myS
witz
erla
ndE
spri
t u
rbai
n s
uis
se. V
illes
-bo
uti
qu
es 2
019.
mySwitzerland
3
Éditorial
Aimé par myswitzerland et 170 autres personnes
Martin Nydegger Directeur de Suisse Tourisme. Inspiré par le tourisme, les voyages et les tendances.
Les villes suisses ne cessent de me fasciner, encore et toujours. Que ce soit par leur architecture traditionnelle, comme ici
dans la vieille ville de Berne, par un nouveau restaurant ou bien une spectaculaire exposition d’art. Je vous souhaite bien
du plaisir et des découvertes surprenantes.
#amoureuxdelasuisse #espriturbainsuisse #escapadesurbaines #berne #inspiration
28Toute la région dans l’assiette
À Genève, le grand chef Philippe Chevrier
rend hommage à la cuisine locale
38Street art
à Bâle
Philipp Brogli amène l’art dans la rue
42Reporter au
pas de course
Comment le journaliste et ultramarathonien Filippo Rossi garde la forme à Lugano
24Paysages
pittoresques
Pour la première fois, des œuvres du grand peintre romantique Turner sont exposées
à Lucerne, lieu de leur création
14Au rythme de la ville
Le coursier à vélo Ivo Magistretti
dévoile «son» Berne
Contenu
6Du grand
art
Promenade dans la ville de Zurich en compagnie de l’entrepreneure culturelle Rea Eggli
5
20Moderne
par tradition
Matthias Hüppi, président du FC Saint-Gall, une ville entre
football et culture
6 L’art dans les lieux publics
13 Rencontre entre peinture et musique à Winterthour
14 Lieux favoris d’Ivo Magistretti
19 Vélos en libre-service
20 Le Saint-Gall de Matthias Hüppi
22 Hôtels d’art
24 Exposition Turner
27 Art Museums of Switzerland
28 Philippe Chevrier, chef étoilé
32 Taste my Swiss City Neuchâtel
35 Le «restaurateur pop-up»
36 Fête des Vignerons
38 Street art à Bâle
41 Hôtels d’hier et d’aujourd’hui
42 En pleine forme à Lugano
45 Actifs en ville
46 Se déplacer en Suisse
47 Swiss Travel System
48 Villes en hiver
53 Concours
32La Suisse
éveille les papilles
Avec le photographe Guillaume Perret à la découverte de la gastronomie neuchâteloise
48Villes
en hiver
Même durant la saison froide, les villes suisses méritent le voyage
6 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Zurich: art public
Du grand art
Certaines œuvres n’entrent dans aucun musée et viennent enrichir la ville en curiosités, comme le prouve la promenade artistique dans Zurich en compagnie de l’entrepreneure culturelle Rea Eggli.
Article: Rea Eggli Photos: André Meier
7
«Ce qui me fascine dans la Sculpture Pavillon de Max Bill 1 , c’est sa sérénité stoïque en plein milieu de la rue animée qu’est la Bahnhofstrasse.
Autour d’elle, tout change constamment, on construit, des boutiques ouvrent ou ferment, mais la sculpture, elle, reste. Comme une ancre au cœur de la ville.»
8 mySwitzerland Esprit urbain suisse
3
2
«Perdu dans ses rêveries tout en se balançant sur le Y de Sislej Xhafa 2 , on se sent comme une miniature. Un symbole au charme métropolitain
qui, la nuit, illumine la place Hardauplatz.»
«Tous les jours, depuis la fenêtre de mon bureau,
j’ai vue sur le Sheep Piece de Henry Moore 3 .
Sa forme organique s’intègre parfaitement au
paysage et est également fort appréciée des enfants
qui peuvent s’amuser librement tout autour de
l’œuvre d’art.»
Rea Eggli a fondé à l’âge de 27 ans l’agence culturelle swissandfamous, donné naissance à «Märli für Erwachsene» (contes pour adultes) et est la cofondatrice et copropriétaire de la plateforme de financement participatif wemakeit.com, de même que de l’agence de communication eggliwintsch. En 2017, elle a initié #letsmuseeum (allons au musée). Cette startup culturelle organise pour un public amateur de culture pop des circuits au tempo soutenu dans des musées ou des villes, guidés par des passionnés plutôt que des experts.
9
4
5
Où trouver les œuvres d’art zurichoises? Tournez la page.
«En jetant un regard furtif, on pourrait les prendre pour des colonnes de pont inachevées ou bien un parcours de slalom pour skateurs. Les Towers de Los Carpinteros 4 , rendent hommage à l’ancien quartier industriel de ZurichOuest. Mises à disposition à titre de prêt, cellesci peuvent encore être admirées jusqu’en 2022 sur la place urbaine EscherWyss.»
«Je me réjouis beaucoup de la réouverture du Pavillon Le Corbusier 5 par le Museum für Gestaltung (Musée du design) au printemps 2019 et je suis impatiente de découvrir le programme qui nous attend. C’est super qu’après une longue période de fermeture, ce bâtiment ressuscite.»
10 mySwitzerland Esprit urbain suisse
6
Le Sprayer de Zurich
Si Harald Nägeli n’avait pas perdu ses lunettes en 1979, peut-être ne connaîtrions- nous toujours pas l’identité du célèbre et très contesté «Sprayer de Zurich». Fin des années 1970 apparaissent sur les murs et places de Zurich toujours plus de nouveaux dessins archaïques. Longtemps, l’auteur de ces chasseurs, animaux et bonshommes fantastiques peints en noir resta un mys-tère. Pour beaucoup, ces œuvres n’étaient de toute façon pas de l’art, mais du vandalisme. La tête de leur créateur fut même mise à prix moyennant une prime de 3000 francs. Lorsque Nägeli revint ce soir-là sur les «lieux du crime» pour retrouver ses lunettes, il fut arrêté, puis condamné à une forte amende et neuf mois de pri-son. Aujourd’hui, Nägeli est un artiste reconnu – même si ce n’est pas le cas partout. Encore maintenant, des tribu-naux doivent juger de ses œuvres.
L’artiste Harald Nägeli (80 ans)
est considéré comme un des pionniers
du street art. Il vit et travaille à
Düsseldorf.
«Il y a vraiment beaucoup d’histoires passionnantes à raconter sur la Porte de l’Enfer d’Auguste Rodin 6 . Notre circuit #letsmuseeum insiste particulièrement sur le fait que Rodin a mis 37 ans pour achever cette œuvre. Comparé à la durée d’une vie, on en reste bouche bée.»
111110
110 12
1
110 121
110
140
110150
154155
155 110
154
110
111154
111 110
155 150
R E G E N S D O R F
E N G S T R I N G E N
W A L L I S E L L E N
O P F I K O N
W A L D E G G
A D L I S W I L
K I L C H B E R G
Z O L L I K O N
Z O L L I K E R B E R G
Enge Hafen
Wollishofen Schiffstation
Züric
hhor
n Ca
sino
Land
es-
mus
eum
K A T Z E N S E E
Limmatquai
Storchen
Z Ü R I C H S E E
L I MM
A T
S I HL
11
3
8
9
11
46
7
10
787
760
752
743
745
94
S18
24
701
704
S14 S19S8
S8
S3
S5
S9
S12
S7S16
751
62
40
75
64
75
80
62
72
69
39
6
33
25
703
77S2
S24
S25
S4
66
14
9
7
23
73
350
76
220
3
2
40
15
11
79
742
768
768
781
491
485
89
30478
S6S1
0
31
10
70
38
S6 S21
40
75
62
11
32
751
39
9
107
32
80
89
307
8078
89
83
83
83
83
83
78 80
67
67
89
89
80
89
1467
9
32
33
33
31
14
14
6
31
46
15
15
33
91
5
70
32 76
32
13
5
66
2
33
S18
S6
S8
S4
S10
S4S1
0
S5
S3S12
S19S42
S6S7
S9S1
5S1
6S2
140
31
4
4
46
13
13
69
94
62
80
6
34
916
912
33
4
2
916
912
7
5
2
4
6
8
8
11
35
37
62
78
151
910
304
308
S14
S15
S23
35
S9S15
S7
S16
S24
S2
89
215 245|
235 236|
744
754
S11
66
72
910
161
165
759
761
764
444
445
444444445445
17
7
184
185
762
761
12
61
61
61
787
12
12
17
13
111 12
1
17
72
72
S24
S8
S14
S2
200200 210210|
200
200
210
210
|
Central
Bahnhofquai|HB
Löwenplatz
Bahnhofplatz|HB
Sihlpos t/ HB
Stampfenbach- platz
Haldenegg
Rennweg
Bahnhof-str.|HB
Scha
ffhau
ser-
plat
z
Sonnegg-str.
Beckenhof
Kronenstr. Ottiker- str.
Rösli- str.
Guggach-str.
Buch
egg-
p
latz
Milchbuck
Laub
i-
weg
Hirsch-wiesenstr.
Berninaplatz
Salersteig Schörlistr.
Wald-
Garte
n
Tiersp
ital
Rudolf-Brun-Brücke
Rathaus
Helmhaus
BahnhofStadelhofen
Mat
tenh
of
ETH|Universitäts-spital
Halden-bach
Im K
lösterli
Zoo
Susenbergstr.
Zürichbergstr.
Radiostudio
Tulpenstr.
Herbstweg
Messe|HallenstadionDorflinde
Friedacker- str.
Halle
nbad
O
erlik
on
Ried
grab
en
Saatlens
tr.
Dreisp
itz
Aubr
ücke
Froh
burg
Friedr
ichstr.
Schw
amen
ding
erplat
z
Prob
stei
Glat
twiese
nRo
swiese
nHi
rzen
bach
Lueg
is-
land
Heeren
wiese
nHerzog
enmüh
lestr.
Schü
rgi-
str.
Luch
s-
wiese
n
Bhf.OerlikonOst
Leutschen-bach
Oerlikerhus
Auze
lg O
st
Flor
a-
str.
Auze
lgOrio
nstr.
Fernsehstudio
Lindbergh-platz
Giebeleichstr.
Lang
-
mau
er-
str.
Schä
ppiw
eg
Lang
ensteine
nstr.
Scha
nzac
kerstr.
Letzist
r.
Stric
khof
Universit
ät
Irche
l
Toblerplatz
Bircher-Benner
Glattpark
HottingerplatzKunsthaus
Voltastr.Platte
Hofstr.
Hölderlinstr.Sprecher str.
Winkel-riedstr.
Seilbahn Rigiblick
Flob
otstr.He
ubee
riweg
Krön
leinstr.
Spyrist
eigRi
giblick
Germ
aniastr.
Kink
elstr.
Sche
uch-
zerstr.
BahnhofOerlikon
SternenOerlikonRegensberg-
brücke
Bad Allenmoos
Oberw
iese
n-
str.
Bethanien
Spyriplatz
Vogelsangstr.
Hinter-bergstr.
Bahn
hof
Stettb
ach
Hoff-
nung
Sonn
ental
Tobelhof
Ifang
Zoo|Forrenweid
Dreiwiesen
Kämmaten
Ursp
rung
str.
Altri
ed
Glat
t
Ring
str.
Neug
ut
Süd
Spor
tanlag
e
Heeren
schü
rli
Bahnhof Wallisellen
Bhf. Opfikon
Neumarkt
Sign
austr.
Hölderlinsteig
Bergstation
WaldhausDolder
Kirche Fluntern
Klosbach
Klusplatz
Polyterrasse
Kantonsschule
Dorf
Kapf
str.
Schlyfi
Drus
berg
str.
Was
erstr.
Zweiackerstr.
Okens
tr.
Damm-
weg
Quelle
n-
str.
Limmat-
plat
z
Mus
eum f.
Gestaltu
ng
Sihlqu
ai|H
B
Lette
nstr.
Nüren-
berg
str.
Nordstr.
Rotbuchstr.
Lägern-str.
Rose
n-
garte
nstr.Le
hen-
str.
Rebb
erg-
steig
Kempf
hofsteig
Zwiel-
plat
zWar
tau
Winze
rstr.
Weihe
r-
steig
Wipking
er-
plat
z
Waid-
fuss
wegEs
cher-
gutw
eg
Alte
Trot
te
Wetlis
tr.
Burg
wies
Balg
rist
Hedwigsteig
Friedh
of
Enze
nbüh
l
Reha
lp
Altenhofstr.
Wonnebergstr.
Flühgasse
Epi-Klinik
Im WalderBleulerstr.
Kreu
zstr.
Feldeg
g-
str.
Opern
-
haus
Elek
trowat
t
Chinag
arten
Hösc
hgas
se
Fröh
lichs
tr.
Wild
bach
str.
Bahn
hof
Wipking
en
Waids
pital
Pflege
-
zent
rum
Käferb
ergW
aidb
adstr.
Birchd
örfli
Beru
fswah
l-
schu
leNo
rdhe
im-
str.
K
remator
ium
Nord
heim
Maien
wegAlth
oos
H
öngg
er-
berg
ETH
Höng
gerb
erg
Kappen-bühlweg
Wiesler-gasse
Mich
elstr.
Frie
dhof
Höng
gerb
ergSc
hützen
haus
Höng
gGiblen
str.
Sega
ntinist
r.
Sing
listr.
Heize
nholz
Esch
er-W
yss-Plat
z
Aarg
auerstr.
Spor
tweg
Toni-A
real
Tech
nopa
rk
Schiffb
au
Wür
zgrabe
n
BuchholzWitikon
Zentrum
Loor
enstr.
Gloc
kena
cker
Friedh
of W
itiko
n
Berghaldenstr.
Stod
olas
tr.
Sege
ten
Wiesli
ache
r
Trich
ten-
haus
en
Fuss
weg
Trich
tisal
Englisch-viertelstr.
Botanischer Garten
Bäcker- anlage
Güter- bahnhof
Bezir
ks-
geb
äude
Kern
str.
Kano
nen-
gass
e
Titlisstr.
Schm
iede
Wiediko
n
Sädlenweg
In der Ey
Triemli
AltesKrematorium Al
bisriede
rplatz
Hardplatz
Bhf. Hardbrücke
Schulhaus
Altweg
Sackzelg
Langgrüt-str.
Hubertus
Im GutHeuried
Talwiesen-str.
Gutstr.
Goldbrunnen-platz
Friedhof Sihlfeld
Bertastr.Zw
ingli-
haus
Werd
Loch
ergu
tZy
pres
sen-
str.
Kalkbreite/Bhf.Wiedikon
Militär-|
Lang
str.
Seidelhof
Rütih
of
Geerings
tr.
Ried
hofstr.
Fran
kent
al
Winzerstr. Süd
Hohenklingen-steig Meierhof-
platz
Schwert
Am
Bör
tliIm
Winge
rt
Appe
nzellerstr.
Lugg
weg-
str.
Letzipark
SBB-
Werk-
stät
te
Herd
ern-
str.
Hard
hof
Hard
turm
Bern
oulli-
Häus
er
Fisc
herw
eg
Letzigru
ndFreiho
fstr.Le
tzipark
Wes
t
Albis-
rank
Grim
selstr.
Flur
str. Kappeli
Farb
hof Bristenstr.
Bach
mat
t-
str.
Lind
enplat
z Solidapark
Baslerstr.
Ausser- dorfstr.
Birch-| Glatttalstr.
Im Ebnet
Leimgrübelstr.
Köschenrüti
Schönauring
FriedhofSchwandenholz
Staudenbühl
Himmeri
Bhf. Seebach
SeebachBu
hnstr.
Herte
nstein-
str.
Ettenfeld
Neun-brunnen
Bollinger-weg Bhf.
OerlikonNord
Max
-Bill-
Plat
zBirchs
tr.Ch
alet-
weg
Maillartstr.
StierenriedHürstholz
Mötteliweg
Post
Zentrum
FriedhofEichbühl
Rauti-str.
Am Suter-acher
Loogarten
Dunkel-hölzli
Feusisbergli
Neeserweg
Micafil
BahnhofSchlieren
Untermoos-str.
Albisrieder-dörf li
Albisrieden
Goldackerweg
Helvetia-platz
Triemli-spital
Triemli
MuseumRietberg
Brunaustr.
Billoweg
BahnhofEnge
Zehntenhausplatz
Hungerbergstr.
Holzerhurd
Fronwald
Unteraffo
ltern
Schw
ande
nholz
Waidh
of
Käshaldenstr.Bhf.
Glattbrugg
Frohbühl-str.
Seebacherplatz
Felsenrain-str.
Goldauerstr.
Hadlaubstr.
Kreu
zplatzFriesenberg
SchweighofUitikon
Waldegg
Ringlikon
Uetliberg
Zielweg
Friedhof
Uetliberg
Friesenberg-halde
Friesenbergstr.
Im Hagacker
Hegian- wandweg
LaubeggUetlihofStrassen-
verkehrsamtAlbisgütli
Saalsporthalle
Brunau
Manegg
Verenastr.
Butzenstr.
Besenrainstr.
Juge
nd-
herb
erge
Post Wollishofen
Morgental
Kalchbühlweg
Neubühl
Stadtgrenze
Seerose
Rote Fabrik
Landiwiese
Sukkulenten-sammlung
SchweizerRück
Rentenanstalt
Bürkliplatz
Bellevue
Börsenstr.
Sihlstr.
Stauffacher
Brand-schenkestr.
Hürlimann-
platz
Paradeplatz
Stockerstr.Tunnelstr.
Bhf. Enge|Bederstr.
Waffenplatzstr.SihlcityNord
Sihlcity
Giesshübel
Manesse-platz
Höfliweg
Bahnhof
Wiedikon
Bahnhof
Selnau
Mülligen
Gasometerbrücke
Wagonsfabrik
SchlierenZentrum
krewsaG eirtsudnI
.rtsitüRBahn
hof N
ord
Juch
hof
Werd-
hölzl
i
Bänd
liweg
Grün
austr.
Winzerhalde
Scha
uen-
berg
Einfan
gstr.
Lerche
n-
rain
Schumacherweg
Glaubtenstr. Süd
Glau
bten
str. No
rd
Glau
bten
str.
LerchenhaldeNe
u-
affolte
rn
Hüge
lstr.
Brun
au|
Mut
sche
l-
lens
tr.
Thujas
tr.
BahnhofWollishofen
Fellen-
bergstr.
Schaufel-
bergerstr.
Räffelstr.Grubenstr.
BinzCenter
Salzweg
Rautihalde
Schulhaus Buchlern
Bahnhof Altstetten
Bhf. AltstettenNord
Vulkanstr.
Polybahn
Dolderba
hn
Chrüzächer
Grün
wald
Tüffe
nwies
Müh
lack
er
Bahnhof Affoltern
Blum
en-
feldstr.
Frymannstr.
Bahnhof Leimbach
Marbachweg
Im Hüsli
Sihlweidstr.
Mittelleimbach
Seilb
ahn Rigiblick
Hegiba
ch-
platz
Asph
olz
Widmerstr.
Binz
Siemens
Freiestr.
Kienastenwies
Carl-
Spitt
eler-Str.
BahnhofTiefenbrunnen
Römerho
f
Hagenholz
Genossen-schaftsstr.
Riedbach
Dangelstr.
Sunnau
Wollishofen
Hochbord NordHochbord Süd
Lätten-wiesen
Halden
Ring
wiese
n
Gies
sen
Neug
utGl
att
Herti
Belair
Förrl
ibuc
kstr.
Rönt
gens
tr.
Chavez-AlleeWright-Strasse
Lindbergh-Allee
Oberhusen
Zürich Flughafen
S-Bahn
Bergbahn
Schiff (ZSG-Schiffe mit Zuschlag)
Boat (ZSG boats with supplement)
Endhaltestelle
Tarifzone ZVV
Wald
11015 0
S8
24
Haltestelle nur in Pfeilrichtung bedient
Linie verkehrt nurin einer Richtung
S-Bahn train
Cable car/funicula r
Terminus
ZVV fare zone
Woodland
Bus stop only for direction shown
Bus only travels in one direction here
Tram (Nr. 2–17)
Bus (Nr. 31–916) 66
15 Tram (nos. 2–17)
Bus (nos. 31–916)
Des
ign:
e-tea
m d
esig
n Gm
bH |
Real
isat
ion:
Pos
tAut
o Re
gion
Zür
ich
©ZVV|VBZ|12.2017
111110
110 12
1
110 121
110
140
110150
154155
155 110
154
110
111154
111 110
155 150
R E G E N S D O R F
E N G S T R I N G E N
W A L L I S E L L E N
O P F I K O N
W A L D E G G
A D L I S W I L
K I L C H B E R G
Z O L L I K O N
Z O L L I K E R B E R G
K A T Z E N S E E
Z Ü R I C H S E E
L I MM
A T
S I HL
11
3
8
9
11
46
7
10
94
62
80
62
72
6
33
14
9
7
3
2
15
11
31
10
62
11
32
9
107
32
80
80
80 149
32
33
33
31
14
14
6
31
46
15
15
33
5
32
32
13
5
2
33
31
4
4
46
13
13
94
62
80
6
34
33
4
2
7
5
2
4
6
8
8
11
62
72
910
17
7
12
12
12
17
13
111 12
1
17
72
72
Bahnhofquai|HBBahnhofplatz|HB
Rennweg
Bahnhof-str.|HB
BahnhofStadelhofen
Messe|Hallenstadion
Bhf.OerlikonOst
BahnhofOerlikon
Glat
t
Sihlqu
ai|H
B
Hösc
h-
gass
e
Fröh
lichs
tr.
Bahn
hof
Wipking
en
Esch
er-W
yss-Plat
z
Albisriede
rplatz
Bhf. Hardbrücke
Rütih
of
Fran
kent
al
Hard
turm
Bhf.Oerlikon
Nord
Max
-Bill-
Plat
z
BahnhofEnge
Bahnhof
Wiedikon
Bahnhof
Selnau
Werd-
hölzl
i
BahnhofWollishofen
Bahnhof Altstetten
Bhf. AltstettenNord
Kienastenwies
BahnhofTiefenbrunnen
©ZVV|VBZ|12.2017
Reha
lp
Wollishofen
Wollishofen
Morgental
Seebach
Waidhof
Auze
lg
Holzerhurd
Triemlispital
Triemli
Albisgütli
Strassen-
verkehrsamt
Laubegg
Waffenplatzstr.
Zoo
Farb
hof
Albisrieden
Central
Buchegg- platz Milchbuck
Scha
ffhau
ser-
plat
z
Schw
amen
ding
erplat
z
Glattpark
ETH|Universitäts-spital
Kirche Fluntern
Klusplatz
Kreuzplatz
Kunsthaus
SihlcityNord
Paradeplatz
Bellevue
Schm
iede
Wiediko
n
Stauffacher
Reh
alp
Farb
hof
Alb
isried
en
Ste
ttbac
hBah
nhof
Hir
zenbac
h
Feldeg
g-
str.
1111
Pavillon
Le Corbusier
5
Y
de Sislej Xhafa
2
Towers
de Los Carpinteros
4
Porte de l’Enfer
d’Auguste Rodin
6 Sculpture
Pavillon
de Max Bill
1
Sheep Piece
de Henry Moore 3
SWISS ARMY KNIVES
TRAVEL GEAR
FRAGRANCES
WATCHES
CUTLERY
LA FONCTIONNALITÉ FAIT PARTIE DE NOTRE HÉRITAGE
Genève | Zurich | Brunnen | Lucerne
SHOP ONLINE AT VICTORINOX.COM
MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE | ESTABLISHED 1884 MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE | ESTABLISHED 1884
VX_AD_SchweizTourismus_158x219_MP5_FR_171012_RR.indd 1 12.10.17 15:28
13
Thomas Zehetmair dirige le Musikkollegium de Winterthour et Koni Bitterli, le Kunst Museum, le musée d’art de Winter-thour. Bien que leurs fonctions respectives soient en rapport avec l’art, tous deux viennent de mondes complète-ment différents. Et pour-tant, ils y trouvent plus de similitudes que de divergences.
Monsieur Zehetmair, allez-vous souvent au musée?TZ: Je visite le Kunst Museum de Winterthour aussi souvent que possible. Là, je peux recharger mes batteries créatives et me laisser inspirer par l’envi-ronnement, les tableaux et les œuvres d’art pour mon propre travail.
Et vous, Monsieur Bitterli, qu’est-ce qui vous relie au Musikkollegium? KB: Pour moi, assister à un concert au Musik-kollegium est toujours une joie. À ces occasions, j’ai même pu, à plusieurs reprises, ouvrir des portes sur cet autre monde artistique. TZ: L’inspiration réciproque est telle que nous avons déjà organisé des concerts au musée.
Quelle influence exerce Winterthour en tant que ville culturelle sur vos projets communs? KB: Winterthour, avec sa diversité culturelle et la proximité entre chacune des institutions artistiques, offre le terroir idéal pour fusionner ces deux mondes de l’art. Et nous voulons poursuivre dans cette voie.TZ: Cette année, avec l’hommage à Brahms, une occasion particulière se présente à nous pour le faire.
De quelle façon? KB: Lorsque Johannes Brahms a séjourné en Suisse en 1887, celui-ci a rendu visite au peintre Arnold Böcklin, un des représentants signifi-catifs du symbolisme au XIXe siè cle. À cette époque, Brahms a égale-ment rencontré Ferdinand Hodler en Suisse. Nous voulons reprendre cet événement. TZ: Pendant que nous proposerons au Musik-kollegium des concerts de Brahms, le Kunst Museum présentera des pièces ma-jeures des deux peintres.
Plus d’informations sur les expositions et concerts: kmw.ch musikkollegium.ch
Découvrir plus de 500 musées suisses – collections et expositions temporaires incluses: museumspass.ch
Winterthour: rencontre entre peinture et musique
13
À gauche: Koni Bitterli, directeur du Kunst Museum de Winterthour À droite: Thomas Zehetmair, chef d’orchestre principal du Musikkollegium de Winterthour
Art pour les yeux. Art pour les oreilles.
Au rythme de la ville
«Nume nid gschprängt» signifie en dialecte bernois «Toujours tranquille-ment». Une devise qui ne s’applique pas franchement au métier de coursier à vélo. Et pourtant, Ivo Magistretti concilie les deux sous un même casque.Entretien: Christian Sidow Photos: André Meier
14 mySwitzerland Esprit urbain suisse
15
Berne: lieux favoris d’Ivo
15
Toujours le temps pour un brin de causette et un rafraîchissement au petit magasin dequartier Q-Laden!
Sur le pont de Lorraine avec vue sur Berne.
Ici, même Ivo met pied à terre.
À travers le quartier du Marzilidirection le Palais fédéral.
Ivo MagistrettiLe coursier nous parle
de sa ville préférée.
Comment décrirais-tu Berne en une phrase?Une ville agréablement petite et pourtant très variée. Comment concilier le rythme décontracté de Berne avec le mé-tier stressant de coursier à vélo?Je crois que c’est typiquement bernois de pouvoir rire de soi et ne pas prendre la vie trop au sé-rieux. Même au travail. J’ai la chance de travailler au sein d’une équipe où l’on se motive tous. Ainsi, on maîtrise ensemble en toute décontraction la frénésie des envois de colis. Que doit-on absolument voir à Berne?Flâner sous les arcades est un plaisir, quel que soit le temps. Naturellement, une promenade à pied ou à vélo le long de l’Aar est incontournable. Ensuite, en f in de journée, il faut aller admi-rer le coucher du soleil et la vue sur la ville depuis le parc Rosen-garten. Puis, déguster un repas du soir au restaurant Marzer. Les cuisiniers se laissent inspirer, tous les trois mois, par un autre artiste de la ville.
Ivo Magistretti (26 ans) voulait au départ devenir marchand de glace ou vendeur de marrons, selon la saison, avant de suivre une formation de professeur de danse, puis de cuisinier. Aujourd’hui coursier à vélo, il sillonne par tous les temps sa ville natale de Berne.
Après la baignade dans l’Aar, pause au bar Trybhouzprès du parc Altenbergpärkli.
De la passerelle métallique Altenbergsteg directement dans l’Aar.
MY LITTLE PIECE OF SWITZERLAND TO GO.
At Zurich Airport –before take o� .
MY LITTLE PIECE OF SWITZERLAND TO GO.
At Zurich Airport –before take o� .
FZAGDutyFree_158x219.indd 1 29.11.18 17:28
AppréciéAvec un vélo de location,
on découvre la ville comme les locaux.
ProcheOn trouve des stations de location dans toutes
les villes suisses, souvent directement à la gare.
En routeDiverses applications gratuites
pour la location de vélos existent sur Google Play et
dans l’App Store.
ClairOn trouve sur
www.bikesharing.ch une liste actualisée des prestataires.
PratiqueOutre des vélos légers et
stables, des vélos électriques et même des trottinettes sont souvent disponibles
en location.
S’inscrire Louer Rouler
Aussi simple que faire du vélo
Moderne par tradition
Saint- Gall: football et culture
La ville de Saint-Gall, patrimoine mondial de l’UNESCO, est le berceau du savoir et de la culture – également footballistique. Personne ne le sait mieux que Matthias Hüppi, président du plus ancien club de football d’Europe continen-tale. Les lieux qu’il préfère dans sa ville offrent un tour d’horizon entre tradition et modernité.
Article: Hans Estermann Photos: André Meier
21
Cosmopolite, mais défenseur des traditions: l’ancien journaliste sportif, grand voyageur, incarne sa ville comme personne. «Pour
moi, Saint-Gall a toujours été un mélange fascinant de passé et de présent», confie Matthias Hüppi. Le meilleur exemple en est le domaine conventuel avec sa cathédrale ba-roque. Cet emblème de la ville a été classé en 1983 au patrimoine mondial de l’UNESCO. Mais Saint-Gall constitue également un haut-lieu de la scène artistique et de la gastronomie. Le théâtre de Saint-Gall est le théâtre profes-sionnel le plus ancien de Suisse, présentant des œuvres classiques et modernes. Toutefois, avant les plaisirs culturels, l’estomac demande lui aussi à être comblé. Matthias Hüppi se rend volontiers au premier étage (Erststock-Beizli) de l’auberge Zur Alten Post pour y déguster le produit culinaire le plus exporté de la ville: la saucisse à rôtir (Bratwurst) de Saint-Gall qui est autant appréciée au stade de football que dans la haute gastronomie – et toujours sans moutarde, bien sûr!
Matthias Hüppi est né à SaintGall en 1958. Depuis janvier 2018, l’ancien animateur et reporter sportif à la télévision suisse est président à plein temps du FC SaintGall, fondé en 1879.
-
22 mySwitzerland Esprit urbain suisse
En Suisse, nul besoin pour les amateurs d’art d’aller au musée. Outre les innom-brables œuvres exposées dans l’espace public, les hôtels Design & Life style proposent des collections souvent im-pressionnantes. Voici six «petits bijoux d’hôtels» pleins d’inspiration.
Genève: Hôtel N’vY À L’art fait partie intégrante de cet hôtel 4 étoiles situé au cœur de Genève. Des œuvres de jeunes artistes tels que Triny Prada, Jean-Pierre Rives ou Damien Richard y ont ici leur place, tout comme les graffitis du «gourou» américain du street art, Jonathan «Meres One» Cohen.
hotelnvygeneva.com
Zurich: The Dolder Grand Ä Comme si sa situation spectaculaire en pleine verdure, bien au-dessus de la ville, ne suffisait pas, cet hôtel de luxe vous accueille, du hall de réception jusqu’à la suite de la tour, avec plus de 100 œuvres d’artistes renommés, de Salvador Dalí à Niki de Saint Phalle. La pièce la plus marquante est sans conteste la peinture de onze mètres d’Andy Warhol Big Retrospective Painting trônant au-dessus de la réception.
thedoldergrand.ch
Bâle: Der Teufelhof Basel à Dans cet établissement situé au cœur de la vieille ville et dédié à la culture et à l’hospitalité, toutes les chambres sont de vraies œuvres d’art habitables. On peut ainsi dormir dans la «Succursale de Bâle de l’Association des Maîtres de Rien» dont le président et unique membre est le musicien et artiste conceptuel Dieter Meier.
teufelhof.com
Découvrez d’autres
hôtels riches en art
et en design dans les
villes suisses.
MySwitzerland.com/
DesignLifestyle
Les plus beaux hôtels d’art
-
23
Küsnacht: Romantik Hotel Sonne À Hôtel ou musée? Le Soleil est l’un et l’autre! À chaque pas, dans cette romantique demeure au bord du lac de Zurich, l’on peut admirer des chefs-d’œuvres d’artistes suisses réputés tels que Carigiet, Giacometti et Luginbühl. Mais des tableaux originaux de célébrités internationales, comme Andy Warhol et Julian Schnabel, sont également exposés.
sonne.ch
Gstaad: The Alpina Gstaad Ä Des œuvres de plus de 30 artistes composent la collec-tion de cet hôtel de luxe dans l’Oberland bernois. Des noms connus, comme Tracey Emin, Michel Comte et John Armleder, mais aussi de jeunes artistes internationaux: tous méritent d’être découverts. La palette des formes d’expression représentées est vaste, réunissant photo-graphies, peintures, sculptures, installations, collages, street art et art numérique.
thealpinagstaad.ch
Zurich: Park Hyatt Zurich ÄSol LeWitt, Heinz Mack, Günther Uecker, Serge Poliakoff, Hans Hartung: des œuvres de ces artistes, dignes de tout musée, peuvent être contemplées librement au Park Hyatt Zurich. Le concierge de l’hôtel, fin connaisseur d’art, prend volontiers le temps de les faire découvrir aux hôtes.
zurich.park.hyatt.com
24 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Joseph Mallord William Turner (17751851) est considéré comme l’artiste peintre majeur d’Angleterre à l’époque romantique. Peintre, aquarelliste et dessinateur, il portait un intérêt tout particulier à la lumière et aux atmosphères. Dans ses paysages et ses peintures de lacs, il reproduisit les couleurs de la lumière du soleil, du feu et de l’eau d’une façon tout à fait novatrice et son approche influença fortement les impressionnistes.
Le Rigi bleu, à l’aube
1842
Aquarelle sur papier, 297 × 450 mm
© Tate, Londres, 2018
Lucerne: exposition Turner
Turner, l’un des plus importants peintres du romantisme anglais, était fasciné par la Suisse. En quête de motifs, il s’y rendit par six fois en tout, entre 1802 et 1844, et, presque à chaque fois, effectuait une halte à Lucerne. Ainsi na-quirent ces aquarelles mondialement connues qui, jusqu’à présent, ne pouvaient être vues qu’à la Tate Gallery de Londres. À l’occasion du jubilé des 200 ans de la Société des Beaux-Arts et du Kunstmuseum (Musée d’art) de Lucerne, près de 90 chefs-d’œuvre de l’artiste sont désormais réunis sur leur lieu de création.
Paysages pittoresques
25
Fanni Fetzer est depuis 2011 directrice du Kunstmuseum de Lucerne. Après avoir suivi des études de sciences politiques, elle a été durant six ans rédactrice au magazine culturel Du. En tant que directrice du musée Kunsthaus Langenthal, son action comme commissaire d’exposition a été récompensée en 2009 par le prix de la médiation artistique délivré par la Commission fédérale d’art. En collaboration avec le cocommissaire d’exposition Beat Wismer, elle organise l’exposition Turner pour l’année du jubilé 2019.
Le Rigi
1844
Aquarelle sur papier, 228 × 325 mm
© Tate, Londres, 2018
«Jamais jusqu’à présent, les ta-bleaux de Turner sur la Suisse n’ont pu être réunis avec une telle cohérence.»Fanni Fetzer
26 mySwitzerland Esprit urbain suisse
«Depuis que je planifie cette exposition, je redé-couvre Lucerne à travers les yeux de Turner.»Fanni Fetzer
Lucerne avec le mont Pilate au loin
vers 18411844
Crayon, aquarelle etgouache sur papier, 244 × 309 mm
© Tate, Londres, 2018
Turner. La mer et les Alpes.
Du 6 juillet au 13 octobre 2019 au Kunstmuseum Luzern,
Europaplatz 1
kunstmuseumluzern.ch
Clair de lune à Lucerne: étude
vers 18421843
Aquarelle sur papier, 235 × 325 mm
© Tate, Londres, 2018
27
Ce livret n’est-il plus disponible? MySwitzerland.com/amos
Musées à emporter
mySwitzerland
Art Museums
of Switzerland
Genève: Philippe Chevrier
Toute la région dans l’assiette
La cuisine du grand gastronome genevois Philippe Chevrier est une ode culinaire aux produits locaux.
Article: Stephanie Elmer Photos: André Meier
29
Magnifiquement situé, le fier Domaine de Châteauvieux domine Satigny près de Genève.
Ceux qui s’y rendent ne viennent pas simplement pour le panorama, mais égale-ment pour les créations du chef étoilé suisse Philippe Chevrier. Sa cuisine allie haute gastronomie et racines du terroir en une expérience gustative exclusive.
Pour ce restaurateur de renom, mettre en valeur les produits locaux est bien plus qu’une simple tendance, mais relève surtout de la philosophie qui a toujours inspiré sa créativité. «Dans les alentours de Genève, nous sommes encadrés d’une multitude d’agriculteurs et de vignerons qui travaillent la terre avec beaucoup de ferveur et de passion et nous proposent, à nous les restaurateurs, des ingrédients de très haute qualité. Et puis nous avons le
Perché sur une colline surplombant le Rhône, le Domaine de Châteauvieux offre une vue imprenable sur les vignobles du village de Satigny et jusqu’aux monts du Jura.
«C’est un privilège de pouvoir travailler
ces produits.»Philippe Chevrier, chef étoilé
30 mySwitzerland Esprit urbain suisse
«Le lac est depuis des décennies
l’élixir de vie de ma famille.»
Joël Vuadens, pêcheur
lac, qui nous offre des produits exception-nels, explique Philippe Chevrier avec en-thousiasme. Avoir la chance de pouvoir les cuisiner est pour moi essentiel. Non seule-ment parce qu’il est plus facile de se les procurer, mais aussi pour la joie incompa-rable de les découvrir et de les mettre en scène.»
Ainsi, pour Philippe Chevrier, l’art de cuisiner s’exprime bien en amont du travail en cuisine: dans les champs, les vignobles ou sur les rives du lac Léman, lors des visites chez les producteurs et fournisseurs avec lesquels il a tissé des liens d’amitié, parfois depuis de longues années. En particulier avec Joël Vuadens, issu d’une famille de pêcheurs vivant depuis près de 500 ans au bord du lac Léman. Philippe Chevrier aime aussi se rendre au marché de Carouge qui, deux fois par semaine, propose la large pa-lette des produits genevois – un plaisir de tous les sens. «Miser sur le local est égale-ment une preuve de reconnaissance vis-à-vis des producteurs, affirme Philippe Chevrier. Et d’ajouter: peut-être est-ce le rayonnement international de Genève qui motive les producteurs locaux à offrir les meilleurs pro-duits et, ainsi, mettre en avant leur région.»
31
Depuis le XVIe siècle, la famille de Joël Vuadens sillonne les eaux du lac Léman. Et cela fait des années aussi qu’il livre ses prises à Philippe Chevrier.
Recette pour 4 personnes20 écrevisses (entières, précuites)Pour la royale: 100 g de bisque d’écrevisses, 125 ml de lait d’amande, 100 ml de crème, 2 œufs entiers, 1/2 jaune d’œuf, sel, poivre Pour la sauce: 200 ml de jus de tomate, 1 carotte, 1 oignon, 1/2 poireau, cognac, 10 g de beurre, 100 ml de crème, sel, poivre
Décortiquer les écrevisses, réserver au frais. Pour la bisque, faire revenir dans une cocotte avec de l’huile les carcasses concassées et flamber au cognac. Couper en petits morceaux la carotte, l’oignon et le demi-poi-reau, les ajouter et assaisonner. Mouiller avec le jus de tomate et un peu d’eau, porter à ébullition. Laisser mijoter une heure, égoutter, réduire de moitié. Mélanger les in-grédients pour la royale et assaison-ner. Verser dans des coupelles en verre tapissées de cellophane, cuire à la vapeur 35 minutes à 80° C, puis laisser reposer à la vapeur à 65° C. Verser la masse de bisque réduite dans une cocotte, ajouter le beurre et la crème, assaisonner. Réchauffer les écrevisses dans du beurre fondu, assaisonner et dépo-ser sur la royale. Napper de sauce et garnir d’herbes comestibles.
Le Domaine de Châteauvieux met à l’honneur la cuisine locale et, par ailleurs, produit même son propre miel.
Écrevisses à la royale au lait d’amande
32 mySwitzerland Esprit urbain suisse
La Suisse éveille les papilles
Les circuits «Taste my Swiss City» réunissent les plus savoureuses expé-riences de dégustations culinaires et de boissons d’une ville – recomman-dées par les locaux. Le photographe Guillaume Perret nous entraîne dans son Neuchâtel gourmand.
Neuchâtel: Taste my Swiss City
BoulangerieMäder
Aux paniers
gourmandsBrasserieLe Cardinal
ConfiserieWodey-Suchard
Voici comment ça marche: 1. Choisir une ville, 2. Sélectionner un guide local, 3. Acheter un billet, 4. C’est parti!
MySwitzerland.com/tastemyswisscity
3333
Wodey-Suchard
Le photographe Guillaume Perret a gagné en 2018 le Swiss Press Award pour l’un de ses portraits intimistes. Avant d’être photographe autodidacte, il a été maçon et enseignant pour apprentis pendant dix ans. Aujourd’hui, il se consacre entièrement à la photographie de presse et de commande.
34 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Ce circuit culinaire urbain ne se trouve (encore) dans aucun guide, c’est sûr! En effet, chacun l’or-ganise à sa façon. Les circuits
«Taste my Swiss City» permettent de décou-vrir une ville suisse à travers les yeux d’un local. Branché, culturel ou raffiné: chacun choisit son guide local selon ses goûts person-nels – et vous serez surpris par ses bons plans. Car assurément, sans son aide, vous n’auriez jamais trouvé aussi rapidement ce bistrot caché, ce petit bar ou ce restaurant sur un toit-terrasse.
Chaque tour comporte quatre à sept stations, soigneusement sélectionnées par les experts culinaires. Dans les restaurants et magasins visités vous sera servie une petite spécialité adaptée au circuit que vous aurez choisi. Assez copieuse pour vous régaler, mais suffi-samment petite pour vous mettre en appétit, sans peser sur l’estomac, jusqu’au prochain plat de ce menu urbain surprise. À la fin du circuit, une chose est certaine: plus personne n’aura faim.
Aux paniers gourmands: «Ce projet d’intégration pour les demandeurs d’emploi propose des produits typiques de la région.»
Le bons plans de Guillaume:
Boulangerie Mäder: «Le meilleur pain de la ville sort depuis 45 ans du four de la famille Mäder.»
Brasserie Le Cardinal: «Ce restaurant convivial de la Belle Époque est pour moi comme ma deuxième maison.»
Confiserie Wodey-Suchard: «Rien que pour ce chocolat chaud, une visite à Neuchâtel en vaut la peine, même par temps de pluie.»
Ainsi, ceux qui choisiront de se plonger dans le Neuchâtel culinaire du fin connaisseur Guillaume Perret sauront où acheter des produits du terroir authentiques, qui cuit le meilleur pain, comment l’on se sent dans une vraie brasserie romande au milieu des au-tochtones et quand il est l’heure pour un bon chocolat chaud – à n’importe quelle heure, en fait!
Découvrez ce voyage culinaire et beaucoup d’autres circuits découverte de la gastronomie dans les villes suisses sur MySwitzerland.com/tastemyswisscity.
«Neuchâtel est fait pour moi: les pieds dans l’eau et la tête dans les nuages.»Guillaume Perret
35
Le Café des Artisans est un de ses restaurants préférés.
Au cours de ses balades dans la vieille ville, Yan trouve de nouvelles idées.
Il aime finir sa journée à La Grenette en compagnie d’amis.
«Lausanne est mon ‹hub›, mon inspiration et ma patrie.»
Le «restaurateur pop-up»
Spécialités culinaires et culture: deux ingrédients passionnément indisso-ciables pour Yan Luong. Ce Lausannois aux racines vietnamiennes organise des événements et ouvre des restaurants «pop-up» – même hors des frontières du pays. Mais, où que le vent l’emporte, revenir dans sa ville procure toujours à ce globe-trotter une sensation parti-culière.
Lausanne: Yan Luong
36 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Sur les rives du lac Léman se trouve une petite ville du nom de Vevey, nichée dans un paysage on ne peut plus idyllique. De là s’étend sur plus
de 805 hectares le vignoble de Lavaux avec ses terrasses abruptes, inscrit depuis 2007 au patrimoine mondial de l’UNESCO. Ici, on vit du vin et avec le vin. Certains affirment même qu’il coule aussi dans les veines des autochtones!
Tous les 20 ans environ, Vevey célèbre le vin et un peu elle-même aussi par une fête digne de tous les superlatifs. La Fête des Vignerons a lieu une fois par génération. Ceux qui manqueront cet événement risquent peut-être de ne jamais le vivre. Entre le 18 juillet et le 11 août 2019, la spectaculaire arène de Vevey accueillera 20 000 spectateurs quotidiennement.
Depuis 1797, le spectacle est organisé par la Confrérie des Vignerons. Le vigneron bio Blaise Duboux en fait également partie. Il a fortement contribué dès 1999 à la création de ce gigantesque spectacle pour les hôtes venus du monde entier. Mais, là, on parle
d’une autre époque, affirme Blaise Duboux. «Il y a 20 ans, les smartphones n’existaient pas et très peu de personnes avaient une adresse e-mail – au total, nous n’envoyions qu’une poignée de messages électroniques.» Mais une chose demeure immuable, en 2019 aussi: la vedette de la fête, la «star» de la région, est et restera toujours le vin.
La fête des Fêtes
Le vigneron Blaise Duboux, l’un des organisateurs de la Fête des Vignerons.
Vevey: Fête des Vignerons
RENDEZ-NOUS VISITE DANS LA PITTORESQUE RÉGION DE LA GRUYÈRE
MAISON CAILLER
CA I L L ER .CH
38 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Le gigantesque basilic (serpent géant légendaire) représenté au 45 rue Steinentorstrasse à Bâle a été réalisé par l’artiste TIKA.
39
Street art à Bâle
Bâle: art jeune
Bâle est la ville de la culture et des grands musées. Mais au bord du Rhin, l’art se trouve également dans la rue. Philipp Brogli sait où le découvrir. Avec son Artstübli, ce mécène et médiateur d’art a su établir une passerelle entre les artistes et les personnes décidant du sort des murs gris. Grâce à son vaste réseau, de nombreux emplacements sont dés ormais recouverts de graffitis réali-sés par des artistes de rue internationaux tels que Invader, The London Police ou TIKA. Au cours de ses circuits de street art, il mène les intéressés à la découverte de ces œuvres, souvent difficiles à repérer.
Article: Felix Pal Photos: André Meier
40 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Rencontre entre un grand hôtel et street art
Le tout dernier circuit d’Artstübli s’appelle Urban Art Expe-rience. Pour l’occasion, les passionnés de street art sont véhiculés d’un point fort artistique à l’autre dans la Bentley, bombée aux sprays, de l’hôtel Les Trois Rois. La limousine a été embellie par des élèves sous la houlette de l’artiste graffeur Thierry Furger. Preuve que, dans cette ville sur le Rhin, les frontières entre tradition et présent, de même qu’entre art établi et émergent sont fluctuantes.
Des graffitis contre les gribouillages Cela fait des années que les services industriels bâlois IWB mettent leurs cabines de transformateur à la disposition d’artistes graffeurs suisses et internatio-naux. Effet secondaire positif: comme ces peintures jouissent d’un grand respect auprès de la scène artistique, les murs sont ainsi épargnés des gribouil-lages. En toute logique, les IWB financent leur enga-gement dans l’art urbain sur leur budget pour les frais de nettoyage.
Philipp Brogli est le fondateur et directeur de la galerie Artstübli. Connaisseur de la scène artistique urbaine depuis 2004 déjà, il s’implique activement dans la mise en relation entre artistes et projets de peintures urbaines. Guide chevronné, il fait découvrir en personne la ville.
artstuebli.ch
«Je contribue à apporter de la couleur à la ville.»Philipp Brogli, Médiateur de l'art urbain
41
Hôtels: passé et présent
Boutique-Hotel Spedition, Thoune
Cet ancien entrepôt d’un producteur de fromages est aujourd’hui un petit hôtel design à l’ambiance urbaine, géré par son propriétaire.
Auberge de jeunesse Richterswil, Zurich
Cette magnifique demeure, une ancienne manufacture de soierie, avec son grand parc et son accès direct au lac, est sans conteste la plus belle des auberges de jeunesse de Suisse.
Hotel an der Aare, Soleure
Autrefois maison des sœurs de l’ancien hôpital, cet hôtel, avec ses 16 chambres au décor original, allie cachet historique et infrastructure moderne.
Trafo Hotel Baden
Le site industriel où jadis se dressaient les gigantesques transformateurs de l’usine Brown Boveri est devenu ces dernières années un lieu culturel «électrisant».
Plus d’hébergements hors du commun: MySwitzerland.com/BestHotels
mySwitzerland42 mySwitzerland Esprit urbain suisse
43
Filippo Rossi aime les défis: dans ses loisirs, comme ultramarathonien, ou professionnellement, en tant que jour-naliste voyageant dans les régions en crise du monde entier. Ce globe-trotter aux racines tessinoises trouve son équilibre à Lugano. C’est ici, en pleine ville, qu’il entretient sa forme avant de repartir pour de nouvelles aventures.
Article: Felix Pal Photos: André Meier
Reporter au pas de course
Lugano: en pleine forme en ville
44 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Les ultramarathons sont déjà en soi une des épreuves les plus intenses. Mais parcourir de telles distances dans la chaleur du désert, sous des températures extrêmes, est encore plus éreintant. Et c’est précisément cette spécialité que Philippo Rossi a choisie. Celui-ci parti-cipe avec succès à des courses telles que le 4 Deserts Grand Slam. En une année calen-daire, il faut avoir accompli la Sahara Race en Namibie, la Gobi March en Chine, ainsi que l’Atacama Crossing au Chili et The Last Desert en Antarctique. Soit, au total, 1000 kilomètres.
En tant que journaliste indépendant, le Tessinois est toujours en déplacement. Entre deux missions, il revient toujours avec plaisir dans sa ville natale de Lugano où ce jeune de 29 ans peut s’entraîner sous un climat médi-terranéen pour ses défis extrêmes. Mais, pour Filippo Rossi, Lugano est également un lieu de détente. Ici, il refait le plein d’énergie avant de devoir reprendre la route vers une zone de crise ou un marathon dans le désert, à l’autre bout du monde.
45
Actifs en ville
Golf urbain à FribourgUn club, une balle et un plan de la ville, et c’est parti pour ce parcours de 18 trous sur huit kilomètres, dans le centre idyllique d’une des plus belles villes médiévales de Suisse.
fribourgtourisme.ch
Artisanat au LocleAu cœur de l’industrie horlogère traditionnelle, des sites du patrimoine mondial de l’UNESCO La ChauxdeFonds et Le Locle, on peut monter soimême sa propre montre.
neuchateltourisme.ch
Yoga à SchaffhouseAux bains Rhybadi, le mardi débute par une salutation au soleil. Après les asanas, on se rafraîchit en plongeant dans le Rhin.
rhybadi.ch
«J’aime Lugano. Cette ville entourée de nature offre une qualité de vie sans pareil.»Filippo Rossi, journaliste et coureur d’ultramarathons
Aarau
Brugg
Turg
i
Nieder
-
Singen
Wint
erth
ur
Fraue
nfeld
Wein
feld
en
Düben
dorf
Esslin
gen
Wet
zikon
Hinwil
Wet
tingen
ZH-Flug
hafe
nwenigen
Rotkre
uz
Olten
Solothur
n
Nieder
bipp
Wohle
n
Luze
rnM
enzik
en
Schöftl
and
Lenz
-bur
g
Zofingen
Balsth
al
Oensin
gen
St.Urb
an
Langnau
Worb
Waldshut
Eglisau
Schaffhausen
Liestal
SissachWaldenburg
Wolhusen
Moutier
Büren
Delémont
Rodersdorf Basel SBB
Basel Bad Bf
Bonfol
Koblenz
Zweisimmen
Spiez Inte
rlake
n
Wild
ersw
il
Grindelw
ald
Schyn
ige
Platte
Jung
fraujo
ch
Kl. Sch
eideg
g
Thun
Fribourg
Schwarzen-burg
Romont
Burgdorf
Langenthal
Zollikofen
KerzersBern
Koholfingen
Affoltern-Weier
Lyss
LaupenVitznau
Engelberg
MeiringenInnertkirchen
Göschenen
Andermatt
Locarno Bellinzona
Lugano
Luino
Domodossola
Brig
Visp
Zermatt
Gornergrat
Le Châble
Orsières
Le Châterlard
Martigny
Sion
LenkMürren
Lauter-Brunnen
PonteTresa
Chiasso
Zug
Langnau
Uetliberg
Rigi Arth-GoldauPfäffikon
Rapperswil
Wattwil
Disentis
Einsiedeln
46 mySwitzerland Esprit urbain suisse
De ville en ville
Savourer un cappuccino à Bellinzone, puis faire une bonne virée shopping à Lucerne et finir par un émincé zurichois accompagné de rösti, face à la plus belle vue sur le lac de Zurich. Et pourquoi pas? En Suisse, grâce aux transports publics, on passe facilement et directement d’une ville à l’autre. Même dans les villes, on peut aller rapidement partout en tram ou en bus. Et être ainsi toujours au cœur de l’action. MySwitzerland.com/swisstravelsystem
À la gare, c’est déjà Noël
En hiver, le Grand Tour de Suisse en train (Grand Train Tour of Switzerland) est particulièrement beau: collines enneigées, lacs gelés et marchés de Noël illuminés pour les fêtes. Dès la descente du train, on est attiré par le doux parfum de vin chaud et de cannelle. En effet, beaucoup de marchés de Noël sont installés directement dans ou aux abords de la gare, permettant ainsi de les combiner aisément avec un circuit. MySwitzerland.com/grandtraintour
Lifestyle: en route
Arrivée en train depuis
l’internationalLes transports publics intérieurs de Suisse ne sont pas les seuls à jouir d’une excellente réputation: les voyages en train depuis les pays voisins satisfont également tous les désirs. Des liaisons directes et régulières depuis Paris, Milan, Vienne ou Berlin amènent les hôtes en plein centre des villes suisses. Liberté de mouvement, possibilités de restauration et autres services à bord contribuent à se sentir dès le départ dans une ambiance de vacances. Pour une arrivée détendue et ponctuelle à destination. MySwitzerland.com/international
Aarau
Brugg
Turg
i
Nieder
-
Singen
Wint
erth
ur
Fraue
nfeld
Wein
feld
en
Düben
dorf
Esslin
gen
Wet
zikon
Hinwil
Wet
tingen
ZH-Flug
hafe
nwenigen
Rotkre
uz
Olten
Solothur
n
Nieder
bipp
Wohle
n
Luze
rnM
enzik
en
Schöftl
and
Lenz
-bur
g
Zofingen
Balsth
al
Oensin
gen
St.Urb
an
Langnau
Worb
Waldshut
Eglisau
Schaffhausen
Liestal
SissachWaldenburg
Wolhusen
Moutier
Büren
Delémont
Rodersdorf Basel SBB
Basel Bad Bf
Bonfol
Koblenz
Zweisimmen
Spiez Inte
rlake
n
Wild
ersw
il
Grindelw
ald
Schyn
ige
Platte
Jung
fraujo
ch
Kl. Sch
eideg
g
Thun
Fribourg
Schwarzen-burg
Romont
Burgdorf
Langenthal
Zollikofen
KerzersBern
Koholfingen
Affoltern-Weier
Lyss
LaupenVitznau
Engelberg
MeiringenInnertkirchen
Göschenen
Andermatt
Locarno Bellinzona
Lugano
Luino
Domodossola
Brig
Visp
Zermatt
Gornergrat
Le Châble
Orsières
Le Châterlard
Martigny
Sion
LenkMürren
Lauter-Brunnen
PonteTresa
Chiasso
Zug
Langnau
Uetliberg
Rigi Arth-GoldauPfäffikon
Rapperswil
Wattwil
Disentis
Einsiedeln
47
Confort et diversitéUtiliser les transports publics, c’est voyager confortablement. Mais pas seulement. Ceuxci permettent aux locaux tout comme aux visiteurs de voir la ville sous une nouvelle et toute autre perspective. On peut ainsi percevoir les endroits familiers différemment et en découvrir de nouveaux, ce par les moyens les plus variés. En bateau, les trajets ne sont pas les mêmes qu’en tram. Et le tram suit un autre parcours que le bus. Même si les points de départ et d’arrivée sont identiques.MySwitzerland.com/swisstravelsystem
Transports publics: Swiss Travel System
48 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Peignoir le matin, manteau le midi
Villes en hiver
Elle habite juste au bord du lac de Zoug et savoure chaque minute en pleine na-ture, été comme hiver. Antonia Spillmann (73 ans) n’aime pas seulement marcher sur le Zugerberg, la montagne embléma-tique de Zoug. Elle suit également un rituel très particulier pour rester en forme.
Texte: Lucas Roos Photos: Markus Bühler
49
50 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Année après année, sans sourciller, elle plonge dans l’eau du lac de Zoug. «Elle est froide, mais c’est une question de mise en condition. Et cela me maintient en bonne santé», assure la retraitée.
Comme d’autres vont sous la douche le matin, Antonia Spillmann se rend en peignoir de bain sur les rives du lac. Même par des températures avoisinant zéro degré, elle se réjouit de sa baignade matinale.
51
Balade à Bellinzone
Cette ville située au cœur du Tessin mérite vraiment une visite, même en hiver. On peut par exemple flâner tranquillement sur le marché, découvrir la vieille ville ou savourer la vue depuis l’un des trois châteaux.
En hiver, les villes suisses offrent bien plus que des cafés chaleureux et du chocolat chaud: ce sont aussi des points de départ idéaux pour des excursions d’un jour.
Baignade à Baden
Là où bientôt vont ouvrir les nouveaux bains thermaux conçus par l’architecte Mario Botta, on savoure en plein air, dans le Bagno Popolare temporaire, l’eau la plus riche en minéraux de Suisse.
Randonnée sur le Weissenstein
La montagne emblématique de Soleure, située sur la plus haute chaîne du Jura, est un vrai paradis pour les randonneurs et offre un panorama impressionnant.
Croisière hivernale sur le lac de Thoune
Tout en longeant les pittoresques villages de pêcheurs et les châteaux chargés d’histoire, on peut laisser vagabonder son regard et ses pensées.
Bain de soleil à Cardada Cimetta
Le Tessin est appelé à juste titre le salon ensoleillé de Suisse. Avec 2181 heures d’ensoleillement par an, la montagne emblématique de Locarno y occupe la première place.
Raquettes à Brambrüesch
Aux portes de la ville de Coire, on accède en téléphérique et télécabine au domaine de Brambrüesch, où le hautplateau Dreibündenstein invite aux randonnées en raquettes.
Rêves d’hiver à proximité des villes
52 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Éditeur Suisse Tourisme Tödistrasse 7Case postale8027 ZurichSuisse
Suivi éditorial Oliver Nyffeler Suisse Tourisme
Conception et réalisation Festland AG, Saint-Gall / ZurichSuisse Tourisme, Zurich
Photos Couverture Lucerne, © Stefan TschumiAutres photos Avec l’aimable autorisationdes partenaires
Impression Swissprinters AG, Zofingue
Tirage 515 000 exemplaires
Langues Le magazine Villes suisse mySwitzerland paraît une fois par an en allemand, français, italien, anglais, espagnol et chinois.
L’association des entrepreneurs de l’hôtellerie suisse hotelleriesuisse.ch
Suisse en train, car et bateaumystsnet.com
La compagnie aérienne de la Suisseswiss.com
MySwitzerland.com/strategicpartners
Partenaires stratégiques premium
Partenaires officiels
Partenaires stratégiques
Voitures de locationeuropcar.ch
SWISS ARMY KNIVES | WATCHES | TRAVEL GEARvictorinox.com
Spécialités de biscuits suisses exquiskambly.ch
American Express en Suisseamericanexpress.ch
Commerce de détail et de groscoop.ch
Mobile Communicationssalt.ch
Chocolat Suisse depuis 1819cailler.ch
Switzerland Cheese Marketingfromagesuisse.ch
Zurich Airportzuerich-airport.com
En Suisse depuis 1936coca-cola.ch
#FeelLimitlessvalser.ch
swisstravelcenter.ch
gastrosuisse.ch
swiss-ski-school.chswisseducation.com
visana.ch
swissrent.comswissinfo.ch
intersportrent.ch
kirchhofer.com
holycow.ch
appenzellerbier.ch gubelin.com
lesambassadeurs.ch
hertz.ch
bmc-switzerland.com
landquartfashionoutlet.com
hero.ch
odlo.com
suva.ch
swisswine.ch
bookfactory.ch
mammut.com
Partnerseite_2019_Magazine_185x245_alle_sprachen.indd 48 06.11.18 14:14
5353
Conditions de participation (extrait): Le tirage au sort des prix aura lieu après la date limite de participation. La participation est gratuite. Les participations multiples ne seront pas prises en compte. Le (la) gagnante sera tirée au sort parmi les réponses correctes et sera informée par email. Vos coordonnées seront utilisées par Suisse Tourisme et les partenaires du concours éventuels exclusivement à des fins de marketing et promotionnelles. Vous avez la possibilité de vous en désabonner à tout moment. Vos données personnelles seront traitées de façon confidentielle et ne seront pas transmises à des tiers. Suisse Tourisme se réserve le droit d’exclure des participants du concours, de supprimer des participations multiples ou d’interrompre le concours en cas d’irrégularités. Les conditions de participation complètes sont disponibles sur MySwitzerland.com/gagner. Si vous ne possédez pas d’accès à internet, vous pouvez nous envoyer une carte postale avec votre réponse à: Suisse Tourisme, Tödistrasse 7, CH8002 Zurich.
Gagnez cinq jours de vacances en Suisse et profitez de la vie urbaine comme un local. Nous vous invitons avec la personne de votre choix à Lucerne et Zoug. Bonne chance!
La question du concours Où se trouve le plus ancien marché de Noël de Suisse?
a) Lugano b) Montreux c) Bâle
Le prix du concoursCinq nuitées en chambre double dans des hôtels sélectionnés à Lucerne (Waldstätterhof Lucerne, petit déjeuner inclus) et à Zoug (Aparthotel Rotkreuz, petit déjeuner inclus). Voyage aller avec SWISS depuis un hub SWISS de votre région à Genève ou Zurich – ou en train. Est également inclus le Swiss Travel Pass qui vous permet de voyager en train, bus et bateau confortablement partout en Suisse et vous offre l’entrée gratuite dans plus de 500 musées, collections et expositions temporaires.
Comment participer au concours 1. Répondre à la question du concours 2. Participer en ligne sur MySwitzerland.com/gagner Date limite de participation: le 29 septembre 2019
Swiss Travel Pass Découvrir la Suisse? Le Swiss Travel Pass – le billet «tout compris» pour les trains, bus et bateaux – offre le plaisir de voyager sur plus de 29 000 kilomètres.
Concours
Marchés de Noël
LuganoTout autour de la Piazza Riforma et de son arbre de Noël se répartissent 150 stands dans une ambiance de fête au charme méditerranéen.
MontreuxQuand le père Noël atterrit avec son traîneau sur les bords du lac Léman, la ville vit sous le signe de Montreux Noël.
BâleLe marché de Noël sur la place Barfüsserplatz est considéré comme le plus beau, le plus grand et certainement le plus ancien de Suisse.
SWISS Depuis Zurich et Genève, SWISS dessert plus de 100 destinations dans plus de 40 pays, avec une flotte d’environ 90 avions. SWISS poursuit sa mission, en tant que compagnie aérienne de qualité, de relier la Suisse à l’Europe et au monde.
54 mySwitzerland Esprit urbain suisse
Des attractions uniques, un magnifique parc, une exposition specta-culaire, un restaurant convivial ou un petit bar bien caché – les escapades citadines offrent une pause par-faite pour rompre avec le quotidien. Pour un petit week-end ou quelques jours, venez découvrir l’esprit urbain suisse.
Fin
CONSEILS ET RÉSERVATIONGrâce à notre parfaite connaissance du pays, nous vous aidons à planifier de façon optimale vos vacances en Suisse. Conseils au:
00800 100 200 30 (appel gratuit*) VOYAGER EN TOUT CONFORT Conseils et informations pour se rendre en Suisse. En avion, en train ou en voiture: la Suisse est parfaitement reliée à l’international. MySwitzerland.com/ transport SE DÉPLACERVoyagez détendu et sans en perdre une miette: le réseau dense des transports publics répond à vos envies de découverte et de flexibilité dans toute la Suisse, pays de vacances. MySwitzerland.com/voyages TROUVER UN HÉBERGEMENT Passer la nuit dans un hôtel Design & Lifestyle ou plutôt dans un palace bienêtre? La Suisse offre une grande variété d’hébergements. Réservez vite les offres tout compris. MySwitzerland.com/ hebergement
*Des taxes locales peuvent s’appliquer
Birs
Limma
t
Rhei
nTh
ur
Töss
Rhein
Inn
Land
quar
t
Reuss
Vord
errh
ein
Linth
Reuss
Emm
e
Aare
Aare
Aare
La Broye
L'Orb
e
Sim
me
La Sarine
Hint
errh
ein
Maggia
Ticino
Vispa
Le R
hône
Le Doubs
Verzasca
Wal
ense
e
Z ü
r i
c
h -
s e
e
Vier
wal
d- stät
ters
ee
Brienz
ers.
Thuners e
e
L a g o M a g
g i
o r e
Lagodi Lug
ano
Lac de N
euchâtel
Bielersee
Zugersee
gletscher
Aletsch-L e
L
é m
a n
B o
d e
n s
e e
Schw
arzs
ee
Sän
tis
Piz
ol
Glä
rnis
ch
Tit
lisTö
di
Fin
ster
aarh
orn
Wild
stru
bel
Do
mD
ent
Bla
nch
e
Les
Dia
ble
rets
Den
tsd
u M
idi
2042
Ro
cher
s-d
e-N
aye
Mat
terh
orn
Du
fou
rsp
itze
2502
1408
3238
3614
2844
4274
3244
3257
3210
4545
4357
4478
4634
Nap
f29
14
Piz
Ber
nin
a40
49
30
90
Go
rner
gra
t
Eig
er 3
970
Mö
nch
410
7
415
8Ju
ng
frau
2970
Sch
ilth
orn
2362
Nie
sen
393
4B
iets
chh
orn
3272
Bas
òd
ino
1701
Mo
nte
Gen
ero
so
299
8P
iz B
ever
in
3402
Rh
ein
wal
dh
orn
2834
Wei
ssflu
h
30
56P
iz N
air
3294
Piz
Kes
ch
2973
Dia
vole
zza
189
9G
ross
er M
yth
en
230
6 C
hu
rfir
sten
189
8S
tan
serh
orn
2119
Pil
atu
s
179
8R
igi
2350
Bri
enze
r R
oth
orn
350
3S
ust
enh
orn
2175
Gan
tris
ch
1607
Ch
asse
ral
1097
Mo
nte
S. G
iorg
io
Piz
Bu
in33
12
Gra
nd
Co
mb
in43
14
2002
Le M
olé
son
Cham
péry
Verb
ier
Haut
e Nen
daz
Gsta
ad
Cran
s-M
onta
na
Appe
nzel
l
Sarn
enSt
ans En
gelb
erg
Brie
nz
Altd
orf
Weg
gis
Ande
rmat
tGr
inde
lwal
dW
enge
n
Adel
bode
n
Lenk
Brig
Saas
-Fee
Zerm
att
Aros
a
Davo
sFl
ims
Brau
nwal
d
Lint
hal
Lenz
erhe
ide-
Lai
St.M
oritz
Dise
ntis
/M
usté
r
Bad
Raga
z
Glar
us
Scuo
l
Natio
nalp
ark
Müs
tair
Vadu
z
Gran
d-St
-Ber
nard
Leuk
erba
d
Stoo
s
Mon
treux
Yver
don
les
Bain
s
La C
haux
-de
-Fon
ds
Neuc
hâte
l
Delé
mon
t
Lies
tal
Aara
uBa
den
Solo
thur
n
Thun
Zug
Schw
yz
Belli
nzon
aLo
carn
o
Frau
enfe
ld
Heris
au
Scha
ffhau
sen
Chur
Sion
Frib
ourg
LUGA
NO
020
4080
km
010
2040
mile
s
1546
Le G
rand
Tou
r de
Sui
sse
est u
n iti
néra
ire s
uggé
ré e
mpr
unta
nt le
s ro
utes
du
rése
au s
uiss
e.
L’ut
ilisat
ion
de c
es ro
utes
se
fait
à vo
s ris
ques
et p
érils
. Sui
sse
Tour
ism
e et
l’as
soci
atio
n
Gra
nd T
our
of S
witz
erla
nd d
éclin
ent t
oute
resp
onsa
bilit
é en
cas
de
trav
aux,
dév
iatio
ns,
mod
ifica
tions
, évé
nem
ents
spé
ciau
x, e
tc.,
sur
cet i
tinér
aire
.
La
sign
alis
atio
n du
Gra
nd T
our
suit
le s
ens
des
aigu
illes
d’u
ne m
ontr
e.
FRA
NC
E
ITA
LIE
ALL
EM
AG
NE
AU
TR
ICH
E
LIE
CH
TE
NS
TE
IN
995
bo
nnes
rai
sons
de
déc
ouv
rir
la S
uiss
e av
ec le
Gra
nd T
our
Pre
mie
r ro
ad-t
rip
éle
ctri
que
: 30
0 bo
rnes
de
rech
arge
pou
r vé
hicu
les
élec
triq
ues
Des
vir
ages
de
tout
e b
eaut
é:
5 co
ls a
lpin
s à
plus
de
2000
mD
e l’e
au d
ouc
e à
pro
fusi
on:
22
lacs
de
plus
de
0,5
km²
Des
sit
es e
xcep
tio
nnel
s:
12 b
iens
du
patr
imoi
ne m
ondi
al d
e l’U
NE
SC
O
et 2
bio
sphè
res
Une
so
ciét
é m
ulti
cult
urel
le:
4 la
ngue
s na
tiona
les
et d
e no
mbr
eux
dial
ecte
sU
ne s
igna
lisat
ion
par
fait
e:
650
pann
eaux
offi
ciel
s du
Gra
nd T
our
En
savo
ir pl
us s
ur le
Gra
nd T
our:
M
ySw
itze
rlan
d.c
om
/gra
ndto
ur
myS
witz
erla
ndE
spri
t u
rbai
n s
uis
se. V
illes
-bo
uti
qu
es 2
019.
Made of Switzerland.
Le mieux est de les observer depuis les airs.
La Suisse dispose de jolies villes.
Pro tez en chemin du meilleur de la qualité et de l’hospitalité suisses. Vous pouvez réserver à l’avance des places côté hublot.
swiss.com
050_300_B777_Summer_185x245_SchwTourism_fr 1 16.11.18 13:56