Erprobung und Evaluierung des des Online-Portals
TELL ME MORE® CAMPUS
Véronique Gola / Lynette Kirschner
2. Bremer Symposion
Autonomie und Motivation im Fremdsprachenlernen
2Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Erprobung und Evaluierung des TMM ® CAMPUS
Sprachenzentrum: die Perspektive „Sprache und Kultur“Tell Me More ® CampusDie PilotgruppeDie Lernumgebung Aufbau des PilotprojektesQuantitative DatenerhebungQualitative DatenerhebungErste Bilanz
3Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Perspektive Sprache und Kultur
ProblematikModularisierung
Curriculumentwicklung (Leuphana-PO)
Lebenslanges Lernen im Leuphana-Modell
Vermittlung von Methoden-, Selbst- und Sozialkompetenzen
Neue Lehr-/Lernformen (Blended Learning)
Einbeziehung des Arbeitsaufwands
Neue Studien- und Prüfungsleistungen
4Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Sprachenzentrum: die Perspektive Sprache und KulturP
ersp
ekti
ve S
pra
che
un
d K
ult
ur
•Interkulturalität und Sprachvertiefung
•Sprachprojekte
•Semiautonomes Erlernen von Sprachen
•Kommunikation im akademischen Kontext
5Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Tell Me More ® Campus
6Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
4 SprachenRegelmäßige Sitzungen
Lehr-kompetenzen
erweitern
Lernplattform
Moodle-Kurs fürTMM-Lehrende
“Learning by Doing”
Pilotgruppe
TMM Campus® online
Analyse ausgewählter Bereiche
Lernerfahrung mit TMM
5 Lehrende
MultiplikatorInnen
7Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Präsenzlehre
4 Sprachen, 5 Lehrende, 80 Studierende
Pilotprojekt
Lernplattform
Moodle
Online-Portal
TMM Campus® online
Lernumgebung
8Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Lernziele
Methodenkompetenz
Planungs-, Organisationsfähigkeit
Zeitmanagement
Medienkompetenz
Strukturierungsfähigkeit
Aktive Informationsbeschaffung
Zeitmanagement
Sozial/Selbstkompetenz
Fähigkeit zur Selbstorganisation
Verantwortungsbereitschaft
Kooperationsfähigkeit
Interkulturelle Kompetenz
Selbständigkeit und Selbstverantwortung
9Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Pilotprojekt
ItalienischKeine VorkenntnisseZiel: Niveau A1
SpanischKeine VorkenntnisseZiel: Niveau A1
EnglischNiveaus A2 bis C1Ziel: Zulassungsniveau nachweisen
FranzösischNiveaus A2 bis C1Individuelle Lernziele
Aufbau des Pilotprojektes
Lektionen +Zeitaufwand sind Pflicht.
Zeitaufwand:insgesamt20 bis 30 Std.
Italienisch Spanisch
AusgewählteLektionen sind Pflicht.
Zeitaufwand :1 Stunde pro Woche Pflicht.
Englisch
Lektionensind frei.
Zeitaufwand pro Wocheist Pflicht.
Englisch
Lektionen sind frei.
Zeitaufwand:Individuell bestimmt.
Französisch
10Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
4 Modelle
Kontrolle der Nutzung von TMM
Screenshots
InformelleRückmeldung
Italienisch
Screenshots
InformelleRückmeldung
Mitteilungen im Forum
Spanisch
Training Manager Portal
(Datenschutz)
Englisch
„Feuilles de route“
Lerntagebücher
Gruppen- und Einzelinterviews zuLernstrategien
Französisch
11Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Abbrecher: 11,25 % (N=9, 8 Englisch, 1 Französisch)
Gründe
„Mag lernen am PC nicht“ (3)
Zeitaufwand zu groß (2)
Stundenplan-Überschneidung (2)
Zulassungsnachweis nachgeholt (2)
Bemerkungen
Die Präsenzstunden sollten an die Inhalte von TMM anknüpfen.
“Nur” Komplementärstudium!
12Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Qu
anti
tati
ve D
aten
erh
ebu
ng
•BewertungskriterienUniversité MontrealProjet CEPIAH, UTC
•60 Fragebögen
•8 Rubriken, 86 Items
Quantitative Datenerhebung
3,77 3,823,95
3,96
4,17
4,34 4,434,52
3,20
3,40
3,60
3,80
4,00
4,20
4,40
4,60
1
Rubriken
Rubriken im Vergleich nach Zufriedenheit der Nutzer
Motivation Wissensvermittlung und Beispiele
Hilfe und Navigation Personalisierung
Darstellung Pädagogische Rückmeldung
Übungen und Tests Gesamter Inhalt
13Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Üb
un
gen
un
d T
ests
Quantitative Datenerhebung: Übungen und Tests
Inhalte und pädagogische Strategien : Übungen und Tests (1200 Antworten)
4% 6%11%
22%
25%
25%
7%
1 - triff t gar nicht zu 2 3 4 5 6 - triff t voll zu k.A.
14Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Qu
alit
ativ
e D
aten
erh
ebu
ng
Prinzipien (Flick et al., 2007)
Qualitative Datenerhebung: Gruppendiskussionen
• Studiengang
• Einstufungsniveau
• Männlich / weiblich
• Alter (19-30)
• Lernerfahrung Online
• Zufrieden / unzufrieden
• Viel / wenig Nutzer/in
Zusammensetzung der Gruppen
Diskussionsleitung
Ort
Zeitpunkt
Sprache
Datenauswertung
15Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
TMM + Moodle + Kontaktstunden
Leitfragen der Gruppendiskussionen
Umgang mit TMM
AutonomisierungKultur
Workload undLerneffekt
16Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Erste Einblicke
Arbeitsaufwand Lerneffekt
„Mit der Zeit wird es langweilig“.
„Ich spiele viel, aber lerne ich dabei ?“.
„Ich habe meine Schwächen entdeckt“.
„Mir ist auch vieles aus dem Unterricht klarer
geworden“.
„Ich habe verstanden, dass Lernen meine Aufgabe
ist“.
Viel zu hoch.
Keiner: “Man kann sich durchklicken“.
Selbstbestimmt.
“Ich würde es gerne in den Semesterferien
mehr nutzen“.
“Man hat auf jeden Fall mehr gemacht“.
Umgang mit TMM
Technische Probleme
17Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Kultur, Sprache und multimediale Lernsysteme
Bewertungskriterien
Vermeidet klischeehafte Situationen (Tourismus), Stereotypen und die Erhaltung von Vorurteilen
Weckt das Interesse an dem Leben im Land der Zielsprache
Informiert über kulturelle Themen (Literatur, Geschichte…)
Stellt interkulturelle Probleme dar (Ökologie, Jugend, Arbeit, zwischenmenschliche Beziehungen...)
Bleibt kulturell objektiv
Behandelt kulturelle Aspekte gesondert
Beinhaltet Bilder mit einem kulturellen Mehrwert
18Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Gender-Aspekte
Bewertungskriterien (nach Heike Wiesner, 2004)
Frauen und Männer sind differenziert und ausgewogen präsentiert.
Frauen und Männer sind in den unterschiedlichen gesellschaftlichen Feldern und Tätigkeiten sichtbar gemacht.
Bilder, Symbole und Metaphern werden geschlechtsneutral verwendet.
Geschlechtsstereotype Symbole, Illustrationen und Texte werden vermieden.
Weibliche und männliche Stimmen werden bei Audiobeiträgen eingesetzt.
Es werden Personen aus unterschiedlichen Kulturen / Schichten dargestellt.
19Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
TMM + Moodle + Kontaktstunden
Erste Bilanz
Umgang mit TMM
AutonomisierungKultur
Workload undLerneffekt
20Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Beschreibung der Lernumgebung durch die Studierenden
Moodle: Sichinformieren
TMM: Auffrischen
KStd.: Nachfragenund klären
Moodle: Schreiben
TMM: Üben
KStd.: Sprechen
Moodle: Kommunizieren
TMM: Eigene Lernziele verfolgen
KStd.: Lernstrategien reflektieren
21Fremdsprachenzentrum der Leuphana Universität Lüneburg
Autonomiefördernde LernumgebungP
ersp
ekti
ve S
pra
che
un
d K
ult
ur
Semiautonomes Erlernenvon Sprachen
Technische Hilfestellung systematisieren
Autonomie explizit fördern
Neue Prüfungsformen
Selbstverständnis der Lehrenden