Réseau International d’Action pour la Nutrition Infantile
N° 002
International Baby Food Action Network
Atelier de valida-
tion de la Stratégie
ANJE SIKASSO
lire Page 10
2
SOMMAIRE - SUMMARY
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
1. Page de garde
1. Sommaire
1. IBFAN INTERNATIONAL : Campagne …………………….. 3
1. IBFAN INTERNATIONAL : Publication 1………………….. 4
1. IBFAN INTERNATIONAL : Informations ………………….. 5
1. IBFAN INTERNATIONAL : Publication 2 ………………….. 6
1. IBFAN INTERNATIONAL : Publication 2 (suite) ………… 7
1. IBFAN MALI : Mot du Coordinateur …………………………. 8
1. IBFAN MALI : Une brèche sur le Code …………………… 9
1. Atelier de validation de la stratégie ANJE (Sikasso).. 10
1. IBFAN MALI : Optimisation du soutien communautaire
à l’allaitement maternel ………………………………………. 11
1. COUVERTURE
3
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
IBFAN INTERNATIONAL
CAMPAGNE ANTI SUBSTITUTS DU LAIT MATERNEL !
L’International se mobilise, et nous ?
CAMPAIGN AGAINST BREAST MILK SUBSTITUTES !
The whole world is acting, what about us ?
4
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
IBFAN INTERNATIONAL
Much more is now known about chemical residues in
breastmilk, formula, feeding bottles and baby foods than
when the first IBFAN2 Statement on Breastfeeding and
Dioxins was published in 2000. As a consequence, the
scope of this revised statement extends beyond dioxins to
cover other chemical residues that can be found in
breastmilk. It also covers those that may contaminate
infant formula and baby foods, as well as be found in
feeding bottles and teats.
Further research has emphasised the potential for harm
due to chemical exposures during pregnancy, at a time
when the tissues and organs of the unborn child are
developing rapidly. There is now far greater understan-
ding of the beneficial effects of breastfeeding and its role
in mitigating the harmful effects of exposure to chemicals
in the womb.
Conversely, the risks of contaminated infant formulas and
feeding products are better known, as is the fact that for-
mula
feeding does not afford any protection to babies exposed
to chemicals in the womb.
IBFAN’s STATEMENT IN 2013
P arents, carers, and Health Professionals are rightly con-
cerned about the problems in Infant and young child
feeding in a contaminated world. The repeated failures
in systems to protect the safety of children’s food and the pre-
sence of toxic substances and chemical residues in food can all
have harmful effects on children’s health.
In this context , parents, carers, and health professioals need
objective and independent information on the risks and dangers
of environmental pollution. IBFAN’s 2013 Statement on Infant
and Young Child Feeding and Chemical Residues provides this
information, based on up-to-date evidence of peer-evidence
scientific research.
PUBLICATION IBFAN EN 2013
L es parents, les auxiliaires, et les professionnels de santé sont
directement concernés par les problèmes liés à l’alimenta-
tion du nourrisson et du jeune enfant dans un monde con-
taminé. Les échecs répétés des systèmes pour protéger la sécurité de
l’alimentation des enfants et la présence de substances toxiques et
des résidus chimiques dans l’aliment peuvent tous avoir des effets
nocifs sur la santé des enfants.
Dans ce contexte, les parents, les auxiliaires, les professionnels de
santé ont besoin d’informations objectives et indépendantes sur les
risques et dangers de la pollution de l’environnement. La publication
2013 de l’IBFAN sur l’alimentation du bébé et du jeune enfant et les
résidus chimiques donne ces informations basées sur des preuves à
jour d’une minutieuse recherche scientifique .
Plus de connaissances ont à présent été acquises sur les rési-
dus chimiques dans le lait maternel, le lait maternisé, les bi-
berons et les aliments du bébé que lorsque la première publi-
cation de l’IBFAN sur l’allaitement et la dioxine parut en l’an
2000. Par voie de conséquence, la place de la publication
révisée prend une dimension plus importante et couvre
d’autres résidus chimiques qui peuvent se trouver dans le lait
maternel. Elle couvre aussi ceux qui peuvent contaminer le
lait maternisé et les aliments du bébé et se trouver dans les
biberons et les tétées.
Une recherche approfondie a mis l’accent sur le degré de
nocivité des expositions aux résidus chimiques durant la
grossesse à une période où les tissus et les organes de l’en-
fant à naître se développent rapidement. A présent, il y a une
plus grande compréhension des effets bénéfiques de l’allaite-
ment maternel et son rôle dans l’atténuation des effets nocifs
de l’exposition aux produits chimiques dans le ventre.
A l’inverse, les risques de lait maternisé contaminé et les pro-
duits d’alimentation sont mieux connus au même titre que
l’alimentation de l’enfant au lait maternisé n’octroie aucune
protection aux bébés exposés aux produits chimiques dans le
ventre.
5
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
IBFAN INTERNATIONAL
Un engagement sans réserve aux côtés de la mère et de l’enfant…
The WBTi is an innovative web tool that provides objective scoring and colour coding, making it
easily understandable for the policy makers. The WBTi was earlier launched in 2004/05 in South
Asia and its success led to introduction to other regions of Asia, Africa, Arab world and Latin
American in 2008, and Oceania in 2010. Introduced in 82 countries it has led to documentation in
51 countries report.
La WBTi est un outil innovant du Web qui fournit des résultats objectifs et du codage, le rendant
facilement saisissable pour les décideurs politiques. La WBTi est d’abord lancée en 2004/2005 en
Asie du sud et son succès a conduit à son introduction dans d’autres regions d’Asie, d’Afrique, du
monde arabe et l’Amérique latine en 2008, et l’Océanie en 2010. Présentée dans 82 pays, elle est
à l’origine de la production du rapport de 51 pays.
IBFAN great actors defending breastfeeding and
infant feeding from all the regions of the World.
Les grands acteurs IBFANERS dans la protection de l’allaitement
maternel et la nutrition infantile de toutes les régions du monde.
6
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
IBFAN INTERNATIONAL
G iven that breastfeeding reduces child mortality and
has benefits that extend into adulthood, every effort
has been made to protect, promote and support breastfeeding
in the context of these studies *…+ Human milk –though still the
best food for infants – has been unintentionally compromised
by unwelcome chemicals from our environment, as a result of
eating, drinking and living in a technologically advanced world.
However, the mere presence of an environmental chemical in
human milk does not necessarily indicate that a serious health
risk exists for breast-fed infants. Few, if any, adverse effects
have been documented as associated solely with consumption
of human milk containing background levels of environmental
chemicals, and none have been clinically or epidemiologically
demonstrated. Only in very rare situations involving high levels
of contamination have effects on infants occurred through
human milk consumption. In contrast, epidemiological studies
have demonstrated that human milk and the practice of breast-
feeding confer significant measurable health benefits to infants
and to nursing mothers.”
E tant donné que l’allaitement réduit la mortalité infantile et a
des bénéfices qui s’étendent jusqu’à l’âge adulte, tous les efforts ont été
consentis pour protéger, promouvoir et soutenir l’allaitement dans le
cadre de ces études (-…). Le lait humain bien qu’encore le meilleur (lait)
pour les enfants a été, par inadvertance, compromis par des produits
chimiques malveillants de notre environnement, conséquence de con-
sommation (manger et boisson) et de mode de vie d’un monde de
grande avancée technologique. Toutefois, la simple présence d’un pro-
duit chimique de l’environnement dans le lait humain n’indique pas né-
cessairement qu’un sérieux risque existe pour la santé des nourrissons
allaités. Peu d’effets néfastes ont été détaillés comme consommation
associée du lait humain contenant des niveaux réduits de produits chi-
miques et aucun n’a été démontré par les voies clinique ou épidémiolo-
gique. Seules des situations rares impliquant des niveaux élevés de con-
tamination ayant eu des impacts sur les nourrissons se sont produites à
travers la consommation du lait humain. Par contre, des études épidé-
miologiques ont démontré que le lait humain et la pratique de l’allaite-
ment confèrent d’importants bénéfices sanitaires mesurables aux nourris-
sons et aux mères qui allaitent. RNATIONAL
IBFAN Statement: Cochrane Review on Commercial Ready-to-use Therapeutic Foods (sept. 2013)
Publication IBFAN: Revue Cochrane sur les aliments thérapeutiques de commercialisation prêts à l’usage
Two new systematic reviews [1,2] by the Cochrane Collaboration –
recognized as the international benchmark for evaluating the effec-
tiveness of health interventions – could not find evidence that commer-
cial ready-to-use foods and lipid-based supplements are better than
flour porridge prepared locally from enriched blended food for the
treatment of severe and moderate acute malnutrition. IBFAN calls on UN
bodies such as UNICEF and others to take account of these findings and
to review recommendations that place undue emphasis on product-
based fortified foods and supplements in programmes that address child
malnutrition and survival. In the first analysis of Ready to Use Thera-
peuticFoods (RUTFs) for the home treatment of children with Severe
Acute Malnutrition (SAM), the Cochrane authors conclude "Current
evidence is limited and, therefore, we cannot conclude that there is a
difference between RUTF and flour porridge as home treatment for
severely malnourished children, or between RUTF given in different daily
amounts or with different ingredients. Either RUTF or standard diet such
as flour porridge can be used to treat severely malnourished children at
home. Decisions should be based on availability, cost and practicality. In
order to determine the effects of RUTF, more high-quality studies are
needed."
The second Cochrane analysis reveals that giving Lipidbased nutrient
supplements (LNS) does not reduce progression from Moderate Acute
Malnutrition (MAM) to SAM and has no impact on child mortality.
Whatever benefit emerged from the studies on MAM was in the form of
weight gain and higher rates of recovery; however, a significant propor-
tion of recovered infants and children relapse into MAM within six mon-
ths.
Deux nouvelles revues systématiques de la Cochrane Collaboration - reconnue comme la réfé-
rence internationale pour l’évaluation de l’efficacité des interventions en matière de santé – n’ont
pu fournir la preuve que les aliments de commercialisation prêts pour usage et les compléments à
base de lipides sont meilleurs que le porridge de farine local à base d’aliment mélangé et enrichi
pour le traitement de la malnutrition aigue sévère et modérée. IBFAN en appelle aux organisations
des Nations Unies telles que l’UNICEF et d’autres de prendre en compte ces conclusions et de revoir
les recommandations qui mettent un accent indu sur les aliments à base de produits fortifiés et les
compléments dans les programmes en charge de la malnutrition et la survie de l’enfant.
Dans la première analyse des Aliments Thérapeutiques prêts pour usage (Ready To Use Therapeutic
Foods – RUTFs) dans le traitement à domicile des enfants victimes de malnutrition sévère (Severe
Acute Malnutrition – SAM), les auteurs de Cochrane concluent : « les preuves actuelles sont limi-
tées, par conséquent, nous ne pouvons pas conclure qu’il existe une différence entre les Aliments
Thérapeutiques prêts pour usage et le porridge de farine comme traitement à domicile des enfants
sévèrement mal nourris, ou entre le RUTF donné à différentes quantités journalières ou avec diffé-
rents ingrédients. L’aliment thérapeutique prêt pour usage et l’alimentation usuelle telle que le
porridge de farine peuvent être utilisés pour traiter les enfants sévèrement mal nourris à domicile.
Les décisions devraient être prises en fonction de la disponibilité, du coût et de la possibilité de
réalisation. En vue de déterminer les effets de l’aliment thérapeutique prêt pour usage, plus
d’études de haute qualité sont nécessaires. »
La seconde analyse de Cochrane révèle que le don de compléments nutritifs à base de lipides
(Lipid-based nutrient supplements – LNS) ne réduit pas la progression de la malnutrition aigue
modérée (Moderate Acute Malnutrition - MAM) à la malnutrition aigue sévère (SAM) et n’a pas
d’impact sur la mortalité infantile. En tous cas, l’avantage généré des études sur la malnutrition
aigue modérée était dans la forme de l’augmentation de poids et des taux élevés de rétablisse-
ment ; cependant, une proportion importante d’enfants rétablis et des enfants en rechute dans la
malnutrition modérée dans l’intervalle de six mois.
7
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
IBFAN INTERNATIONAL
Overall, there was not sufficient evidence to show significant
added value for the treatment of MAM and SAM with the use of
RUTFs and LNS. The MAM review notes that no research
compares commercial with home-made foods and continued
breastfeeding – the most sustainable approach to reducing the
burden of child malnutrition.
A new Lancet Series on Maternal and Child Nutrition [3] was pu-
blished around the same time as the Cochrane Reviews. IBFAN
has always appreciated the Lancet’s regular appraisals of science
on key issues of public health and nutrition and welcomes its call
for nutrition to be higher on global and national agendas.
However, the priority given to Ready-to Use-Foods and nutrition
(micronutrient) supplements in the management of SAM and
MAM is a concern. Eight of the 10 intervention packages or ma-
ternal and child nutrition that the Lancet propose scaling up in-
volve nutrition products of some kind. This is despite the fact that
for the prevention and treatment of SAM, the authors find incon-
clusive evidence of a reduction in deaths in facility-based mana-
gement and “no significant differences in mortality’ in community
settings – a finding consistent with the Cochrane review.
Dans l’ensemble, il n’y avait pas suffisamment de preuves to démon-
tré une valeur ajoutée signifiante pour le traitement de la malnutri-
tion aigue modérée et aigue sévère avec l’utilisation des aliments
thérapeutiques prêts pour usage et les compléments nutritifs à base
de lipides. La revue de la malnutrition aigue modérée relève qu’au-
cune recherche ne compare les aliments de commercialisation avec
ceux faits maison et l’allaitement continu (jusqu’à 24 mois) – l’ap-
proche la plus durable de réduction du fardeau de malnutrition
infantile.
Une nouvelle série Lancet sur la Nutrition Maternelle et Infantile [3]
était publiée autour de la même période en tant que Revues de la
Cochrane. IBFAN a toujours apprécié les évaluations scientifiques
régulières de Lancet sur des problèmes clés de santé publique et se
réjouit de son appel pour que la nutrition s’inscrive dans les grandes
priorités à l’échelle mondiale et nationale.
Cependant, la priorité donnée aux aliments prêts pour usage et aux
compléments nutritionnels dans la gestion de la malnutrition aigue
sévère et modérée est une inquiétude. Huit des dix interventions
pour la Nutrition Maternelle et Infantile que le Lancet se propose de
mettre en évidence impliquent des produits de nutrition d’une cer-
taine manière ; ceci en dépit du fait que pour la prévention et le
traitement de la malnutrition aigue sévère, les auteurs trouvent des
preuves peu concluantes d’une réduction dans les décès liés à la
gestion facile et « pas de différences signifiantes dans la mortalité »
dans le cadre communautaire – un résultat cohérent avec la Revue
IBFAN recognizes that RUTFs and other commercial
products are considered useful by many agencies in the
treatment of SAM, largely because of their convenience.
However, it is clear that their use must be limited and careful-
ly managed. Convenience cannot be the only criterion.
IBFAN is calling on UN bodies and policy makers to ensure
that factors like robust evidence on efficacy, cost, long-term
impact on nutrition, sustainability, and replacement of tradi-
tional feeding practices are considered before products are
promoted.
IBFAN reconnait que les Aliments Thérapeutiques prêts pour
usage et d’autres produits de commercialisation sont estimés
utiles par beaucoup d’agences dans le traitement de la malnu-
trition aigue sévère, en grande partie grâce à leur commodité.
Cependant, il est évident que leur usage doit être limité et soi-
gneusement géré. La commodité ne peut pas être le seul critère.
IBFAN en appelle aux organisations des nations unies et aux
décideurs politiques de garantir les facteurs tels que des
preuves solides sur l’efficacité, le coût, l’impact à long terme sur
la nutrition, la durabilité, et le remplacement des pratiques nu-
tritionnelles traditionnelles soient étudiés avant que les pro-
duits ne soient promus.
IBFAN Global Council
C/O BPNI BP-33, Pitampura, Delhi-110034.
Tel: +91-11-27343608
8
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
MOT DU COORDINATEUR
Mutualisons nos efforts !
La communauté internationale a choisi le 20 de chaque mois de
novembre pour célébrer la journée mondiale de l’enfance. En
cette occasion qui met à l’honneur l’enfant, IBFAN Mali en
appelle respectueusement aux pouvoirs publics, aux organisa-
tions non gouvernementales intervenant dans le traitement des
questions liées à l’enfance, aux services techniques agissant
pour la survie de l’enfant et à tous les niveaux d’intervention à
mutualiser davantage les efforts pour créer de meilleures con-
ditions de vie à tous les enfants du Mali afin que l’Afrique et le
reste du monde s’en inspirent.
Au Mali, en dépit des innombrables efforts, la plaie de la sous
information reste encore ouverte. L’enfant est un présent de
Dieu qui illumine le foyer. De la même manière qu’il attire l’at-
tention de tous dès les premières heures de sa venue au
monde, la priorité de tous doit être de soutenir la mère à le
mettre au sein durant la première demi-heure afin qu’il accède
au fameux colostrum : c’est son droit le plus absolu et l’élément
qui entre en compte dans son développement harmonieux.
Le soutien doit se poursuivre en rassurant la maman à donner
exclusivement le sein à l’enfant pendant les 6 premiers mois de
sa vie car l’enfant ne représente un joyau pour la société que
lorsqu’il jouit de toutes ses facultés. Pour mieux préparer cette
grande femme ou ce grand homme de demain, il faut que tous
les cercles de soutien s’emploient à lui faire bénéficier des
avantages de l’allaitement maternel.
Si tout le monde s’y met efficacement, il n’est pas de raison
qu’ensemble, nous ne relevions pas le défi à savoir battre le
record du taux d’allaitement exclusif tant en milieu rural
qu’urbain.
Maouloune ARBY
Coordinateur IBFAN Mali
Let’s Share efforts in defending breastfeeding
The international community has chosen the 20th of
each month of November to celebrate Children's in-
ternational Day . On this occasion that honors the
child, IBFAN Mali respectfully calls on government,
non-governmental organizations involved in address-
ing issues related to children , technical services act-
ing for child survival and at all levels of intervention to
more share efforts to create better living conditions
for all children in Mali so that Africa and the world get
i n s p i r e d .
In Mali , despite countless efforts , the plague of the
under information is still opened. The child is a gift
from God that illuminates the home. In the same way
that he attracts the attention of all in the early hours
of his birth , the priority must be to support the
mother to breastfeed during the first half hour so that
the new baby accesses the colostrum: it is his abso-
lute right and the element that goes into its harmoni-
o u s d e v e l o p m e n t .
Support should continue by reassuring mom to exclu-
sively breastfeed the child for the first 6 months of life
because the child is a gem for the society only if he
has all his faculties . To better prepare this great man
or woman of tomorrow, all the support circles must
be working to make him get the benefits of breast-
feeding.
If everyone works effectively, there is no reason not
to up the challenge together as to beat the record
rate of exclusive breastfeeding in both rural and ur-
b a n a r e a s .
Maouloune ARBY
Coordinator of IBFAN Mali
9
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 2 — o c t o b r e 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
UNE BRECHE SUR LE CODE
L’alimentation au biberon
peut tuer. Il fallait donc
créer le code. Chaque an-
née, la diminution progres-
sive de la pratique de l’allai-
tement maternel, remplacé
par une nourriture à base de
lait de vache, est cause de
morbidité et de malnutrition
responsables de la mort de millions d’enfants vivant dans des conditions de
pauvreté, d’ignorance et de manque d’hygiène. L’alimentation au biberon est
responsable des diarrhées, de la déshydratation, de l’infection et du ma-
rasme.
Les bébés nourris au sein reçoivent de leur mère des anticorps qui les protè-
gent contre de nombreuses maladies. Ils souffrent moins d’allergies, jouis-
sent d’un développement harmonieux et sont généralement plus satisfaits.
Dans le cadre du marketing, la publicité agressive autour des laits artificiels
associée à l’urbanisation et aux conditions de travail des femmes ont con-
vaincu des millions de consommateurs que l’alimentation au biberon est
aussi bonne, si non meilleure que l’allaitement au sein. Dans de nombreuses
sociétés, le biberon est devenu symbole de « confort moderne » ou de
« progrès ».
Depuis plus de 20 ans, les groupes IBFAN dénoncent les moyens directs et
indirects par lesquels les sociétés commerciales exercent une pression sur les
mères, les hôpitaux et sur le personnel de santé.
IBFAN a réussi à faire une large publicité à propos du scandale de l’alimenta-
tion infantile. C’est grâce à la pression de l’opinion publique que l’Assemblée
Mondiale de la Santé en mai 1981 a adopté un code de commercialisation
des substituts du lait maternel auquel seuls les USA se sont opposé tandis
qu’une majorité de 118 pays ont voté en faveur.
Les groupes IBFAN ont joué un rôle très important dans l’élaboration du
code et ont fait campagne en vue de son adoption.
De 1977 à 1984, les groupes d’Amérique du Nord et d’Europe ont organisé
avec succès le plus grand boycottage de consommateurs de l’histoire qui a
impliqué des millions de personnes de par le monde. Le code est un des
premiers guides spécifiques de protection des consommateurs.
Au Mali, IBFAN a participé de 1992 à nos jours à toutes les grandes ren-
contres et ateliers qui sont organisés en faveur de l’alimentation du nourris-
son et du jeune enfant. IBFAN Mali a participé à la commission de travail de
plusieurs ministères qui a fini par aboutir à l’adoption d’un arrêté interminis-
tériel portant réglementation de la commercialisation, de l’information et du
contrôle de la qualité des substituts du lait maternel au Mali le 04 septembre
2006.
Sur fonds propre, IBFAN Mali a aussi mené une enquête sur l’état des lieux
de la commercialisation des substituts du lait maternel.
Baba Alidji DORINTHIE
Chargé de programme
Bottle-feeding can kill . What was needed was to create
the code. Each year , the gradual decline in the practice of
breastfeeding , replaced by a food made from cow's milk
is the cause of morbidity and malnutrition responsible for
the death of millions of children living in conditions of
poverty, of ignorance and lack of hygiene. Bottle-feeding
is responsible for diarrhea , dehydration , infection and
s t a g n a t i o n .
The breastfed babies receive antibodies from their moth-
ers that protect them against many diseases. They suffer
less from allergies , get a harmonious development and
a r e g e n e r a l l y m o r e s a t i s f i e d .
In the context of marketing, aggressive advertising around
artificial milks associated with urbanization and working
conditions of women have convinced millions of consum-
ers that bottle feeding is as good as or even better than
breastfeeding . In many societies , the bottle has become a
symbol of " modern conveniences " or "progress."
For over 20 years, IBFAN groups denounce the direct and
indirect ways in which corporations exert pressure on
mothers, hospitals and health agents.
IBFAN has managed to make wide publicity about the
scandal of infant feeding. Due to the pressure of public
opinion the World Health Assembly in May 1981 adopted
a code of marketing of breast milk substitutes which only
the U.S. voted against , while a majority of 118 countries
v o t e d i n f a v o r .
The IBFAN groups played a very important role in the
development of the code and lobbied for its adoption.
From 1977 to 1984, the groups in North America and Eu-
rope have successfully organized the largest consumer
boycott of history that involved millions of people around
the world. The code is one of the first guides to specific
c o n s u m e r p r o t e c t i o n .
In Mali, IBFAN participated from 1992 to our days to all
major meetings and workshops which are organized for
the feeding of infants and young children. IBFAN Mali
participated in the working committee of several depart-
ments that ultimately led by the adoption of a ministerial
decree regulating the sale, information and control of the
quality of breast milk substitutes in Mali pn September
4 t h , 2 0 0 6 . .
On own funds, IBFAN Mali has also conducted a survey on
the state of the marketing of breast milk substitutes .
Baba Alidji DORINTHIE
Program Officer
10
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 1 — J u i n 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
ATELIER DE VALIDATION DE LA STRATEGIE NATIONALE ANJE
SIKASSO 2013
Plan de dissémination proposé à l’issue des travaux de l’atelier
Stratégies/ Interventions Cible Chronogramme Responsable
Finalisation du document
Novembre 2013 Chef Division DN
Présentation du document au niveau du cabinet élargi fin Novembre DNS
Reprographie du document Janvier 2014 DN
Dissémination au niveau du groupe thématique/ Comite
technique intersectoriel de nutrition
Février 2014 DN
Dissémination au niveau national (structures centrales et
autres ONG)
Février 2014 DN
Dissémination au niveau régional Février 2014 DRS
Dissémination au niveau district Mars 2014 Médecin Chef
Mettre le document sur le site du Ministère de la Sante
et Hygiène Publique
DNS
Introduction
L’an deux mille treize et les cinq, six et sept novembre s’est te-
nu, dans la salle de conférence de la chambre de commerce et
d’industrie de Sikasso, l’atelier de validation de la stratégie de
l’alimentation du nourrisson et du jeune enfant (ANJE).
Objectif général
Valider le document de la stratégie sur l’Alimentation du Nour-
risson et du Jeune Enfant par tous les intervenants en la ma-
tière;
Déterminer les stratégies de dissémination pour une meilleure
utilisation du document de la Stratégie.
Objectifs Spécifiques
Présenter le contenu de la stratégie ANJE
Faire une analyse des documents et apporter des améliorations
Valider le document en plénière
Les questions/discussions ont porté entre autres sur :
Les motivations de la révision de la stratégie;
Signification de l’ANJE clinique et communautaire ;
Les composantes de l’ANJE
Les documents de référence des indicateurs ANJE.
la formulation de l’introduction et de la problématique
les indicateurs
le suivi évaluation
la structuration du document
les composantes de l’ANJE et les options alimentaire
l’alimentation dans des situations de difficulté exception-
nelle ; amélioration des pratiques alimentaires
La formulation des objectifs
Participants Niveau national
DNS
INRSP
ANSSA
CNIECS
CREDOS
REMANUT
Partenaires (Unicef, ASDAP, HKI, Plan, DENKO, IBFAN, ACF)
Participants Niveau régional
DRS (Kayes, Koulikoro, Sikasso, Ségou, Mopti, Gao, Tombouc-
tou, Bamako)
Points focaux nutrition : (Kayes, Koulikoro, Sikasso, Ségou,
Mopti, Gao, Tombouctou, Bamako)
11
J o u r n a l I B F A N M A L I N ° 0 0 1 — J u i n 2 0 1 3
Ensemble pour la promotion et la protection de l’allaitement maternel
GROUPES DE SOUTIEN / SUPPORT GROUPS
Optimisation du soutien communautaire à l’allaitement maternel
Optimization of the community support to breastfeeding
La croissance démographique accrue, la multiplication des foyers touchés par
l’extrême pauvreté (ayant relégué la plupart dans des quartiers dits populaires),
et la mauvaise politique d’urbanisme ayant engendré un dépassement des
autorités étatiques et municipales dans la prise en charge des populations est
également à l’origine de l’accès difficile à la bonne information sur les pra-
tiques recommandées d’allaitement maternel et d’alimentation du jeune enfant
à adopter. Les groupes de soutien ayant été mis en place pour relayer la voix
d’IBFAN dans la promotion et la protection de l’allaitement, leur formation et
leur prise en charge sont des questions récurrentes. Il s’avère que pour une
communication réussie auprès des groupes de soutien majoritairement consti-
tués de femmes et la consolidation des acquis sur le terrain de l’allaitement
maternel, il faut aider à développer des activités génératrices de revenus.
L’exercice de ces activités entre ainsi, à la fois, dans le cadre du renforcement
de la politique de promotion de l’allaitement par une focalisation plus impor-
tante sur la question ; et des groupes car permet-il également de leur octroyer
des formations spécifiques relatives à la gestion de leurs activités. Un tel projet
aura enfin le mérite de rassembler davantage les femmes pour le combat en
faveur de l’allaitement maternel et de l’alimentation du jeune enfant partout au
Mali.
« Le projet consiste à financer 50 groupes de soutien à l’al-
laitement affiliés à IBFAN Mali entre octobre 2013 et oc-
tobre 2014. La phase pilote consiste à financer les 10
groupes de soutien déjà opérationnels dans le district de
Bamako ».
La mise en œuvre du présent projet s’inscrit dans un contexte national et local,
marqué par le lent redémarrage de l’économie nationale asphyxiée par seize
mois de crise qui, en outre, a secoué tous les secteurs de revenus de l’état et
bloqué beaucoup de sources de financement. Ainsi, l’une des grandes ambi-
tions de ce projet est d’élaborer des stratégies pour la stabilisation des groupes
de soutien à l’allaitement par le développement et la bonne gestion d’activités
(teinturerie, fabrique et commercialisation de savon, achat et vente de vête-
ments pour bébés…) qui seconderont la politique de vulgarisation des pra-
tiques recommandées de l’allaitement auprès des centres de santé et dans la
communauté.
Increased population growth , the increase of households affected
by extreme poverty that relegated the majority in the popular
areas) , and bad planning policy that generated exceeding of the
state and municipal authorities in support population is also at
the origin of the difficult access to the right information about
best practices of breastfeeding and infant feeding to adopt . Sup-
port groups have been set up to relay the IBFAN voice in the pro-
motion and protection of breastfeeding, their training and sup-
port are recurring questions. It turns out that for successful com-
munication to support groups mainly composed of women and
consolidating of achievements in the field of breastfeeding , we
must help to develop income-generating activities . The prac-
tice of these activities has advantages both in strengthening the
policy to promote breastfeeding by a greater focus on the issue
and for women groups because it allows also to grant them spe-
cific training relating to the management of their activities. Such a
project will finally have the merit to gather more women in the
fight for breastfeeding and infant feeding around Mali .
"The project will finance 50 support groups for breastfeeding
affiliated to IBFAN Mali between January and December
2014. The pilot phase is to fund 10 groups already operation-
al support in the region of Bamako . "
The implementation of this project is part of a national and local
context , marked by the slow recovery of the national economy
suffocated by sixteen months of crisis , also shook all sectors of
state revenues and blocked all investments. Thus, one of the ma-
jor goals of this project is to develop strategies for stabilizing
groups breastfeeding support through the development and
stewardship activities ( dyeing , manufacturing and marketing of
soap , purchase and sale clothing for babies ... ) who will second
the extension policy recommended breastfeeding from health
centers and community practices.
12
Directeur de Publication: Maouloune ARBY
La Rédaction: [email protected]
Rédacteurs en chef : Nana DJIGUIBA - Baba Alidji DORINTHIE - Fatoumata N. TRAORE
Traductions Anglaises: Sidi WANGARA & Mohamed SAMAKE
Conception et Mise en Page : Etienne COULIBALY - Abdoulaye CAMARA - Abdrahamane TOUNKARA
Site web d’IBFAN : www.ibfan.org / IBFAN Global Council (E-mail) [email protected]
World Breastfeeding Trends Initiative (WBTi) : http://worldbreastfeedingtrends.org/
LIENS ET ADRESSES UTILES