17
Part No 94110 Shutter valve 1 Shutter Valve Bruksanvisning i original Original instructions Originalbetriebsanleitung Part No 94110 VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. WARNING Read the instruction manual before using the machine. ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. .

142-224-3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://dustcontrol.com/documents/product/142-224-3.pdf

Citation preview

Page 1: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 1

Shutter Valve

Bruksanvisning i originalOriginal instructions

Originalbetriebsanleitung

Par t No 94110

VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen.

WARNING Read the instruction manual before using the machine.

ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. .

Page 2: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 2 Part No 94110

Dustcontrol ABKumla Gårdsväg 14SE-145 63 NorsborgTel: + 46 8 531 940 00Fax: + 46 8 531 703 [email protected]

Dustcontrol reserverar sig för tryckfel och produktförändringar.

Tillverkare/Manufactured by/Hersteller: Såld av/Sold by/Verkauft von/Vendu par/Perdido:

Dustcontrol reserves the right to change specifi cations without notice and is under no obligation to alter previously delivered products. Dustcontrol is not responsible for errors or omissions in this catalogue.

Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten.

Page 3: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 3

ENG

LISH

ContentsSafety Considerations ___________ 8System Description _____________ 9Accessories __________________ 10Installation __________________ 11 Warranty ____________________ 11Manufacturer’s declaration ______ 16

DEU

TSCH

InhaltsverzeichnisSicherheitsvorschriften _________ 12Funktionsbeschreibung ________ 13Zubehör ____________________ 14Installation __________________ 15 Gewährleistung ______________ 15Erklärung des Herstellers _______ 16

InnehållsförteckningSäkerhetsföreskrifter ____________ 4Funktionsbeskrivning __________ 5Tillbehör _____________________ 6Installation ___________________ 7 Garanti ______________________ 7Tillverkarens deklaration _______ 16

SVEN

SKA

Page 4: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 4 Part No 94110

SäkerhetsföreskrifterLäs hela det här instruktionshäftet innan skjutspjället tas i drift.

Varning! Vid användandet av elektriska maskiner ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada.

1. Viktigt!Inga heta eller glödande partiklar får sugas med en-heten. Maskinen ska ej användas för explosiva varor, instabila eller pyrofora ämnen.

– VARNING! Användaren ska vara tillräckligt instruerad om användandet av dessa maskiner.– VARNING! Denna maskin är endast för torranvändning. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskiner får endast användas inomhus. – FÖRSIKTIGHET! Denna maskin ska endast magasineras inomhus.

2. Arbetsmiljön Håll utrymmet vid montaget rent. Lagra eller han-

tera inte lättantändliga vätskor eller gaser i närheten.

3. Kroppsskador Låt aldrig sugpunkten komma i kontakt med någon

kroppsdel. Prova aldrig undertrycket med handfl a-tan eller andra kroppsdelar. För heller aldrig in t ex handen i en stoftavskiljare. Det starka undertrycket kan skada hudens blodkärl.

4. Elektricitet Försök aldrig att på egen hand ändra elektriska

kopplingar. Ett fel kan medföra livsfara.

5. Viktig åtgärd Arbeta aldrig med skjutspjället utan att först ha

stängt av och låst vakuumalstrarens arbetsbrytare och stängt av tryckluften.

6. Kontroll Kontrollera regelbundet att skjutspjället inte har

skador eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av en auktoriserad serviceverkstad som är godkänd av Dustcontrol eller av Dustcontrol själva.

7. Varning Använd endast tillbehör och utbytesdelar som fi nns

i Dustcontrol s katalog. OBS! Vid användandet av felaktiga eller piratdelar kan skjutspjället läcka hälso-farligt damm med personskador som följd.

Denna apparat är inte avsedd att användas av per-soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktio-ner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.

Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk, till exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrare.

Page 5: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 5

Funktionsbeskrivning

Manuellt skjutspjällManuellt skjutspjäll används till stationära maskiner och i andra sammanhang där man önskar ha manuell manövrering med slangen ständigt anslu-ten. Uttaget öppnas genom att spjällbladet på skjut spjället dras ut manuellt.

På intermittent startade system ska alla manuella skjutspjäll vara utrustade med mikros-witch. Denna ger signal för start och stopp av sugkälla.

Manuellt skjutspjäll

Art nr 8456Manuellt skjutspjäll ø50 med mikroswitch kom-plett med 3 m kabel och kopplingsdosa.

D styrning Art nrø50 mm --- 805201ø50 mm mikroswitch 809101ø76 mm --- 804300 ø76 mm mikroswitch 809200ø108 mm --- 808300ø160 mm --- 8254ø200 mm*/ --- 8017ø250 mm*/ --- 8016

*/ OBS! Skjutspjäll ø200 och ø250 endast för ren luft.

8088 24 V AC8054 230 V8026 24 V DC

Magnetventil

Skjutspjäll auto

Skjutspjäll el

Skjutspjäll med spjällblad av rostfritt stål som drivs av en pneumatisk cylinder. An vänds som avstängning av sug vid arbetsplatser och i rörsystem.På intermittent startade system ska pressostat monteras på cylindern med hjälp av ett t-rör.

När skjutspjället ska styras elektriskt - välj skjutspjäll auto ovan i kombination med magnetventil.

Skjutspjäll drivna av elektriska linjärdon kan specialbyggas för t ex reglerändamål. Notera dock att öppning och stäng-ning sker betydligt långsammare än på ett tryckluftsdrivet skjutspjäll.

Skjutspjäll auto

D Art nrø50 mm 805308ø76 mm 804408ø108 mm 808404ø160 mm 825404ø200 mm*/ 807500ø250 mm*/ 807800

*/ OBS! Skjutspjäll ø200 och ø250 endast för ren luft och till enstegsfl äktar (max 10 kPa).

Art nr V

SVEN

SKA

Page 6: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 6 Part No 94110

Tillbehör

P

8047

Tryckluftsverktyg Tryckluftsverktyg + man

Art nr 8047 PressostatMonteras på cylindern. Ger elsignal för start och stopp av sugkällan. Ger signal när spjället är öppet.

Art nr 8152 T-rörKrävs för att pressostaten ska kunna monteras på cylindern.

Art nr 8040 Manuellt påslagFör manuell manövrering av automatiskt spjäll.

Art nr 8030 FlödesventilNär tryckluftsverktyg kopplas via fl ödes-ventilen ger denna pneumatisk signal till autospjäll när verktyget används.

Art nr 8054 Magnetventil 230VArt nr 8088 Magnetventil 24 V, AC 50/60 HzSeparat magnetventil används bl a till statio-nära maskiner och i samband med manuellt påslag. Magnetventilens tryckluftsfunktion kopplas till auto spjäll. På stationära maskiner monteras magnetventilen ofta innanför ma-skinens kåpa. Eff ektförbrukning <10VA.

Art nr 8196 Autostart 230VAutostarten används till att automatiskt öppna spjäll när ett tillkopplat handverktyg på max 8A startas. Autostarten slår till ett relä för utgående ström och detta påverkar magnetventilen som styr spjället. Art nr 8029 Trafo 230V/24V 4ASkapar 24V AC spänning till svets automatik och halogenlampa i svets armar.

Tillbehör skjutspjäll auto och elManuellt, intermittent system

Kopplingsschema

Stationär maskin Stationär maskin, 2

Elektriskt verktyg Elektriskt verktyg + man

Svetsaggregat Svetsaggregat + man

Page 7: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 7

Anslut rörsystemet till maskinens in- och utlopp. Anslut till tryckluft (6 bar) samt styrspänning 24 V, vilket ska tas från styrskåpet.

Installera alltid skjutspjället så att öppning och stängning inte kan skada någon person. Lämplig höjd är minst 2,5 meter från golvet. För områden där det fi nns personkon-takt kan skjutspjället kompletteras med skyddshuv (art. nr.: 98999-1157).

Installation

Garantitiden är ett år vid enskiftsarbete eller motsvarande tid vid fl erskift. Garantin avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att fl äkten används på normalt sätt och får det underhåll som krävs.

GarantiAnläggningen ska vara utrustad med originaldelar. Repa-rationer ska utföras av Dustcontrol eller av personal som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.

SVEN

SKA

Page 8: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 8 Part No 94110

Safety ConsiderationsRead all instructions before attempting to operate this shutter valve.

Th e equipment must be installed and maintained pro-perly by qualifi ed personnel who have study this user instruction. Dustcontrol does not take responsibility for defective installation or maintenance.

Warning! When using electric machines, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and personal injury, including the following:

1. Important! No hot particles nor ignition sources are allowed to be

sucked into the unit. Th e machine should not be used for explosives, unstable or pyrophoric particles.

– WARNING Operators shall be adequately instruc-ted on the use of these machines.– WARNING Th is machine is for dry use only.– CAUTION Th is machine is for indoor use only.– CAUTION Th is machine shall be stored indoors only.

2. Work area environment Keep the area clean. Do not store or work with fl am-

mable liquids or gases near the shutter valves.

3. Bodily injuries Warning - High negative pressure Do not start the fan without having it connected to

the duct work. Never let the suction come in contact with parts of the body, for example a hand.

4. Electricity Do not repair the electric components yourself, get

somebody qualifi ed. Faults may cause injury. Th e electrical connections may only be performed by a certifi ed electrician.

5. Important meassure Th e electrical disconnect on the vacuum-producer

and pressed air should be disconnected before duct work.

6. Checking for damage Check the shutter valve regularly for damage. If

there are any damaged parts these should be re-paired by a Dustcontrol authorized service centre.

7. Warning Use only accessories and replaceable parts which

are available in Dustcontrol catalogue. When using non-genuine parts, dust leaks could occur which may be hazardous to health.

Th is appliance is not intended for use by per-sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Th is machine is intended for commercial use only, for example in hotels, schools, hospitals, factories,shops, offi ces and rental businesses.

Page 9: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 9

ENG

LISH

System Description

Manual Shutter ValvesManual shutter valves are used for stationary machine connection or in cases where a permanent hose connection is desired. Th e valve is opened by drawing the shutter out manually.

On systems with on demand start-stop, the shutter valve should be equipped with a micro-switch. Th is will give a start-stop signal for vacuum producer control.

Manual Shutter Valve

Part No. 8456Manual Shutter Valve ø50 with micro-switch and attached lead.

*/ Note! Shutter Valve ø200 and ø250 only for clean air.

D control Part No.ø50 mm --- 805201

ø50 mm micro-switch 809101

ø76 mm --- 804300

ø76 mm micro-switch 809200

ø108 mm --- 808300

ø160 mm --- 8254

ø200 mm*/ --- 8017

ø250 mm*/ --- 8016

Shutter Valve Auto

Shutter Valve Auto

Electrical Shutter ValveWhen a shutter needs to be electrically controlled, use an automatic shutter valve, as above, in combination with a solenoid valve as shown here.

Electrically driven shutter valves can be built for special app-lications. Note that the speed of the gate will be much slower for an electrical shutter than for a standard shutter.

Th e shutter valve has a stainless steel gate. Th e gate is driven by a pneumatic cylinder. For applica-tions on work stations and in the tubing system.

With intermittent start-stop, a pressure switch is installed using a ”T” fi tting in the compressed air supply. Th is provides an electrical start-stop signal to the vacuum producer.

*/ Note! Shutter Valve ø200 and ø250 only for clean air and to single step fans (10 kPa max).

Solenoid ValvePart No. V8088 24 V AC8054 230 V8026 24 V DC

D Part No.ø50 mm 805308ø76 mm 804408ø108 mm 808404ø160 mm 825404ø200 mm*/ 807500ø250 mm*/ 807800

Page 10: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 10 Part No 94110

Accessories

P

8047

Pneumatic Tool Pneumatic Tool + man

Accessories Shutter Valve Auto and El

Manual, intermittent start/stop

Connection Schematic

Part No. 8047 Pressure SwitchInstalled on pneumatic cylinders to supply electrical signals for start-stop control of vacuum producer. Gives signal when valve is opened.

Part No. 8152 T FittingRequired for installation of the 8047 Pressure Switch.

Part No. 8040 Manual SwitchFor manual actuation of auto shutters.

Part No. 8030 Flow ValveActuates an auto shutter when installed in com-pressed air supply to a pneumatic tool. Controls on demand extraction.

Part No. 8054 Solenoid 230 V ACPart No. 8088 Solenoid 24 V AC 50/60 HzA separate solenoid is used for example, on statio-nary machines and in connection with a manual switch.Th e solenoid is connected pneumatically to the auto shutter. Generally installed in control panel of the subject machine.

Electric Tool Electric Tool + man

Stationary Machine Stationary Machine, 2

Welding Welding + man

Part No. 8196 Auto-start 230 vacAuto-start control is used for on demand extrac-tion for electric tools ( max 8 amps on subject tool ). Th e auto-start current sensor closes a relay to give solenoid actuation of an auto shutter.

Part No. 8029 Transformer 230/24 V AC 4 ASupply transformer for 8168 Welding Auto-start

Page 11: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 11

Th e warranty period is for one year for single shift opera-tion or equivalent time with multi shift operation.

Th e warranty covers manufacturing defects. Th is warran-

Warrantyty is null and void for machines equipped with other than original spare parts. Warranty repairs must be performed by Dustcontrol or their authorized agent. Unauthorized repairs forfeit this warranty.

Connect the pipe work to the inlet and outlet. Connect the cleaned, dried, compressed air (6 bars). Connect the 24 V control voltage from the system control.

Always install the shutter valve auto so that opening and closing don’t harm anyone. Suitable height is 2,5 meters from the fl oor. For areas with human contact the shutter valve auto can protective cover (part no.: 98999-1157) be a complement.

Installation

ENG

LISH

Page 12: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 12 Part No 94110

SicherheitsvorschriftenLesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie die Absperrschieber benutzen.

Die Ausrüstung darf nur von berechtigten Fachleuten montiert und gewartet werden, die auch diese Montage- und Service-anleitungen durchgelesen haben. Dustcon-trol übernimmt keine Verantwortung von Schäden die durch unfachmäßiger Installation oder durch fehlerhafte Handhabung entstanden sind.

Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Maschinen sind zum Schutz gegen elekt rischen Schlag, Verletzungs- und Brand gefahr die grundsätzlichen Sicher heits maß-nahmen zu be achten.

1. Wichtig! Es dürfen keine heißen oder glühenden Teilchen eing-

esaugt werden. Die Maschine sollte nicht für explosive, instabile und selbstentzündliche Partikel.

– WARNUNG! Die Maschine darf nur von Perso-nen eingesetzt werden, die sorgfältig in die Handha-bung eingewiesen sind. – WARNUNG! Nutzen Sie diese Maschine nur zum Aufsaugen trockener Stäube.– ACHTUNG! Diese Maschine darf nur im Innen-bereich eingesetzt werden.– ACHTUNG! Die Maschine muss im Innenbereich gelagert werden.

2. Sicherheitszone Der Arbeitsplatz muß sauber gehalten werden. Die

Lagerung oder Handhabung von brennbaren Flüs-sigkeiten oder Gasen ist untersagt.

3. Verletzungsgefahr Achtung - Hoher Unterdruck! Starten Sie die Sauganlage nur mit angeschlossener

Rohrleitung. Vermeiden Sie Körperkontakt mit Saug düsen. Prüfen Sie nie den Unterdruck mit der Handfl äche oder anderen Körperteilen. Die Saugan-lage generiert hohen Unterdruck. Die kräftige Saug-wirkung kann die Blutgefäße der Haut verletzen.

4. Elektrizität Versuchen Sie nie, auf eigene Faust Eingriff e an

elekt rischen Teilen vorzu-nehmen. Ein Fehler kann lebensgefährlich sein. Die elektrische Installation darf nur von berechtigten Fachleuten durchgeführt werden.

5. Wichtiger Hinweis Demontiere nie den Absperrschieber oder Kanäle

ohne vorher den Hauptschalter und die Drucklufts-zufuhr abzuschalten und diesen zu verriegeln.

6. Kontrolle von Beschädigungen Kontrollieren Sie regelmässig den Absperrschieber

auf Schäden oder Verschleiß. Gibt es Beschädigung-en soll der Absperrschieber von einer von Dustcon-trol autorisierten Kunden- dienstwerkstatt repariert oder getauscht werden.

7. Achtung Benützen Sie nur Zubehör und Austauschteile die im

Dustcontrol Katalog erhältlich sind. Beim Einsatz von fehlerhaften Teilen oder Piratteilen können Gesundheitsschäden verursachen kann.

Diese Maschine darf nicht von Kindern betrie-ben werden. Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten dürfen die Maschine nur betreiben, wenn Sie eine Einweisung und Beaufsichtigung durch eine Person erhalten, die für deren Sicherheit zuständig ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass diese nicht mit der Maschine spielen.

Die Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, wie z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu-sern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietungsge-schäften.

Page 13: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 13

Funktionsbeschreibung

Manuelle AbsperrschieberManuelle Absperrschieber werden bei stationären Maschi-nen und anderen Zusammen-hängen ver wendet, in denen manuelle Bedien ung mit ständig angeschlossenem Schlauch gewünscht wird.

Der Absaugpunkt wird geöff -net, indem das Schiebeblatt im Absperrschieber mit der Hand herausgezogen wird. Bei inter-mittierend startenden Systemen sollten alle manuellen Absperr-schieber mit einem Mikroschalter versehen sein. Dieser sendet bei Start/Stopp der Saug quelle ein Signal.

Manuelle Absperrschieber

Art. Nr. 8456Manuelle Absperr-schieber ø50 mit Mikro-schalter, 3 m Kabel und Verbindungsdose.

*/ Beachtung! Absperrschieber ø200 und ø250 nur für sauber Luft.

D Steuerung Art. Nr.ø50 mm --- 805201

ø50 mm Mikroschalter 809101

ø76 mm --- 804300

ø76 mm Mikroschalter 809200

ø108 mm --- 808300

ø160 mm --- 8254

ø200 mm*/ --- 8017

ø250 mm*/ --- 8016

Absperrschieber auto

Absperrschieber auto

Absperrschieber elektrFür elektrisch gesteuerte Absperr-schieber werden automatische Abs-perrschieber in Kombination mit Magnetventilen verwendet.

Elektrischer AbsperrschieberDieser Schieber wird von einem elektrischen Zylinder betrieben und kann, z.B. für Regulierungszwecke, spezialangefertigt werden. Beachten Sie jedoch, dab die Öff nung und Schliebung bedeutend langsamer geschieht als bei druckluftbetriebenen Absperrschiebern.

Der Absperrschieber mit Schie-beblatt aus Rostfreien Stahl wird von einem pneu matischen Zylinder betrieben. Wird zur Schließung der Saugluft an Arbeitsplätzen und Saugsystemen verwendet.

Bei intermittierend startenden Systemen sollte der Pressostat mit Hilfe eines T-Rohres am Zylinder befestigt werden.

*/ Beachtung! Absperrschieber ø200 und ø250 nur für sauber Luft and to single step fans (10 kPa max).

MagnetventilArt. Nr. V8088 24 V AC8054 230 V8026 24 V DC

D Art. Nr.ø50 mm 805308ø76 mm 804408ø108 mm 808404ø160 mm 825404ø200 mm*/ 807500ø250 mm*/ 807800

DEU

TSCH

Page 14: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 14 Part No 94110

Zubehör

P

8047

Druckluftwerkzeug Druckluftwerkzeug + man

Zubehör Absperrschieber auto und el

Manuelle, intermittierende Systeme

Schaltschema

Art. Nr. 8047 PressostatWird am Zylinder angebracht. Sendet ein elek-trisches Signal bei Start/Stopp der Saugquelle. Gives signal when valve is opened.

Art. Nr. 8152 T-RohrIst zur Montage des Pressostats am Zylinder erforderlich.

Art. Nr. 8040 Manuelle DruckluftszufuhrZur manuellen Handhabung des automatischen Absperrschiebers.

Art. Nr. 8030 DurchströmventilBei Anschluß des Druckluftwerkzeugs über ein Durchströmventil gibt dieses ein pneumatisches Signal, wenn das Werkzeug verwendet wird.

Art. Nr. 8054 Magnetventil 230VArt. Nr. 8088 Magnetventil 24V AC 50/60 HzSeparate Magnetventile werden unter anderem bei stationären Maschinen und manueller Druck-luftszufuhr verwendet. Die Druckluft funktion des Magnetventils wird an den auto matischen Absperrschieber angeschlossen. An stationären Maschinen wird das Magnetventil oft innerhalb des Maschinegehäuses angebracht.

El Handwerkzeuge El Handwerkzeuge + man

Stationäre Maschine Stationäre Maschine, 2

Schweißvorgang Schweißvorgang + man

Art. Nr. 8168 Schweißautomatik mit InduktionsklemmeWird zur automatischen Öff nung des Absperr-schiebers beim Schweißvorgang verwendet. Die Automatik schaltet ein Relais im Augenblick des begonnenen Schweißvorganges ein. Das Relaissig-nal ist an das Magnetventil angeschlossen-siehe Anschlußschema auf der nächsten Seite. Die Au-tomatik muß mit 24V AC 0,5A gespeist werden. Art. Nr. 8029 Trafo 230V/24V 4VErzeugt 24V AC Spannung für die Schweißauto-matik.

Page 15: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 15

DEU

TSCH

Die Gewährleistungdauer beträgt ein Jahr bei Ein-schichtenbetrieb und verkürzt sich entsprechend bei mehrschichtigem Betrieb. Die Gewährleistung gilt für Fabrikationsfehler und unter der Voraussetzung, dass der Staubabscheider auf normale Weise eingesetzt und wie erforderlich gewartet wird.

GewährleistungReparaturen dürfen nur von Dustcontrol oder einem von Dustcontrol anerkannten Fachmann durchgeführt werden, anderfalls werden sämtliche Garantieansprüche ungültig.

Ein- und Auslass anschliessen. Nippel auf dem Deckel (Filterreinigung) an Druckluft (6 bar) und das Kabel (Steuerspannung) an 24 V, anschliessen.

Die Installation des Schiebers ist so auszuführen, dass das :ftnen und Schlissen keine Person verlatzen kan. Z.B. Installationsh;he 2,5 Meter vom Boden. Kann der Schie-ber nicht geschützt werd kann eine Schutzkappe (Art. nr.: 98999-1157) angebracht werden.

Installation

Page 16: 142-224-3

2012-04-11 Shutter valve 16 Part No 94110

Tillverkarens deklaration

Vi deklarerar att skjutspjället är tillverkade i enlighet med maskindirektivet 2006/42/EG.

Skjutspjället får ej tas i drift förrän sugmaskinen eller suganläggningen, i vilken skjutspjället ska ingå som en del, har förklarats vara i överensstämmelse med bestämmelser för CE.

Manufacturer’s declarationWe declare that the shutter valve is manufactured in accordance with Directive 2006/42/EG.

Th e shutter valve may not be used until the source extraction unit, which the shutter valve should be a part of, have been declared in accordance with the rules for CE.

Erklärung des HerstellersWir erklären hiermit, dass die Absperrschieber gemäß den Bestimmungen 2006/42/EG hergestellt ist.

Die Sauganlage inder der Absperrschieber eingebaut wird, darf nicht in Betrieb gesctzt werden bevor diese als übereins-timmend mit den CE-Bestimmungen erklärt wird.

Dustcontrol ABKumla Gårdsväg 14SE-145 63 NorsborgTel: + 46 8 531 940 00Fax: + 46 8 531 703 [email protected]

Tillverkare/Manufactured by/Hersteller:Stockholm Januari 1, 2005

Dustcontrol AB

Johann Haberl

Page 17: 142-224-3

Part No 94110Shutter valve 17

DUSTCONTROL WORLDWIDE

www.dustcontrol.com

NOTeijo Norge A.SHusebysletta 21Postboks 561NO-3412 LierstrandaTel: +47 3222 6565Fax: +47 3222 6575fi [email protected]

PLBart Sp. z. o.o.ul. Będzińska 41/1PL-41-205 SosnowiecTel: +48 32 256 22 33Fax: +48 32 256 22 [email protected]

PTMetec-Mecano Técnica, Lda.Campo Pequeno, 38PT-1000-080 LisboaTel: +351 21 7970291Fax: +351 21 [email protected]

RUSovPlym LtdRevolution Highway, 102-2RU-195279, St PetersburgTel: +7-812-33-500-33Fax: [email protected]

SGBlondal (S) Pte LtdStada DivisionBlock 60 Ubi Crescent,01-02 Ubi TechparkSG-Singapore 408569Tel: +65 6741 7277Fax: +65 6745 [email protected]

UKDustcontrol UK Ltd.Old Barn, Home FarmBusiness ParkChurch Way, Whittlebury,Northants NN12 8XSEngland - GBTel: +44 1327 858001Fax: +44 1327 [email protected]

USDustcontrol Inc.6720 Amsterdam WayUS-Wilmington NC 28405Tel: +1 910-395-1808Fax: +1 [email protected]

SE - Head Offi ceDustcontrol ABBox 3088Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: +46 8 531 940 00Fax: +46 8 531 703 [email protected]

ATDustcontrol Ges.m.b.H.Gradnerstrasse 120-124AT-8054 GrazTel: +43 316 428 081Fax: +43 316 483 [email protected]

CADustcontrol Canada Inc.664 Welham RoadCA-Barrie, Ontario L4N 9A1Tel: +1 877 844 8784Fax: +1 705 733 [email protected]

CHRosset Technik Maschinen Werkzeuge AGEbersmoosCH-6204 Sempach-StadtTel: +41 41 462 50 70Fax: +41 41-462 50 [email protected]

DEDustcontrol GmbHSiedlerstraße 2DE-71126 Gäufelden-NebringenTel: +49 70 32-97 56 0Fax: +49 70 32-97 56 [email protected]

DKErenfred Pedersen A/S- ConstructionRebslagervej 7DK-9000 AalborgTel +45 98 13 77 22Fax. +45 98 16 56 [email protected]

Dansk Procesventilation ApS- IndustryVangeleddet 73DK-2670 GreveTel: +45 61 270 [email protected]

ESBarin, s.a.C/ Cañamarejo, No 1Poligono IndustrialRio de JaneiroES-28110 Algete - MadridTel: +34 91 6281428Fax: +34 91 [email protected]

FIDustcontrol FIN OYValuraudankuja 6FI-00700 HelsinkiTel: +358 9-682 4330Fax: +358 9-682 [email protected] www.dustcontrol.fi

FRSMH Equipements- ConstructionLieu Dit « La Fontaine »FR-28630 Berchères Les PierresTel: +33 (0)2 37 26 00 25Fax: +33 (0)2 37 26 02 [email protected]

Dustcontrol AB France- IndustryBox 3088Kumla Gårdsväg 14SE-145 03 NorsborgTel: +46 8 53194016Fax: +46 8 531 703 [email protected]

HUVandras KftKossuth L. u. 65 III.29HU-1211 BudapestTel: +36-1-427-0322Mobile: +36-20-9310-349 Fax: [email protected]

ITAirum srl via Maestri del Lavoro 18Roveri-2IT - 40138 BolognaTel: +39 (0)516 025 072 Fax: +39 (0)515 347 78 [email protected]

KRE. S. H Engineering Co.671-267 Sungsu1ga 1dongSungdonggu (P.O)133-112KR-Seoul KoreaTel: +82 (0)2 466 7966Fax: +82 (0)2 466 [email protected]

MY, IDBlöndal Städa (M) Sdn. Bhd.Blöndal Building, Jalan Penyair,Section U1, Off jalan Glenmarie,MY-40150 Shah AlamTel: +60 603 5569 1888Fax: +60 603 5569 [email protected]

BENELUXAll In Techniek Nunspeet B.V.Industrieweg 62 D-ENL-8071 CV NunspeetTel: +31 341-25 07 26Fax: +31 341-25 07 [email protected]