1398SCP0013A01 - 07-11-16
HM PLB
398SCP0013A01
AXIALKOLBENVERSTELLPUMPENFÜR DEN GESCHLOSSENEN KREISLAUF
VARIABLE DISPLACEMENT CLOSED CIRCUIT AXIAL PISTON PUMPS
POMPE A PISTONI ASSIALI PER CIRCUITO CHIUSO A CILINDRATA VARIABILE
2 398SCP0013A01 - 07-11-16
HM PLB
cm3 in3 bar psi bar psi bar psi min-1 min-1 kg lbs
HM PLB
7 0,43 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,78 0,49 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,79 0,55 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,7
10 0,61 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,711 0,67 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,712 0,73 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,713 0,80 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,714 0,85 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,716 0,98 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,718 1,10 210 3045 230 3335 250 3625 3600 500 8,5 18,7
MAX MIN
TECHNISCHE MERKMALE
FÖRDERVOLUMEN
DAUER INTERMITTIERENDER SPITZEN
DREHZAHLGEWICHTDRUCKBAUREIHE
AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN
Die Axialkolbenpumpen der Serie HM PLB wurden für den Betrieb im geschlossenen Kreislauf konzipiert.Die verschiedenen lieferbaren Steuerungssysteme eignen sich sowohl für stationäre als auch für mobile Anwendungen im Allgemeinen.Speziell entwickelte Zylinderblöcke mit optimalen Saugverhältnissen ermöglichen, wie von modernen Antriebsaggregaten gefordert, den Einsatz bei hohen Pumpendrehzahlen, wobei ein kontinuierlicher Arbeitsdruck mit einem Spitzenwert von 230 Bar gewährleistet ist. Unter Anwendung der auf Anfrage erhältlichen Anbauflansche können die Pumpen in der Tandemversion geliefert werden.
KONTINUIERLICHER DRUCK: durchschnittlicher Druck der normalen BetriebsdruckreiheINTERMITTIERENDER DRUCK: Druck, der für kurze Zeitabschnitte beibehalten werden kann (etwa 10% des Betriebszyklus)SPITZENDRUCK: zugelassener Höchstdruck, von den Höchstdruckventilen geregelt (max. 1-2% des Betriebszyklus)
TECHNICAL DATA
NOMINAL DISPLACEMENT
CONTINUOUS INTERMITTENT PEAK
PRESSURESPEED
WEIGHTGROUP
VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS
Axial piston pumps series HM PLB have been designed to operate in a closed circuit.The available control systems make it easy to use these pumps in any application for industrial and mobile fields.Development of rotating groups, especially designed, united to an accurate study of oil passage sections, allow high speed rotation, like required by modern diesel engines, giving extreme reliability for working peak pressure up to 230 bar.It is possible to couple tandem versions, by means of coupling flanges optionally available.
CONTINUOUS PRESSURE: average pressure of the normal operating pressure rangeINTERMITTENT PRESSURE: pressure that can be maintained for short periods (for about 10% of the work cycle)PEAK PRESSURE: maximum allowable pressure regulated by maximum relief valves (max 1-2% of the work cycle)
DATI TECNICI
CILINDRATA TEORICA
CONTINUA INTERMITTENTE PICCO
PRESSIONE VELOCITÀ DI ROTAZIONE
MASSAGRUPPO
POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE
Le pompe a pistoni assiali serie HM PLB sono state concepite per operare in circuito chiuso.I vari sistemi di comando disponibili le rendono facilmente adattabili alleesigenze applicative sia per il settore industriale che per quello del mobile in generale.Lo sviluppo di gruppi rotanti appositamente concepiti, unito ad uno studio accurato delle sezioni di passaggio dell’olio, consentono a queste pompe di raggiungere elevate velocità di rotazione,come quelle consentite dai moderni motori diesel, garantendo una elevata affidabilità per pressioni di funzionamento fino a 230 bar di picco.Le pompe possono essere composte in versione tandem, utilizzando le opportune predisposizioni disponibili a richiesta.
PRESSIONE CONTINUA: pressione media del normale range di pressioni di funzionamentoPRESSIONE INTERMITTENTE: pressione che può essere mantenuta per periodi brevi (circa il 10% del ciclo di lavoro)PRESSIONE DI PICCO: pressione massima permessa regolata dalle valvole di max.(max. 1-2% del ciclo di lavoro)
3398SCP0013A01 - 07-11-16
[0,20] Ø 5
A
18[0
,71]
65[2
,56] 78
[3,0
7]66
[2,6
0]
70[2,76]
65[2,56]
149
[5,8
7]
130[5,12]
L R
43[1,69]
A
M6
Ø
Ø 17 f6[0,67]
HM PLB
cm3 in3 bar psi
5 0.30 12 174
8 0.48 12 174
5+5 0.30+0.30 12 174
HM PLB
approx. 4,3 x 10-4 Kg m2
TRÄGHEITSMOMENT
ABMESSUNGEN
DETAIL
PUMPE
MEHRFACHPUMPEN (eine Speisepumpe)
MEHRFACHPUMPEN (zwei Speisepumpen)
FORDERVOLUMEN DRUCK
SPEISEPUMPE
INERTIAL MASS
SIZE
DETAIL
SINGLE PUMP
TANDEM PUMPS (one boost pump)
TANDEM PUMPS (two boost pumps)
DISPLACEMENT PRESSURE
BOOST PUMP
MOMENTO POLARE DI INERZIA
DIMENSIONI
DETTAGLIO
POMPA SINGOLA
POMPE TANDEM (una sovralimentazione)
POMPE TANDEM (due sovralimentazioni)
CILINDRATA PRESSIONE
POMPA DI ALIMENTAZIONE
4 398SCP0013A01 - 07-11-16
Ø82
.55
h8
[3,2
5]
6,4
[0,25]
106
[4,17]
11,6
[0,4
6]
[1,61]41
[1,27]32,20
SAE 11T 16/32" DP
[0,49]12,50
[2,32]59
[2,01]51
[1,18]30
M5
[0,25]6,40
[0,62]Ø 15,85 h6
[0,16]4
[0,6
8]17
,17
[0,49]12,50
[2,00]50,80
[1,63]41,40
[1,18]30
M5
[0,25]6,40
[0,59]Ø 15 h6
[0,20]5
[0,6
9]17
,40 [0,79]
20
[1,62]41,25[0,25]6,40[1,00]
25,40
[1,31]33,25
M8
[0.87]Ø 22,22 h6
[0,9
8]24
,95
[0,25]6,35
[1,25]31,75
[0,69]17,50
9T 16/32" DP
HM PLB
A
80 N•m140 N•m PA
120 N•mV 170 N•mX
220 N•mJ
FLANSCHE
SAE A
MAX DREHMOMENTMAX DREHMOMENT
WELLENPROFILE
MAX DREHMOMENT MAX DREHMOMENT
MAX DREHMOMENT
FLANGES
SAE A
MAX TORQUEMAX TORQUE
SPLINE SHAFTS
MAX TORQUE MAX TORQUE
MAX TORQUE
FLANGE
SAE A
COPPIA MAXCOPPIA MAX
ESTREMITÀ ALBERI
COPPIA MAX COPPIA MAX
COPPIA MAX
5398SCP0013A01 - 07-11-16
23[0
,91]
38
[1,5
0]
105,9[4,17]
43[1,69] L1
A
B
12
[0,4
7]
114,4[4,50]
S
52[2
,05]
106,4
[4,19]
43[1,69]
29
[1,1
4]
MA
G
MB L2
HM PLB
AB
G
L1L2
MAMB
S
ANSCHLÜSSE
Verbraucher Messanschluß Speisedruck
Leckölanschluss Messanschluß Hochdruck
Sauganschluß Speisepumpe
PORTS
Use Test port boost pressure
Drain Test port high pressure
Feeding pump inlet
BOCCHE
Utilizzi Presa bassa pressione
Drenaggi Presa alta pressione
Aspirazione
6 398SCP0013A01 - 07-11-16
M
PP
MØ N
QHM PLB
M PNm mm in
G1 1/8” GAS BSPP 8 8 0,31
G2 1/4” GAS BSPP 17 9 0,35
G4 1/2” GAS BSPP 70 14,5 0,57
S A - B L1 - L2
MA-MB G
G G4 G4 G4 G1 G2
U U5 U5 U5 G1 U2
N P Q Mmm in mm in mm in Nm
U2 1/4” 20 0,79 12 0,47 0,3 0,01 7/16-20 UNF 17
U5 5/8” 34 1,34 18 0,71 0,3 0,01 3/4-16 UNF 70
ANSCHLÜSSE
KOMBINATIONEN
TYP
TYPSAUGSEITE AUSGANG DRUCKANSCHLÜSSELECKÖLANSCHLUSS
TYP GRÖSSE
PORTS
COMBINATIONS
TYPE
TYPEINLET OUTLET PRESSURE INTAKEDRAIN
TYPE SIZE
BOCCHE
COMBINAZIONI
TIPO
TIPOASPIRAZIONE MANDATA PRESE PRESSIONEDRENAGGI
TIPO DIMENSIONE
7398SCP0013A01 - 07-11-16
S
L1
G
L2 MB
B
A
MA
MAX 19° MAX 19°
86[3
,39]
94,7
0[3
,73]
4[0
,16]
A
B
43[1,69]
100
[3,9
4]
Ø 8[0,31]
RL
MAX 19° MAX 19°
86[3
,39]
4[0
,16]
93,3
0[3
,67]
[3,9
4]
100
Ø 8[0,31]
43[1,69]
A
B
RL
R A B
L B A
R B A
L A B
HM PLB
L M
L M
STEUERUNGEN
MANUELL OHNE NULLSTELLUNG MANUELL MIT NULLSTELLUNG
DREHRICHTUNG AUSGANG SAUGSEITEHEBELSTELLUNG
RECHTS
LINKS
CONTROLS
MANUAL WITHOUT ZEROING MANUAL WITH ZEROING
DIRECTION OUTPUT SUCTIONLEVER POSITION
RIGHT
LEFT
COMANDI
MANUALE SENZA AZZERATORE MANUALE CON AZZERATORE
ROTAZIONE MANDATA ASPIRAZIONEPOSIZIONE LEVA
DESTRA
SINISTRA
8 398SCP0013A01 - 07-11-16
9T 16/32 DP80 Nm
[3,2
5]Ø
82,
55 H
8
[0,30]7,50
[0,63]16
[6,16]156,4
M10
[4,17]106
[5,19]131,9
[5,90]149,9
HM PLB
0
2
1
5
OHNE ANSCHLUSSFLANSCH, OHNE SPEISEPUMPE
SAE A MIT SPEISEPUMPE
OHNE ANSCHLUSSFLANSCH MIT SPEISEPUMPE
SAE A OHNE SPEISEPUMPE
BAUART
Auf Wunsch kann der Flansch eine um 90° gedrehte Stellung einnehmen.
NO AUXILIARY MOUNT WITHOUT CHARGE PUMP
SAE A WITH CHARGE PUMP
NO AUXILIARY MOUNT WITH CHARGE PUMP
SAE A WITHOUT CHARGE PUMP
VERSION
On request it is possible to have the flange rotated by 90°
NESSUNA PREDISPOSIZIONE SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE
SAE A CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE
NESSUNA PREDISPOSIZIONE CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE
SAE A SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE
PREDISPOSIZIONI
Su richiesta è possibile avere la flangia ruotata di 90°
9398SCP0013A01 - 07-11-16
[5,84]148,4
[0,31]8
[2,0
5]Ø
52
H8
[0,30]7,5
70 Nm
[0,22]5,5
[0,5
7]14
,5
[2,3
6]60
[2,36]60
[0,31]8 E9
M 10
[2,0
5]Ø
52
H8
[6,51]165,4
[0,28]7,2
[0,30]7,5
[0,22]5,5
[2,36]60
[0,31]8 E9
[0,5
7]14
,5
[2,3
6]60
70 Nm
M10
4
7
HM PLB
BAUREIHE 2 ZAHNRADPUMPE DIN NORM FLANSCHE D 52 MIT SPEISEPUMPE
BAUART
BAUREIHE 2 ZAHNRADPUMPE DIN NORM FLANSCHE D 52 OHNE SPEISEPUMPE
GROUP 2 GEAR PUMP GERMAN FLANGE D 52 WITH CHARGE PUMP
VERSION
GROUP 2 GEAR PUMP GERMAN FLANGE D 52 WITHOUT CHARGE PUMP
POMPA INGRANAGGI GRUPPO 2 FLANGIA TEDESCA D 52 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE
PREDISPOSIZIONI
POMPA INGRANAGGI GRUPPO 2 FLANGIA TEDESCA D 52 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE
10 398SCP0013A01 - 07-11-16
[5,84]148,4
[0,19]4,7
20 Nm
[0,22]5,5
[0,28]7,2
[1,2
6]Ø
32
H8
[1,57]40
[0,79]20
[1,5
7]40
[0,4
1]10
,35
M8
[0,20]5 E9
[1,2
6]Ø
32
H8
[0,19]4,7
20 Nm
[5,17]131,4
[0,30]7,50
[0,24]6
[0,20]5 E9
[1,57]40
[0,79]20
[1,5
7]40
[0,4
1]10
,35
M8
8
HM PLB
9
BAUREIHE 1 ZAHNRADPUMPE MIT SPEISEPUMPE
BAUART
BAUREIHE 1 ZAHNRADPUMPE OHNE SPEISEPUMPE
GROUP 1 GEAR PUMP WITH CHARGE PUMP
VERSION
GROUP 1 GEAR PUMP WITHOUT CHARGE PUMP
POMPA INGRANAGGI GRUPPO 1 CON POMPA SOVRALIMENTAZIONE
PREDISPOSIZIONI
POMPA INGRANAGGI GRUPPO 1 SENZA POMPA SOVRALIMENTAZIONE
11398SCP0013A01 - 07-11-16
[4,94]125,4
[0,24]Ø 6
[1,7
3]44
[2,15]54,50
[1,73]R 44
[3,88]98,50
S
L1
G
L2 MB
B
A
MA
HM PLB
B
ZUBEHÖR
BY-PASS
GEÖFFNET
GESCHLOSSEN
GESCHLOSSEN
ACCESSORIES
BY-PASS
OPEN
CLOSED
CLOSED
ACCESSORI
BY-PASS
APERTO
CHIUSO
CHIUSO
12 398SCP0013A01 - 07-11-16
[3,7
6]95
,5
[5,07]128,9
[4,68]118,9
S
L1
G
L2
B
A
G
R A B
L B A
R B A
L A B
HM PLB
M
ZUBEHÖR
SPUL- UND SPEISEDRUKVENTIL
Die Hebelposition kann in Schritten von 90° gedreht werden
DREHRICHTUNG AUSGANG SAUGSEITEHEBELSTELLUNG
RECHTS
LINKS
ACCESSORIES
FLUSHING AND BOOST VALVE
Different lever position available 90° step
DIRECTION OUTPUT SUCTIONLEVER POSITION
RIGHT
LEFT
ACCESSORI
VALVOLA DI FLUSSAGGIO
È possibile richiedere la leva in posizioni diverse, ad intervalli di 90°
ROTAZIONE MANDATA ASPIRAZIONEPOSIZIONE LEVA
DESTRA
SINISTRA
13398SCP0013A01 - 07-11-16
L1 A
L2 B
MA
MB
G PU
S
[2,08]52,9
[3,39]86
[2,24]57
[0,91]23
[3,1
5]80[2
,89]
73,5
0
[3,1
5]80
[3,8
0]96
,50
[3,48]88,40
[4,21]106,90
[0,5
5]14
[3,8
0]96
,55
PLUG CONNECTORAMP-Junior-Timer
MAMB
PU (G2)
G
HM PLB
PU
W
ZUBEHÖR
Bremse offnung druck (G2)
BY-PASS VENTIL + BREMSE LÖSEN
ACCESSORIES
Brake opening pressure (G2)
BY-PASS VALVE + BRAKE RELEASE
ACCESSORI
Pilotaggio sblocco freno (G2)
VALVOLA BY-PASS + SBLOCCO FRENO
14 398SCP0013A01 - 07-11-16
[1,30]33
[4,1
1]10
4,5
[1,8
9]Ø
48
[5,0
0]12
7
[6,06]154
[4,09]103,9
45°
POS. STANDARD
G
A
B
L2
GL1
S
HM PLB
GG 1/4” BSPP
7/16-20 UNF
X
30VDC - 0,2 A max
ZUBEHÖR
Anschluss filtriertes Öl
ELEKTRISCHER DIFFERENZDRUCKANZEIGER
FILTER MIT ELEKTRISCHEM VERSTOPFUNGSANZEIGER
Sie können den Filter bei 45 ° -Schritten gedreht gelten Auf Wunsch werden die Ventile mit Kappen aus Hochdruck -G1/8” BSPP vorgesehen
ACCESSORIES
Filtered oil intake
ELECTRICAL DIFFERENTIALINDICATOR
FILTER WITH ELECTRIC CLOGGING INDICATOR
You can ask the filter rotated at intervals of 45° On request we supply relief valve plugs with pressure intake G1/8” BSPP
ACCESSORI
Presa olio filtrato
INDICATOREDIFFERENZIALE
ELETTRICO
FILTRO CON INDICATORE DI INTASAMENTO ELETTRICO
È possibile richiedere il filtro ruotato ad intervalli di 45° Su richiesta vengono forniti i tappi valvole con prese alta pressione G1/8”BSPP
15398SCP0013A01 - 07-11-16
[1,30]33
[4,1
1]10
4,5
[1,8
9]Ø
48
[5,0
0]12
7
[6,06]154
[4,09]103,9
45°
POS. STANDARD
G
A
B
L2
GL1
S
Y
HM PLB
GG 1/4” BSPP
7/16-20 UNF
MAMB
G 1/8” BSPP
FILTER OHNE ELEKTRISCHEN VERSTOPFUNGSANZEIGER
ZUBEHÖR
Anschluss filtriertes Öl
Messanschluß HochdruckSie können den Filter bei 45 ° -Schritten gedreht gelten
FILTER WITHOUT ELECTRIC CLOGGING INDICATOR
ACCESSORIES
Filtered oil intake
Test port high pressureYou can ask the filter rotated at intervals of 45°
FILTRO SENZA INDICATORE DI INTASAMENTO
ACCESSORI
Presa olio filtrato
Presa alta pressioneÈ possibile richiedere il filtro ruotato ad intervalli di 45°
16 398SCP0013A01 - 07-11-16
07 = 7 cc08 = 8 cc09 = 9 cc10 = 10 cc11 = 11 cc
12 = 12 cc13 = 13 cc14 = 14 cc16 = 16 cc18 = 18 cc
A - Ø 15J - Ø 22,22P - Ø 15,85V - 9T 16/32 DPX - SAE 11T 16/32” DP
Special for high torqueR - SAE 13T 16/32” DP
G - GasU - UNF
PL B RHM 07 S J G L B 1 0 ...
HM PLB
B - 150 barD - 180 barE - 210 barH - 230 barG - 250 bar
BESTELLANLEITUNG
PRODUKT
SONDERBAUARTEN
SERIE
FÖRDERVOLUMEN
DREHRICHTUNG
Rechts
Einzelne Pumpe
Vordere Tandem-Pumpe
Hintere Tandem-Pumpe
Links
WELLENENDE
ANSCHLÜSSE
ZUBEHÖR
STEUERUNG
L - Manuell ohne NullstellungM - Manuell mit NullstellungA - Manuell mit Nullstellung
VENTILE
0 - Ohne Anschlussflansch, ohne Speisepumpe1 - Ohne Anschlussflansch, mit Speisepumpe 5ccA - Ohne Anschlussflansch, mit Speisepumpe 8cc5 - SAE A-Anschlussflansch, ohne Speisepumpe 2 - SAE A -Anschlussflansch, mit Speisepumpe 5ccB - SAE A -Anschlussflansch, mit Speisepumpe 8cc7 - GR2-Anschlussflansch, ohne Speisepumpe 4 - GR2 -Anschlussflansch, mit Speisepumpe 5cc9 - GR1 ohne Speisepumpe8 - GR1 mit Speisepumpe 5ccN - Vorbereitet für Tandempumpe, ohne SpeisepumpeZ - Vorbereitet für Tandempumpe, mit Speisepumpe 5ccP - Vorbereitet für Tandempumpe, mit Speisepumpe 8cc
0 - Ohne ZubehörB - By-passM - Spül- und speisedrunkventilU - Spül- und speisedrunkventilW - By-pass ventil + bremse lösenX -Filter mit VerstopfungsanzeigerY - Filter ohne Verstopfungsanzeiger
BAUART
ORDERING INSTRUCTIONS
PRODUCT
SPECIAL VERSIONS
SERIES
DISPLACEMENT
ROTATION
Right
Single pump
Tandem front pump
Tandem rear pump
Left
SHAFT PROFILE
PORTS
ACCESSORIES
CONTROL
L - Manual without zeroingM - Manual with zeroingA - Manual with zeroing
VALVE SETTING
0 - No auxiliary mount without charge pump 1 - No auxiliary mount with charge pump 5ccA - No auxiliary mount with charge pump 8cc5 - SAE A mounting without charge pump 2 - SAE A mount with charge pump 5ccB - SAE A mount with charge pump 8cc7 - GR2 mount without charge pump4 - GR2 mount with charge pump 5cc9 - GR1 mount without charge pump8 - GR1 mount with charge pump 5ccN - Tandem pump mount without charge pumpZ -Tandem pump mount with charge pump 5ccP - Tandem pump mount with charge pump 8cc
0 - no accessoriesB - By-passM - Flushing and boost valve adjustable settingU - Flushing and boost valve fixed settingW - By-pass valve+ brake release X - filter with electric clogging indicatorY - filter without electric clogging indicator
VERSION
ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE
PRODOTTO
ESECUZIONI SPECIALI
SERIE
CILINDRATA
SENSO DI ROTAZIONE
R - Destra
S - Pompa singola
T - Pompa ant. Tandem
C - Pompa post. Tandem
L - Sinistra
ESTREMITÀ D’ALBERO
BOCCHE
ACCESSORI
COMANDOL - Manuale senza azzeratoreM - Manuale con azzeratoreA - Manuale con azzeratore (Molla Hard)
TARATURA VALVOLE
0 - nessuna, senza pompa di alimentazione1 - nessuna, con pompa di alimentazione 5ccA - nessuna, con pompa di alimentazione 8cc5 - SAE A, senza pompa di alimentazione2 - SAE A, con pompa di alimentazione 5ccB - SAE A, con pompa di alimentazione 8cc7 - GR2 senza pompa di alimentazione4 - GR2 con pompa di alimentazione 5cc9 - GR1, senza pompa di alimentazione8 - GR1, con pompa di alimentazione 5ccN - predisp. tandem, senza pompa di alimentazioneZ - predisp. tandem, con pompa di alimentazione 5ccP - predisp. tandem, con pompa di alimentazione 8cc
0 - nessunoB - By-passM - Valvola di flussaggio taratura regolabileU - Valvola di flussaggio taratura fissaW - Valvola by-pass+sblocco frenoX - filtro con indicatore di intasamentoY - filtro senza indicatore di intasamento
PREDISPOSIZIONI
17398SCP0013A01 - 07-11-16
SAE A
PL
PL
PL
PL
08B
08B
08B
08B
HM
HM
HM
HM
R
R
R
R
T
T
C
C
X
X
V
V
G
G
G
G
M
M
M
M
E
E
E
E
O
O
5
O
P
P
B
B
70 Nm
[11,15]283,30
[4,17]106
[12,20]309,80
3,25
Ø 8
2,55
47 N
mM
10
70 Nm
9T 16/3270 Nm
MEHRFACHPUMPEN
TANDEMPUMPE MIT 1 SPEISEPUMPE
Der Bestellschlüssel einer Mehrfachpum-pe ergibt sich durch Summieren der Ein-zel-Bestellschlüssel, siehe Beispiel
STUFE
STUFE
STUFE
STUFE
Bei den Tandempumpen mit einer Ver-stärkerpumpe muss in der Anlage ein Verbindungsrohr (nicht beigestellt) zwi-schen einer Drainage der ersten Stufe und einer Drainage der zweiten Stufe installiert werden.
- Die serienmäßige Tandemversion hateine 8cc Pumpe in der ersten Stufe.
- Mit verstärkter Welle ist nur eine einzi-ge Ausführung mit 8cc in der zweitenStufe erhältlich.
MULTIPLE PUMPS
DOUBLE PUMP WITH 1 BOOST PUMP
You build the ordering code of a multiple pump by summing the order code of the individual pumps, see our example.
STAGE
STAGE
STAGE
STAGE
In the tandem pumps with one boost pump it is mandatory to assemble in the plant a connecting pipe (not supplied) between a drain of the first stage and a drain of the second one.
- The standard Tandem configuration is with a 8cm3 pump in the first stage.
- With reinforced shaft only one config-uration with 8cm3 pump in the second stage is available.
POMPE MULTIPLE
POMPA DOPPIA CON 1 POMPA DI SOVRALIMENTAZIONE
Il codice di ordinazione di una pompa multipla si ottiene sommando, come mostrato in esempio, i codici delle singole pompe (stadi) ricavati seguendo le regole di ordinazione delle pompe singole.
Nelle pompe tandem con una pompa di sovralimentazione è obbligatorio in-stallare nell’impianto un tubo di colle-gamento (non fornito) tra un drenaggio del primo stadio ed un drenaggio del secondo stadio.
- La configurazione Tandem standard è con pompa da 8cc nel primo stadio.
- Con albero rinforzato è disponibileuna sola configurazione con pompada 8cc nel secondo stadio.
1° STADIO
1° STADIO
2° STADIO
2° STADIO
18 398SCP0013A01 - 07-11-16
GR2
GR1
PL B
PL
PL
PL
08
08B
08B
08B
HM
HM
HM
HM
R
R
R
R
T
T
C
C
X
X
V
V
G
G
G
G
M
M
M
M
E
E
E
E
O
O
7
9
P
P
B
B
[1,57]40
[0,20]5
[0,4
1]10
,35
[1,5
7]40
[11,13]282,80
[1,2
6]Ø
32
23 NmM8
70 Nm
20 Nm
70 Nm
70 Nm
[0,31]8
[2,36]60
[2,3
6]60
[0,5
7]14
,50
[11,80]299,80
[2,0
5]Ø
52
47 NmM10
STUFE
STUFE
STUFE
STUFE
Bei den Tandempumpen mit einer Ver-stärkerpumpe muss in der Anlage ein Verbindungsrohr (nicht beigestellt) zwi-schen einer Drainage der ersten Stufe und einer Drainage der zweiten Stufe installiert werden.
- Die serienmäßige Tandemversion hateine 8cc Pumpe in der ersten Stufe.
- Mit verstärkter Welle ist nur eine einzi-ge Ausführung mit 8cc in der zweitenStufe erhältlich.
STAGE
STAGE
STAGE
STAGE
In the tandem pumps with one boost pump it is mandatory to assemble in the plant a connecting pipe (not supplied) between a drain of the first stage and a drain of the second one.
- The standard Tandem configuration is with a 8cm3 pump in the first stage.
- With reinforced shaft only one config-uration with 8cm3 pump in the second stage is available.
Nelle pompe tandem con una pompa di sovralimentazione è obbligatorio in-stallare nell’impianto un tubo di colle-gamento (non fornito) tra un drenaggio del primo stadio ed un drenaggio del secondo stadio.
- La configurazione Tandem standard è con pompa da 8cc nel primo stadio.
- Con albero rinforzato è disponibileuna sola configurazione con pompada 8cc nel secondo stadio.
1° STADIO
1° STADIO
2° STADIO
2° STADIO