine umfassende Bewertung des Zustands derMeeresumwelt zu erhalten, werden dabei auch andereeinschlägige Bewertungen wie diejenigen, die im Rahmenregionaler Meeresübereinkommen gemeinsam durchgeführt

2. The analyses referred to in paragraph 1 shall take intoaccount elements regarding coastal, transitional and territorialwaters covered by relevant provisions of existing Communitylegislation, in particular Directive 2000/60/EC. They shall alsotake into account, or use as their basis, other relevantassessments such as those carried out jointly in the context ofRegional Sea Conventions, so as to produce a comprehensiveassessment of the status of the marine environment.

Seite 13 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 14: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

werden, berücksichtigt oder als Grundlage herangezogen.(3) Bei der Vorbereitung der Bewertungen gemäß Absatz 1unternehmen die Mitgliedstaaten mit Hilfe der in den Artikeln5 und 6 vorgesehenen Koordinierung alles in ihrer MachtStehende, um sicherzustellen, dass

3. In preparing assessments pursuant to paragraph 1,Member States shall, by means of the coordinationestablished pursuant to Articles 5 and 6, make every effort toensure that:

a) in der gesamten Meeresregion bzw. ­unterregion kohärenteBewertungsverfahren angewandt werden,

(a) assessment methodologies are consistent across themarine region or subregion;

b) grenzüberschreitende Auswirkungen und Umständeberücksichtigt werden.

(b) transboundary impacts and transboundary features aretaken into account.

Artikel 9 Article 9

Beschreibung eines guten Umweltzustands Determination of good environmental status(1) Auf der Grundlage der gemäß Artikel 8 Absatz 1durchgeführten Anfangsbewertung beschreiben dieMitgliedstaaten für jede betreffende Meeresregion bzw. ­unterregion eine Reihe von Merkmalen des gutenUmweltzustands dieser Meeresgewässer, wobei sie die inAnhang I aufgeführten qualitativen Deskriptoren zugrundelegen.

1. By reference to the initial assessment made pursuant toArticle 8(1), Member States shall, in respect of each marineregion or subregion concerned, determine, for the marinewaters, a set of characteristics for good environmental status,on the basis of the qualitative descriptors listed in Annex I.

Die Mitgliedstaaten berücksichtigen dabei die indikativenListen in Anhang III Tabelle 1 und insbesondere diephysikalischen und chemischen Merkmale, dieLebensraumtypen, die biologischen Merkmale und dieHydromorphologie.

Member States shall take into account the indicative lists ofelements set out in Table 1 of Annex III and, in particular,physical and chemical features, habitat types, biologicalfeatures and hydro­morphology.

Die Mitgliedstaaten berücksichtigen ferner die Belastungenbzw. Auswirkungen des menschlichen Handelns in jederMeeresregion bzw. ­unterregion unter Beachtung derindikativen Listen in Anhang III Tabelle 2.

Member States shall also take into account the pressures orimpacts of human activities in each marine region orsubregion, having regard to the indicative lists set out inTable 2 of Annex III.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die gemäßArtikel 8 Absatz 1 durchgeführte Bewertung und die gemäßAbsatz 1 des vorliegenden Artikels vorgenommeneBeschreibung binnen drei Monaten nach deren Abschluss mit.

2. Member States shall notify the Commission of theassessment made pursuant to Article 8(1) and of thedetermination made pursuant to paragraph 1 of this Articlewithin three months of completion of the latter.

(3) Die von den Mitgliedstaaten anzuwendenden Kriterien undmethodischen Standards, die eine Änderung nichtwesentlicher Elemente dieser Richtlinie durch Ergänzungbewirken, werden spätestens am 15. Juli 2010 nach dem inArtikel 25 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mitKontrolle auf der Grundlage der Anhänge I und III erlassen,so dass Kohärenz gewährleistet wird und verglichen werdenkann, inwieweit in den verschiedenen Meeresregionen bzw. ­unterregionen ein guter Umweltzustand erreicht wird. DieKommission hält Rücksprache mit allen interessiertenParteien, einschließlich regionaler Meeresübereinkommen,bevor sie solche Kriterien und Standards vorschlägt.

3. Criteria and methodological standards to be used by theMember States, which are designed to amend non­essentialelements of this Directive by supplementing it, shall be laiddown, on the basis of Annexes I and III, in accordance withthe regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3) by 15 July 2010 in such a way as to ensure consistencyand to allow for comparison between marine regions orsubregions of the extent to which good environmental statusis being achieved. Before proposing such criteria andstandards the Commission shall consult all interested parties,including Regional Sea Conventions.

Artikel 10 Article 10Festlegung von Umweltzielen Establishment of environmental targets

(1) Die Mitgliedstaaten legen auf der Grundlage der nachArtikel 8 Absatz 1 vorgenommenen Anfangsbewertung fürjede Meeresregion bzw. ­unterregion eine umfassende Reihevon Umweltzielen sowie zugehörige Indikatoren für ihreMeeresgewässer fest, die als Richtschnur für die Erreichungeines guten Umweltzustands der Meeresumwelt dienen, undberücksichtigen dabei die indikativen Listen der Belastungenund Auswirkungen gemäß Anhang III Tabelle 2 sowie derMerkmale gemäß Anhang IV.

1. On the basis of the initial assessment made pursuant toArticle 8(1), Member States shall, in respect of each marineregion or subregion, establish a comprehensive set ofenvironmental targets and associated indicators for theirmarine waters so as to guide progress towards achievinggood environmental status in the marine environment, takinginto account the indicative lists of pressures and impacts setout in Table 2 of Annex III, and of characteristics set out inAnnex IV.

Bei der Bestimmung dieser Ziele und Indikatorenberücksichtigen die Mitgliedstaaten die bereits laufendeAnwendung einschlägiger bestehender Umweltziele, die aufnationaler, gemeinschaftlicher oder internationaler Ebene fürdie gleichen Gewässer festgelegt wurden, wobei siesicherstellen, dass diese Ziele miteinander vereinbar sind unddass die relevanten grenzüberschreitenden Auswirkungen undUmstände ebenfalls so weit als möglich berücksichtigtwerden.

When devising those targets and indicators, Member Statesshall take into account the continuing application of relevantexisting environmental targets laid down at national,Community or international level in respect of the samewaters, ensuring that these targets are mutually compatibleand that relevant transboundary impacts and transboundaryfeatures are also taken into account, to the extent possible.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die Umweltzielebinnen drei Monaten nach deren Festlegung mit.

2. Member States shall notify the Commission of theenvironmental targets within three months of theirestablishment.

Seite 14 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 15: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Artikel 11 Article 11Überwachungsprogramme Monitoring programmes

(1) Die Mitgliedstaaten erstellen auf der Grundlage der nachArtikel 8 Absatz 1 vorgenommenen Anfangsbewertung unterBezugnahme auf die gemäß Artikel 10 festgelegtenUmweltziele und gestützt auf die indikativen Listen in AnhangIII sowie auf die Liste in Anhang V koordinierteÜberwachungsprogramme für die laufende Bewertung desUmweltzustands ihrer Meeresgewässer und führen sie durch.

1. On the basis of the initial assessment made pursuant toArticle 8(1), Member States shall establish and implementcoordinated monitoring programmes for the ongoingassessment of the environmental status of their marinewaters on the basis of the indicative lists of elements set outin Annex III and the list set out in Annex V, and by referenceto the environmental targets established pursuant to Article10.

Die Überwachungsprogramme müssen innerhalb derMeeresregionen und ­unterregionen untereinander kompatibelsein und auf einschlägigen Bewertungs­ undÜberwachungsbestimmungen, die in den Rechtsvorschriftender Gemeinschaft, einschließlich der Habitatrichtlinie und derVogelschutzrichtlinie, oder in internationalen Übereinkommenfestgelegt sind, beruhen und mit diesen vereinbar sein.

Monitoring programmes shall be compatible within marineregions or subregions and shall build upon, and be compatiblewith, relevant provisions for assessment and monitoring laiddown by Community legislation, including the Habitats andBirds Directives, or under international agreements.

(2) Mitgliedstaaten, die eine Meeresregion oder ­unterregionteilen, erstellen Überwachungsprogramme gemäß Absatz 1und bemühen sich — im Interesse von Kohärenz undKoordinierung —, sicherzustellen, dass:

2. Member States sharing a marine region or subregion shalldraw up monitoring programmes in accordance withparagraph 1 and shall, in the interest of coherence andcoordination, endeavour to ensure that:

a) in der gesamten Meeresregion bzw. ­unterregion kohärenteÜberwachungsverfahren angewandt werden, damit dieErgebnisse der Überwachung besser vergleichbar sind,

(a) monitoring methods are consistent across the marineregion or subregion so as to facilitate comparability ofmonitoring results;

b) relevante grenzüberschreitende Auswirkungen undUmstände berücksichtigt werden.

(b) relevant transboundary impacts and transboundaryfeatures are taken into account.

(3) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission dieÜberwachungsprogramme binnen drei Monaten nach derenErstellung mit.

3. Member States shall notify the Commission of themonitoring programmes within three months of theirestablishment.

(4) Spezifikationen und standardisierte Verfahren für dieÜberwachung und Bewertung, die die bestehendenVerpflichtungen berücksichtigen und die Vergleichbarkeit derÜberwachungs­ und Bewertungsergebnisse gewährleisten unddie eine Änderung nicht wesentlicher Elemente dieserRichtlinie durch Ergänzung bewirken, werden nach dem inArtikel 25 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mitKontrolle erlassen.

4. Specifications and standardised methods for monitoringand assessment which take into account existingcommitments and ensure comparability between monitoringand assessment results, and which are designed to amendnon­essential elements of this Directive by supplementing it,shall be adopted in accordance with the regulatory procedurewith scrutiny referred to in Article 25(3).

Artikel 12 Article 12

Mitteilungen und Bewertung durch die Kommission Notifications and Commission’s assessmentAuf der Grundlage aller gemäß Artikel 9 Absatz 2, Artikel 10Absatz 2 und Artikel 11 Absatz 3 erfolgten Mitteilungen zujeder Meeresregion oder ­unterregion bewertet dieKommission, ob die mitgeteilten Angaben im Falle jedesMitgliedstaats einen geeigneten Rahmen schaffen, um denAnforderungen dieser Richtlinie zu genügen, und kann denbetreffenden Mitgliedstaat bitten, ihr alle zusätzlichenInformationen zu übermitteln, die verfügbar und erforderlichsind.

On the basis of all the notifications made pursuant to Articles9(2), 10(2) and 11(3) in respect of each marine region orsubregion, the Commission shall assess whether, in the caseof each Member State, the elements notified constitute anappropriate framework to meet the requirements of thisDirective and may ask the Member State concerned toprovide any additional information that is available andnecessary.

Bei der Erstellung dieser Bewertungen prüft die Kommission,ob die Rahmenbedingungen innerhalb der verschiedenenMeeresregionen oder ­unterregionen sowie in der gesamtenGemeinschaft kohärent sind.

In drawing up those assessments, the Commission shallconsider the coherence of frameworks within the differentmarine regions or subregions and across the Community.

Nach Eingang aller dieser Mitteilungen unterrichtet dieKommission die betroffenen Mitgliedstaaten innerhalb vonsechs Monaten darüber, ob die mitgeteilten Angaben ihrerAuffassung nach der vorliegenden Richtlinie entsprechen, undgibt Hinweise zu Änderungen, die sie für erforderlich hält.

Within six months of receiving all those notifications, theCommission informs Member States concerned whether, in itsopinion, the elements notified are consistent with thisDirective and provides guidance on any modifications itconsiders necessary.

KAPITEL III CHAPTER III

MEERESSTRATEGIEN: MASSNAHMENPROGRAMME MARINE STRATEGIES: PROGRAMMES OF MEASURESArtikel 13 Article 13

Maßnahmenprogramme Programmes of measures(1) Die Mitgliedstaaten legen fest, welche Maßnahmenerforderlich sind, um in ihren Meeresgewässern in jederbetroffenen Meeresregion bzw. ­unterregion den gemäßArtikel 9 Absatz 1 beschriebenen guten Umweltzustand zu

1. Member States shall, in respect of each marine region orsubregion concerned, identify the measures which need to betaken in order to achieve or maintain good environmentalstatus, as determined pursuant to Article 9(1), in their marine

Seite 15 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 16: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

erreichen oder aufrechtzuerhalten. waters.Diese Maßnahmen werden auf der Grundlage der nach Artikel8 Absatz 1 vorgenommenen Anfangsbewertung unterBezugnahme auf die gemäß Artikel 10 Absatz 1 festgelegtenUmweltziele und unter Berücksichtigung der in Anhang VIaufgelisteten Arten von Maßnahmen konzipiert.

Those measures shall be devised on the basis of the initialassessment made pursuant to Article 8(1) and by reference tothe environmental targets established pursuant to Article 10(1), and taking into consideration the types of measures listedin Annex VI.

(2) Die Mitgliedstaaten integrieren die gemäß Absatz 1konzipierten Maßnahmen in ein Maßnahmenprogramm undberücksichtigen dabei auch einschlägige Maßnahmen, dieaufgrund von Rechtsvorschriften der Gemeinschaft,insbesondere aufgrund der Richtlinie 2000/60/EG, derRichtlinie 91/271/EWG des Rates vom 21. Mai 1991 über dieBehandlung von kommunalem Abwasser [21] und derRichtlinie 2006/7/EG des Europäischen Parlaments und desRates vom 15. Februar 2006 über die Qualität derBadegewässer und deren Bewirtschaftung [22] sowiekünftiger Rechtsvorschriften über Umweltqualitätsstandardsim Bereich der Wasserpolitik oder aufgrund internationalerÜbereinkommen erforderlich sind.

2. Member States shall integrate the measures devisedpursuant to paragraph 1 into a programme of measures,taking into account relevant measures required underCommunity legislation, in particular Directive 2000/60/EC,Council Directive 91/271/EEC of 21 May 1991 concerningurban waste­water treatment [21] and Directive 2006/7/EC ofthe European Parliament and of the Council of 15 February2006 concerning the management of bathing water quality[22], as well as forthcoming legislation on environmentalquality standards in the field of water policy, or internationalagreements.

(3) Die Mitgliedstaaten tragen bei der Erstellung desMaßnahmenprogramms gemäß Absatz 2 dem Prinzip dernachhaltigen Entwicklung und insbesondere dengesellschaftlichen und wirtschaftlichen Auswirkungen dergeplanten Maßnahmen angemessen Rechnung. ZurUnterstützung der gemäß Artikel 7 zuständigen Stelle(n) beider umfassenden Wahrnehmung ihrer Aufgaben können dieMitgliedstaaten einen administrativen Rahmen bestimmenoder schaffen, um aus dieser Interaktion Nutzen zu ziehen.

3. When drawing up the programme of measures pursuant toparagraph 2, Member States shall give due consideration tosustainable development and, in particular, to the social andeconomic impacts of the measures envisaged. To assist thecompetent authority or authorities referred to in Article 7 topursue their objectives in an integrated manner, MemberStates may identify or establish administrative frameworks inorder to benefit from such interaction.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Maßnahmenkostenwirksam und technisch durchführbar sind, und nehmenvor Einführung jeder neuen Maßnahme Folgenabschätzungeneinschließlich Kosten­Nutzen­Analysen vor.

Member States shall ensure that measures are cost­effectiveand technically feasible, and shall carry out impactassessments, including cost­benefit analyses, prior to theintroduction of any new measure.

(4) Die gemäß diesem Artikel erstelltenMaßnahmenprogramme enthalten unter anderem räumlicheSchutzmaßnahmen, die zu kohärenten und repräsentativenNetzwerken geschützter Meeresgebiete beitragen, die dieVielfalt der einzelnen Ökosysteme angemessen abdecken, wiebesondere Schutzgebiete im Sinne der Habitatrichtlinie undSchutzgebiete im Sinne der Vogelschutzrichtlinie undgeschützte Meeresgebiete, die von der Gemeinschaft oderden betroffenen Mitgliedstaaten im Rahmen internationaleroder regionaler Übereinkommen, denen sie als Vertragsparteiangehören, vereinbart wurden.

4. Programmes of measures established pursuant to thisArticle shall include spatial protection measures, contributingto coherent and representative networks of marine protectedareas, adequately covering the diversity of the constituentecosystems, such as special areas of conservation pursuant tothe Habitats Directive, special protection areas pursuant tothe Birds Directive, and marine protected areas as agreed bythe Community or Member States concerned in theframework of international or regional agreements to whichthey are parties.

(5) Wenn Mitgliedstaaten der Auffassung sind, dass dieRegelung menschlicher Tätigkeiten auf gemeinschaftlicheroder internationaler Ebene möglicherweise erheblicheAuswirkungen auf die Meeresumwelt hat, insbesondere in denin Absatz 4 genannten Gebieten, wenden sie sich einzeln odergemeinsam an die betreffende zuständige Stelle oderinternationale Organisation, damit Maßnahmen geprüft undgegebenenfalls angenommen werden, die zur Verwirklichungder Ziele dieser Richtlinie erforderlich sein können, damit dieIntegrität, Struktur und Funktion der Ökosysteme erhaltenoder gegebenenfalls wiederhergestellt werden können.

5. Where Member States consider that the management of ahuman activity at Community or international level is likely tohave a significant impact on the marine environment,particularly in the areas addressed in paragraph 4, they shall,individually or jointly, address the competent authority orinternational organisation concerned with a view to theconsideration and possible adoption of measures that may benecessary in order to achieve the objectives of this Directive,so as to enable the integrity, structure and functioning ofecosystems to be maintained or, where appropriate, restored.

(6) Spätestens bis 2013 veröffentlichen die Mitgliedstaaten fürjede Meeresregion bzw. ­unterregion die einschlägigenInformationen zu den in den Absätzen 4 und 5 genanntenGebieten.

6. By 2013 at the latest, Member States shall make publiclyavailable, in respect of each marine region or subregion,relevant information on the areas referred to in paragraphs 4and 5.

(7) Die Mitgliedstaaten geben in ihrenMaßnahmenprogrammen an, in welcher Form die Maßnahmendurchgeführt werden sollen und wie sie zur Erreichung dergemäß Artikel 10 Absatz 1 festgelegten Umweltzielebeitragen.

7. Member States shall indicate in their programmes ofmeasures how the measures are to be implemented and howthey will contribute to the achievement of the environmentaltargets established pursuant to Article 10(1).

(8) Die Mitgliedstaaten prüfen die Auswirkungen ihrerMaßnahmenprogramme auf Gewässer außerhalb ihrerMeeresgewässer, um die Gefahr von Schäden in diesenGewässern zu minimieren und den Zustand dieser Gewässer

8. Member States shall consider the implications of theirprogrammes of measures on waters beyond their marinewaters in order to minimise the risk of damage to, and ifpossible have a positive impact on, those waters.

Seite 16 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 17: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

— wenn möglich — positiv zu beeinflussen.(9) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission und allenanderen betroffenen Mitgliedstaaten ihreMaßnahmenprogramme innerhalb von drei Monaten nachderen Erstellung mit.

9. Member States shall notify the Commission and any otherMember State concerned of their programmes of measures,within three months of their establishment.

(10) Die Mitgliedstaaten gewährleisten vorbehaltlich desArtikels 16, dass die Programme innerhalb von einem Jahrnach ihrer Erstellung operationell sind.

10. Subject to Article 16, Member States shall ensure that theprogrammes are made operational within one year of theirestablishment.

Artikel 14 Article 14Ausnahmen Exceptions

(1) Ein Mitgliedstaat kann innerhalb seiner MeeresgewässerFälle ausweisen, in denen aus einem der unter denBuchstaben a bis d genannten Gründe die Umweltziele oderder gute Umweltzustand durch die von ihm getroffenenMaßnahmen nicht in jeder Hinsicht erreicht werden könnenoder aus den unter Buchstabe e genannten Gründen nichtinnerhalb der betreffenden Frist erreicht werden können:

1. A Member State may identify instances within its marinewaters where, for any of the reasons listed under points (a)to (d), the environmental targets or good environmentalstatus cannot be achieved in every aspect through measurestaken by that Member State, or, for reasons referred to underpoint (e), they cannot be achieved within the time scheduleconcerned:

a) Maßnahme oder Untätigkeit, für die der betreffendeMitgliedstaat nicht verantwortlich ist;

(a) action or inaction for which the Member State concernedis not responsible;

b) natürliche Ursachen; (b) natural causes;c) höhere Gewalt; (c) force majeure;

d) Änderungen bzw. Veränderungen der physikalischenEigenschaften von Meeresgewässern aufgrund vonMaßnahmen aus Gründen des übergeordnetenAllgemeininteresses, die gegenüber den negativenUmweltauswirkungen, einschließlich allergrenzüberschreitenden Auswirkungen, stärker ins Gewichtfallen;

(d) modifications or alterations to the physical characteristicsof marine waters brought about by actions taken for reasonsof overriding public interest which outweigh the negativeimpact on the environment, including any transboundaryimpact;

e) natürliche Bedingungen, aufgrund deren eine fristgerechteVerbesserung des Zustands der betreffenden Meeresgewässernicht möglich ist.

(e) natural conditions which do not allow timely improvementin the status of the marine waters concerned.

Der betreffende Mitgliedstaat weist diese Fälle in seinemMaßnahmenprogramm eindeutig aus und begründet seineAuffassung gegenüber der Kommission. Bei der Ausweisungsolcher Fälle berücksichtigen die Mitgliedstaaten dieAuswirkungen auf die Mitgliedstaaten in der betreffendenMeeresregion bzw. ­unterregion.

The Member State concerned shall identify such instancesclearly in its programme of measures and shall substantiateits view to the Commission. In identifying instances a MemberState shall consider the consequences for Member States inthe marine region or subregion concerned.

Der betreffende Mitgliedstaat ergreift jedoch in solchen Fällenangemessene Ad­hoc­Maßnahmen, die darauf abstellen, dieUmweltziele weiter zu verfolgen, eine weitereVerschlechterung des Zustands der betreffendenMeeresgewässer aus den unter den Buchstaben b, c oder dgenannten Gründen zu verhindern und nachteiligeAuswirkungen innerhalb der betreffenden Meeresregion bzw.­unterregion oder in den Meeresgewässern andererMitgliedstaaten abzuschwächen.

However, the Member State concerned shall take appropriatead­hoc measures aiming to continue pursuing theenvironmental targets, to prevent further deterioration in thestatus of the marine waters affected for reasons identifiedunder points (b), (c) or (d) and to mitigate the adverseimpact at the level of the marine region or subregionconcerned or in the marine waters of other Member States.

(2) In der unter Absatz 1 Buchstabe d beschriebenenSituation sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass dieÄnderungen bzw. Veränderungen die Erreichung eines gutenUmweltzustands innerhalb der betreffenden Meeresregionbzw. ­unterregion oder in den Meeresgewässern andererMitgliedstaaten nicht auf Dauer erschweren oder verhindern.

2. In the situation covered by paragraph 1(d), Member Statesshall ensure that the modifications or alterations do notpermanently preclude or compromise the achievement ofgood environmental status at the level of the marine regionor subregion concerned or in the marine waters of otherMember States.

(3) Die Ad­hoc­Maßnahmen gemäß Absatz 1 Unterabsatz 3werden — soweit dies durchführbar ist — in dieMaßnahmenprogramme einbezogen.

3. The ad­hoc measures referred to in the third subparagraphof paragraph 1 shall be integrated as far as practicable intothe programmes of measures.

(4) Die Mitgliedstaaten erstellen alle Elemente der in Artikel 5Absatz 2 genannten Meeresstrategien und setzen diese um,sind aber — mit Ausnahme der in Artikel 8 beschriebenenAnfangsbewertung — nicht verpflichtet, besondereMaßnahmen einzuleiten, wenn keine erhebliche Gefahr für dieMeeresumwelt besteht oder wenn die Kosten nicht in einemangemessenen Verhältnis zu den Gefahren für dieMeeresumwelt stehen würden und sofern keine weitereVerschlechterung eintritt.

4. Member States shall develop and implement all theelements of marine strategies referred to in Article 5(2), butshall not be required, except in respect of the initialassessment described in Article 8, to take specific steps wherethere is no significant risk to the marine environment, orwhere the costs would be disproportionate taking account ofthe risks to the marine environment, and provided that thereis no further deterioration.

Wenn ein Mitgliedstaat aus einem der genannten Gründekeine Maßnahmen einleitet, übermittelt er der Kommission die

Where, for either of these reasons, a Member State does nottake any steps, it shall provide the Commission with the

Seite 17 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 18: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

erforderliche Begründung für seine Entscheidung und sorgtdafür, dass die Erzielung eines guten Umweltzustands nichtdauerhaft beeinträchtigt wird.

necessary justification to substantiate its decision, whileavoiding that the achievement of good environmental statusbe permanently compromised.

Artikel 15 Article 15Empfehlungen für Gemeinschaftsmaßnahmen Recommendations for Community action

(1) Stellt ein Mitgliedstaat ein Problem fest, das Auswirkungenauf den Umweltzustand seiner Meeresgewässer hat und dasnicht durch Maßnahmen auf nationaler Ebene gelöst werdenkann oder das mit einem anderen Politikbereich derGemeinschaft oder einem internationalen Übereinkommen imZusammenhang steht, so unterrichtet er die Kommissiondarüber und gibt eine Begründung seiner Auffassung.

1. Where a Member State identifies an issue which has animpact on the environmental status of its marine waters andwhich cannot be tackled by measures adopted at nationallevel, or which is linked to another Community policy orinternational agreement, it shall inform the Commissionaccordingly and provide a justification to substantiate its view.

Die Kommission reagiert innerhalb einer Frist von sechsMonaten.

The Commission shall respond within a period of six months.

(2) Ist ein Tätigwerden der Gemeinschaftsorgane erforderlich,so unterbreiten die Mitgliedstaaten der Kommission und demRat geeignete Empfehlungen für Maßnahmen zur Behandlungder in Absatz 1 genannten Probleme. Sofern das einschlägigeGemeinschaftsrecht nichts Gegenteiliges vorschreibt,antwortet die Kommission auf derartige Empfehlungeninnerhalb von sechs Monaten und berücksichtigt sie — soweitangemessen —, wenn sie dem Europäischen Parlament unddem Rat diesbezügliche Vorschläge unterbreitet.

2. Where action by Community institutions is needed, MemberStates shall make appropriate recommendations to theCommission and the Council for measures regarding theissues referred to in paragraph 1. Unless otherwise specifiedin relevant Community legislation, the Commission shallrespond to any such recommendation within a period of sixmonths and, as appropriate, reflect the recommendationswhen presenting related proposals to the EuropeanParliament and to the Council.

Artikel 16 Article 16Mitteilungen und Bewertung durch die Kommission Notifications and Commission’s assessment

Auf der Grundlage der gemäß Artikel 13 Absatz 9 mitgeteiltenMaßnahmenprogramme bewertet die Kommission, ob diemitgeteilten Programme im Falle jedes Mitgliedstaats einengeeigneten Rahmen darstellen, um den Anforderungen dieserRichtlinie zu genügen, und kann den betreffendenMitgliedstaat bitten, ihr alle zusätzlichen Informationen zuübermitteln, die verfügbar und erforderlich sind.

On the basis of the notifications of programmes of measuresmade pursuant to Article 13(9), the Commission shall assesswhether, in the case of each Member State, the programmesnotified constitute an appropriate framework to meet therequirements of this Directive, and may ask the Member Stateconcerned to provide any additional information that isavailable and necessary.

Bei der Erstellung dieser Bewertungen prüft die Kommission,ob die Maßnahmenprogramme innerhalb der verschiedenenMeeresregionen und ­unterregionen sowie in der gesamtenGemeinschaft kohärent sind.

In drawing up those assessments, the Commission shallconsider the coherence of programmes of measures withinthe different marine regions or subregions and across theCommunity.

Nach Eingang aller dieser Mitteilungen unterrichtet dieKommission die betroffenen Mitgliedstaaten innerhalb vonsechs Monaten darüber, ob die mitgeteiltenMaßnahmenprogramme ihrer Auffassung nach im Einklangmit der Richtlinie stehen, und gibt Hinweise zu Änderungen,die sie für erforderlich hält.

Within six months of receiving all those notifications, theCommission informs Member States concerned whether, in itsopinion, the programmes of measures notified are consistentwith this Directive and provides guidance on anymodifications it considers necessary.

KAPITEL IV CHAPTER IV

AKTUALISIERUNG, BERICHTE UND UNTERRICHTUNG DERÖFFENTLICHKEIT

UPDATING, REPORTS AND PUBLIC INFORMATION

Artikel 17 Article 17

Aktualisierung Updating(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass dieMeeresstrategien für jede betroffene Meeresregion oder ­unterregion aktualisiert werden.

1. Member States shall ensure that, in respect of each marineregion or subregion concerned, marine strategies are kept upto date.

(2) Die Mitgliedstaaten überprüfen für die Zwecke von Absatz1 in koordinierter Form gemäß Artikel 5 folgende Bestandteileihrer Meeresstrategien alle sechs Jahre nach derenEntwicklung:

2. For the purposes of paragraph 1, Member States shallreview, in a coordinated manner as referred to in Article 5,the following elements of their marine strategies every sixyears after their initial establishment:

a) die Anfangsbewertung und die Beschreibung des gutenUmweltzustands gemäß Artikel 8 Absatz 1 bzw. Artikel 9Absatz 1;

(a) the initial assessment and the determination of goodenvironmental status, as provided for in Articles 8(1) and 9(1)respectively;

b) die gemäß Artikel 10 Absatz 1 festgelegten Umweltziele;  (b) the environmental targets established pursuant to Article10(1);

c) die gemäß Artikel 11 Absatz 1 erstelltenÜberwachungsprogramme;

(c) the monitoring programmes established pursuant toArticle 11(1);

d) die gemäß Artikel 13 Absatz 2 erstelltenMaßnahmenprogramme.

(d) the programmes of measures established pursuant toArticle 13(2).

(3) Die Einzelheiten von Aktualisierungen, die im Anschluss andie Überprüfungen gemäß Absatz 2 vorgenommen werden,

3. Details of any updates made following the reviews providedfor in paragraph 2 shall be sent to the Commission, to the

Seite 18 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 19: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

sind der Kommission, den regionalen Meeresübereinkommenund allen anderen betroffenen Mitgliedstaaten innerhalb vondrei Monaten nach ihrer Veröffentlichung gemäß Artikel 19Absatz 2 zu übermitteln.

Regional Sea Conventions and to any other Member Statesconcerned within three months of their publication inaccordance with Article 19(2).

(4) Die Artikel 12 und 16 gelten sinngemäß für diesen Artikel.  4. Articles 12 and 16 shall apply mutatis mutandis to thisArticle.

Artikel 18 Article 18Zwischenberichte Interim reports

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission innerhalb vondrei Jahren nach der Veröffentlichung bzw. Aktualisierungeines Maßnahmenprogramms gemäß Artikel 19 Absatz 2einen kurzen Zwischenbericht mit Angaben zu den bei derDurchführung des Programms erzielten Fortschritten.

Member States shall, within three years of the publication ofeach programme of measures or update thereof inaccordance with Article 19(2), submit to the Commission abrief interim report describing progress in the implementationof that programme.

Artikel 19 Article 19

Anhörung und Unterrichtung der Öffentlichkeit Public consultation and information(1) Gemäß dem einschlägigen bestehendenGemeinschaftsrecht stellen die Mitgliedstaaten sicher, dassalle interessierten Parteien rechtzeitig wirksame Möglichkeitenzur Beteiligung an der Umsetzung der vorliegenden Richtlinieerhalten, und beziehen dabei, soweit möglich, existierendeVerwaltungsorgane oder ­strukturen, einschließlich derregionalen Meeresübereinkommen, der WissenschaftlichenBeiräte und der Regionalen Beiräte ein.

1. In accordance with relevant existing Community legislation,Member States shall ensure that all interested parties aregiven early and effective opportunities to participate in theimplementation of this Directive, involving, where possible,existing management bodies or structures, including RegionalSea Conventions, Scientific Advisory Bodies and RegionalAdvisory Councils.

(2) Die Mitgliedstaaten veröffentlichen Zusammenfassungenfolgender Bestandteile ihrer Meeresstrategien bzw.diesbezüglicher Aktualisierungen und bieten der Öffentlichkeitdie Möglichkeit zur Stellungnahme:

2. Member States shall publish, and make available to thepublic for comment, summaries of the following elements oftheir marine strategies, or the related updates, as follows:

a) die Anfangsbewertung und die Beschreibung des gutenUmweltzustands nach Artikel 8 Absatz 1 bzw. Artikel 9 Absatz1;

(a) the initial assessment and the determination of goodenvironmental status, as provided for in Articles 8(1) and 9(1)respectively;

b) die gemäß Artikel 10 Absatz 1 festgelegten Umweltziele;  (b) the environmental targets established pursuant to Article10(1);

c) die gemäß Artikel 11 Absatz 1 erstelltenÜberwachungsprogramme;

(c) the monitoring programmes established pursuant toArticle 11(1);

d) die gemäß Artikel 13 Absatz 2 erstelltenMaßnahmenprogramme.

(d) the programmes of measures established pursuant toArticle 13(2).

(3) Bezüglich des Zugangs zu Umweltinformationen findet dieRichtlinie 2003/4/EG des Europäischen Parlaments und desRates vom 28. Januar 2003 über den Zugang derÖffentlichkeit zu Umweltinformationen [23] Anwendung.

3. With regard to access to environmental information,Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of theCouncil of 28 January 2003 on public access to environmentalinformation [23] shall apply.

Nach Maßgabe der Richtlinie 2007/2/EG gewähren dieMitgliedstaaten der Kommission für die Wahrnehmung ihrerAufgaben im Zusammenhang mit der vorliegenden Richtlinie,insbesondere für den Überblick über den Zustand derMeeresumwelt in der Gemeinschaft gemäß Artikel 20 Absatz 3Buchstabe b, Zugangs­ und Nutzungsrechte für diese Datenund Informationen, die aus den Anfangsbewertungen gemäßArtikel 8 sowie den Überwachungsprogrammen gemäß Artikel11 gewonnen wurden.

In accordance with Directive 2007/2/EC, Member States shallprovide the Commission, for the performance of its tasks inrelation to this Directive, in particular the review of the statusof the marine environment in the Community under Article 20(3)(b), with access and use rights in respect of data andinformation resulting from the initial assessments madepursuant to Article 8 and from the monitoring programmesestablished pursuant to Article 11.

Spätestens sechs Monate, nachdem die Daten undInformationen, die aus den Anfangsbewertungen gemäßArtikel 8 sowie den Überwachungsprogrammen gemäß Artikel11 gewonnen wurden, verfügbar sind, werden diese Datenund Informationen auch der Europäischen Umweltagentur zurWahrnehmung ihrer Aufgaben zur Verfügung gestellt.

No later than six months after the data and informationresulting from the initial assessment made pursuant to Article8 and from the monitoring programmes established pursuantto Article 11 have become available, such information anddata shall also be made available to the EuropeanEnvironment Agency, for the performance of its tasks.

Artikel 20 Article 20

Berichte der Kommission Commission reports(1) Die Kommission veröffentlicht innerhalb von zwei Jahrennach Eingang aller Maßnahmenprogramme, spätestens jedochbis zum Jahr 2019, einen ersten Bewertungsbericht über dieUmsetzung dieser Richtlinie.

1. The Commission shall publish a first evaluation report onthe implementation of this Directive within two years ofreceiving all programmes of measures and, in any case, by2019 at the latest.

Die Kommission veröffentlicht im Anschluss daran alle sechsJahre weitere Berichte. Sie übermittelt diese Berichte demEuropäischen Parlament und dem Rat.

The Commission shall publish further reports every six yearsthereafter. It shall submit the reports to the EuropeanParliament and to the Council.

(2) Bis spätestens 15. Juli 2012 veröffentlicht die Kommission  2. By 15 July 2012 at the latest, the Commission shall publish

Seite 19 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 20: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

einen Bericht, in dem bewertet wird, inwieweit diese Richtliniezur Erfüllung der bestehenden Pflichten und Verpflichtungenund zur Umsetzung der Initiativen der Mitgliedstaaten oderder Gemeinschaft auf gemeinschaftlicher oder internationalerEbene in Sachen Umweltschutz in den Meeresgewässernbeiträgt.

a report assessing the contribution of this Directive to theimplementation of existing obligations, commitments andinitiatives of the Member States or the Community atCommunity or international level in the sphere ofenvironmental protection in marine waters.

Dieser Bericht wird dem Europäischen Parlament und dem Ratübermittelt.

That report shall be submitted to the European Parliamentand to the Council.

(3) Die Berichte gemäß Absatz 1 enthalten folgende Angaben: 3. The reports provided for in paragraph 1 shall include thefollowing:

a) einen Überblick über den Fortschritt bei der Umsetzungdieser Richtlinie;

(a) a review of progress in the implementation of thisDirective;

b) einen Überblick über den Zustand der Meeresumwelt in derGemeinschaft, der in Abstimmung mit der EuropäischenUmweltagentur und den einschlägigen regionalen Meeres­und Fischereiorganisationen und ­übereinkommen erstelltwird;

(b) a review of the status of the marine environment in theCommunity, undertaken in coordination with the EuropeanEnvironment Agency and the relevant regional marine andfisheries organisations and conventions;

c) eine Studie über die Meeresstrategien und Vorschläge fürderen Verbesserung;

(c) a survey of the marine strategies, together withsuggestions for their improvement;

d) eine Zusammenfassung der von den Mitgliedstaatengemäß den Artikeln 12 und 16 erhaltenen Informationen undder von der Kommission gemäß Artikel 16 vorgenommenenBewertungen der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 15vorgelegten Informationen;

(d) a summary of the information received from MemberStates pursuant to Articles 12 and 16 and of the assessmentsmade by the Commission, in accordance with Article 16, inrelation to information received from Member States pursuantto Article 15;

e) eine Zusammenfassung der Stellungnahmen zu allenBerichten, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäßArtikel 18 vorlegen;

(e) a summary of the response to each of the reportssubmitted to the Commission by Member States pursuant toArticle 18;

f) eine Zusammenfassung der Erwiderungen aufStellungnahmen des Europäischen Parlaments und des Rateszu früheren Meeresstrategien;

(f) a summary of the responses to comments made by theEuropean Parliament and the Council on previous marinestrategies;

g) eine Zusammenfassung der Beiträge anderer einschlägigergemeinschaftlicher Politikbereiche zur Erreichung der Zieledieser Richtlinie.

(g) a summary of the contribution made by other relevantCommunity policies to the attainment of the objectives of thisDirective.

Artikel 21 Article 21Fortschrittsbericht über Schutzgebiete Progress report on protected areas

Auf der Grundlage der Informationen, die die Mitgliedstaatenbis 2013 vorlegen, erstattet die Kommission bis 2014 Berichtüber die Fortschritte bei der Einrichtung geschützterMeeresgebiete unter Berücksichtigung der bestehendenVerpflichtungen nach dem geltenden Gemeinschaftsrecht undden internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft undder Mitgliedstaaten.

On the basis of the information provided by the MemberStates by 2013, the Commission shall report by 2014 onprogress in the establishment of marine protected areas,having regard to existing obligations under applicableCommunity law and international commitments of theCommunity and the Member States.

Dieser Bericht wird dem Europäischen Parlament und dem Ratübermittelt.

The report shall be submitted to the European Parliament andto the Council.

Artikel 22 Article 22Gemeinschaftsfinanzierung Community financing

(1) Angesichts des prioritären Charakters der Ausarbeitungvon Meeresstrategien wird die Durchführung dieser Richtliniedurch die bestehenden Finanzinstrumente der Gemeinschaftgemäß den geltenden Regeln und Bedingungen unterstützt.

1. Given the priority inherently attached to the establishmentof marine strategies, the implementation of this Directive shallbe supported by existing Community financial instruments inaccordance with applicable rules and conditions.

(2) Die von den Mitgliedstaaten erstellten Programme werdenvon der Europäischen Union im Einklang mit bestehendenFinanzinstrumenten kofinanziert.

2. The programmes drawn up by the Member States shall beco­financed by the EU in accordance with existing financialinstruments.

Artikel 23 Article 23

Überprüfung der Richtlinie Review of this DirectiveDie Kommission überprüft diese Richtlinie bis zum 15. Juli2023 und schlägt gegebenenfalls erforderliche Änderungenvor.

The Commission shall review this Directive by 15 July 2023and shall, where appropriate, propose any necessaryamendments.

KAPITEL V CHAPTER V

SCHLUSSBESTIMMUNGEN FINAL PROVISIONSArtikel 24 Article 24

Technische Anpassungen Technical adaptations(1) Die Anhänge III, IV und V können unter Berücksichtigungder in Artikel 17 Absatz 2 festgelegten Zeiträume für die

1. Annexes III, IV and V may be amended in the light ofscientific and technical progress in accordance with the

Seite 20 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 21: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Überprüfung und Aktualisierung der Meeresstrategien nachdem in Artikel 25 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mitKontrolle im Lichte des wissenschaftlichen und technischenFortschritts geändert werden.

regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3),taking into account the periods for the review and updating ofmarine strategies laid down in Article 17(2).

(2) Nach dem in Artikel 25 Absatz 2 genanntenRegelungsverfahren

2. In accordance with the regulatory procedure referred to inArticle 25(2):

a) können methodische Standards für die Anwendung derAnhänge I, III, IV und V festgelegt werden;

(a) methodological standards may be adopted for theapplication of Annexes I, III, IV and V;

b) können technische Formate für die Übermittlung undVerarbeitung von Daten, einschließlich statistischer undkartografischer Daten, festgelegt werden.

(b) technical formats may be adopted for the purposes oftransmission and processing of data, including statistical andcartographic data.

Artikel 25 Article 25Regelungsausschuss Regulatory Committee

(1) Die Kommission wird von einem Ausschuss unterstützt.  1. The Commission shall be assisted by a committee.(2) Wird auf diesen Absatz Bezug genommen, so gelten dieArtikel 5 und 7 des Beschlusses 1999/468/EG unterBeachtung von dessen Artikel 8.

2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to theprovisions of Article 8 thereof.

Die Frist nach Artikel 5 Absatz 6 des Beschlusses1999/468/EG wird auf drei Monate festgesetzt.

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/ECshall be set at three months.

(3) Wird auf diesen Absatz Bezug genommen, so geltenArtikel 5a Absätze 1 bis 4 und Artikel 7 des Beschlusses1999/468/EG unter Beachtung von dessen Artikel 8.

3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to(4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, havingregard to the provisions of Article 8 thereof.

Artikel 26 Article 26

Umsetzung Transposition(1) Die Mitgliedstaaten erlassen die Rechts­ undVerwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um dieserRichtlinie spätestens am 15. Juli 2010 nachzukommen. Sieübermitteln der Kommission unverzüglich den Wortlaut dieserVorschriften.

1. Member States shall bring into force the laws, regulationsand administrative provisions necessary to comply with thisDirective by 15 July 2010 at the latest. They shall forthwithcommunicate to the Commission the text of those provisions.

Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmensie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis beider amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. DieMitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.

When Member States adopt those measures, they shallcontain a reference to this Directive or shall be accompaniedby such a reference on the occasion of their officialpublication. The methods of making such reference shall belaid down by Member States.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlautder wichtigsten innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, diesie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.

2. Member States shall communicate to the Commission thetexts of the main measures of national law which they adoptin the field covered by this Directive.

(3) Die Mitgliedstaaten ohne Meeresgewässer setzen nur dieVorschriften in Kraft, die erforderlich sind, um die Einhaltungder Artikel 6 und 7 zu gewährleisten.

3. Member States without marine waters shall bring into forceonly those measures which are necessary to ensurecompliance with requirements under Article 6 and Article 7.

Gelten solche Vorschriften bereits kraft einzelstaatlicherRechtsvorschriften, so teilen die betreffenden Mitgliedstaatender Kommission den Wortlaut dieser Vorschriften mit.

Where such measures are already in force in nationallegislation, Member States concerned shall communicate tothe Commission the text of those measures.

Artikel 27 Article 27Inkrafttreten Entry into force

Diese Richtlinie tritt am zwanzigsten Tag nach ihrerVeröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union inKraft.

This Directive shall enter into force on the 20th day followingits publication in the Official Journal of the European Union.

Artikel 28 Article 28

Adressaten AddresseesDiese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. This Directive is addressed to the Member States.

Geschehen zu Straßburg am 17. Juni 2008. Done at Strasbourg, 17 June 2008.

Im Namen des Europäischen Parlaments For the European ParliamentDer Präsident The President

H.­G. Pöttering H.­G. PötteringIm Namen des Rates For the CouncilDer Präsident The President

J. Lenar J. Lenar[1] ABl. C 185 vom 18.8.2006, S. 20. [1] OJ C 185, 18.8.2006, p. 20.

[2] ABl. C 206 vom 29.8.2006, S. 5. [2] OJ C 206, 29.8.2006, p. 5.

Seite 21 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 22: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

[3] Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 14.November 2006 (ABl. C 314 E vom 21.12.2006, S. 86),Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 23. Juli 2007 (ABl. C242 E vom 16.10.2007, S. 11) und Standpunkt desEuropäischen Parlaments vom 11. Dezember 2007 (noch nichtim Amtsblatt veröffentlicht). Beschluss des Rates vom 14. Mai2008.

[3] Opinion of the European Parliament of 14 November 2006(OJ C 314 E, 21.12.2006, p. 86), Council Common Position of23 July 2007 (OJ C 242 E, 16.10.2007, p. 11) and Position ofthe European Parliament of 11 December 2007 (not yetpublished in the Official Journal). Council Decision of 14 May2008.

[4] ABl. L 242 vom 10.9.2002, S. 1. [4] OJ L 242, 10.9.2002, p. 1.[5] ABl. L 206 vom 22.7.1992, S. 7. Zuletzt geändert durchdie Richtlinie 2006/105/EG (ABl. L 363 vom 20.12.2006, S.368).

[5] OJ L 206, 22.7.1992, p. 7. Directive as last amended byDirective 2006/105/EC (OJ L 363, 20.12.2006, p. 368).

[6] ABl. L 103 vom 25.4.1979, S. 1. Zuletzt geändert durchdie Richtlinie 2006/105/EG.

[6] OJ L 103, 25.4.1979, p. 1. Directive as last amended byDirective 2006/105/EC.

[7] ABl. L 309 vom 13.12.1993, S. 1. [7] OJ L 309, 13.12.1993, p. 1.

[8] ABl. L 327 vom 22.12.2000, S. 1. Zuletzt geändert durchdie Richtlinie 2008/32/EG (ABl. L 81 vom 20.3.2008, S. 60).

[8] OJ L 327, 22.12.2000, p. 1. Directive as last amended byDirective 2008/32/EC (OJ L 81, 20.3.2008, p. 60).

[9] ABl. L 179 vom 23.6.1998, S. 1. [9] OJ L 179, 23.6.1998, p. 1.[10] ABl. L 73 vom 16.3.1994, S. 19. [10] OJ L 73, 16.3.1994, p. 19.

[11] ABl. L 104 vom 3.4.1998, S. 1. [11] OJ L 104, 3.4.1998, p. 1.[12] ABl. L 118 vom 19.5.2000, S. 44. [12] OJ L 118, 19.5.2000, p. 44.

[13] ABl. L 240 vom 19.9.1977, S. 1. [13] OJ L 240, 19.9.1977, p. 1.[14] ABl. L 322 vom 14.12.1999, S. 32. [14] OJ L 322, 14.12.1999, p. 32.[15] ABl. L 67 vom 12.3.1983, S. 1. [15] OJ L 67, 12.3.1983, p. 1.

[16] ABl. L 322 vom 14.12.1999, S. 18. [16] OJ L 322, 14.12.1999, p. 18.[17] ABl. L 108 vom 25.4.2007, S. 1. [17] OJ L 108, 25.4.2007, p. 1.

[18] ABl. L 358 vom 31.12.2002, S. 59. Geändert durch dieVerordnung (EG) Nr. 865/2007 (ABl. L 192 vom 24.7.2007, S.1).

[18] OJ L 358, 31.12.2002, p. 59. Regulation as amended byRegulation (EC) No 865/2007 (OJ L 192, 24.7.2007, p. 1).

[19] ABl. C 364 vom 18.12.2000, S. 1. [19] OJ C 364, 18.12.2000, p. 1.

[20] ABl. L 184 vom 17.7.1999, S. 23. Geändert durch denBeschluss 2006/512/EG (ABl. L 200 vom 22.7.2006, S. 11).

[20] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended byDecision 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).

[21] ABl. L 135 vom 30.5.1991, S. 40. Zuletzt geändert durchdie Verordnung (EG) Nr. 1882/2003 des EuropäischenParlaments und des Rates (ABl. L 284 vom 31.10.2003, S. 1).

[21] OJ L 135, 30.5.1991, p. 40. Directive as last amended byRegulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliamentand of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).

[22] ABl. L 64 vom 4.3.2006, S. 37. [22] OJ L 64, 4.3.2006, p. 37.[23] ABl. L 41 vom 14.2.2003, S. 26. [23] OJ L 41, 14.2.2003, p. 26.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ANHANG I ANNEX I

Qualitative Deskriptoren zur Festlegung des gutenUmweltzustands

Qualitative descriptors for determining good environmentalstatus

(gemäß Artikel 3 Nummer 5, Artikel 9 Absätze 1 und 3 sowieArtikel 24)

(referred to in Articles 3(5), 9(1), 9(3) and 24)

1. Die biologische Vielfalt wird erhalten. Die Qualität und dasVorkommen von Lebensräumen sowie die Verbreitung undHäufigkeit der Arten entsprechen den vorherrschendenphysiografischen, geografischen und klimatischenBedingungen.

(1) Biological diversity is maintained. The quality andoccurrence of habitats and the distribution and abundance ofspecies are in line with prevailing physiographic, geographicand climatic conditions.

2. Nicht einheimische Arten, die sich als Folge menschlicherTätigkeiten angesiedelt haben, kommen nur in einem für dieÖkosysteme nicht abträglichen Umfang vor.

(2) Non­indigenous species introduced by human activitiesare at levels that do not adversely alter the ecosystems.

3. Alle kommerziell befischten Fisch­ und Schalentierbeständebefinden sich innerhalb sicherer biologischer Grenzen undweisen eine Alters­ und Größenverteilung der Population auf,die von guter Gesundheit des Bestandes zeugt.

(3) Populations of all commercially exploited fish and shellfishare within safe biological limits, exhibiting a population ageand size distribution that is indicative of a healthy stock.

4. Alle bekannten Bestandteile der Nahrungsnetze der Meereweisen eine normale Häufigkeit und Vielfalt auf und sind aufeinem Niveau, das den langfristigen Bestand der Art sowie dieBeibehaltung ihrer vollen Reproduktionskapazitätgewährleistet.

(4) All elements of the marine food webs, to the extent thatthey are known, occur at normal abundance and diversity andlevels capable of ensuring the long­term abundance of thespecies and the retention of their full reproductive capacity.

5. Die vom Menschen verursachte Eutrophierung ist auf einMinimum reduziert; das betrifft insbesondere deren negativeAuswirkungen wie Verlust der biologischen Vielfalt,

(5) Human­induced eutrophication is minimised, especiallyadverse effects thereof, such as losses in biodiversity,ecosystem degradation, harmful algae blooms and oxygen

Seite 22 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 23: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Verschlechterung des Zustands der Ökosysteme, schädlicheAlgenblüten sowie Sauerstoffmangel in den Wasserschichtennahe dem Meeresgrund.

deficiency in bottom waters.

6. Der Meeresgrund ist in einem Zustand, der gewährleistet,dass die Struktur und die Funktionen der Ökosystemegesichert sind und dass insbesondere benthische Ökosystemekeine nachteiligen Auswirkungen erfahren.

(6) Sea­floor integrity is at a level that ensures that thestructure and functions of the ecosystems are safeguardedand benthic ecosystems, in particular, are not adverselyaffected.

7. Dauerhafte Veränderungen der hydrografischenBedingungen haben keine nachteiligen Auswirkungen auf dieMeeresökosysteme.

(7) Permanent alteration of hydrographical conditions doesnot adversely affect marine ecosystems.

8. Aus den Konzentrationen an Schadstoffen ergibt sich keineVerschmutzungswirkung.

(8) Concentrations of contaminants are at levels not givingrise to pollution effects.

9. Schadstoffe in für den menschlichen Verzehr bestimmtemFisch und anderen Meeresfrüchten überschreiten nicht die imGemeinschaftsrecht oder in anderen einschlägigenRegelungen festgelegten Konzentrationen.

(9) Contaminants in fish and other seafood for humanconsumption do not exceed levels established by Communitylegislation or other relevant standards.

10. Die Eigenschaften und Mengen der Abfälle im Meer habenkeine schädlichen Auswirkungen auf die Küsten­ undMeeresumwelt.

(10) Properties and quantities of marine litter do not causeharm to the coastal and marine environment.

11. Die Einleitung von Energie, einschließlichUnterwasserlärm, bewegt sich in einem Rahmen, der sichnicht nachteilig auf die Meeresumwelt auswirkt.

(11) Introduction of energy, including underwater noise, is atlevels that do not adversely affect the marine environment.

Zur Festlegung der Merkmale eines guten Umweltzustands ineiner Meeresregion oder ­unterregion gemäß Artikel 9 Absatz1 prüfen die Mitgliedstaaten alle in diesem Anhang genanntenqualitativen Deskriptoren, um diejenigen Deskriptoren zuermitteln, die für die Beschreibung des guten Umweltzustandsfür die betreffende Meeresregion oder ­unterregion zuverwenden sind. Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass dieVerwendung eines oder mehrerer dieser Deskriptoren nichtangebracht ist, so gibt er der Kommission im Rahmen derMitteilung nach Artikel 9 Absatz 2 eine Begründung.

To determine the characteristics of good environmental statusin a marine region or subregion as provided for in Article 9(1),Member States shall consider each of the qualitativedescriptors listed in this Annex in order to identify thosedescriptors which are to be used to determine goodenvironmental status for that marine region or subregion.When a Member State considers that it is not appropriate touse one or more of those descriptors, it shall provide theCommission with a justification in the framework of thenotification made pursuant to Article 9(2).

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ANHANG II ANNEX II

Zuständige Stellen Competent authorities(im Sinne von Artikel 7 Absatz 1) (referred to in Article 7(1))

1. Name und Anschrift der zuständigen Stelle(n): offizielle(r)Name/Anschrift der benannten zuständigen Stelle(n).

(1) Name and address of the competent authority orauthorities — the official name and address of the competentauthority or authorities identified.

2. Rechtlicher Status der zuständigen Stelle(n): kurzeBeschreibung des rechtlichen Status der zuständigen Stelle(n).

(2) Legal status of the competent authority or authorities — abrief description of the legal status of the competentauthority, or authorities.

3. Zuständigkeiten: kurze Beschreibung der rechtlichen undadministrativen Zuständigkeiten der zuständigen Stelle(n)sowie ihrer Rolle in Bezug auf die betreffendenMeeresgewässer.

(3) Responsibilities — a brief description of the legal andadministrative responsibilities of the competent authority orauthorities, and of its role in relation to the marine watersconcerned.

4. Mitglieder: Wenn die zuständige Stelle die Tätigkeitenanderer zuständiger Stellen koordiniert, ist eine Liste dieseranderen Stellen sowie eine Übersicht über die zuKoordinierungszwecken etablierten institutionellenBeziehungen vorzulegen.

(4) Membership — when the competent authority orauthorities acts as a coordinating body for other competentauthorities, a list of these is required together with asummary of the institutional relationships established in orderto ensure coordination.

5. Regionale oder unterregionale Koordinierung:Zusammenfassung der Verfahren zur Gewährleistung derKoordinierung zwischen den Mitgliedstaaten, derenMeeresgewässer in der gleichen Meeresregion oder ­unterregion liegen.

(5) Regional or subregional coordination — a summary isrequired of the mechanisms established in order to ensurecoordination between the Member States whose marinewaters fall within the same marine region or subregion.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ANHANG III ANNEX III

Indikative Listen von Merkmalen, Belastungen undAuswirkungen

Indicative lists of characteristics, pressures and impacts

(im Sinne von Artikel 8 Absatz 1, Artikel 9 Absätze 1 und 3,Artikel 10 Absatz 1, Artikel 11 Absatz 1 und Artikel 24)

(referred to in Articles 8(1), 9(1), 9(3), 10(1), 11(1) and 24)

Tabelle 1 Table 1

Merkmale Characteristics

Seite 23 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 24: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Physikalische und chemische Merkmale | Topografie undBathymetrie des Meeresgrundes;jährliches undjahreszeitliches Temperaturprofil und Eisbedeckung,Strömungsgeschwindigkeit, Auftriebsphänomene,Wellenexposition, Durchmischungseigenschaften, Trübung,Verweildauer;räumliche und zeitliche Verteilung derSalinität;räumliche und zeitliche Verteilung von Nährstoffen(gelöster anorganischer Stickstoff — DIN, Gesamtstickstoff —TN, Orthophosphat — DIP, Gesamtphosphor — TP, Summeorganischen Kohlenstoffs — TOC) und Sauerstoff;Profile despH­Werts und des CO2­Partialdrucks (pCO2) odervergleichbare Informationen zur Messung der Versauerungdes Meeres. |

Physical and chemical features | Topography and bathymetryof the seabed,annual and seasonal temperature regime andice cover, current velocity, upwelling, wave exposure, mixingcharacteristics, turbidity, residence time,spatial and temporaldistribution of salinity,spatial and temporal distribution ofnutrients (DIN, TN, DIP, TP, TOC) and oxygen,pH, pCO2profiles or equivalent information used to measure marineacidification. |

Biotoptypen | vorherrschende(r) Biotoptyp(en) desMeeresgrundes und der Wassersäule mit Beschreibung dercharakteristischen physikalischen und chemischen Merkmalewie Tiefe, Wassertemperaturregime, Strömungsverhältnisseund andere Wasserbewegungen, Salinität, Struktur undSubstratzusammensetzung des Meeresgrundes;Ermittlungund Kartierung besonderer Biotoptypen, insbesondere der imGemeinschaftsrecht (Habitatrichtlinie undVogelschutzrichtlinie) oder in internationalen Übereinkommenals in wissenschaftlicher Hinsicht oder in Bezug auf diebiologische Vielfalt von besonderem Interesse anerkanntenbzw. genannten Lebensraumtypen;Biotope in Gebieten, dieaufgrund ihrer Merkmale, geografischen Lage oderstrategischen Bedeutung besonders zu erwähnen sind.Hierunter können Gebiete fallen, die einer starken oderspezifischen Belastung ausgesetzt sind oder einer besonderenSchutzregelung bedürfen. |

Habitat types | The predominant seabed and water columnhabitat type(s) with a description of the characteristic physicaland chemical features, such as depth, water temperatureregime, currents and other water movements, salinity,structure and substrata composition of theseabed,identification and mapping of special habitat types,especially those recognised or identified under Communitylegislation (the Habitats Directive and the Birds Directive) orinternational conventions as being of special scientific orbiodiversity interest,habitats in areas which by virtue of theircharacteristics, location or strategic importance merit aparticular reference. This may include areas subject to intenseor specific pressures or areas which merit a specific protectionregime. |

Biologische Merkmale | Beschreibung der biologischenGemeinschaften der vorherrschenden Lebensräume amMeeresgrund und in der Wassersäule. Dies umfasstInformationen über die Phytoplankton­ undZooplanktongemeinschaften einschließlich der Arten und derjahreszeitlichen und geografischen Variabilität;Informationenüber Angiospermen, Makroalgen und die Wirbellosen desMeeresgrundes einschließlich Artenzusammensetzungen,Biomasse und jährliche/jahreszeitlicheVariabilität;Informationen über den Aufbau derFischpopulationen, unter anderem Häufigkeit, Verbreitungund Alters­/Größenstruktur;Beschreibung derPopulationsdynamik, des natürlichen und tatsächlichenVerbreitungsraums und des Zustands der Meeressäuger­ undReptilienarten in der Meeresregion bzw. ­unterregion;Beschreibung der Populationsdynamik, desnatürlichen und tatsächlichen Verbreitungsraums und desZustands der Seevogelarten in der Meeresregion bzw. ­unterregion.Beschreibung der Populationsdynamik, desnatürlichen und tatsächlichen Verbreitungsraums und desZustands der anderen Arten in der Meeresregion oder ­unterregion, die unter das Gemeinschaftsrecht oder unterinternationale Übereinkommen fallen;Verzeichnis deszeitlichen Vorkommens, der Reichhaltigkeit und derräumlichen Verteilung nicht einheimischer (exotischer) Artenin der Meeresregion oder ­unterregion bzw. gegebenenfallsgenetisch unterschiedlicher Formen einheimischer Arten inder Meeresregion oder ­unterregion. |

Biological features | A description of the biologicalcommunities associated with the predominant seabed andwater column habitats. This would include information on thephytoplankton and zooplankton communities, including thespecies and seasonal and geographical variability,informationon angiosperms, macro­algae and invertebrate bottom fauna,including species composition, biomass and annual/seasonalvariability,information on the structure of fish populations,including the abundance, distribution and age/size structureof the populations,a description of the population dynamics,natural and actual range and status of species of marinemammals and reptiles occurring in the marine region orsubregion,a description of the population dynamics, naturaland actual range and status of species of seabirds occurringin the marine region or subregion,a description of thepopulation dynamics, natural and actual range and status ofother species occurring in the marine region or subregionwhich are the subject of Community legislation orinternational agreements,an inventory of the temporaloccurrence, abundance and spatial distribution of non­indigenous, exotic species or, where relevant, geneticallydistinct forms of native species, which are present in themarine region or subregion. |

Sonstige Merkmale | Zustandsbeschreibung bezüglichChemikalien, einschließlich Problemchemikalien,Sedimentkontamination, Belastungsschwerpunkten (hotspots), gesundheitlicher Fragen und Kontamination von Biota(insbesondere von Biota, die zum menschlichen Verzehrbestimmt sind);Beschreibung sonstiger Merkmale, die für dieMeeresregion bzw. ­unterregion typisch oder spezifisch sind. |

Other features | A description of the situation with regard tochemicals, including chemicals giving rise to concern,sediment contamination, hotspots, health issues andcontamination of biota (especially biota meant for humanconsumption),a description of any other features orcharacteristics typical of or specific to the marine region orsubregion. |

Tabelle 2 Table 2

Belastungen und Auswirkungen Pressures and impacts

Seite 24 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 25: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Physischer Verlust | vollständiges Bedecken (z. B. durch vomMenschen geschaffene Strukturen, Ablagerung vonBaggergut);Versiegelung (z. B. durch dauerhafte Bauwerke). |

Physical loss | Smothering (e.g. by man­made structures,disposal of dredge spoil),sealing (e.g. by permanentconstructions). |

Physische Schädigung | Veränderung der Verschlickung (z. B.durch Mündungen von Rohrleitungen, verstärkten Abfluss,Baggerarbeiten/Ablagerungen von Baggergut);Abschürfung(z. B. Auswirkungen auf den Meeresgrund durch kommerzielleFischerei, durch Boote und Ankern);selektive Entnahme (z. B.durch Erforschung und Ausbeutung lebender undnichtlebender Ressourcen des Meeresgrundes und desUntergrundes). |

Physical damage | Changes in siltation (e.g. by outfalls,increased run­off, dredging/disposal of dredge spoil),abrasion(e.g. impact on the seabed of commercial fishing, boating,anchoring),selective extraction (e.g. exploration andexploitation of living and non­living resources on seabed andsubsoil). |

Sonstige physikalische Störungen | Unterwasserlärm (z. B.durch Seefahrzeuge, akustische Unterwassergeräte);Abfälleim Meer. |

Other physical disturbance | Underwater noise (e.g. fromshipping, underwater acoustic equipment),marine litter. |

Interferenzen mit hydrologischen Prozessen | signifikanteVeränderungen des Temperaturprofils (z. B. durchEinleitungen von Kraftwerken);signifikante Veränderungendes Salinitätsprofils (z. B. durch Bauten, dieWasserbewegungen behindern, Wasserentnahme). |

Interference with hydrological processes | Significant changesin thermal regime (e.g. by outfalls from powerstations),significant changes in salinity regime (e.g. byconstructions impeding water movements, water abstraction).|

Kontamination durch gefährliche Stoffe | Eintrag synthetischerVerbindungen (z. B. prioritäre Stoffe im Sinne der Richtlinie2000/60/EG, die für die Meeresumwelt relevant sind, wiePestizide, Bewuchshemmer, Arzneimittel, z. B. durch Verlusteaus diffusen Quellen, Verschmutzung durch Schiffe,atmosphärische Deposition sowie biologisch aktiveStoffe);Eintrag nicht synthetischer Stoffe und Verbindungen(z. B. Schwermetalle, Kohlenwasserstoffe, z. B. durchVerschmutzungen durch Schiffe sowie die Erforschung undAusbeutung von Öl­, Gas­ und Erzvorkommen,atmosphärische Deposition, Einträge aus Flüssen);Eintrag vonRadionukliden. |

Contamination by hazardous substances | Introduction ofsynthetic compounds (e.g. priority substances under Directive2000/60/EC which are relevant for the marine environmentsuch as pesticides, antifoulants, pharmaceuticals, resulting,for example, from losses from diffuse sources, pollution byships, atmospheric deposition and biologically activesubstances),introduction of non­synthetic substances andcompounds (e.g. heavy metals, hydrocarbons, resulting, forexample, from pollution by ships and oil, gas and mineralexploration and exploitation, atmospheric deposition, riverineinputs),introduction of radio­nuclides. |

Systematische und/oder absichtliche Freisetzung von Stoffen |Eintrag anderer fester, flüssiger oder gasförmiger Stoffe inMeeresgewässer infolge systematischer und/oder absichtlicherFreisetzung in die Meeresumwelt, die nach anderenVorschriften des Gemeinschaftsrechts und/oderinternationalen Übereinkommen zulässig ist. |

Systematic and/or intentional release of substances |Introduction of other substances, whether solid, liquid or gas,in marine waters, resulting from their systematic and/orintentional release into the marine environment, as permittedin accordance with other Community legislation and/orinternational conventions. |

Anreicherung mit Nährstoffen und organischem Material |Einträge von Düngemitteln und anderen stickstoff­ undphosphorhaltigen Stoffen (z. B. aus Punktquellen oderdiffusen Quellen einschließlich Landwirtschaft, Aquakultur,atmosphärische Deposition);Eintrag organischen Materials (z.B. aus Abwasserkanälen, Aquakultur im Meer, Einträge ausFlüssen). |

Nutrient and organic matter enrichment | Inputs of fertilisersand other nitrogen — and phosphorus­rich substances (e.g.from point and diffuse sources, including agriculture,aquaculture, atmospheric deposition),inputs of organic matter(e.g. sewers, mariculture, riverine inputs). |

Biologische Störungen | Eintrag mikrobiellerPathogene;Vorkommen nicht einheimischer Arten undUmsiedlungen;selektive Entnahme von Arten, einschließlichanfallender Beifänge (z. B. durch kommerzielle Fischerei undSportfischerei). |

Biological disturbance | Introduction of microbialpathogens,introduction of non­indigenous species andtranslocations,selective extraction of species, includingincidental non­target catches (e.g. by commercial andrecreational fishing). |

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ANHANG IV ANNEX IV

Indikative Liste von Merkmalen, die bei der Festlegung vonUmweltzielen berücksichtigt werden müssen

Indicative list of characteristics to be taken into account forsetting environmental targets

(im Sinne von Artikel 10 Absatz 1 und Artikel 24) (referred to in Articles 10(1) and 24)

1. Angemessene Abdeckung der Elemente, die dieMeeresgewässer unter der Souveränität oder denHoheitsbefugnissen von Mitgliedstaaten innerhalb einerMeeresregion oder ­unterregion kennzeichnen.

(1) Adequate coverage of the elements characterising marinewaters under the sovereignty or jurisdiction of Member Stateswithin a marine region or subregion.

2. Notwendigkeit, a) anhand der Definition des gutenUmweltzustands Ziele festzulegen, die den gewünschtenGegebenheiten entsprechen, b) messbare Ziele undentsprechende Indikatoren festzulegen, die eineÜberwachung und Bewertung ermöglichen, und c) operativeZiele festzulegen, die sich auf konkreteDurchführungsmaßnahmen zur Erreichung der Ziele beziehen.

(2) Need to set (a) targets establishing desired conditionsbased on the definition of good environmental status; (b)measurable targets and associated indicators that allow formonitoring and assessment; and (c) operational targetsrelating to concrete implementation measures to support theirachievement.

3. Beschreibung des zu erreichenden bzw. zu erhaltenden (3) Specification of environmental status to be achieved or

Seite 25 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 26: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Umweltzustands und Umschreibung dieses Umweltzustands inForm von messbaren Eigenschaften der Elemente, die dieGewässer eines Mitgliedstaats in einer Meeresregion oder ­unterregion kennzeichnen.

maintained and formulation of that status in terms ofmeasurable properties of the elements characterising themarine waters of a Member State within a marine region orsubregion.

4. Kohärenz der Ziele; keine Zielkonflikte. (4) Consistency of the set of targets; absence of conflictsbetween them.

5. Darstellung der für die Erreichung der Ziele erforderlichenRessourcen.

(5) Specification of the resources needed for the achievementof targets.

6. Formulierung der Ziele, einschließlich möglicherZwischenziele, mit Zeitvorgaben für ihre Erfüllung.

(6) Formulation of targets, including possible interim targets,with a timescale for their achievement.

7. Beschreibung von Indikatoren zur Überwachung derFortschritte und als Anhaltspunkt für Entscheidungen in Bezugauf die Erreichung von Zielen.

(7) Specification of indicators intended to monitor progressand guide management decisions with a view to achievingtargets.

8. Gegebenenfalls Festlegung von Referenzpunkten (Ziel­ undGrenzreferenzpunkten).

(8) Where appropriate, specification of reference points(target and limit reference points).

9. Gebührende Berücksichtigung sozialer und wirtschaftlicherBelange bei der Festlegung der Ziele.

(9) Due consideration of social and economic concerns in thesetting of targets.

10. Prüfung der Umweltziele, der zugehörigen Indikatorenund der Ziel­ und Grenzreferenzpunkte, die angesichts der inArtikel 1 festgelegten umweltpolitischen Gesamtzieleentwickelt worden sind, um ermitteln zu können, ob dieErreichung der Einzelziele dazu führen würde, dass innerhalbeiner Meeresregion die Meeresgewässer unter derSouveränität oder den Hoheitsbefugnissen vonMitgliedstaaten zu dem gewünschten Zustand gelangen.

(10) Examination of the set of environmental targets,associated indicators and limit and target reference pointsdeveloped in light of the environmental objectives laid downin Article 1, in order to assess whether the achievement ofthe targets would lead the marine waters falling under thesovereignty or jurisdiction of Member States within a marineregion to a status matching them.

11. Vereinbarkeit der Einzelziele mit Zielen, zu denen sich dieGemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten in einschlägigeninternationalen und regionalen Übereinkommen verpflichtethaben; hierbei werden diejenigen Ziele zugrunde gelegt, dieim Hinblick auf die Verwirklichung der in Artikel 1 festgelegtenumweltpolitischen Gesamtziele für die betreffendeMeeresregion bzw. ­unterregion die größte Relevanz besitzen.

(11) Compatibility of targets with objectives to which theCommunity and its Member States have committedthemselves under relevant international and regionalagreements, making use of those that are most relevant forthe marine region or subregion concerned with a view toachieving the environmental objectives laid down in Article 1.

12. Nach Zusammenstellung der Gesamtheit von Einzelzielenund Indikatoren sind diese unter dem Blickwinkel der inArtikel 1 festgelegten umweltpolitischen Gesamtzielegemeinsam daraufhin zu prüfen, ob die Erreichung derEinzelziele dazu führen würde, dass die Meeresumwelt zudem gewünschten Zustand gelangt.

(12) When the set of targets and indicators has beenassembled, they should be examined together relative to theenvironmental objectives laid down in Article 1 to assesswhether the achievement of the targets would lead themarine environment to a status matching them.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ANHANG V ANNEX V

Überwachungsprogramme Monitoring programmes(im Sinne von Artikel 11 Absatz 1 und Artikel 24) (referred to in Articles 11(1) and 24)

In diesem Zusammenhang ist Folgendes erforderlich: (1) Need to provide information for an assessment of theenvironmental status and for an estimate of the distancefrom, and progress towards, good environmental status inaccordance with Annex III and with the criteria andmethodological standards to be defined pursuant to Article 9(3).

1. Übermittlung von Informationen für eine Bewertung desUmweltzustands sowie zur Abschätzung der nochverbleibenden Aufgaben und der bereits erzielten Fortschritteim Hinblick auf den guten Umweltzustand, der anhand vonAnhang III und der gemäß Artikel 9 Absatz 3 festgelegtenKriterien und methodischen Standards definiert worden ist.

(2) Need to ensure the generation of information enabling theidentification of suitable indicators for the environmentaltargets provided for in Article 10.

2. Gewinnung von Informationen, anhand deren sichgeeignete Indikatoren für die Umweltziele im Sinne vonArtikel 10 festlegen lassen.

(3) Need to ensure the generation of information allowing theassessment of the impact of the measures referred to inArticle 13.

3. Gewinnung von Informationen, anhand deren sich dieFolgen der Maßnahmen im Sinne von Artikel 13 abschätzenlassen.

(4) Need to include activities to identify the cause of thechange and hence the possible corrective measures thatwould need to be taken to restore the good environmentalstatus, when deviations from the desired status range havebeen identified.

4. Bestimmung der Ursache der Veränderungen und dermöglichen Abhilfemaßnahmen, die zur Wiederherstellung desguten Umweltzustands ergriffen werden müssten, falls

(5) Need to provide information on chemical contaminants inspecies for human consumption from commercial fishingareas.

Seite 26 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 27: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

Abweichungen vom gewünschten Zustand festgestellt wordensind.5. Angaben über chemische Schadstoffe in für denmenschlichen Verzehr bestimmten Arten ausHandelsfischereigebieten.

(6) Need to include activities to confirm that the correctivemeasures deliver the desired changes and not any unwantedside effects.

6. Prüfung, ob die Abhilfemaßnahmen zu den gewünschtenVeränderungen und nicht zu unerwünschten Nebenwirkungenführen.

(7) Need to aggregate the information on the basis of marineregions or subregions in accordance with Article 4.

7. Bereitstellung aggregierter Informationen über eine ganzeMeeresregion oder ­unterregion im Sinne von Artikel 4.

(8) Need to ensure comparability of assessment approachesand methods within and between marine regions and/orsubregions.

8. Vergleichbarkeit der Ansätze und Verfahren für dieBewertung innerhalb der Meeresregionen und/oder ­unterregionen und zwischen ihnen.

(9) Need to develop technical specifications and standardisedmethods for monitoring at Community level, so as to allowcomparability of information.

9. Entwicklung technischer Spezifikationen undstandardisierter Überwachungsverfahren aufGemeinschaftsebene, damit ein Vergleich der Informationenmöglich ist.

(10) Need to ensure, as far as possible, compatibility withexisting programmes developed at regional and internationallevel with a view to fostering consistency between theseprogrammes and avoiding duplication of effort, making use ofthose monitoring guidelines that are the most relevant for themarine region or subregion concerned.

10. Gewährleistung größtmöglicher Vereinbarkeit mitbestehenden Programmen auf regionaler und internationalerEbene mit dem Ziel einer optimalen Kohärenz zwischendiesen Programmen und zur Vermeidung von Doppelarbeit,wobei diejenigen Überwachungsleitlinien zugrunde gelegtwerden, die für die betreffende Meeresregion oder ­unterregion die größte Relevanz besitzen.

(11) Need to include, as part of the initial assessmentprovided for in Article 8, an assessment of major changes inthe environmental conditions as well as, where necessary,new and emerging issues.

11. Als Teil der in Artikel 8 genannten AnfangsbewertungBewertung der wichtigsten Veränderungen derUmweltbedingungen sowie bei Bedarf Aufnahme neuer undsich abzeichnender Fragestellungen.

(12) Need to address, as part of the initial assessmentprovided for in Article 8, the relevant elements listed in AnnexIII including their natural variability and to evaluate thetrends towards the achievement of the environmental targetslaid down pursuant to Article 10(1), using, as appropriate, theindicators established and their limit or target referencepoints.

12. Als Teil der in Artikel 8 genannten AnfangsbewertungBehandlung der in Anhang III aufgeführten einschlägigenElemente, einschließlich ihrer natürlichen Variabilität, sowieBewertung der Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung dergemäß Artikel 10 Absatz 1 festgelegten Umweltziele, wofürgegebenenfalls die festgelegten Indikatoren und deren Grenz­bzw. Zielreferenzpunkte heranzuziehen sind.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ANNEX VIANHANG VI Programmes of measures

Maßnahmenprogramme (referred to in Articles 13(1) and 24)(im Sinne von Artikel 13 Absatz 1 und Artikel 24) (1) Input controls: management measures that influence the

amount of a human activity that is permitted.1. Einwirkungssteuerung: Managementmaßnahmen, die denzulässigen Umfang einer menschlichen Tätigkeit beeinflussen.

(2) Output controls: management measures that influence thedegree of perturbation of an ecosystem component that ispermitted.

2. Ergebnissteuerung: Managementmaßnahmen, die daszulässige Ausmaß der Störung einer Komponente desÖkosystems beeinflussen.

(3) Spatial and temporal distribution controls: managementmeasures that influence where and when an activity isallowed to occur.

3. Steuerung der räumlichen und zeitlichen Verteilung:Managementmaßnahmen, die beeinflussen, wo und wanneine Tätigkeit erfolgen darf.

(4) Management coordination measures: tools to ensure thatmanagement is coordinated.

4. Managementkoordinierungsmaßnahmen: Instrumente, mitdenen sichergestellt wird, dass die Managementmaßnahmenkoordiniert werden.

(5) Measures to improve the traceability, where feasible, ofmarine pollution.

5. Maßnahmen zur Verbesserung der Rückverfolgbarkeit vonMeeresverunreinigungen, sofern möglich.

(6) Economic incentives: management measures which makeit in the economic interest of those using the marineecosystems to act in ways which help to achieve the goodenvironmental status objective.

6. Wirtschaftliche Anreize: Managementmaßnahmen, die dazuführen, dass diejenigen, die die Meeresökosysteme nutzen,ein wirtschaftliches Interesse daran haben, durch ihr Handelnzur Erreichung des Ziels des guten Umweltzustands

(7) Mitigation and remediation tools: management toolswhich guide human activities to restore damaged componentsof marine ecosystems.

Seite 27 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...

Page 28: Zweisprachige€Anzeige · auf€Vorschlag€der€Kommission, Having€regard€to€the€proposal€from€the€Commission, nach€Stellungnahme€des€Europäischen€Wirtschafts€und

nach oben

beizutragen.7. Mittel zur Schadensbegrenzung und Sanierung:Managementinstrumente zur Steuerung menschlicherTätigkeiten zur Wiederherstellung geschädigter Komponentenvon Meeresökosystemen.

(8) Communication, stakeholder involvement and raisingpublic awareness.

8. Kommunikation, Einbeziehung der Interessengruppen undSchärfung des Bewusstseins der Öffentlichkeit.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

Verwaltet vom Amt für Veröffentlichungen

Seite 28 von 28EUR­Lex ­ Einfache Suche

16.2.2010http://eur­lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,en&lng2=bg,cs,da,de,e...