View
216
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
TM
medical engineering
A DM ECO M ED media supply BridgesmedienversorgungsBrücken
A d v A n c e d M e d i c A l c o n c e p t s
english / deutsch
2
T H E O r i g i n A lIm Operationssaal ist der Luftkeimpegel in der sterilen
OP-Zone, dem Schutzbereich, möglichst gering zu hal-
ten. Patient und OP-Team sind vor Infektionen zu
schützen. Hierzu wird mit einer raumlufttechnischen
Anlage, über eine TAV-Zuluftdecke, Reinluft ins zen-
trale Operationsfeld eingebracht. Es entsteht eine klare
Trennung von steriler OP-Zone und OP-Randbereich.
Um diese klare Trennung konsequent fortzuführen,
bietet sich, für den Aufbau der weiteren medizin-
technischen Infrastruktur, der Raum um die sterile
OP-Zone in idealer Weise an.
Die erste ADMECO Medienversorgungsbrücke wurde
bereits 1978 in zwei Herz-OP-Sälen des Universitäts-
spitals Zürich realisiert. Dabei stellte die ADMECO
Medienversorgungsbrücke erstmals die klar definierte
Trennung zwischen sterilem OP-Schutzbereich und un-
sterilem OP-Arbeitsbereich dar. In der Zeitschrift «Hy-
giene und Medizin» 5/1985 wurde die ADMECO Me-
dienversorgungsbrücke zum ersten Mal einem breiten
Publikum als wegweisend für die Zukunft vorgestellt.
The air germ level in the sterile operating theatre
zone, the protection area, must be kept as low as
possible in the operating theatre. The patient and
operating theatre team must be protected against
infections. To this end, a ventilation system brings
clean air into the central operating theatre via a LTF
supply air ceiling. There is a clear separation of the
sterile operating theatre zone and operating theatre
edge area. To continue this clear separation consist-
ently, the area around the sterile operating theatre
zone is ideally suited to install medical infrastructure.
The first ADMECO media supply bridge was already
implemented in two heart operating theatres of the
University of Zurich in 1978. The ADMECO media
supply bridge represented the clearly defined separa-
tion of sterile operating theatre protection area and
non-sterile operating theatre working area for the first
time. In the magazine Hygiene und Medizin 5/1985,
the ADMECO media supply bridge was presented to a
broad audience as groundbreaking for the first time.
DE-Buchholz i.d.N., Krankenhaus Buchholz und Winsen
TM
medical engineering3
The concept – simply logical
The media supply bridge connects harmonically to
the LTF supply air ceiling and ensures in every opera
ting theatre the clean separation between sterile
operating theatre zone and nonsterile operating
theatre edge area.
The external operating level of the media supply
bridge is consistently turned away from the sterile
area to achieve asepsis. It is operated by the non
sterile staff at the nonsterile external end only.
All electric, gas and media connections are integrated
in the bridge as a fixed installation without
maintenance intensive hoses. No additional wall tap
ping points are required. ADMECO media supply
bridges are the ideal solution for airflow guide ele
ments to optimize the low turbulence displacement
flow (LTF). The bottom glass edge is equipped with
the unique multifunctional profile, which offers
further equipment holder options.
Device holders for the holding of the most varied
medical devices allow a nearly unlimited scope of
applications and nearly complete floor clearance.
Stumbling traps from cables and hoses lying on the
floor no longer exist. The operating theatres can
be cleaned easily and quickly between operations.
The individually adjustable passage height and the
ergonomic accessibility of all technical components
improve the operating theatre process and the
hygiene in the operating theatre significantly.
Das Konzept – einfach logisch
Die Medienversorgungsbrücke schliesst harmonisch
an die TAV-Zuluftdecke an und stellt in jedem
Operationssaal die saubere Trennung zwischen
steriler OP-Zone und unsteriler OP-Randzone dar.
Die aussenseitige Bedienungsebene der Medienver-
sorgungsbrücke ist aus Rücksicht auf die Asepsis
konsequent vom sterilen Bereich abgewendet. Die
Bedienung erfolgt ausschliesslich durch das unsterile
Personal auf der unsterilen Aussenseite.
Sämtliche Elektro-, Gas- und Medienanschlüsse
werden als feste Installation, ohne wartungsintensive
Schläuche, in die Brücke integriert. Zusätzliche
Wandentnahmestellen können vollständig entfallen.
In Verbindung mit einer TAV-Zuluftdecke, zugunsten
einer stabileren Luftströmung, wird die ADMECO
Medienversorgungsbrücke getrennt vom Glas der
Luft leitschürze angeordnet. Den unteren Glasab-
schluss bildet dabei das einzigartige ADMECO
Multifunktions profil, das weitere Geräteaufnahme-
möglichkeiten bietet.
Geräteträger zur Aufnahme verschiedenster medizini-
scher Geräte ermöglichen fast unbegrenzte Einsatz-
möglichkeiten und nahezu vollständige Bodenfrei-
heit. Stolperfallen durch am Boden liegende Kabel
und Schläuche werden beseitigt. Die Operationssäle
können zwischen den Operationen rasch und leicht
gereinigt werden. Die individuell passende Durch-
gangshöhe und die ergonomische Erreichbarkeit aller
technischen Komponenten verbessern den OP-Ablauf
und die Hygiene im Operationssaal massgeblich.
advanced medical concepts
4
F U n C T i O n A lADMECO Medienversorgungsbrücken werden aus
hochbelastbarem, stranggepresstem Aluminium-Profil
hergestellt. Bei der Entwicklung dieses Profils wurde
grossen Wert auf die Aufnahme besonders hoher
Drehmomente gelegt. Die maximale freie Spannweite
der ADMECO Medienversorgungsbrücken beträgt
ohne zusätzliche Tragsäule 3,7 m.
Bis zu 10 m umlaufende Gesamtlänge stehen zur
Aufnahme von umfangreichem Zubehör zur Verfü-
gung. Der flexiblen Aufhängung und Positionierung
von Kabeln, Schläuchen, Monitoren und medizini-
schen Geräten werden dabei kaum noch Grenzen
gesetzt.
Die ADMECO Medienversorgungsbrücken sind ein
Medizinprodukt der Klasse IIb.
ADMECO media supply bridges are made from highly
resilient, strand-pressed aluminium profile. When
developing this profile, great attention was attached
to inclusion of particularly high torques. The maxi-
mum free span of the ADMECO media supply bridg-
es is 3.7 m without additional supporting column.
Up to a total circumferential length of 10 m is availa-
ble to hold comprehensive accessories. There are
virtually no limits for the flexible suspension and
positioning of cables, hoses, monitors and medical
equipment.
The ADMECO media supply bridge is a medical
product of class IIb.
CH-Zürich, Klinik Hirslanden
TM
medical engineering5
individual workstation
1 Medical gases, communication technology, power
supply and data transfer are installed where they
are wanted.
2 Many serial 10 × 25 mm T-profiles allow the
modular and individual attachment of accessories
for the optimum and flexible workstation design.
3 An optional additional profile allows the
unhindered crossing of equipment trolleys.
4 The eccentric arrangement of support brackets on
the bars provides an action radius of 40 cm. This
enables 360° operating and viewing directions.
5 The media lids are available in all RAL colours.
6 ADMECO media supply bridges are available with
1, 2, 3 or 4 sides.
individueller arbeitsplatz
1 Medizinische Gase, Kommunikationstechnik,
Stromversorgung und Datenübertragung werden
dort installiert, wo sie gewünscht werden.
2 Viele serienmässige 10 × 25 mm T-Profile
ermöglichen den modularen und individuellen
Anbau von Zubehörteilen zur optimalen und
flexiblen Arbeits platzgestaltung.
3 Ein optionales Zusatzprofil erlaubt das
ungehinderte Kreuzen von Gerätlaufwagen.
4 Die exzentrische Anordnung von Abstellkonsolen
an den Tragstangen ergibt einen Aktionsradius
von 40 cm. Dadurch werden 360° Bedienungs-
und Betrachtungsrichtung ermöglicht.
5 Die Mediendeckel sind in allen RAL-Farben
lieferbar.
6 ADMECO Medienversorgungsbrücken sind
1-, 2-, 3- oder 4-seitig erhältlich.
advanced medical concepts
1
5
2 3
4 6
6
ADMECO media supply bridges combine clean air
technology and media supply in a functional and
harmonic way in the operating theatre. The slim
ADMECO media supply bridges offer hardly any
room for the collection of fluff or dust and reduce
the occurrence of cast shadow to a minimum with
lighting. The vertical, even insides of the ADMECO
media supply bridges support the stability of the
low-turbulence airflow and prevent disturbing air
turbulence.
ADMECO Medienversorgungsbrücken verbinden
Reinlufttechnik und Medienversorgung funktionell
und harmonisch im Operationssaal. Die schlanken
ADMECO Medienversorgungsbrücken bieten kaum
Fläche für das Ansammeln von Flusen oder Staub
und reduzieren das Auftreten von Schlagschatten
durch die Beleuchtung auf ein Minimum. Die senk-
rechten, glatten Innenseiten der ADMECO Medien-
versorgungsbrücken unterstützen die Stabilität
der turbulenzarmen Luftströmung und verhindern
störende Luftturbulenzen.
S i M P l E
CH-Sursee, Luzerner Kantonsspital Sursee
TM
medical engineering7
advanced medical concepts
rotating equipment trolley
Workstations, monitors, electrosurgery and other
equipment can be easily moved from one place to
another with the rotating ADMECO equipment
trolley and thereby adjusted to the relevant work
process. The rotating trolleys can be turned around
corner pieces via a corner carrier rail made from
reinforced, anti-corrosion precision steel with little
force needed, interruption free and without a
suspension rail switch. The passage height remains
unchanged.
umlaufender gerätewagen
Arbeitsstationen, Monitore, HF-Chirurgie- und weite-
re Geräte können mit dem umlaufenden ADMECO
Gerätewagen einfach und zügig von einer Seite zur
andern verschoben und so dem jeweiligen Arbeits-
prozess angepasst werden. Die umlaufenden Wagen
lassen sich über eine Kurventragschiene aus gehärte-
tem, korrosionsfreiem Präzisionsstahl mit geringem
Kraftaufwand, ohne Drehweiche und unterbre-
chungsfrei, um die Eckstücke drehen. Die freie
Durchgangshöhe bleibt unverändert.
CH-Lausanne, Clinique de La Source
TM
medical engineeringTM
medical engineering
10
Sterile air – perfect media supply. To ideally supple-
ment these brilliant light conditions, ADMECO offers
two integrated lighting solutions:
• the indirect operating theatre field lighting, which
illuminates the operating theatre field up to a
maximum of 2000 Lux (available on the basis of
fluorescence or LED technology)
• the indirect orientation lighting in state-of-the-art
LED technology
Both systems are optionally available in dim or
adjustable design. The LED solutions are fitted with
high-power LEDs, which guarantee a life cycle of
more than 50 000 hours.
Sterile Luft – perfekte Medienversorgung. Um diese
Komponenten mit brillanten Lichtverhältnissen ideal
zu ergänzen, bietet ADMECO zwei integrierte
Beleuchtungslösungen an:
• die indirekte OP-Feldbeleuchtung, welche das OP-
Feld mit bis zu 2000 Lux perfekt ausleuchtet (auf
Basis von Fluoreszenz- oder LED-Technik erhältlich)
• die indirekte Orientierungsbeleuchtung in moderns-
ter LED-Technik
Beide Systeme sind wahlweise in dimm- oder schalt-
barer Ausführung lieferbar. Die LED-Lösungen sind
mit Hochleistungs-Power-LED’s ausgestattet, welche
eine Lebensdauer von über 50 000 Stunden garantie-
ren.
B r i l l i A n T
11TM
medical engineering
advanced medical concepts
dynamic light
The ADMECO LED-RGB light concept creates the
suitable light for every application. Within the full
RGB range (red-green-blue), the colour of the indirect
operating theatre field lighting and the direct room
lighting can be chosen steplessly and dynamically.
The individual colour selection increases optimum pa-
tient care: green light during endoscopic operations
makes all shades of red seem far more differentiated
and facilitates for the surgeon three-dimensional
vision on two-dimensional screens, warm colours as
discreet operating theatre lighting contribute to
boosting concentration during very long operations.
The endless colour range of the ADMECO LED light-
ing offers the suitable solution for every use.
dynamisches licht
Das ADMECO LED-RGB-Lichtkonzept kreiert für jede
Anwendung das passende Licht. Innerhalb des
gesamten RGB-Spektrums (Rot-Grün-Blau) kann die
Farbe der indirekten OP-Feldbeleuchtung und der
direkten Raumbeleuchtung stufenlos und dynamisch
gewählt werden.
Die individuelle Farbwahl erhöht die optimale Patien-
tenversorgung: grünes Licht bei endoskopischen
Eingriffen lässt sämtliche Rottöne viel differenzierter
erscheinen und erleichtert dem Chirurgen das drei-
dimensionale Sehen auf zweidimensionalen Bildschir-
men, warme Farben als dezente OP-Beleuchtung
tragen bei langen Operationen zur Förderung der
Konzentration bei. Das unendliche Farbspektrum der
ADMECO LED-Beleuchtung bietet für jeden Einsatz
die passende Lösung.
RGB-Licht Blau
RGB light blue
RGB-Licht Grün
RGB light green
RGB-Licht Rot
RGB light red
Technology is required in intensive care. To have a
positive impact on patients’ healing, it should not be
in patients’ line of vision. Infusion rails, perfusors and
connections are best kept outside the view of the
patient.
The ADMECO ICU media supply bridge suspended
from the ceiling for intensive care and wake-up
rooms provides all media like power supply, data
transfer and medical gases exactly where they are
needed.
It is behind the patient’s head, outside his or her
view, the devices are suspended off the floor on the
right and left next to the bed. The tapping points for
gas, power points and IT connections are integrated
in the ICU media supply bridge. They can be confi-
gured as required and adjusted to the increasing
technical requirements any time.
Technik ist im Intensivpflegebereich notwendig. Um
die Genesung des Patienten positiv zu beeinflussen,
sollte sie sich möglichst nicht im Blickfeld des Patien-
ten befinden. Infusionsschienen, Perfusoren und
Anschlüsse haben ihren besten Platz ausserhalb der
Blickweite des Kranken.
Die deckenhängende ADMECO IPS-Medienversor-
gungsbrücke für Intensivpflege und Aufwachräume
stellt alle Medien wie Stromversorgung, Daten-
übertragung und medizinische Gase genau dort zur
Verfügung, wo sie gebraucht werden.
Sie befindet sich hinter dem Kopf des Patienten,
ausserhalb des Blickfeldes, die Geräte hängen boden-
frei rechts und links neben dem Bett. Die Entnahme-
stellen für Gas, Steckdosen und IT-Anschlüsse sind in
der IPS-Medienversorgungsbrücke integriert. Sie
können bedarfsgerecht konfiguriert und jederzeit den
wachsenden, technischen Erfordernissen angepasst
werden.
i n T E n S i V E
12
CH-Lausanne, MV SANTE ARTeMED Rhodanie
13TM
medical engineering
advanced medical concepts
Fulfils highest demands
• The ergonomic and freely available positioning of
all devices and tapping points simplifies the opera-
tion and supports the optimum care for the patient.
• Doctors, care staff and family members can easily
access the patient from all sides.
• The floor clearance of all devices reduces stumbling
traps and ensures quick floor cleaning.
• Movable equipment trolleys can be freely
positioned on the entire length between the
supporting columns.
• The ICU media supply bridges can be expanded
with useful bars, equipment holders and consoles
from the ADMECO accessories range.
erfüllt höchste anforderungen
• Die ergonomische und frei wählbare Positionierung
sämtlicher Geräte und Entnahmestellen vereinfacht
die Bedienung und unterstützt die optimale Versor-
gung des Patienten.
• Ärzten, Pflegepersonal und Angehörigen ist ein
leichter, allseitiger Zugang zum Patienten möglich.
• Die Bodenfreiheit sämtlicher Geräte reduziert
Stolperfallen und gewährleistet eine rasche Boden-
reinigung.
• Fahrbare Gerätewagen sind auf der gesamten
Länge zwischen den Tragsäulen frei positionierbar.
• Die IPS-Medienversorgungsbrücken sind mit nütz-
lichen Tragstangen, Geräteträgern und Konsolen
aus dem ADMECO Zubehörprogramm erweiterbar.
The ADMECO accessories range for operating theatre
and intensive care rooms allows unlimited options for
individual solutions thanks to its module structure.
The system allows arranging heavy monitor carriers,
operating theatre light holders and microscope
holders.
Core elements of the system are five movable or
fixed holders, which hold precision bars that, if fitted
with the suitable accessories, ensure perfect storage
space and sufficient utility space.
The quality of the products and the know-how for
tailor-made solutions guarantee the ideal ergonomic
positioning of the accessories in every case.
Das ADMECO Zubehörprogramm für OP-Räume und
Intensivpflegeräume stellt durch den modularen
Aufbau im Baukastensystem schier unbegrenzte
Möglichkeiten zur individuellen Lösung dar.
Das System erlaubt die Anordnung von schweren
Monitorträgern, OP-Leuchtenhalterungen und
Mikroskophalterungen.
Kernelemente des Systems sind fünf verschiebbare
oder fixe Halterungen, welche Präzisionstragstangen
halten, die, mit dem passenden Zubehör aus gerüstet,
für perfekten Stauraum und ausreichend Stellfläche
sorgen.
Die Qualität der Produkte sowie das Knowhow für
massgeschneiderte Lösungen garantieren in jedem
Fall die ergonomisch ideale Positionierung des
Zubehörs.
A C C E S S O r i E S
14
F-Strasbourg, Le Nouvel Hôpital Civil (NHC)
15TM
medical engineering
advanced medical concepts
technical data
Ceiling fastening flange 240 mm × 240 mm
Maximum bare floor height up to 3700 mm without additional subconstruction
Column dimensions 151 mm × 151 mm
Ceiling load per column 3500 N
Max. torque in the centre of the bridge
550 Nm
Number of T-profiles 3 units 10 mm × 25 mm series
Weight bridge profile depends on the expansion volume
Load segment max. 160 kg
Free span up to 3700 mm
Standard passage height 1965 mm
Material anodised aluminium profiles
Colour option media lid all RAL colours
Classification class IIb in accordance with MPG 94/42/EWG, annex IX
Subject to technical changes
technische daten
Deckenbefestigung Flansch 240 mm × 240 mm
Maximale Rohdeckenhöhe bis 3700 mm ohne zusätzliche Unterkonstruktion
Säulenmass 151 mm × 151 mm
Deckenbelastung pro Säule 3500 N
Max. Drehmoment in Brückenmitte
550 Nm
Anzahl T-Profile 3 Stück 10 mm × 25 mm serienmässig
Gewicht Brückenprofil abhängig vom Ausbauvolumen
Belastung Segment max. 160 kg
Freie Spannweite bis 3700 mm
Standard Durchgangshöhe 1965 mm
Material anodisierte Aluminiumprofile
Farboption Mediendeckel alle RAL Farben
Klassifikation Klasse IIb gemäss MPG 94/42/EWG, Anhang IX
Technische Änderungen vorbehalten
N° 211154
TM
medical engineering
Turbistrasse 17
CH-6280 Hochdorf
Switzerland
phone: +41 (0)41 914 70 30
fax: +41 (0)41 910 61 19
mail: info@admeco.ch
web: www.admeco.ch
Recommended