27
www.wissensland.wix. com/d

МАН Князева Ліза 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Презентація до МАН 2015

Citation preview

Page 1: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 2: МАН Князева Ліза 2015

Idiom als Teil der heutigen deutschen

SpracheKniazeva LizaGymnasium 136Kiev

www.wissensland.wix.com/d

Page 3: МАН Князева Ліза 2015

Ziel der Studie ist es, deutsche Redewendungen zum allgemeinen Verständnis der deutschen Sprache und deren Übersetzungsqualität zu

popularisieren.

www.wissensland.wix.com/d

Page 4: МАН Князева Ліза 2015

1. Analyse der Fachliteratur zum Thema Merkmale der deutschen Redewendungen und Verständnis der

«heutigen deutschen Sprache».

2. Entwicklung eines Tools (einer Methode) zum Bekanntmachen der Kenntnisse des Forschungsthemas

unter den Gleichaltrigen, die die deutsche Sprache lernen, - des Buches «Lebendige deutsche Sprache». Erstellen einer speziellen Website «Deutsche Sprache

heute» und Befüllen diese mit Inhalten.

3. (nächstes Jahr) im Rahmen eines Experiments Prüfung der Kenntnisse der Redewendungen nach folgenden

Kriterien, die im Buch und auf der Website angeboten werden: Effektivität vom Verständnis der modernen deutschen Sprache, Effektivität der Übersetzung von

Texten, die Redewendungen enthalten.

www.wissensland.wix.com/d

Page 5: МАН Князева Ліза 2015

Forschungsobjekt ist der Lernprozess der deutschen Sprache.

Forschungsthema sind Redewendungen in der modernen deutschen Sprache.

www.wissensland.wix.com/d

Page 6: МАН Князева Ліза 2015

Forschungshypothese: Kenntnisse der Redewendungen sind zwingend

notwendig, um die deutsche Sprache effektiv lernen zu können und um qualitativ aus dem Deutschen zu

übersetzen.

www.wissensland.wix.com/d

Page 7: МАН Князева Ліза 2015

Die praktische Bedeutung der Forschungsergebnisse liegt darin, dass, eine spezialisierte Website „Moderne deutsche Sprache“ zum Selbstlernen der deutschen

Sprache aufgebaut, entwickelt und mit Content gefüllt wurde"; dass, das Buch „Lebendige

deutsche Sprache“ als Mittel zur Popularisierung der deutschen Redewendungen

entworfen und veröffentlicht wurde.

www.wissensland.wix.com/d

Page 8: МАН Князева Ліза 2015

Nach dem Durchstudieren von Fachliteratur und Online-Ressourcen haben wir festgestellt :

- Idiom/Redewendung ist eine lange existierende, unteilbare phraseologische Einheit;

- Unterschiedliche Völker haben ihre eigene spezifische Redewendungen, die oft nicht wortwörtlich übersetzt werden können und es ist daher notwendig nach einer

identischen Redewendung in der eigenen Muttersprache zu suchen.

Eigene Erfahrung und Analyse der Websites, die sich dem Thema Lernen der deutschen Sprache widmen,

besätigen, dass die moderne deutsche Sprache an Redewendungen reich ist.

www.wissensland.wix.com/d

Page 9: МАН Князева Ліза 2015

Nach den Besonderheiten der Übersetzung:

- Redewendungen, die identische ukrainische Analogien in fast

wortwörtlicher Übersetzung haben;

aus dem Regen in die Traufe(з-під ринви та під дощ)

www.wissensland.wix.com/d

Page 10: МАН Князева Ліза 2015

- Redewendungen, die zwar identische ukrainische Analogien haben aber in einer

ganz anderen wortwörtlichen Übersetzung;

am Ball bleiben(український аналог - «Тримайся!»

дослівно - «лишатися із м’ячем»)

www.wissensland.wix.com/d

Page 11: МАН Князева Ліза 2015

- Redewendungen, für die das schwer ist, einen ähnlichen Ausdruck in der ukrainischen Sprache zu finden

www.wissensland.wix.com/d

Die Hühner satteln

запрягти курей (збиратися у дорогу)

Page 12: МАН Князева Ліза 2015

Wir haben angefangen, die Redewendungen nach

Kommunikationsthemen zu klassifizieren

www.wissensland.wix.com/d

Lichtsein Licht leuchten lassen

Page 13: МАН Князева Ліза 2015

Das Lernsystem

"Wort - Satz - Redewendung" sehr fürs Sprachenlernen wirksam ist

www.wissensland.wix.com/d

Page 14: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 15: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 16: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 17: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 18: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 19: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 20: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 21: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 22: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 23: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 24: МАН Князева Ліза 2015

www.wissensland.wix.com/d

Page 25: МАН Князева Ліза 2015

Folglich basiert in unserem Lernsystem der Anfang des Lernens der „lebendigen“

deutschen Sprache auf folgenden Lernstufen:

1 . Ich erkenne die deutschen Lehnwörter, die ich aus dem Ukrainischen kenne;

2 . Ich kann Sätze übersetzen, weil ich Lehnwörter erkennt habe.

3 . Ich lerne Redewendungen, die Bestandteile einer lebenden Sprache sind, die nicht in Lehrbüchern gefunden werden.

www.wissensland.wix.com/d

Page 26: МАН Князева Ліза 2015

Weitere Studien werden wir im Thema „Moderner Computer- Wortschatz“ und

„Sprache von Gadgets“ durchführen.

www.wissensland.wix.com/d

Page 27: МАН Князева Ліза 2015

Vielen Dankfür Ihre Aufmerksamkeit!

www.wissensland.wix.com/d