Autonome Provinz BozenAssessorat für Gesundheits- und Sozialwesen
Provincia Autonoma di Bolzano Assessorato alla Sanità e Politiche Sociali
Neuordnung des Südtiroler GesundheitswesensRiordino del Sistema Sanitario Altoatesino
Autonome Provinz BozenAssessorat für Gesundheits- und Sozialwesen
Provincia Autonoma di Bolzano Assessorato alla Sanità e Politiche Sociali
Neuordnung des Südtiroler GesundheitswesensRiordino del Sistema Sanitario Altoatesino
Bozen, 20. Jänner 2006
2
Die europäischen Entwicklungen im Gesundheitswesen machen auch in Salurn und am Brenner nicht halt!
Wir wollen aber weder eine Reduzierung des medizinischen Angebots, noch eine Schließung von Krankenhäusern!
Gli sviluppo sanitari in ambito europeo non si fermano neanche a Salorno e al Brennero!
Noi non vogliamo nè una riduzione delle prestazioni mediche, nè la chiusura degli ospedali!
Die wichtigsten Maßnahmen für ein modernes Südtiroler Gesundheitswesen
Le misure più importanti per un Servizio Sanitario Altoatesino moderno
3
Schaffung eines Südtiroler Sanitätsbetriebes
Erhaltung eines öffentlichen und flächendeckenden Gesundheitswesens - keine Zwei-Klassen-Medizin
Bildung eines landesweiten Netzwerkes aller öffentlichen Krankenhäuser
Steigerung der Qualität, Effizienz und Wirtschaftlichkeit
Schlanke, effiziente Verwaltung und Stärkung der lokalen Wirtschaftskreisläufe
Kontinuierliche Abstimmung der Maßnahmen mit den Gewerkschaften
Realizzazione di un‘Azienda sanitaria unica
Mantenimento di un sistema sanitario pubblico e periferico – no ad una medicina a due classi
Creazione di una rete provinciale di tutti gli ospedali pubblici
Aumento della qualità, efficienza ed economicità
Amministrazione snella, efficiente e rafforzamento delle cooperazioni economiche locali
Continuo coinvolgimento dei sindacati
4
Schrittweise Umsetzung des Südtiroler Sanitätsbetriebes
Einbeziehung von Experten der Sanitätsbetriebe und des Assessorates
Begleitung durch international erfahrene Beratungsagentur Ernst&Young.
Wichtigste Maßnahmen:
Vorbereitung der gesetzlichen Regelung für den Südtiroler Sanitätsbetrieb.
Erarbeitung der organisatorischen Struktur
Vereinheitlichung Prozesse und Abläufe
Starke Autonomie für Gesundheitsbetriebe
1. Jänner 2007 Südtiroler Sanitätsbetrieb ist operativ.
Umsetzung/Implementazione
Implementazione graduale dell‘Azienda sanitaria altoatesina
Affiancamento di una agenzia esperta in campo internazionale Ernst&Young.
Coinvolgimento di esperti delle Aziende sanitarie e dell‘Assessorato
Provvedimenti importanti:
Preparazione della normativa giuridica per l‘Azienda sanitaria altoatesina
Elaborazione della struttura organizzativa
Unificazione dei processi
Forte autonomia delle strutture sanitarie
Dal 1 gennaio 2007 l‘Azienda dovrà essere operativa.
5
Setzt sich aus wichtigen Vertretern der für das Projekt relevanten Interessensgruppen zusammen.
Trägt die Verantwortung für die Überwachung der im Rahmen des Projektes getätigten Arbeitsschritte und muss vor allem gewährleisten, dass die unterschiedlichen Tätigkeiten aufeinander abgestimmt sind.
Trifft sich einmal monatlich und setzt die Arbeitsweise und die terminlichen Rahmenbedingungen in enger Zusammenarbeit mit der Projektgruppe fest. Weiters bestimmt sie die Projektleitlinien für die gemeinsam definierten Schlüsselbereiche.
Genehmigt die Zwischenberichte aller Projekttätigkeiten.
Begutachtet die Ergebnisse der verschiedenen Projektphasen sowie die Endergebnisse desselben.
Steuerungsgruppe/ comitato guida
•È composta dai componenti dei gruppi più importanti per il progetto•Ha la responsabilità della sorveglianza del complesso degli interventi realizzati nell’ambito del progetto e soprattutto di garantire l’integrazione e la complementarietà delle azioni messe in atto;•- Si riunisce una volta al mese con l’obiettivo di validare gli appositi stati di avanzamento lavoro (S.A.L.) in stretta collaborazione con il Gruppo di Progetto;•- Fornisce le Linee guida progettuali su alcune tematiche “chiave”;
•- Valida i reporting periodici di avanzamento di tutte le attività di progetto;
•- Valida i risultati delle diverse fasi del progetto, nonché i risultati finali dello stesso;
6
Steuerungsgruppe
• Dr. Paolo Spolaore (Abteilungsdirektor Sanität)
• Dr. Paolo Lanzinger (Generaldirektor SB-Bozen)
• Dr. Andreas Fabi (Generaldirektor SB-Meran)
• Dr. Siegfried Gatscher (Generaldirektor SB-Brixen)
• Dr. Hans Willeit (Generaldirektor SB-Bruneck)
• Prof. Gottfried Tappeiner (Experte Organisation)
• Dr. Oswald Mayr (Experte Medizin)
• Dr. Renzo Corazzola (Experte Verwaltung)
• Dr. Alessandro Amaduzzi (Experte Verwaltung)
• Dr. Bruno Piazza (Experte Verwaltung)
• Dr. Andreas von Lutterotti (Präsident Ärztekammer)
• Dr. Giulio Donazzan (Vizepräsident Ärztekammer)
• Gundula Gröber (Präsidentin Krankenpflegerverband)
• Dr. Stephan Deflorian (Vertreter TILAK)
• Dr. Arnold Schuler (Präsident Rat der Gemeinden)
• Dr. Oswald Schiefer (Sprecher Bezirksgemeinschaften)
Auftraggeber
• Landesrat Dr. Richard Theiner
• Ressortdirektor Dr. Florian Zerzer
Steuerungsgruppe
7
Garantiert die operative Umsetzung der von der Steuerungsgruppe getroffenen Entscheidungen und übernimmt die Koordination aller notwendigen Schritte.
Berichtet an die Steuerungsgruppe.
Verantwortlich für die Arbeitsplanung der Arbeitsgruppen.
Trägt die Verantwortung für die Überwachung aller gesetzten Maßnahmen und für die Handlungen aller involvierten Projektakteure. Sie gewährleistet die ständige Überprüfung der Arbeitsfortschritte und kontrolliert die strategisch entscheidenden Bereiche.
Projektmanagementgruppe/gruppo di progetto
• Garantisce l’implementazione delle decisioni prese dal comitato guida ed il coordinamento di tutte le necessarie attività;
• Relaziona al Comitato guida sull’andamento dei lavori;
• È responsabile della pianificazione degli interventi dei gruppi di lavoro;
• Ha la responsabilità del monitoraggio generale delle attività e della supervisione sul lavoro degli attori coinvolti nel progetto;
• Garantisce il continuo controllo dell’avanzamento delle attività e controlla gli ambiti operativi strategici;
• prende parte in veste di consulente alle riunioni del Comitato guida;
8
Steuerungsgruppe
Projektmanagementgruppe• Albert Tschager (Leitung)• Barbara Caggeggi (Assessorat)• Sabrina Stacchetti (Assessorat)• Agentur Ernst&Young
• 4 Sanitätsdirektoren• 4 Verwaltungsdirektoren• 4 Pflegedirektoren• Leiter der jeweiligen Arbeitsgruppen
Auftraggeber
• Landesrat Dr. Richard Theiner
• Ressortdirektor Dr. Florian Zerzer
berichten laufend
über den Fortgang der Arbeiten
nehmen ohne Stimmrecht an den Sitzungen der Steuerungsgruppe teil
Projektmanagementgruppe
9
Führen die Projekttätigkeiten aus, die im Rahmen des Arbeitsprogrammes aufgrund der von der Projektmanagementgruppe aufgezeigten Bereiche vorgesehen sind.
Geleitet von Experten der Sanitätsbetriebe und/oder des Assessorates. Sie sind dem Projektleiter unterstellt und liefern der Projektmanagementgruppe alle notwendigen Informationen für die Umsetzung und Überprüfung des Projektes.
Die Teilprojektgruppen bestehen aus Vertretern der:
- Landesverwaltung
- Sanitätsbetriebe
- Agentur Ernst&Young.
Arbeitsgruppen
10
ProjektmanagementgruppeSteuerungsgruppe
Mehrere fachliche Teilprojekte (z. B. Gesetzesnovellen, Personal, …)
AuftraggeberLandesrat Dr. Richard Theiner
Ressortdirektor Dr. Florian Zerzer
AuftraggeberLandesrat Dr. Richard Theiner
Ressortdirektor Dr. Florian Zerzer
Arbeitsgruppen
Umsetzung
11
Il Piano di implementazione 2006 è stato elaborato in modo tale da supportare la Provincia Autonoma di Bolzano nella gestione, in primis, delle criticità di carattere legislativo e organizzativo e poi quelle di carattere gestionale e operativo.
Al fine di garantire lo start-up della nuova Azienda agli inizi del 2007 risulta prioritario arrivare in tempi brevi alla costituzione della stessa, per poi sviluppare, in un secondo momento, i nuovi processi e meccanismi operativi di funzionamento.
MACROATTIVITA’ PROGETTUALI
•Presentazione e avvio del Progetto;
•Il Riordino legislativo ed organizzativo del Sistema Sanitario Provinciale:- Processo di cambiamento legislativo e definizione del nuovo modello organizzativo;- Costituzione giuridica dell’Azienda Sanitaria Unica Alto-Atesina;- Cessazione delle attuali Aziende Sanitarie;
•Progettazione e avvio del nuovo modello di funzionamento dell’Azienda Unica Alto-Atesina;
•Project management.
Proposta di Piano di implementazione 2006 (1/3)
12
Proposta di Piano di implementazione 2006 (2/3)
Definizione modello organizzativo e
legislativo
Gestione iter
legislativo
Change Manage
ment
Start-up Azienda Unica
13
La struttura logica proposta prevede l’articolazione del progetto rispetto a due tipologie di servizi, il Project management e assistenza al Change management
Le attività finalizzate alla gestione del cambiamento saranno quelle più articolate e oggetto di frequenti revisioni e aggiustamenti, finalizzati a definire una più efficace pianificazione degli interventi. Per tale motivo l’approccio proposto prevede interventi “consulenziali” mirati negli ambiti specialistici interessati dal cambiamento.
PROJECT MANAGEMENT
Definizione del nuovo modello organizzativo e
del sistemadi finanziamento
- Organizzazione della
struttura di governo
del cambiamento
Definizione del Piano di azione
INTERVENTI DI ANALISI IN AMBITI SPECIALISTICI
PRE-DEFINITI
Definizione del Piano di
implementazione e del calendario attività
di dettaglio
Approvvigionamenti
Risorse umane
Sistema contabile edi controllo
Sistemi informativi
SVILUPPO PIANO DI CHANGE MANAGEMENT
Assetto legale, organizzativo e sistema di finanziamento
APPROCCIO LOGICO
Proposta di Piano di implementazione 2006 (3/3)