18
1 epos – das epos – das elektronische elektronische Portfolio der Portfolio der Sprachen Sprachen als Instrument der als Instrument der Selbstevaluation und der Selbstevaluation und der Lernberatung Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram Sailer LIS Bremen

1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

11

epos – das elektronische epos – das elektronische Portfolio der Sprachen Portfolio der Sprachen

als Instrument der Selbstevaluation und als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatungder Lernberatung

Bremer Symposion 2009. Workshop 4Dr. Wolfram Sailer

LIS Bremen

Page 2: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Planung des WorkshopsPlanung des Workshops

1.1. epos - das elektronische Portfolio in epos - das elektronische Portfolio in BremenBremen

2.2. Entstehungszusammenhang – der runde Entstehungszusammenhang – der runde tisch sprachen bremen (Sprachenrat i.G.)tisch sprachen bremen (Sprachenrat i.G.)

3.3. epos als Instrument der Selbstevaluationepos als Instrument der Selbstevaluation

4.4. epos als Instrument der Lernberatungepos als Instrument der Lernberatung

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 22

Page 3: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 33

Europäisches Portfolio der Europäisches Portfolio der Sprachen – ein BLK-Modellversuch Sprachen – ein BLK-Modellversuch

an Schulen als Ausgangspunkt an Schulen als Ausgangspunkt

Page 4: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 44

Der runde tisch sprachen bremen (rtsb) Der runde tisch sprachen bremen (rtsb) entwickeltentwickelt

Der runde tisch sprachen bremen: Landesinstitut Der runde tisch sprachen bremen: Landesinstitut für Schule und LFI, Bildungsbehörde, FZHB, für Schule und LFI, Bildungsbehörde, FZHB, Kulturinstitute, WeiterbildungsträgerKulturinstitute, Weiterbildungsträger

Ziel: Sprachenlernen in Bremen fördernZiel: Sprachenlernen in Bremen fördernWeg: Europäisches Portfolio der Sprachen als Weg: Europäisches Portfolio der Sprachen als

lebenslanger Lernbegleiter – in elektronischer lebenslanger Lernbegleiter – in elektronischer webbasierter Formwebbasierter Form

Andere Aktivitäten: Sprachenfestival, Sprachenrat Andere Aktivitäten: Sprachenfestival, Sprachenrat

Page 5: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Ziele des Sprachenrats

Stärkung von Mehrsprachigkeit und Interkulturalität

Aufbau eines Netzwerkes, das Synergien fördert

und zur stärkeren Nutzung von Angeboten wie Sprachlernberatung, Selbstlernzentren und dem Sprachenportfolio führt

Kooperation mit Wirtschaft und Politik

© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen

Page 6: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 66

Epos in Bremer Schulen und Epos in Bremer Schulen und HochschulenHochschulen

Inzwischen liegen Erprobungsfassungen Inzwischen liegen Erprobungsfassungen für die Schule www.epos-bremen.de und für die Schule www.epos-bremen.de und das FZHB vor: www.epos21.eudas FZHB vor: www.epos21.eu

Page 7: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 77

Epos an den HochschulenEpos an den Hochschulen

findet Verwendung in einigen Kursen und im Tutorenprogramm – eine Ausweitung steht bevor

Page 8: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 88

Möglichkeiten von eposMöglichkeiten von epos

Auch die web-basierte Version bietet wie Auch die web-basierte Version bietet wie ein Papierportfolio die drei Elemente für ein Papierportfolio die drei Elemente für die Selbstbewertung: Sprachenbiographie, die Selbstbewertung: Sprachenbiographie, Dossier, SprachenpassDossier, Sprachenpass

Sie bietet Sie bietet

weitere Möglich-weitere Möglich-

keiten der Lern-keiten der Lern-

beratungberatung

Page 9: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Die Sprachenbiographie in eposDie Sprachenbiographie in epos

Die Deskriptoren (Ich kann schon…) werden Die Deskriptoren (Ich kann schon…) werden angetickt und zeigen den Lernzuwachs graphisch angetickt und zeigen den Lernzuwachs graphisch

Spracherfahrungen und LernprotokolleSpracherfahrungen und Lernprotokolle

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 99

Page 10: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Spracherfahrungen und LernprotokolleSpracherfahrungen und Lernprotokolle

© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen

Page 11: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

DossierDossier

Dateien aller Art (Texte, ppps, MP3, MP4 Dateien aller Art (Texte, ppps, MP3, MP4 Dateien, Videos, jpegs von Postern etc.) Dateien, Videos, jpegs von Postern etc.) lassen sich hoch laden – und für einen lassen sich hoch laden – und für einen Tutor frei schaltenTutor frei schalten

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 1111

Page 12: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Der Sprachenpass in eposDer Sprachenpass in epos

Am Ende steht ein Sprachenpass, der den Am Ende steht ein Sprachenpass, der den Sprachstand dokumentiert – auch dieser kann Sprachstand dokumentiert – auch dieser kann kommentiert werden.kommentiert werden.

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 1212

Page 13: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

epos als Instrument der Lernberatungepos als Instrument der Lernberatung

Lernende können Kommentare anfordernLernende können Kommentare anfordernLehrende kommentieren und bewerten Lehrende kommentieren und bewerten

eingereichte Arbeiten und den eingereichte Arbeiten und den selbstbewerteten Sprachstandselbstbewerteten Sprachstand

Blended Learning mit elektronischer Blended Learning mit elektronischer Kommunikation von ArbeitenKommunikation von Arbeiten

aber auch Kommunikation über Selbstein-aber auch Kommunikation über Selbstein-schätzung vor, während und nach dem schätzung vor, während und nach dem KursKurs

6. März 20096. März 2009 © Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen 1313

Page 14: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Ein eingereichter Sprachstand

© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen

Page 15: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

…und der Kommentar dazu

© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen

Page 16: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Perspektiven

Auswertung der in Tutorenprogrammen und Kursen gewonnenen Erfahrungen

Verbindliche Lernberatung zu Beginn, in der Mitte und am Ende der Kurse (Lernvertrag s. www.eposweb.eu)

Verbindung zu einer Lernplattform (moodle, stud.IP) herstellen

© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen© Dr. Wolfram Sailer, LIS Bremen

Page 17: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Demoversion:www.eposweb.eu

Rückfragen an [email protected]

Page 18: 1 epos – das elektronische Portfolio der Sprachen als Instrument der Selbstevaluation und der Lernberatung Bremer Symposion 2009. Workshop 4 Dr. Wolfram

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit