24
Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины Oktober / Октябрь 2019 Tischrei / Cheschwan 5780 תשרי\ חשון תש" פJüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. Hasenberg 1 * 01067 Dresden Fax: +49 (0)351/65 60 750 Tel: +49 (0)351/65 60 710 eMail: [email protected]

ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R.

G E M E I N D E B L A T TБюллетень общины

Oktober / Октябрь 2019Tischrei / Cheschwan 5780

חשון \ תשריפתש"

Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R.Hasenberg 1 * 01067 Dresden

Fax: +49 (0)351/65 60 750Tel: +49 (0)351/65 60 710

eMail: [email protected]

1

Page 2: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

דתReligion / Религия

וזמנים תפילותG'ttesdienste / Б-гослужения

MontagПонедельник

30.09. 19:30Maariw 2. Tag Rosch haSchana mit Rabbi WeingartenМаарив / Вечерняя служба 2-й день Рош ха-Шана. РаввинВайнгартен

DienstagВторник

01.10. 10:00Schacharit 2. Tag Rosch haSchana mit Rabbi WeingartenШахарит / Утренняя служба 2-й день Рош ха-Шана. Раввин Вайнгартен

FreitagПятница

04.10. 18:30Kabbalat Schabbat mit Vorbeter Hr. AdamКаббалат Шаббат / Встреча субботы. г. Адам

DienstagВторник

08.10. 18:30Ma'ariw Jom Kippur – Kol Nidrej mit Rabbi WeingartenМаарив / Вечерняя служба Йом Кипур – Кол Нидрэ. Раввин Вайнгартен

MittwochСреда

09.10.10:00

Schacharit Jom Kippur mit Rabbi Weingarten / JISKORШахарит / Утренняя служба Йом Кипур. Раввин Вайнгартен / ИЗКОР

17:00Mincha Jom Kippur / Neila mit Rabbi WeingartenМинха Йом Кипур / Нэила. Раввин Вайнгартен

FreitagПятница

11.10. 18:30Kabbalat Schabbat mit Rabbi WeingartenКаббалат Шаббат/ Встреча субботы. Раввин Вайнгартен

SamstagСуббота

12.10. 10:00Schacharit Schabbat mit Rabbi WeingartenШахарит Шаббат/ Утренняя служба. Раввин Вайнгартен

SonntagВоскресенье

13.10. 09:30Schacharit leChol mit Rabbi WeingartenШахарит ле-холь / Утренняя служба. Раввин Вайнгартен

SonntagВоскресенье

13.10. 19:30Ma'ariw 1. Tag Sukkot mit Rabbi WeingartenМаарив / Вечерняя служба 1-й день Суккот. Раввин Вайнгартен

MontagПонедельник

14.10. 10:00Schacharit 1. Tag Sukkot mit Rabbi WeingartenШахарит / Утренняя служба 1-й день Суккот. Раввин Вайнгартен

FreitagПятница

18.10. 18:30Kabbalat Schabbat mit Vorbeter Hr. AdamКаббалат Шаббат / Встреча субботы. г. Адам

SonntagВоскресенье

20.10. 18:30Ma'ariw Sch'mini Atzeret mit Vorbeter Hr. Meyer LabinВечерняя служба Шмини Ацерет. г. Майер Лабин

MontagПонедельник

21.10. 10:00Schacharit Sch'mini Atzeret m. Vorbeter Hr. Labin / JISKORУтренняя служба Шмини Ацерет. г. Лабин / ИЗКОР

MontagПонедельник

21.10. 18:30Ma'ariw Simchat Torah mit Vorbeter Hr. LabinМаарив / Вечерняя служба Симхат Тора. г. Лабин

FreitagПятница

25.10. 18:30Kabbalat Schabbat mit Vorbeter Hr. AdamКаббалат Шаббат / Встреча субботы. г. Адам

FreitagПятница

01.11. 18:30Kabbalat Schabbat mit Rabbi WeingartenКаббалат Шаббат/ Встреча субботы. Раввин Вайнгартен

SamstagСуббота

02.11. 10:00Schacharit Schabbat mit Rabbi WeingartenШахарит Шаббат/ Утренняя служба. Раввин Вайнгартен

2

Page 3: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

SonntagВоскресенье

03.11. 10:00Schacharit leChol mit Rabbi WeingartenШахарит ле-холь / Утренняя служба. Раввин Вайнгартен

הדלקת נרות ויציאת השבת

Zeiten zum Lichterzünden / Время зажигания свечей

Datum Eingang Datum Ausgang Lesung

30.09. 19:36 01.10. 19:33 2. Tag Rosch haSchana 1.M. 22,1-24/ 4.M. 29,1-6//Jirmejahu 31,1-19

04.10. 18:19 05.10. 19:24 Schabbat T'schuwa - Wajelech 5.M. 31,1-30//Hoschea 14,2-10 u. Micha 7,18-20

09.10. 18:10 10.10. 19:15 Jom Kippur 3.M. 16,1-34/4.M. 29,7-11//Jeschajahu 57,14-58,14Mincha: 4.M. 18,1-30//Jona 1,1-4,11 & Micha 7,18-20

11.10. 18:04 12.10 19:09 haAsinu 5.M. 32,1-32,52//Schmuel 22,1-51

13.10. 17:59 14.10. 19:05 1. Tag Sukkot 3.M. 22,26/23,23-23,44/4.M. 29,12-16 //S'charjah 14,1-21; Hallel

14.10. 19:05 15.10. 19:02 2. Tag Sukkot 3.M. 22,26-23,44/4.M. 29,12-16//M'lachim I 8,2-21; Hallel

18.10. 17:49 19.10. 18:54 Schabbat Chol haMoed Sukkot 2.M. 33,12-34,26/4.M. 29,17-22//Jecheskel 38,18-39,16; M'gillat Kohelet, Hallel

20.10. 17:45 21.10. 18:51 Sch'mini Atzeret 5.M. 14,22-16,17/4.M. 29,35-30,1// M'lachim I 8,54-66; Hallel, Jiskor

21.10. 18:52 22.10. 18:49 Simchat Tora 5.M. 33,1-34,12+1.M. 1,1-2,3/4.M. 29,35-30,1//J'hoschua 1,1-18; Hallel

25.10. 17:35 26.10. 18:41 Bereschit m'warchim haChodesch Cheschwan 1M. 1,1-6,8//Jeschajahu 42,5-43,10

01.11. 16:22 02.11. 17:29 Noach 1.M 6,9-11,32//Jeschajahu 54,1-55,5

02.-07.10. Slichot

02.10. Tzom G'daljah / Gedalja-Fasten 07:06 Fastenbeginn 18:42 Uhr Fastenende

29./30.10. Rosch Chodesch Cheschwan

05.11. Jom haAlija

3

Page 4: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

לוח פעולותVeranstaltungen und Termine / План мероприятий

Religionsunterricht für Kinder (Fr. Röcher)Занятия по религии для детей и юношества

Jeden Moкаждый пон. außer Ferien, кроме каникул 15:00–19:00 Tagessynagoge

Sonntagsschule / Воскресная школа для детей (5 – 12 Jahre / лет) So/Вс Anmeldung / Запись:

E. Kulakova (0178/775 10 17) 11:30–14:30 Terrassenzimmer

Vorstandssprechstunde Fr. Dr. GoldenbogenПриемный час председателя правления общиныд-ра Гольденбоген

Di/Вт

Bitte anmeldenAuch nach VereinbarungПожалуйста, запишитесьТакже по договоренности

15:00–17:00 Vorstandszimmer

Medizinische Beratung/ Медицинские вопросыFr. Lukach (Mitglied der Repräsentanz)Г-жа Лукач (член собрания Представителей)

Mo/ПнMi/Ср

Tel. 0351/656 07 26Mo/Пн 12:00–16:00 Mi/Ср 12:00–16:00

und nach Vereinbarung Soziale Beratung/ Социальные вопросыFr. Tanaeva (Sozialarbeiterin der Gemeinde)Г-жа Танаева (социальный работник Общины)

Tel. 0351/656 07 17Mo/Пн – 16:00–19:00Do/Чт – 09:00–12:00

Deutsch individuell (Fr. Romanytcheva)Индивидуальные занятия с Романычевой П. И.

Mo/ПнDo/Чт 9:00–12:00 Tagessynagoge

Kinderchor unter der Leitung von Frau MalkovaДетский хор под руководством г-жи Малковой So/Вс

Anmeldung bei Frau MalkovaОбъявляется прием детей в возрасте 6 - 7 лет в младшую группу детского хора "Амехае" Запись по телефону0351/482 05 840 (Малкова Г.)

13:00–14:0014:00-15:00 Tagessynagoge

Seniorenklub „Jachad“ (Fr. Stamler)Клуб для пожилых „Яхад“ (г-жа Стамлер)

Jeden Miкаждую среду

außer an Feiertagenза исключением праздничных дней 15:00–18:00 Terrassenzimmer

Club AmchaКлуб «Амха»

Do/Чт24.10. 15:00–17:00 Heinz-Joachim-

Aris-Saal

Club ChawerimКлуб „Хаверим“

Do/Чт 15:00 Terrassenzimmer

BibliothekБиблиотека

Mo/Пн Mi/CрDo/Чт Fr/Пт

15:00–17:0012:00–14:00 Bibliothek

4

Page 5: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

„Musikalische Begegnungen“ (Dr. Jakov Malkov)Встречи в „Музыкальной гостиной“ (д-р Я. Малков)

Di/Вт 16:00 Terrassenzimmer

Kinoklub (Dr. Tsoglin)Киноклуб (д-р Цоглин)

Do/Чт17.10. 16:00 Terrassenzimmer

„Klub der Liebhaber des Liedes“ (P. Nedselskij)Клуб любителей песни (П. Недзельский) Do/Чт 16:00 Heinz-Joachim-

Aris-SaalSprechstunde Dr. TsoglinStellv.Vorstandsvorsitzender/AusländerbeiratsmitgliedПриемный час зам. председателя правления общи-ны д-ра Цоглина

Jeden Miкаждую среду

Auf Anfrageпо договоренности 10:00–12:00 Bautzner Str. 20

HH, 1. OG

Synagogenchor, Fr. Philipp-DrescherСинагогальный хор, г-жа Филипп-Дрешер

Jeden Do/каждый четверг

Kontakt: U. Philipp-Drescher0173/216 65 72 19:00–21:00 Heinz-Joachim-

Aris-SaalKinoklub der JugendlichenМолодежный киноклуб So/Вс Information bei E. Kulakova 0178/775 10 17

oder Aushang in der Gemeinde 15:00 Terrassenzimmer

Jiddisch-Café, Hr. Stefan DresslerКафе-Идиш, г-н Штефан Дресслер

So/Вс 14:00

5

Page 6: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Sukka-Bau

Am Sonntag, dem 13. Oktober 2019, treffen wir uns um 10:00 Uhr auf der Dachter-

rasse des Gemeindezentrums zum Bau der Sukka.

Eingeladen sind alle, die Laub auf die Sukka legen möchten oder die Sukka schmük-

ken wollen. Kinder sind herzlich willkommen.

Um 19:30 Uhr ist Abendg'ttesdienst mit Rabbi Akiva Weingarten, anschließend

gibt es einen Kiddusch in der Sukka.

Am Montag, dem 14.10.2019, beginnt um 10:00 Uhr der Morgeng'ttesdienst mit

Rabbi Akiva Weingarten und anschließend ist ein kleines Zusammensein mit

Kiddusch in der Sukka.

Kultuskommission

Возведение сукки

Установка и украшение сукки в воскресенье, 13.10.2019, с 10:00 на террасе

на крыше общинного центра!

Приглашаем всех и в особенности детей принять участие в укладке листвы и

других украшений на сукку.

В 19:30 состоится б-гослужение, которое будет вести рабби Акива

Вайнгартен. В заключение в сукке пройдет кидуш.

В понедельник, 14.10.2019 в 10:00 пройдет утреннее б-гослужение с

раввином Акивой Вайнгартеном и в заключение совместное время-

препровождение в сукке с небольшим кидушем.

Комиссия по религии

6

Page 7: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Jamim Noraim – Die Hohen Feiertage

Jetzt, da wir uns den Hohen Feiertagen nähern, sind wir alle auf der Suche nach gu-

ten Taten, um uns auf den Tag des Gerichts vorzubereiten, in das Buch des Lebens

eingeschrieben zu werden und das bestmögliche bevorstehende Jahr zu haben. Wir

bereuen, wir bitten unsere Lieben um Vergebung und wir versprechen, zumindest

uns selbst, die beste Version von uns selbst zu werden, die wir werden können.

Wie ich in der letzten Predigt / Drascha sagte, sollten wir in den Tagen vor den Ho-

hen Feiertagen besonders vorsichtig sein und so viele Mitzwot wie möglich machen,

auch solche, die wir normalerweise nicht so wichtig finden oder keine Zeit haben, an-

deren in Not zu helfen, die Kranken zu besuchen, ein zusätzliches Gebet zu spre-

chen, Liebe und Mitgefühl in der Welt zu verbreiten, denen zu vergeben, die uns

Unrecht tun, weil wir wollen, dass das kommende Jahr das beste aller Zeiten wird.

Es gibt noch etwas anderes, das in unseren Quellen erwähnt wird, nämlich Geld zu

spenden. Nach Angaben der Kabbala hatte die Spende von Geld die Macht, ein

schlechtes Dekret aufzuheben, die Tore des Himmels zu öffnen und Glück auf uns

zu bringen mit all den großen positiven Dingen, die wir in unserem Leben brauchen,

finanziellem Erfolg, häuslicher Harmonie, innerem Frieden und Glück bei der Erzie-

hung der Kinder. Dies wird Pidjon Nefesch genannt und in vielen jüdischen Gemein-

den auf der ganzen Welt praktiziert.

Ich möchte Sie dringend bitten, eine Sache zu finden, die Ihnen am Herzen liegt, wie

eine Wohltätigkeitsstiftung oder sogar unsere Gemeinde, und so viel zu spenden,

wie Sie für richtig halten.

Lasst uns alle mit einem glücklichen, süßen Jahr gesegnet sein und in das Buch des

Lebens geschrieben werden.

Rabbi Akiva Weingarten

7

Page 8: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Ямим Нораим – Десять дней покаяния

Сейчас, когда приближаются высокие праздники, мы все в поисках хороших по-

ступков, чтобы подготовиться к Судному дню, быть записанными в Книгу Жизни

и для того, чтобы наступающий год был как можно лучше. Мы раскаиваемся,

просим о прощении наших близких и обещаем, как минимум самим себе, стать

лучше.

Как я говорил в последней проповеди, в дни перед высокими праздниками мы

должны быть особенно внимательными и исполнять столько мицвот, сколько

можем, в том числе и такие, которые не считаем важными, или для которых у

нас нет времени, помогать другим в беде, посещать больных, прочесть допол-

нительную молитву, распространять любовь и сочувствие, прощать незаслу-

женно обидевших нас, так как мы хотим, чтобы следующий год стал самым луч-

шим.

Но в наших первоисточниках упоминается и о денежных пожертвованиях. По

данным Каббалы денежное пожертвование может отменить плохой декрет,

открыть врата рая и принести счастье вместе со всеми положительными веща-

ми, которые нам нужны в жизни: финансовый успех, гармонию дома, внутрен-

ний мир и счастье в воспитании детей. Это называется Пидийон Нефеш и прак-

тикуется во многих общинах по всему миру.

Я прошу Вас выбрать что-то душевно близкое - какое-либо благотворительное

общество или даже нашу общину и пожертвовать столько, сколько Вы считаете

правильным.

Да будем все мы благословенны счастливым сладким годом и записаны в Кни-

гу Жизни.

Раввин Акива Вайнгартен

8

Page 9: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

הודעותGemeindemitteilungen / Сообщения для членов общины

מזל טובZum Geburtstagallen unseren Ge-burtstagskindern

Glück und Segen imneuen Lebensjahr!

С днем рождения,дорогие

именинники!Счастья вам и

благословения вновом году жизни!

Ad mea we'esrim!

Daschevska, Olena, geb. 1934,

versteckt in der Stadt Dnipropetrowsk 1941-1943Ich wurde in Dnipropetrowsk in der Ukraine geboren.Mein Vater, Daschevskij Aron Jakowlevitch, wurde währendder Besetzung der Stadt erschossen. Meine Mutter, Ivanchen-ko Matrena Michailovna, versteckte mich auf dem Dach beiVerwandten. Ein Paar mal wurde sie bei der Gestapo verhört.Meine Eltern waren gehörlos.In 1943 unmittelbar vor der Befreiung von Dnipropetrowsk wur-den alle Kinder von Juden zur Erschießung versammelt. Mei-ne Mutter versteckte mich in einem Haus auf dem Weg. Da-nach lebten wir in der Steppe bis die Rote Armee kam. An dasalles erinnere ich mich gut.Nach der Befreiung beendete ich die Schule, die Hochschule

und arbeitete bis zur Ausreise nach Deutschland in der Bergakademie in der Infor-mationsabteilung.

Geschichte über den Tod meines Vaters.Mein Vater, Daschevskij, Jakov Jakovlevic,wurde im Jahr 1902 geboren.In 1941 konnten meine Eltern ausDnipropetrowsk nicht evakuiert werden, weilmein Vater krank war.In 1942 wurde mein Vater erschossen. MeineEltern waren gehörlos. Mein Vater arbeiteteals Kunstmaler in einer Fabrik namens"Profintern". Meine Mutter arbeitete alsNäherin und als Lehrerin an einer Schule fürGehörlose.

9

Page 10: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Ende 1941 mussten alle Juden zu einem Kaufhaus kommen. Alle Sachen wurden ih-nen weggenommen und sie nach Hause geschickt. Als allen Juden das zweite Malbefohlen wurde zum Kaufhaus zu kommen, wurde sie alle erschossen.Mein Vater hatte an seiner Kleidung einen gelben Stern. Die Deutschen riefen ihm"Halt", aber mein Vater ging weiter, weil er gehörlos war. Die Deutschen erschossenihn. Unsere Nachbarn waren Zeugen.Nach dem Krieg bekam unsere Mutter eine Todesurkunde und eine kleine Rente.

Дашевская, Олена, род.1934,Находилась на оккупированной территории

в г. Днепропетровске.

Я родилась в г. Днепропетровске на Украине.Мой отец, Дашевский Арон Яковлевич, былрасстрелян во время оккупации города. Моямать, Иванченко Матрена Михайловна, укра-инка, прятала меня на чердаке и у родствен-ников. Несколько раз ее вызывали в гестапо идопрашивали. Родители были глухонемые. В 1943 г. перед освобождением Днепропет-ровска собрали таких, как я, детей, у которыхотец или мать были евреи, и нас повели нарасстрел. Совершенно случайно конвоир,

который шел в конце колонны, отлучился, и мама спрятала меня вближайшем доме, мимо которого нас вели. Потом мы жили в степи, пока непришли советские войска. Это я все хорошо помню. После освобождения яокончила школу, Горный институт и работала до отъезда в Германию вГорной академии на компьютерах в информационном центре.

История гибели моего отца

Мой отец, Дашевский Арон Яковлевич, родился в 1902 году.В 1941 году из-за моей болезни родители не успели эвакуироваться из Днепро-петровска.В начале 1942 года мой отец был расстрелян. Меня от гибели спасла моя матьИванченко Матрена Михайловна. Мой отец и мать были глухонемыми. Отец ра-ботал на заводе «Красный Профинтерн» и рисовал картины. Мама была учи-тельницей в школе глухонемых и портнихой.Отцу было 40 лет, когда его расстреляли. Имеется свидетельство о смерти,выданное в 1947 году.В конце 1941 года евреев собрали в городском универмаге в центре городаДнепропетровска. Там у них отобрали вещи и выгнали. Затем потребовали сно-ва явиться в универмаг с вещами. Всех. Кто пришел во второй раз, расстреля-ли в балке Ботанического сада.У отца была нашита на груди желтая звезда. Недалеко от дома ему крикнули:«Хальт!». Он не остановился, и его застрелили прямо на улице, соседи этовидели. Поэтому после войны мама получила свидетельство о смерти отца инебольшую пенсию.

10

Page 11: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Sehr geehrte Damen und Herren,

Der Senioren-Club "Jachad" lädt zur Exkursion nach Reichenbach ein.

Die Exkursion findet am 03.11.2019 um 10:00 Uhr statt.

Wir treffen uns um 9:45 Uhr an der Bushaltestelle, unterhalb der Synagoge. DieAnmeldung ist notwendig, bei Frau Stamler, unter der Nummer 0157-30447370. DieSelbstbeteiligungskosten sind 7 Euro.

Was soll man mitnehmen:1. Reisepass2. Krankenversicherung3. Medikamente4. Persönliches zu Trinken und zu EssenPlan der Ausfahrt:1. Um 11:30 – 12:00 Ankommen in Reichenbach2. Von 12:00 – 13:00 – Führung3. Von 13:00 – 14:00 – Kaffeepause4. Um 16:00 - Ankunft in Dresden

Уважаемые гости и члены общины!Клуб "Яхад" приглашает на экскурсию в город Райхенбах в образовательныйцентр еврейской христианской истории и культуры.Экскурсия состоится в воскресенье, 3 ноября в 10:00. Стоимость поездки 7 евро.Сбор в 9:45. Автобус будет стоять внизу возле Синагоги под мостом.Обязательную регистрацию проводит Элина Стамлер по телефону 0157-30447370Что нужно взять с собой:1.Удостоверение личности2. Карточку медицинского страхования3. Медикаменты4. Еду и питье. План поездки:1. В 11:30-12:00 прибытие в Райхенбах в образовательный центр еврейскойхристианской истории и культуры.2. 12:00 - 13:00 – экскурсия3. 13:00 -14:00– кофе и пирожные4. Прибытие в Дрезден в 16:00-16:30.

11

Page 12: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Gemeindetag 2019

«In Deutschland zu Hause»

darüber wollen wir diskutieren und gleichzeitig ein Fest der Jüdischkeit feiern:

Halten Sie sich schon jetzt das Datum im Kalender frei:

19. - 22. Dezember 2019 in Berlin

Wir laden Gemeindemitglieder mit Ihren Familien herzlich ein, am diesjährigenGemeindetag teilzunehmen!

Vier Tage lang wird es ein Programm mit hochkarätigen Referenten aus Politik,Wirtschaft, Wissenschaft und Religionsgemeinschaften sowie ein attraktivesKulturangebot in Berlin geben.

Eröffnet wird der Gemeindetag 2019 von Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier.

День общины 2019

«Дома в Германии»

об этом мы поговорим и одновременно отметим праздник еврейства.Зарезервируйте даты в календаре:

19 - 22 декабря в Берлине

Мы сердечно приглашаем членов Общины вместе с семьями принять участие вдне общины!

В течение 4 дней в рамках программы будут выступать эксперты в областиполитики, экономики, науки и религиозного сообщества, а также подготовленапривлекательная культурная программа по Берлину.

Откроет день общины президент Германии Франк-Вальтер Штайнмайер.

Sportverein "Makkabi" / Спортивное общество „Маккаби“

Surfen Ihre Kinder schon wieder im Internet?

Handy und Computer führen zu Bewegungsmangel und

sind kein Ersatz für eine echte lebhafte Kommunikation mit

den Gleichaltrigen und Eltern.

Liebe Eltern!

Sie und Ihre Kinder haben eine wunderbare Gelegenheit gemeinsam Zeit zu verbrin-

gen und sportlich aktiv zu werden.

Der Sportverein "Makkabi" organisiert für die Mitglieder der jüdischen Gemeinde

zu Dresden und ihre Kinder jeden ersten und letzten Donnerstag im Monat

12

Page 13: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

gesundheitsfördernde Trainingseinheiten, wo auch Spiel, Spaß und

Kommunikation im Vordergrund stehen.

Das Training wird von einem qualifizierten Trainer geleitet und ist kostenlos!

Im Rahmen der Sporteinheiten werden für die Interessierten unter anderem Tisch-

tennis- und Badmintonspiel gelehrt.

Wir heißen Sie bei uns herzlich willkommen! Haben Sie Spaß und Freude an Spiel,

Bewegung und Kommunikation mit dem Sportverein "Makkabi"!

Sportsachen nicht vergessen!

Unsere Adresse: 98. Mittelschule

Berthelsdorfer Weg 2

01279 Dresden

Trainingszeiten: Erster und letzter Donnerstag des Monats 17.00 – 18.30 Uhr

(Voranmeldung erforderlich!)

Kontakt: Gennady Grabar Tel. : 0176 51835682

E-Mail: [email protected]

Ваши дети опять в интернете?!!!

Телефон и компьютер не заменят им недостаток движения и живого общения

со сверстниками и с родителями!

Родители!!!

У вас есть отличная возможность вместе с детьми получить заряд бодрости и

здоровья! Спортивно-оздоровительный клуб «Маккаби» предлагает Вам такую

возможность абсолютно бесплатно!!!

Члены Еврейской общины Дрездена и их дети могут посещать оздоровитель-

ные и игровые занятия первый и последний четверг каждого месяца под ру-

ководством квалифицированного тренера. Предлагаем разнообразные разви-

вающие подвижные игры, а также обучение игре в настольный теннис и

бадминтон.

Приходите! Играйте! Общайтесь!

(спортивная форма и инвентарь обязательны!)

13

Page 14: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Наш адрес: 98 Mittelschule

Berthelsdorfer Weg 2

01279 Dresden

Расписание занятий: четверг 17:00 – 18:30 (предварительно необходимо сооб-

щить об участии в занятии)

Контакт: Геннадий Грабарь, тел. 0176 518 35682,

электронная почта [email protected]

Projekt „Patenschaften“

Treffpunkt „AMCHA“ für Holocaust – Überlebende

Wir möchten Sie sehr herzlich zu einer gemeinsamen Gesprächsrunde einladen.Der nächste Treff findet am 24.10.2019 von 15:00 bis 17:00 Uhr im „Heinz-Joachim Aris-Saal“ der Jüdischen Gemeinde zu Dresden statt.

Thema: „Katastrophe der Juden aus der ehemaligen Sowjetunion im ZweitenWeltkrieg“: Gedenktag an die Opfer von „Baby Jar“ von Städten und Städt-chen

Wir würden uns freuen, wenn Sie unsere Einladung annehmen und bitten um eine telefonische Rückmeldung:

Tel. 656 07 17 - Frau Elena Tanaeva, Tel. 656 07 26 - Frau Inessa Lukach

Inessa Lukach, Leiterin des Treffpunktes «Amcha»

Elena Tanaeva, Sozialarbeiterin

Проект „Patenschaften“ (Шефство)

„AMCHA“ - место встречи для переживших Холокост

Уважаемые дамы и господа!

Сердечно приглашаем членов общины, переживших Катастрофу Второй миро-вой войны и блокаду Ленинграда, с детьми и внуками, на встречу в клубе«АМСНА», которая состоится 24.10.2019 в общине в зале имени Хайнца-Йоахима Ариса.

14

Page 15: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Тема: Катастрофа евреев бывшего СССР во время Второй мировой вой-ны. День памяти жертв «Бабьих Яров» городов и местечек.

Встреча состоится 24.10.2019 с 15 до 17 часов в Большом Зале Общины.

Пожалуйста, сообщите в приёмные часы по телефонам 656 07 17 или 656 07 26 о Вашем решении принять участие в этом мероприятии.

Запись для участия в этой встрече обязательна.

Мы будем рады Вашему участию.

Инесса Лукач - руководитель клуба «Амха»

Елена Танаева - социальный сотрудник Общины

Sehr geehrte Gemeindemitglieder!

Jedes Jahr im Oktober erinnern wir uns der unschuldigen Juden, die inBaby Yar, sowie in den Ghettos und Konzentrationslagern der ehemali-gen Sowjetunion verschollen sind und ermordet wurden oder an denFronten im Zweiten Weltkrieg fielen.

Wenn Sie ihre Namen wiederbeleben möchten und Ihre Familie Fotosvon geliebten Verwandten und Familienangehörigen hat, melden Siesich bitte bei Inessa Lukach während der Bürozeiten montags undmittwochs von 12:00 bis 16:00 Uhr an.

Уважаемые члены Общины!

Ежегодно в октябре мы отмечаем день памяти всех евреев, безвинно уничто-женных в «Бабьих Ярах», а также в гетто и концентрационных лагерях респуб-лик бывшего Советского Союза и погибших на фронтах во время Второй миро-вой войны.

Если Вы хотите вспомнить их имена и в Вашей семье сохранились их фотогра-фии, письма, документы, сообщите об этом Инессе Лукач в приемные часы попонедельникам и средам с 12 до 16 часов.

15

Page 16: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Informationen für Senioren und deren Angehörige

Dresdener Pflege- und Betreuungsverein e. V. führt individuelle Beratungen zu:

sozialen Fragen in allen Lebenslagen

sozialrechtlichen Leistungen

Wohnformen im Alter

Vorsorgevollmacht und Patientenverfügung

Krankenversicherung/Pflegeversicherung

durch. Die Beratungen sind kostenfrei, vertraulich und werden auf Wunsch auch im Hausbe-such durchgeführt.

Anschrift: Dresdener Pflege- und Betreuungsverein e. V.

Amalie-Dietrich-Platz 3, 01169 Dresden

Telefon: 0351/41 66 00 oder 0351/41 089 43

Sprechzeiten: Mo, Di, Mi, Fr: 10:00–12:00 Uhr

Di, Do: 15:00–17:30 Uhr

Di: 10:00–12:00 Uhr (russischsprachig)!

Информация для сеньоров и членов их семей

Дрезденский консультационный центр для сеньоров (Dresdener Pflege- und Betreuungs-verein e. V.) проводит индивидуальные консультации по следующим темам:

социальные вопросы, касающиеся любых жизненных ситуаций;

социально–правовая деятельность;

возможные виды проживания для пожилых людей;

доверенность по уходу и распоряжение пациента;

медстраховка / страхование по уходу.

Консультации проводятся бесплатно, тайна информации гарантируется. По желанию возможен выезд на дом.

Адрес: Dresdener Pflege- und Betreuungsverein e.V.

Amalie-Dietrich-Platz 3; 01169 Dresden

Телефон: 0351/41 66 00 oder 0351/41 089 43

Время работы: Вт: 10.00–12.00 (по-русски)!!!

Пн, Вт, Ср, Пт: 10.00–12.00

Вт, Чт: 15.00–17.30

16

Page 17: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

מקוהMikwe/ Миква

Termine nach telefonischer Absprache / Сроки после телефонной договоренности:

Gebühren: Gemeindemitglieder - 6 €, Gäste - 10 €

Взносы: члены общины - 6 €, гости - 10 €

Chemnitz ХемницDie Mikwe ist wegen

Baumaßnahmengeschlossen.

Dresden Дрезден0351 208 59 397

oder/или 0163 656 95 53

Leipzig Лейпциг 0176 2042 3867

Öffnungszeiten des Jüdischen Friedhofes

Часы работы еврейского кладбища

März bis Oktober:Montag bis Donnerstag 8:00 – 17:00

Freitag 8:00 – 14:00

Sonntag und staatliche Feiertage 8:00 – 17:00

Am Schabbat und an Jüdischen Feiertagen geschlossen.

С марта по октябрь:

Понедельник – четверг 8:00 – 17:00

Пятница 8:00 – 14:00

Воскресенье и государственные праздники 8:00 – 17:00

В субботу и в еврейские праздники закрыто.

17

Page 18: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

חדשותVeranstaltungsnachrichten / Сообщения

Donnerstag / Четверг 17.10.

KIW-Gesellschaft e.V.

16:00 Uhr, Terrassenzimmer

KINO-Club

Veranstaltung mit Vorführung vonFilmausschnitten

Russische Juden

Drehbuch: Leonid Parfyonov, Russland,2016

В 16:00 состоится очередная встреча вкиноклубе в помещении общинного центра

(Hasenberg 1, 2.OG, Terrassenzimmer).Приглашаем Вас на обсуждение (с

показом отрывков!) фильма:

Русские евреи

Сценарий: Леонид Парфенов, Россия,2016

Mittwoch / Среда 23.10.

Freundeskreis Dresdner Synagoge e.V.

Общество „Круг друзей дрезденской синагоги“

19:30 Uhr, Kathedralforum (Haus derKathedrale) Schloßstraße 24, Eingang

Kanzleigäßchen, Dresden

„Die Akte Rosenburg“Der Umgang des Bundesjustizministeriums

mit der NS-Vergangenheit

Vortrag von Prof. Dr. Manfred Görtemaker,Berlin

Trotz der „Stunde Null“ blieben inden Ministerien nach 1945 nichtwenige Menschen in verantwor-tungsvollen Positionen, die zuvoreiner Diktatur dienten. Eine Kom-mission von Forschern arbeitetehistorisch auf, wie man im Bun-desministerium der Justiz (BMJ)nach 1949 mit der NS-Vergangenheit im eigenen Hausumging. Die daraus entstandene „Akte Rosenburg“erläutert, welche personellen und institutio-nellen Kontinuitäten es von der Gründungdes BMJ bis in die siebziger Jahre gab, wietief der Bruch 1945 wirklich war und wie diePolitik damit umging.Wenn man unterstellt, dass viele der han-delnden Personen schon vor 1945 aktiv wa-ren, bleibt die Frage, ob diese vom Gedan-

19:30, Кафедральный форум (Haus derKathedrale) Schloßstraße 24, вход со

стороны Kanzleigäßchen, Dresden

„Акт Розенбург“Обращение федерального министерства

юстиции с нацистским прошлым

Доклад проф. д-ра МанфредаГёртемакера, Берлин

Несмотря на «нулевой отсчет»после 1945 года в министер-ствах осталось немало людейна ответственных постах, кото-рые до этого служили нацист-скому режиму. Комиссия уче-ных-историков исследовала,как обращались в федеральн-ом министерстве юстиции по-сле 1949 года с собственным

нацистским прошлым.В результате этого исследования возникло«Дело Розенбурга», разъясняющее персо-нальную и организационную связь, суще-ствовавшую с момента создания мини-стерства и до семидесятых годов прошлог-о столетия, а также насколько реальнымбыл разрыв в 1945 году и какова была го-сударственная политика.Если представить, что многие действую-

18

Rosenburg Bonn © Hagen von Eitzen

Page 19: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

kengut des Nationalsozialismus beeinflusstwurden? Und wenn ja, auf welche Weise?

Prof. Dr. Manfred Görtemaker lehrteNeuere Geschichte mit dem Schwer-punkt 19./20. Jahrhundert an der Uni-versität Potsdam. Mehrfach war erGastprofessor an ausländischen Bil-dungseinrichtungen, so an der DukeUniversity, Durham, North Carolina,am Dartmouth College, Hannover,New Hampshire und an der Universi-tät Bologna. Er leitete gemeinsam mitProf. Dr. Christoph Safferling die „Un-abhängige Wissenschaftliche Kom-mission beim Bundesministerium der Justizzur Aufarbeitung der NS-Vergangenheit“.Seine Ausführungen werden zu unsererFreude musikalisch begleitet von demSolocellisten der Sächsischen StaatskapelleDresden Simon Kalbhenn, Dresden und Ra-debeul.

щие лица работали еще до 1945 года,остается вопрос, влияли ли на них идеинацизма? И если да, то как?

Проф. д-р Манфред Гёртемакерпреподавал новейшую историю сакцентом на девятнадцатое идвадцатое столетия в Универси-тете Потсдама. Преподавал вразличных иностранных высшихучебных заведениях, таких как,Герцогский Университет, в Дурхе-ме, в северной Каролине, в кол-ледже Дартмута, Ганновере,Нью-Гемпшире и в университетеБолоньи. Вместе с профессором

д-ром Христофом Сафферлингом он руко-водил «Независимой научной комиссиейпри министерстве юстиции по изучениюнацистского прошлого».Музыкальное сопровождение: соло вио-лончели в исполнении солиста Саксонскойгосударственной капеллы Симона Калбхе-на, Дрезден и Радебойль.

Donnerstag / Четверг 24.10.

Gesellschaft für Christlich-Jüdische Zusammenarbeit Dresden e.V.Общество христианско-еврейского сотрудничества

19:00 - 20:15 Uhr, Volkshochschule,Annenstr. 10

„Sprache verrät alles“ – Lektürekurs zur Klemperers LTI

„Die Sprache bringt es an den Tag“, so lautetVictor Klemperers These. Er beschrieb dieschreckliche und beängstigende Bedrohungim Alltag des Nationalsozialismus mit entlar-vender Kritik. Er sezierte die verräterischeund entlarvende Sprache der NS-Tyrannei.Durch den Mut zur Dokumentation fand ertrotz Verzweiflung eine Überlebensstrategie.

Im Rahmen des Kurses werden gemeinsamAbschnitte zu den Themen „Deutschtum,Volksgemeinschaft, Fremde, Heimat und Re-ligion“ aus seinen Tagebüchern und „LTI“ zurSprache im Dritten Reich gelesen. Dabei solldie damalige Bedeutung beleuchtet und überdie gegenwärtige Aktualität dieser Themendiskutiert werden.

Der Kurs wird von Prof Dr. Angelika Engel-

19:00 - 21:15, Народный Университет,Annenstr. 10

„Язык выдает все“ -Курс лекций к запискам Клемперера

(LTI)

„Язык передает днем“, так звучит тезисВиктора Клемперера. Он описал страшнуюи тревожную угрозу бытового нацизма сразоблачающей критикой. Он вскрыл пре-дательский и изобличающий язык нацист-ской тирании. В стремлении к документи-рованию, несмотря на отчаяние, он нашелдля себя стратегию выживания.

В рамках этого курса будут зачитаны от-рывки на темы «Немецкая самобытность,единый немецкий народ, чужие, родина ирелигия» из его дневников и «LTI» о языкеТретьего Рейха. При этом будут рассмат-риваться его использование в то время иактуальность этих тем сегодня.

Курс проводят проф. д-р Ангелика Энгель-

19

Kathedrale Dresden© Dr. Thümmel

Page 20: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

mann (Theologin) und Dr. Gontrude Weber(Theologin, Religionswissenschaftlerin) ge-halten.

In Zusammenarbeit mit der VolkshochschuleDresden e.V. (gebührenfrei). Anmeldung:Tel. 0351/25 44 00, Mail: [email protected]

ман (теолог) и д-р Гонтруде Вебер (теологи исследователь религии).

В сотрудничестве с Народным Универси-тетом Дрездена (бесплатно). Запись: по тел. 0351/25 44 00,

электронной почте: [email protected]

KIW-Gesellschaft e.V.

14:00 Uhr, Büro der KIW- Gesellschaft e.V.,Bautzner Str. 20 HH (2. Stock)

Tagung des ständigen wissenschaftlich-technischen Seminars

Thema der Tagung: Informatik.

Thema des Vortrags: Der Blog undBlogosphäre.

Referent: Dipl.-Ing. für Geodäsie R. Geiger

An alle Interessenten – Herzlich willkommen!Der Vortrag wird in russischer Sprache gehalten.Auskünfte unter Tel.: 0351/ 563 31 69

0351/ 279 76 62Vorstand der KIW- Gesellschaft e.V.

В 14:00 в помещении офиса KIW-Gesellschaft e.V. (Bautzner Str. 20 HH 2этаж) состоится очередное заседание

постоянно действующего научно-технического семинара

Тема заседания: Информатика.

Тема доклада: Блог и блогосфера.

Докладчик: Дипл. инж. Роберт Гайгер

Приглашаются все желающие.Доклад – на русском языке

Справки по тел. 0351/563 31 690351/279 76 62

Правление Общества.

Sonntag / Воскресенье 27.10.

HATiKVA e.V. / Хатиква

14:00 Uhr, Treff: Alter Jüdischer Friedhof,Pulsnitzer Str.12

Der älteste erhaltene jüdischeFriedhof in Sachsen - Geschichte und

Besonderheiten

Einem Kriminalstück gleicht die Geschichtedes Alten Jüdischen Friedhofes in Dresden.Es ist der älteste erhaltene jüdische Friedhofin Sachsen. Unter einem dichten Baumdachversteckt er sich mit seinen alten Steinen undGeschichten in der Äußeren Neustadt. Zahl-reiche zu Unrecht vergessene Persönlichkei-ten fanden hier Ihre letzte Ruhestätte. GehenSie mit uns auf eine spannende Spurensu-che.

(Männliche Teilnehmer bitte mit Kopfbedeckung).Eintritt : 6,00 €, ermäßigt: 4,00 €

14:00, Место проведения: Старинноееврейское кладбище, Pulsnitzer Str. 12

Старейшее сохранившеесяеврейское кладбище в Саксонии –

история и особенности.

История старейшего еврейского кладбищав Дрездене похожа на детективную исто-рию. Это старейшее сохранившеесяеврейское кладбище в Саксонии. Подплотной кроной деревьев, внутриНойштадта / Neustadt/, оно спряталось сосвоими старыми надгробьями и история-ми. Многие выдающиеся личности, не-справедливо забытые, нашли здесь своепоследние пристанище. Совершите вме-сте с нами это увлекательное путешествиепо следам истории.(Участие мужчин - в головных уборах)

Полный – 6 €, льготный – 4 €

20

Page 21: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Mittwoch / Среда 30.10.

19:00 Uhr, Heinz-Joachim-Aris-Saal

Shmaltz

Konzert

Mit Schwung, Temperament und einer anziehenden Leichtigkeit entführen Shmaltz diePartytouristen auf ihre selbst erschaffene In-sel, ihr musikalisches Paradies: Malwonia.Der weltumspannende Sound, von Balkanbis Cumbia, Circus bis Berliner Lied, hört sichnicht nur gut an, sondern ist auch außeror-dentlich tanzbar. Die Band singt dabei in ver-schiedenen Sprachen - unter anderem jid-disch - und spielt auf unzähligen exotischenInstrumenten.

Eintritt: 19,00 €, ermäßigt: 17,00 €

Eine Veranstaltung im Rahmen der Jüdi-schen Woche.

19:00, Зал имени Хайнца-Йоахима Ариса

«Смалец»

Концерт

С энергией, темпераментом и притягиваю-щей легкостью похищает «Смалец» тури-стов на созданный им остров, музыкаль-ный рай - Мальвония. Захватывающеевесь мир звучание, от Балкан до Камбии,от цирка до берлинской песни не толькохорошо слушается но и замечательно тан-цуется. Группа поет на разных языках, втом числе на идиш, и играет на многочис-ленных экзотических инструментах.

Вход: 19 €, льготный: 17 €

Представление в рамках Еврейской неде-ли.

Sonntag / Воскресенье 03.11.

11:00 Uhr, Heinz-Joachim-Aris-Saal

Israelische Tänze

Tanzkurs mit Damaris Richter

Israelis tanzen gern. An Stränden, Plätzen, inParks oder bei Familienfesten finden sichMenschen zum Tanzen zusammen. Tief ver-wurzelt ist der Tanz als Ausdruck der Freudeund religiösen Hingabe in der jüdischen Kul-tur. Mit der Entwicklung zum eigenen Staatwurde auch ein gemeinsamer jüdischer Tanzgesucht und der israelische Volkstanz ge-schaffen. Zu den Liedern, die Geschichtenaus der Bibel oder vom Aufbau des Landeserzählen, wurden passende Tänze choreo-graphiert. Die Mischung der Kulturen in Israelhat viele verschiedene Einflüsse in denisraelischen Tanz gebracht. Wir laden Euchein, mit uns ältere und neuere israelischeTänze kennen- und tanzen zu lernen. DieFreude am Tanz steht dabei im Vordergrund,die Choreographien dienen zur Orientierung.

Eintritt: 10,00 €

Eine Veranstaltung im Rahmen der Jüdi-schen Woche.

11:00, Зал имени Хайнца-Йоахима Ариса

Израильские танцы

Курс танцев с Дамарис Рихтер

Израильтяне любят танцевать. Люди соби-раются потанцевать на побережье, в пар-ках или на семейных праздниках. Танцы вкачестве выражения радости или религи-озной приверженности глубоко укорени-лись в еврейской культуре. С возникнове-нием собственного государства проходилпоиск общего еврейского танца и такимобразом возник израильский народный та-нец. К песням, передающим повествова-ния из библии или рассказывающим о со-здании страны, возникли соответствующиетанцы. Смесь культур в Израиле оказаласвое влияние на израильский танец. Мыприглашаем Вас познакомиться и потанце-вать вместе с нами старые и новые изра-ильские танцы. Удовольствие от танца —в первую очередь.

Вход: 10 €

Представление в рамках Еврейской неде-ли.

21

Page 22: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Mittwoch / Среда 06.11.

HATiKVA e.V. / Хатиква

18:00 Uhr, piatta forma (Brühlsche Terrasse,Festung)

Dresdens jüdischer Kulturpfad – EineEntdeckungsreise durch (mindestens)

drei Jahrhunderte.

Die Neue Synagoge Dresden steht im Zen-trum der Stadt. Aber auch an vielen anderenOrten Dresdens, in den staatlichen und städ-tischen Museen sind Artefakte zu finden, dieLeben und Wirken von Juden in Dresden wi-derspiegeln. Heike Liebsch begibt sich aufeinen gedanklichen Stadtrundgang, um dieseSpuren zu zeigen. Anlässlich der BewerbungDresdens um den Titel der EuropäischenKulturhauptstadt entstand bereits der ersteTeil eines Jüdischen Kulturpfades auchgedruckt.

Gemeinsam mit: Dresdner Verein Brühlsche Terrasse e.V., Forum für Baukultur e.V., Ge-sellschaft Historischer Neumarkt e.V., Stadt-bild Dresden Bürgerinitiative, Gottfried- Sem-per-Club Dresden e.V.

18:00, Piatta Forma (крепость, террасаБрюля)

Еврейский культурный путьДрездена – экспедиция по (как

минимум) трем столетиям.

Новая синагога Дрездена расположена вцентре города. Но также во многих другихместах Дрездена, в государственных и го-родских музеях есть предметы, отражаю-щие жизнь и деятельность евреев в Дрез-дене. Хайке Либш пускается в мысленнуюэкскурсию, чтобы показать эти следы. Послучаю заявки Дрездена на титул европей-ской культурной столицы возникла и уженапечатана первая часть еврейскогокультурного пути.

Совместно с: Дрезденским обществомтеррасы Брюля, Форумом строительнойкультуры, Обществом историческогоНоймаркта, Гражданской инициативы«Облик Дрездена», Дрезденским клубомим. Готфрида Земпера.

Termine und Informationen können Sie auch der Internetseite des Freundeskreises DresdnerSynagoge e.V.: www.Freundeskreis-Synagoge-Dresden.de entnehmen.

22

Page 23: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

פרסומותAnzeigen / Реклама

HATiKVA – Die HoffnungBildungs- und Begegnungsstätte für jüdischeGeschichte und Kultur Sachsen e.V.und öffentliche thematische BibliothekTel.: 0351/802 04 89 – Fax: 0351/804 77 15

Homepage: www.hatikva.de – eMail: [email protected]

Öffnungszeiten:Montag – Donnerstag: 13:00–16:00Dienstag: 09:00–12:00 Uhr und 13:00–16:00Freitag – Sonntag: geschlossen

Адрес: Bautzner Str. 20 HH, 01099 DresdenТел.: 0351 / 279 76 62 и 0351 / 563 31 69 E-Mail: [email protected] Интернет: www.kiw-dresden.de

KIW-Gesellschaft e.V . Н а у ч н о – и н ж е н е р н о е о б щ е с т в о- П р о ф е с с и о н а л ь н а я и н т е г р а ц и я- С о ц и а л ь н о - к у л ьту р н а я

и н т е г р а ц и я- Ко н су л ьт а ц и и и п о д д е р ж к а- К и н о к лу б- В ы с т а в к иПон. / Mo – пятн. / Fr : 10:00 - 17:00

Gesellschaft für Christlich-Jüdische Zusammenarbeit Dresden e.V.

Schützengasse 16 * 01067 DresdenTel.: 0351/ 494 33 48,Fax: 0351/ 494 34 00

E-Mail: [email protected]: Dienstag 10:00–12:00Buchausleihe zu den Sprechzeiten

23

Page 24: ירשת פשת - Schalom Dresdenjg-dresden.org/wp-content/uploads/2019/10/Gemeindeblatt...Jüdische Gemeinde zu Dresden K.d.ö.R. G E M E I N D E B L A T T Бюллетень общины

Unsere Gemeinde / Наша общинаÖffnungszeiten Gemeindebüro / Бюро открыто:

Mo – Do von 9:00–12:00 und 13:00–16:00, Fr geschlossenKassenzeiten / Касса открыта:

Beiträge / ВзносыMontag von 11:00–12:00 und Mittwoch von 15:00–16:00

Aufwandsentschädigung und Abrechnungen / Возмещение расходов и расчет по затратамDienstag von 10:00–12:00 und Donnerstag von 14:00–16:00

Unsere Bankverbindung / Наши банковские реквизиты:IBAN DE24 8707 0024 0603 1611 00, BIC DEUTDEDBCHE

Redaktion/Редакция: A. Adam, A. Rosenfeld / А. Адам, А. РозенфельдKorrektor/Корректор: A. Lev / А. Лев

Alle Angaben ohne Gewähr! Veröffentlichte Texte müssen nicht die Meinung der Redaktion sein.Редакция не несет ответственности за содержание опубликованных материалов. Мнение редакциине всегда совпадает с мнением авторов опубликованных текстов.

Материалы для публикации можно отправить до 15 числа текущегомесяца на русском и немецком (!) языках по электронной почте:Redaktionsschluss für den Folgemonat: J eweils der 15. des laufenden Monats . Veröffentlichungswünsche bis zum 15. in deutsch und russisch (!)einsenden an:

[email protected]

Später eintreffende Beiträge werden nicht mehr berücksichtigt!

Mailadressen der GemeindeSekretariat: [email protected]

Vorstand: [email protected]

Verwaltungsleitung: [email protected]

Rabbiner: [email protected]

Gemeindeblatt: [email protected]

Kultur: [email protected]

Hausmeister: [email protected]

Bibliothek: [email protected]

Synagogenchor: [email protected]

Kinderchor: [email protected]

Sicherheitsdienst: [email protected]

Archiv: [email protected]

Sozialarbeit: [email protected]

Sonntagsschule: [email protected]

Chewra Kadischa: [email protected]

Friedhofsmeister: [email protected]

Administration der Internetseite: [email protected]

24