View
215
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Essen ist eine Kunst!
Manche Leute essen um zu leben.
Andere Leute leben um zu essen.
Bei uns sind beide Arten von Gästen
stets willkommen!
Benvenuti – Willkommen
TRATTORIA
RISTORANTE
Cucina Italiana
301. Sherry 1, 12 5cl 3,40
302. Martini 1, 12 5cl 3,40
303. Cynar 1 4cl 3,70
307. Aperol-Prosecco 1, 8, 12 Glas 0.1 l 4,50
304. Campari-Soda 1
mit Mineralwasser | with sparkling water
4cl 4,50
305. Campari-Orange 1
mit Orangensaft | with orange juice
4cl 4,90
306. Prosecco 12
italienischer Sekt, trocken | italian sparkling wine, dry
Glas 0.1 l 3,90
308. Kir Royal 1, 12
Creme de Cassis mit Prosecco aufgefülltcreme de cassis with prosecco
Glas 0.1 l 4,70
309. Aperitivo »Mia Toscana«nach Art des Hauses
Glas 0.1 l 5,50
310. VenezianoAperol mit Prosecco und Mineralwasseraperol with prosecco and mineral water
Glas 0.2 l 5,90
Aperitivi - Apéritifs
Antipasti – Vorspeisen
la ditta »Fortunato«
resta chiuso lunedi.
Die Firma »Glücklich« hat montags geschlossen.
Wir nicht – Wir wünschen Ihnen
»Buon appetito«!
1. Mozzarella Caprese 1, 3, 5, G
italienischer Weichkäse mit frischen Tomaten, Basilikum und Olivenöl
mozzarella with fresh tomatoes, basil and olive oil
6,90
2. Funghi Ripieni 9, G
frische Champignonköpfe gefüllt mit Spinat und Gorgonzolasauce
fresh mushrooms stuffed with spinach and gorgonzola sauce
7,90
3. Lumache 3, 4, 9
Sechs Achatschnecken mit Knoblauch und Kräuterbutter
six snails with garlic and parsley butter
5,50
4. Lumache al Gorgonzola 3, 4, 9
Sechs Achatschnecken mit Gorgonzolasauce | six snails with gorgonzola sauce
5,90
5. Antipasto Marino 9, N, B
Meeresfrüchtesalat mit Knoblauch und Zitrone | seafood salad with garlic and lemon
9,50
6. Prosciutto di Parma e Melone 5
Parmaschinken mit Melone | parma ham with melon
8,50
8. Carpaccio di Salmone 3, 4, 5, 9, D
hauchdünne Scheiben von rohem Lachs mit Shrimps, Kapern und rosa Pfeffer
thin slices of raw salmon with shrimps, capers and pink pepper
9,50
9. Vitello Tonnato 3, 5, D, F, G
Kalbfleischscheiben mit Kapern in Thunfischsauce
calfs meat with capers in tuna fish sauce
10,50
10. Antipasto Vegetale 1, 5
gemischte vegetarische Vorspeisenplatte | mixed vegetable appetizer
7,90
11. Antipasto »Mia Toscana« 3, 5, 9, 13
gemischte Vorspeisenplatte nach italienischer Art | mixed appetizer italian style
8,90
12. Bruschetta (4 Stück) 3, A
Weißbrotscheiben mit frischen Tomaten und Zwiebeln
white bread with fresh tomatoes and onions
3,00
13. Focaccia Classico 1, 3, A
Pizzabrot mit Rosmarin und Olivenöl | pizza bread with rosemary and olive oil
3,90
14. Focaccia Gorgonzola A, G
Pizzabrot mit Gorgonzola | pizza bread with gorgonzola
5,50
7. Carpaccio di Manzo 1, 3, G, J
hauchdünne Scheiben vom rohen Rinderfilet mit frischen Champignons, Rucola
und Parmesanflocken in einer Spezialsauce | thin slices of raw beef fillet with fresh
mushrooms, rocket salad and Parmesan in a special sauce
10,50
Minestre – Suppen
Insalate – Salate
15. Brodo alla Romana 1, 4, 13, A, C, G
Kraftbrühe mit Ei und Parmesankäse | clear soup with egg and parmesan
4,50
16. Crema di Pomodoro 5, 13
Tomatencremesuppe | tomato cream soup
4,50
17. Minestrone 4, 13
Gemüsesuppe nach italienischer Art | vegetable soup
4,50
18. Zuppa d’aglio 4, 13
Knoblauchsuppe | garlic soup
4,50
19. Zuppa di Pesce 4, 9, 13, D
Fischsuppe | fish soup
8,90
21. Insalata Mista piccolakleiner gemischter Salat | small mixed salad
3,90
22. Insalata Mistagemischter Salat | mixed salad
5,30
23. Insalata di PomodoroTomatensalat mit Zwiebeln und Basilikum | tomato salad with onions and basil
4,90
24. Insalata Tonno 5, C, D, F
gemischter Salat mit Thunfischstücken und Ei | mixed salad with tuna fish and egg
6,50
25. Insalata Pecorino 1, G
gemischter Salat mit Schafskäse | mixed salad with ewe's milk cheese
6,50
26. Insalata Tonnorino 1, 5, C, D, F, G
gemischter Salat mit Thunfischstücken, Schafskäse und Ei
mixed salad with tuna fish, ewe's milk cheese and egg
7,50
27. Insalata Medaiterraneo 1, 2, 5, 9, 13, G
gemischter Salat mit gekochtem Schinken, Artischocken, Schafskäse und Oliven
mixed salad with cooked ham, artichokes, ewe's milk cheese and olives
7,50
28. Insalata della Casagemischter Salat mit Hähnchenbruststreifen und frischen Champignons
mixed salad with breast of chicken and fresh mushrooms
8,90
29. Insalata »Mia Toscana« 5, B, C, D, F, G
gemischter Salat mit Mozzarella, Thunfischstücken, Shrimps und Ei
mixed salad with mozzarella, tuna fish, shrimps and egg
8,50
Wir servieren alle Salate mit Kräutern, Olivenöl und Balsamicoessig. Auf Wunsch mit hausgemachtem Dressing. 1, 3, 4
All salads come with herbs, olive oil and balsamic vinegar, on request with a homemade dressing. 1, 3, 4
Pasta – Nudelgerichte
41. Spaghetti Napoli 5, 13, A, C
mit Tomatensauce | with tomato sauce
5,90
42. Spaghetti Bolognese 3, 5, 13, A, C, I
mit Fleischsauce | with meat sauce
6,50
43. Spaghetti aglio, Olio e Peperoncino 1, 3, A, C
mit Knoblauch, Olivenöl, frischer Petersilie und Peperoni (pikant)
with garlic, olive oil, fresh parsley and chillies (spicy)
6,90
47. Spaghetti Marinara 5, 9, 13, A, B, C, N
mit Meeresfrüchten und Knoblauch in Tomatensauce
with seafood and garlic in tomato sauce
8,90
44. Spaghetti Carbonara 3, 5, 9, 13, A, C, G
mit Schinken und Ei in Sahnesauce | with cooked ham and egg in cream sauce
6,90
45. Spaghetti Bellavista 1, A, C, G
mit Cherrytomaten, getrockneten Tomaten, Knoblauch und Rucola, mit Parmesankäse
bestreut | with cherry tomatoes, airdried tomatoes, garlic and arugula, sprinkled
with parmesan
7,40
46. Spaghetti della Casa 5, 13, A, C
mit geschnetzeltem Schweinefleisch und frischen Champignons in Tomatensauce
with shredded pork and fresh mushrooms in tomato sauce
7,90
Uova – Eiergerichte
37. Omelette Naturale C
naturell | nature
6,60
38. Omelette Verdura C
mit Gemüse der Saison | with seasonal vegetables
7,10
39. Omelette Mista 3, 5, 9, 13, C
mit gekochtem Schinken und frischen Champignons
with cooked ham and fresh mushrooms
7,10
30. Rucola alla Parmigiano 1, G
Rucolasalat mit Cherrytomaten und Parmesankäse
arugula salad with cherry tomatoes and parmesan
7,90
31. Insalata Mario 1, 6, 13, G, I, L
Lammfiletstreifen in Balsamicoessig gebraten, mit Parmesankäse auf Rucolasalat
slices of lamb fillet fried with balsamic vinegar, with parmesan on arugula salad
11,90
Wir servieren alle Eiergerichte mit einem kleinen Salat und Vinaigrette 1, 3, 4, 6, J
All egg dishes come with a small salad. 1, 3, 4, 6, J
53. Penne con Punte di Filetto 1, 13, A, C, G
kurze Nudeln mit Filetspitzen und frischen Champignons in Rahmsauce
short pasta with tips of the fillet and fresh mushrooms in cream sauce
8,60
54. Penne al Gamberetti 9, A, B, N, G
kurze Nudeln mit gebratenen Shrimps, Broccoli und Cherrytomaten in Buttersauce
short pasta with shrimps, broccoli and tomatoes in butter sauce
8,50
56. Tagliatelle Speciale 9, A, C, G
Bandnudeln mit frischen Champignons in Gorgonzolasauce
ribbon noodles with fresh mushrooms in gorgonzola sauce
7,60
57. Tagliatelle Casarecce 5, 9, 13, A, C, G
Bandnudeln mit Hähnchenbruststreifen und frischen Champignons in rosa Sauce
ribbon noodles with breast of chicken and fresh mushrooms in pink sauce
8,50
58. Tagliatelle al Salmone 1, 9, 13, A, B, C, D, F, G, I, N
Bandnudeln mit Lachsstreifen und Shrimps in Hummersauce
ribbon noodles with salmon and shrimps in lobster sauce
8,90
59. Tagliatelle »Mia Toscana« 9, A, C, G
Bandnudeln mit Filetspitzen und Pfifferlingen in Sahnesauce
ribbon noodles with tips of the fillet and chanterelles in cream sauce
9,50
60. Gnocchi ai Cantareili 4, 5, 9 A, C, G
Kartoffelnudeln mit Pfifferlingen in Sahnesauce
potato noodles with chanterelles in cream sauce
8,90
55. Tagliatelle al Manzo 5, 9, 13, A, G
Bandnudeln mit gebratenen Rinderfiletstreifen, Kapern und Oliven in einer leichten
Tomatensauce mit Rucola und Parmesan bestreut (pikant) | ribbon noodles with tips
of the filet, capers and olives in tomato sauce with arugula and strewed with
parmesan (spicy)
10,90
52. Penne al Forno 5, 9, 13, A, C, G
kurze Nudeln mit Hähnchenbruststreifen und frischen Champignons in
Tomaten-Sahnesauce, mit Käse überbacken | short pasta with chicken breast and
fresh mushrooms in tomato-cream sauce, baked with cheese
8,50
49. Penne con Broccoli 9, A, C, G
kurze Nudeln mit Broccoli in Gorgonzolasauce
short pasta with broccoli in gorgonzola sauce
7,30
50. Penne al Quattro Formaggi 1, 5, 9, A, C, G
kurze Nudeln in Sauce von vier Käsesorten
short pasta in sauce of 4 cheeses
7,50
51. Penne alle Verdure 5, 13, A, C
kurze Nudeln mit Gemüse der Saison in Tomatensauce
short pasta with seasonal vegetables in tomato sauce
7,90
48. Penne all’arrabbiata 5, 13, A, C
kurze Nudeln nach Art „der rabiaten Hausfrau“ in pikanter Tomatensauce
short pasta in spicy tomato sauce
6,50
62. Lasagne al Forno 1, 5, 9, 13, A, C, G
Schichtblattnudeln mit Fleischsauce, im Ofen überbacken
lasagne with meat sauce, baked in an oven
7,90
71. Pizza Margherita 5, 6, 13, A
mit Basilikum | with basil
5,70
72. Pizza Funghi 5, 6, 13, A
mit frischen Champignons | with fresh mushrooms
6,70
73. Pizza Prosciutto 3, 5, 9, 13, A
mit Schinken | with cooked ham
6,70
74. Pizza Salami 3, 5, A
mit Salami | with salami
6,70
75. Pizza Mista 3, 5, 9, 13, A
mit gekochtem Schinken, Salami, frischen Champignons und Peperoni
with cooked ham, salami, fresh mushrooms and chillies
7,70
76. Pizza Hawaii 3, 5, 6, 9, 13, A
mit gekochtem Schinken und Ananas | with cooked ham and pineapple
7,00
77. Pizza Diavolo 1, 3, 5, A, G
mit Salami, Schafskäse, Zwiebeln, Oliven und Peperoni (pikant)
with salami, ewe's milk cheese, onions, olives and chillies (spicy)
7,80
78. Pizza Ortolana 1, A, G
mit Auberginen, Zucchini, Schafskäse, Cherrytomaten und Rucola
with eggplants, courgettes, ewe's milk cheese, cherry tomatoes and arugula
8,90
79. Pizza Paesana 1, 5, A, G
mit Schafskäse, Mozzarella, Gorgonzola und Oliven (ohne Tomatensauce)
with ewe's milk cheese, mozzarella, gorgonzola and olives (without tomato sauce)
7,90
80. Pizza Sicilia 4, 5, 9, A, D
mit Zwiebeln, Oliven, Kapern, Sardellen, frischer Petersilie und Knoblauch
with onions, olives, capers, anchovies, fresh parsley and garlic
7,90
81. Pizza Rimini A, G
mit Spinat, Gorgonzola und Knoblauch | with spinach, gorgonzola and garlic
8,90
61. Gnocchi alla Sarda 1, 4, 13, A, C, G
Kartoffelnudeln mit Lammfleischstreifen und Radicchio in Butter-Salbeisauce, mit
Parmesankäse bestreut | potato noodles with lamb and radicchio in butter-sage sauce,
strewed with parmesan
10,90
PizzaUnsere Pizzen sind ca. 30cm groß und mit Tomatensauce 5, 13 und Mozzarella G, 5 belegt
Our pizzas are approx. 30cm big and are topped with tomato sauce 5, 13 and mozzarella. G, 5
83. Pizza Roma 1, A, G
mit frischen Tomaten, Broccoli, Schafskäse und Knoblauch (pikant)
with fresh tomatoes, broccoli, ewe's milk cheese and garlic (spicy)
8,90
Riso – Reis
91. Risotto della Casa 1, 9, 13, G
Reis mit Hähnchenbruststreifen, frischen Champignons und Zwiebeln in Rahmsauce
rice with breast of chicken, fresh mushrooms and onions in cream sauce
8,50
di Maiale – vom Schwein
101. Paillard alla Griglia 3, 4, G
dünnes Schnitzel vom Grill mit Kräuterbutter
grilled thin pork escalope with parsley butter
10,90
102. Scaloppa Milanese A, C, G
paniertes Schweineschnitzel Wiener Art | breadcrumbed pork escalope vienna style
11,50
Zu allen Tagesgerichten servieren wir eine Tagesbeilage und Salat, außer Nr. 110
All meat dishes come with daily supplement and salad, except no. 110
92. Risotto Marinara 5, 9, 13, B, L, N
Reis mit Meeresfrüchten und Knoblauch in Tomaten-Weißweinsauce
rice with seafood and garlic in tomato white wine sauce
9,50
84. Pizza »Mia Toscana« 1, 5, A, G
mit Parmaschinken, Rucola und Parmesankäse
with parma ham, arugula and parmesan
9,50
86. Pizza Marinara 9, A, B, N
mit Meeresfrüchten, frischer Petersilie und Knoblauch
with seafood, fresh parsley and garlic
9,90
87. Pizza Scampi A, B
mit Garnelen, Shrimps, frischer Petersilie und Knoblauch
with prawns, shrimps, fresh parsley and garlic
10,50
88. Pizza Calzone 3, 5, 9, 13, A, C
mit Salami, gekochtem Schinken, frischen Champignons, Peperoni und Ei
with salami, cooked ham,fresh mushrooms, chillies and egg
8,90
85. Pizza Tonno 5, A, F
mit Thunfischstücken und Zwiebeln | with tuna fish and onions
8,50
82. Pizza Bari 1, A, G
mit Rucola, Cherrytomaten und Parmesankäse
with arugula, cherry tomatoes and parmesan
8,50
103. Scaloppa Bolognese 3, 5, 9, 13, A, C, G, I, J
paniertes Schweineschnitzel mit gekochtem Schinken und Fleischsauce, mit Käse
überbacken | breadcrumbed pork escalope with cooked ham and meat sauce,
baked with cheese
12,90
104. Scaloppine al Gorgonzola G
Schweinerückenmedaillons in Gorgonzolasauce
pork medallions in gorgonzola sauce
11,90
105. Scaloppine al Pepe verde 3, 9, G, L
Schweinerückenmedaillons mit grünem Pfeffer in Cognac-Sahnesauce
pork medallions with green pepper in cognac-cream sauce
11,50
106. Scaloppine al Funghi 9, G
Schweinerückenmedaillons mit frischen Champignons in Sahnesauce
pork medallions with fresh mushrooms in cream sauce
11,90
107. Scaloppine alla Siciliana 5, 13
Schweinerückenmedaillons mit Oliven, Knoblauch, Basilikum und Peperoni in
Tomatensauce (pikant) | pork medallions with olives, garlic, basil and chillies in
tomato sauce (spicy)
11,30
108. Involtini di Maiale 1, 3, 9, 13, G, L
panierte Schweinelachsröllchengefüllt mit gekochtem Schinken und Käse in
Rahmsauce | breadcrumbed pork rolls stuffed with cooked ham and cheese
in cream sauce
14,90
109. Bocconcini alla Boscaiola G,1, 3, 9, 13, G, L
Schweinegeschnetzeltes mit frischen Champignons und grünem Pfeffer in
Cognac-Sahnesauce | pork strips with fresh mushrooms and green pepper
in cognac-cream sauce
11,90
110. Filetto di Maiale alla Pizzaiola 4, 5, 9, 13, A, C
Schweinefiletmedaillons mit Oliven, Kapern, Knoblauch und frischer Petersilie in
Tomatensauce, dazu Spaghetti | pork fillet medallions with olives, capers, garlic and
fresh parsley in tomato sauce, besides spaghetti
14,90
111. Filetto di Maiale al Gorgonzola 9, G
Schweinefiletmedaillons mit Gorgonzolasauce
pork fillet medallions in gorgonzola sauce
15,30
112. Filetto di Maiale al Pepe verde 1, 3, 4, 9, 13, G, L
Schweinefiletmedaillons mit grünem Pfeffer in Cognac-Sahnesauce
pork fillet medallions with green pepper in cognac-cream sauce
14,90
113. Filetto di Maiale al Cantarelli 5, G
Schweinefiletmedaillons mit gebratenen Pfifferlingen in Sahnesauce
pork fillet medallions with fried chanterelles in cream sauce
16,50
114. Filetto di Maiale alla Sorrentina 5, G
Schweinefiletmedaillons mit frischen Tomatenscheiben und Mozzarella überbacken
pork fillet medallions with fresh tomatoes and baked with mozzarella
15,90
115. Filetto di Maiale al Torino 1, 9, 13, G, L
Schweinefiletmedaillons mit gemischten Pilzen und grünem Pfeffer in Weißweinsauce
pork fillet medallions with mixed mushrooms and green pepper in white wine sauce
15,50
116. Saltimbocca alla Romana 5, L
Schweinefiletmedaillons mit Parmaschinken und Salbei in Weißweinsauce
pork fillet medallions with parma ham and sage in white wine sauce
16,50
121. Bistecca alla Griglia 3, 4, G
Rumpsteak vom Grill mit Kräuterbutter | grilled rump-steak with parsley butter
16,90
122. Bistecca con Cipolle 3, 4, G
Rumpsteak mit gebratenen Zwiebeln | rump-steak with fried onions
17,30
123. Bistecca al Funghi 1, 9, 13, G
Rumpsteak mit frischen Champignons in Sahnesauce
rump-steak with fresh mushrooms in cream sauce
17,90
124. Bistecca al Pepe verde 3, 9, 13, G, I, L
Rumpsteak mit grünem Pfeffer in Cognac-Sahnesauce
rump-steak with green pepper in cognac-cream sauce
17,90
125. Bistecca al Cantarelli 1, 9, 13, G
Rumpsteak mit Pfifferlingen in Sahnesauce
rump-steak with chanterelles in cream sauce
18,90
126. Filetto alla Griglia 3, 4, G
Filetsteak vom Grill mit Kräuterbutter | grilled fillet steak with parsley butter
19,90
127. Filetto all'aglio 4, 13
Filetsteak in klassischer Knoblauchsauce | fillet steak with garlic sauce
20,90
128. Filetto al Gorgonzola 9, G
Filetsteak in Gorgonzolasauce | fillet steak with gorgonzola sauce
21,30
129. Filetto alla Pizzaiola 4, 5, 9, 13, A, C
Filetsteak mit Oliven, Kapern, Knoblauch und frischer Petersilie in Tomatensauce,
dazu Spaghetti und Salat | fillet steak with olives, capers, garlic and fresh parsley
in tomato sauce, comes with spaghetti and salad
21,30
130. Filetto al Funghi 1, 9, 13, G
Filetsteak mit frischen Champignons in Sahnesauce
fillet steak with fresh mushrooms in cream sauce
21,30
131. Filetto »Mia Toscana« 1, 5, 6, 13, L
Filetsteak umhüllt mit Parmaschinken in Rotweinsauce
fillet steak rolled in parma ham in red wine sauce
21,90
di Manzo – vom RindZu allen Rindfleischgerichten servieren wir eine Tagesbeilage und Salat, außer Nr. 129.
all beef dishes come with daily supplement and salad, excepted no. 129.
136. Petti di Pollo alla GrigliaHähnchenbrustfilet vom Grill | grilled breast of chicken
10,90
141. Fegato alla GrigliaKalbsleber vom Grill | grilled calfs liver
12,50
143. Fegato al TrentoKalbsleber gebraten mit Apfel- und Zwiebelscheibe
fried calfs liver with apple and onion slices
12,90
144. Fegato alla Veneziana L
geschnetzelte Kalbsleber mit Zwiebeln in Weißweinsauce
sliced calfs liver with onions in white wine sauce
12,90
146. Costolette d'Agneilo all'Aglio 4, 13
Lammkoteletts in klassischer Knoblauchsauce | lamb chops with garlic sauce
19,30
147. Filetto d'Agneilo al Forno 1, 3
Lammfilet mit Cherrytomaten,frischem Rosmarin, Peperoni und Olivenöl im
Ofen gebacken (pikant) | lamb fillet with cherry tomatoes, fresh rosemary, chillies
and olive oil, baked in an oven (spicy)
19,30
145. Costolette d'Agneilo alla GrigliaLammkoteletts vom Grill | grilled lamb chops
17,80
137. Petti di Pollo al Pepe verde 1, 3, 9, 13, G
Hähnchenbrustfilet mit grünem Pfeffer in Sahnesauce
breast of chicken with green pepper in cream sauce
11,50
142. Fegato al Burro 4, 13, G
Kalbsleber gebraten mit Butter und Salbei | fried calfs liver with butter and sage
12,30
138. Petti di Pollo Hawaii 3, 5, 6, 9, 13, G
Hähnchenbrustfilet mit gekochtem Schinken und Ananas in Currysauce
breast of chicken with cooked ham and pineapple in curry sauce
11,90
139. Petti di Polio della Casa 5, 9, 13, G
geschnetzeltes Hähnchenbrustfilet mit frischen Champignons, Broccoli und Paprika
in rosa Sauce (pikant) | sliced breast of chicken with fresh mushrooms, broccoli
and bell pepper in pink sauce (spicy)
12,90
di Pollo – vom HuhnZu allen Hähnchenfleischgerichten servieren wir Reis und Salat.
All chicken dishes come with rice and salad.
Carne Misti – GemischtesZu allen Fleischgerichten servieren wir eine Tagesbeilage und Salat.
All mixed meat dishes come with daily supplement and salad.
149. Misto alla Griglia 3, 4
gemischte Fleischplatte vom Grill | mixed grill
19,90
161. Calamari alla Griglia N
Tintenfische vom Grill | grilled squid
11,50
162. Calamari fritti 5, A, C, N
Tintenfischringe frittiert mit Remoulade | deep fried squid with remoulade
12,50
163. Calamari alla Livornese 3, 5, 13, N
Tintenfischringe mit Oliven, Kapern und Knoblauch in pikanter Tomatensauce
squid rings with olives, capers and garlic in spicy tomato sauce
12,50
164. Trota alla Mugnaia D, G
Forelle in Butter gebraten | trout fried in butter
12,90
165. Filetto di Salmone alla Griglia D
Lachsfilet vom Grill | grilled salmon fillet
13,90
166. Filetto di Salmone al limone 4, 13, D, G
Lachsfilet in Zitronen-Buttersauce | salmon fillet with lemon-butter sauce
14,90
167. Filetto di Salmone alla Cardinale 1, 9, 13, A, B, D, F, G, I, N
Lachsfilet mit Shrimps in Hummersauce | salmon fillet with shrimps in lobster sauce
15,50
168. Filetto di Sogliola alla Mugnaia 4, 13, D, G
Meerzungenfilet gebraten in Butter-Zitronensauce
fried sea tongue fillet in butter-lemon sauce
14,00
169. Filetto di Sogliola al Vino bianco D, L
Meerzungenfilet in Weißweinsauce | sea tongue fillet in white wine sauce
15,00
171. Scampi alla Griglia B
Großgarnelen vom Grill | grilled king prawns
17,90
170. Filetto di Sogliola alla Fantasia 9, D, G
Meerzungenfilet mit Feigen in Sahnesauce | sea tongue fillet with figs in
cream sauce
15,50
150. Misto alla Griglia per due 3, 4
gemischte Fleischplatte vom Grill für zwei Personen
mixed grill for two persons
38,50
148. Filetto d'Agneilo »Mia Toscana« 3, 5, 6, 9, 13, G, I, L
Lammfiletröllchen gefüllt mit Spinat, Käse und gekochtem Schinken in
Rotweinsauce | lamb fillet rolls stuffed with spinach, cheese and cooked ham
in red wine sauce
19,90
Pesce – FischgerichteZu allen Fischgerichten servieren wir eine Tagesbeilage und Salat.
All fish dishes come with daily supplement and salad.
per Bambini – nur für Kinder
181. Spaghetti Pinocchio 5, 9, 13
mit Tomatensauce oder Tomaten-Fleischsauce
with tomato sauce or tomato-meat sauce
3,90
182. Pizza Tarantella 3, 5, 13, A, G
mit Tomaten, Käse, Salami und frischen Champignons
with tomatoes, cheese, salami and fresh mushrooms
3,90
183. Milanese Topolino 5, 9, A, C, G
kleines paniertes Schweineschnitzel mit Pommes frites
small pork escalope with french fries
5,90
184. Gelato Bambino 1, G, H
Kindereis | ice for children
2,30
172. Scampi al Forno 1, 3, B
Großgarnelen mit Knoblauch, Cherrytomaten,Kräutern und Olivenöl im
Ofen gebacken | king prawns with garlic, cherry tomatoes, herbs and olive oil,
baked in an oven
18,90
173. Scampi al Pepe verde 1, 3, 9, 13, B, G, L
Großgarnelen mit grünem Pfeffer in Cognac-Sahnesauce
king prawns with green pepper in cognac-cream sauce
17,90
174. Scampi alla Livornese 3, 5, 13, B
Großgarnelen mit Oliven, Kapern und Knoblauch in pikanter Tomatensauce
king prawns with olives, capers and garlic in spicy tomato sauce
17,90
175. Scampi »Mia Toscana« 1, 9, 13, B, G, L
Großgarnelen mit Pfifferlingen in Spezialsauce
king prawns with chanterelles in special sauce
19,00
176. Pesce Misto alla Griglia D, N
gemischte Fischplatte vom Grill | mixed grilled fish plate
20,50
177. Pesce Misto alla Griglia per due D, N
gemischte Fischplatte vom Grill für zwei Personen
mixed grilled fish plate for two persons
39,50
191. Pecorino G
Schafskäse | ewe's milk cheese
6,00
192. Parmigiano G
Parmesan | parmesan
7,00
193. Gorgonzola G
Blauschimmelkäse | blue cheese
6,50
194. Formaggio Misto G
gemischte Käseplatte | mixed cheese plate
9,00
Formaggio – Käse
201. Gelato Misto 1, G, H
gemischte Eiscreme | mixed ice cream
3,50
202. Gelato Misto con Panna 1, 10, G, H
gemischte Eiscreme mit Sahne | mixed ice cream with whipped cream
3,90
203. Panna Cotta G
gekochte Sahne mit Himbeersauce | cream dessert with raspberry sauce
4,50
204. Tiramisu 2, A, C
italienische Versuchung! | italian temptation!
4,50
205. Tartufo C, G, H
halbgefrorenes Trüffeleis | truffle ice
4,50
206. Cassata alla Siciliana 1, 12, A, C, G, H
sizilianische Eisspezialität mit kandierten Früchten
sicilian ice speciality with candied fruits
5,50
207. Zabaione 1, C, G, H, L
Eierschaumcreme mit Marsala und Vanilleeiscreme
egg cream with marsala wine and vanilla ice cream
5,50
208. Banana Split 1, 10, G, H
ganze Banane mit Vanilleeiscreme, Sahne und Schokosauce
banana with vanilla ice cream, whipped cream and chocolate sauce
5,90
210. Lamponi caldi 1, 10, G, H
heisse Himbeeren mit Vanilleeiscreme und Sahne
hot raspberry with vanilla ice cream and whipped cream
5,90
211. Fichi caldi 1, 10, G, H
heisse Feigen mit Vanilleeiscreme und Sahne
hot figs with vanilla ice cream and whipped cream
5,90
209. Macedonia di Fruttafrischer Obstsalat | fresh fruit salad
6,90
Dolci e Gelati – Desserts
311. Espresso 2 Tasse | Cup 2,00
312. Espresso doppio 2 Tasse | Cup 3,40
313. Espresso Coretto 2, 12 Tasse | Cup 3,10
314. Kaffee 2 | Coffee Tasse | Cup 2,20
317. Heisse Schokolade G | Hot Chocolate Tasse | Cup 3,20
340. Apfelsaft | apple juice 0.2 l 2,30
341. Orangensaft | orange juice 0.2 l 2,30
342. Kirschnektar | cherry juice 0.2 l 2,50
343. Bananennektar | banana juice 0.2 l 2,50
345. Tomatensaft | tomato juice 0.2 l 2,50
346. Schweppes Bitter Lemon 3, 4, 8 Flasche 0.2 l 2,50
347. Schweppes Ginger Ale 1, 4 Flasche 0.2 l 2,50
348. Schweppes Tonic Water 4, 8 Flasche 0.2 l 2,50
344. KiBaKirsch- & Bananennektar | cherry & banana juice
0.2 l 2,50
349. Malztrunk 1, A | malt drink Flasche 0.33 l 2,90
318. Tee | Teaverschiedene Sorten | various sorts
Glas 2,50
319. Glühwein L | Mulled Wineweinhaltiges Mischgetränk | hot wine punch
Glas 4,20
315. Cappuccino 2, G Tasse | Cup 2,60
316. Latte Macchiato 2, G Tasse | Cup 3,20
Bevande calde – Warme Getränke
0.2 l 0.4 l
321. Coca-Cola 1, 2, 4 2,00 3,50
323. Coca-Cola light 1, 2, 4, 6, 7 2,00 3,50
325. Fanta 1, 3, 4, 9 2,00 3,50
327. Sprite 4 2,00 3,50
329. Spezi 1, 2, 3, 4, 9 2,00 3,50
331. Fassbrause 1, A 2,10 3,50
333. BonaquaTafelwasser | table water
1,80 3,30
335. ApfelschorleMischgetränk | apple spritzer
2,10 3,60
337. San Pellegrinoitalienisches Mineralwasser | italian mineral water
Flasche 0.25 l 2,20
338. San Pellegrinoitalienisches Mineralwasser | italian mineral water
Flasche 0.75 l 4,90
339. Acqua Pannastilles italienisches Mineralwasser | still italian mineral water
Flasche 0.75 l 4,90
Bevande fredde – Erfrischungsgetränke
351. Wernesgrüner A
Pils vom Fass | draught beer
0.3 l 2,70
352. Wernesgrüner A
Pils vom Fass | draught beer
0.5 l 3,80
353. Bitburger A
Pils vom Fass | draught beer
0.3 l 2,70
363. Bitburger A
alkoholfrei | nonalcoholic
Flasche 0.33 l 3,00
368. Gespritztes A
Bier mit Sprite 4, auf Wunsch mit Fanta 1, 3, 4, 9
oder Fassbrause 1, A | beer with Sprite 4, Fanta 1, 3, 4, 9
or Fassbrause 1, A
0.3 l 2,70
369. Gespritztes A
Bier mit Sprite 4, auf Wunsch mit Fanta 1, 3, 4, 9
oder Fassbrause 1, A | beer with Sprite 4, Fanta 1, 3, 4, 9
or Fassbrause 1, A
0.5 l 3,80
Biermischgetränke | beer mixed drinks
355. Köstritzer A
Schwarzbier vom Fass | dark draught beer
0.3 l 2,80
357. Erdinger A
Hefeweißbier vom Fass | yeast draught beer
0.3 l 2,90
358. Erdinger A
Hefeweißbier vom Fass | yeast draught beer
0.5 l 4,10
359. Erdinger A
Weißbier Kristall | wheat beer
Flasche 0.5 l 3,90
360. Erdinger A
Hefeweißbier dunkel | wheat beer dark
Flasche 0.5 l 3,90
361. Erdinger A
Hefeweißbier alkoholfrei | wheat beer nonalcoholic
Flasche 0.5 l 3,90
362. Berliner Weiße 1, A
mit Schuß rot 1 oder grün 1 | with syrup red 1 or green 1Flasche 0.33 l 3,50
356. Köstritzer A
Schwarzbier vom Fass | dark draught beer
0.5 l 3,90
354. Bitburger A
Pils vom Fass | draught beer
0.5 l 3,80
Birre – Bier
411. Doppelkorn A 2 cl 2,50
412. Wodka Gorbatschow A 2 cl 2,50
413. Malteserkreuz Aquavit A 2 cl 2,50
414. Williamsbirne A 2 cl 3,90
415. Chantré 12 2 cl 2,50
416. Vecchia Romagna 12 italienischer Brandy | italian brandy 2 cl 3,50
417. Remy Martin 12 Cognac 2 cl 4,80
418. Jim Beam A Bourbon Whiskey 2 cl 3,50
419. Johnnie Walker Red Label 1, A Scotch Whisky 2 cl 3,50
420. Chivas Regal 1, A Scotch Whisky 12 years oId 2 cl 4,90
421. Grappa Hausmarke 12 2 cl 2,90
Alcolici – Spirituosen
Alle Weine enthalten Sulfite.All wines contain sulfites.
Bianco – weiß – white 0.25 l 0.5 l 1.0 l
371. Pinot Grigio trocken | dry 4,80 9,50 18,00
Rosé
387. Rosato halbtrocken | demi-dry 4,50 8,50 16,00
Rosso – rot – red
391. Chianti trocken | dry 4,80 9,50 18,00
Weinhaltige Mischgetränke – wine spritzer
Bitte fragen Sie nach weiteren Grappasorten!Please ask for further grappa sorts!
409. Schorle weiß oder rot | white or red 0.2 l 3,80
394. Montepulciano d'Abruzzo trocken | dry 4,50 8,50 16,00
397. Merlot trocken | dry 4,50 8,50 16,00
400. Lambrusco Perlwein lieblich | mellow 4,00 7,50 14,00
374. Trebbiano d'Abruzzo trocken | dry 4,50 8,50 16,00
377. Chardonnay trocken | dry 4,50 8,50 16,00
380. Frizzantino Perlwein lieblich | mellow 4,00 7,50 14,00
Vini aperti – Offene italienische Weine
Alle Weine enthalten Sulfite.All wines contain sulfites.
Bianco – weiß – white
451. Gavi di Gavi DOCG Villadoria
edel, trocken | noble, dry
Flasche 0.75 l 28,50
452. Solemar Secco IGT Bianco del Veneto
trocken | dry
Flasche 0.75 l 17,50
453. Pinot Grigio IGT Veneto
fruchtig, trocken | fruity, dry
Flasche 0.75 l 19,50
455. Chardonnay IGT Veneto
trocken | dry
Flasche 0.75 l 17,90
Vini in bottiglia – italienische Flaschenweine
Alle Longdrinks mit 4 cl Spirituosen, mit Softdrink auf 0.2 I aufgefülltAll longdrinks with 4 cl spirit, with softdrink filled to 0.2 I
Longdrinks
431. Amaretto 1, H 2 cl 2,50
432. Sambuca A 2 cl 2,50
433. Limoncello 1 2 cl 3,00
434. Baileys Irish Cream 1, 2, G 2 cl 3,20
435. Amaro Averna 1 2 cl 3,00
436. Ramazzotti 2 cl 3,00
437. Fernet Branca 2 cl 3,00
438. Branca Menta 1 2 cl 3,00
439. Jägermeister 2 cl 3,00
441. Gin-Tonic 4, 8 4 cl 5,90
442. Wodka-Bitter Lemon 3, 4, 8 4 cl 5,90
443. Bacardi-Cola 1, 2, 4 4 cl 5,90
444. Whisky-Cola 1, 2, 4 4 cl 6,40
Liquori & Amari – Liköre & Bitter
Allergene: A enthält glutenhaltiges Getreide (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel usw.) B enthält Krebstiere oder Krebstiererzeugnisse C enthält Eier oderEiererzeugnisse D enthält Fisch oder Fischerzeugnisse E enthält Erdnüsse oder Erdnusserzeugnisse F enthält Soja oder Sojaerzeugnisse G enthält Milch oder
Milcherzeugnisse (Laktose) H enthält Schalenfrüchte oder deren Erzeugnisse (Mandel, Haselnuss, Walnuss, Chashewnuss, Pecanuss, Paranuss, Pistazie,Macadamianuss, Queenslandnuss) I enthält Sellerie oder Sellerieerzeugnisse J enthält Senf oder Senferzeugnisse K enthält Sesamsamen oder
Sesarnsamenerzeugnisse L enthält Schwefeldioxid und Sulfite N enthält Lupine oder Erzeugnisse daraus N Weichtiere (molusken) oder Erzeugnisse darausZusatzstoffe: 1 mit Farbstoff 2 coffeinhaltig 3 mit Antioxidationsmittel 4 Säuerungsmittel 5 mit Konservierungsmittel 6 mit Süßstoff 7 enthält eine
Phenylalaninquelle 8 chininhaltig 9 Stabilisatoren 10 aufgeschäumt mit Stickoxydul 11 Taurin 12 enthält Sulfite 13 Geschmacksverstärker
Alle Preise in Euro inkl. MwSt. und Service.
Prosecco
Rosso – rot – red
461. Nero d'Avola IGT Sicilia
trocken | dry
Flasche 0.75 l 18,50
462. Cabernet IGT Veneto
trocken | dry
Flasche 0.75 l 19,50
463. Chianti Classico DOCG Toscana
trocken | dry
Flasche 0.75 l 30,50
465. Bardolino Classico DOC Cantina di Valgatara Flasche 0.75 l 21,00
466. Valpolicella Classico Superiore DOCRipasso, Bine
Flasche 0.75 l 34,90
468. Montepulciano d'Abruzzo DOCCorte Reale, Merano
Flasche 0.75 l 16,90
467. Merlot DOC Grave del Friulitrocken | dry
Flasche 0.75 l 19,50
464. Chianti Riserva DOC Toscana
barrique gereift, ein erlesener Wein!
barrique matured, a fine wine!
Flasche 0.75 l 32,50
471. Proseccoitalienischer Sekt, trocken | italian sparkling wine, dry
Flasche 0.75 l 24,50
Rosé
459. Solemar Rosé IGT Bianco del Veneto
trocken | dry
Flasche 0.75 l 16,90
TRATTORIA
RISTORANTE
Recommended