6
L0340 1/6 ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/503 Sganciatore elettronico a microprocessore SACE PR113 SACE PR113 microprocessor-based electronic release Elektronischer Mikroprozessor-Auslöser SACE PR113 Déclencheur électronique à microprocesseur SACE PR113 Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C

BIANCO WHITE AUS-STELLUNG WEISS BLANC...Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C ABB SACE SACE

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BIANCO WHITE AUS-STELLUNG WEISS BLANC...Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C ABB SACE SACE

L0340 1/6ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/503

Sganciatore elettronico a microprocessore SACE PR113SACE PR113 microprocessor-based electronic releaseElektronischer Mikroprozessor-Auslöser SACE PR113

Déclencheur électronique à microprocesseur SACE PR113Relé electrónico con microprocesador SACE PR113

B

A

APERTO

OPEN

AUS-STELLUNG

OUVERT

ABIERTO

BIANCO

WHITE

WEISS

BLANC

BLANCO

C

Page 2: BIANCO WHITE AUS-STELLUNG WEISS BLANC...Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C ABB SACE SACE

L0340601933/503 2/6ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6

D E

F

Page 3: BIANCO WHITE AUS-STELLUNG WEISS BLANC...Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C ABB SACE SACE

L0340 3/6ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/503

G

H

Posizionare il microswitch in funzione dell'interruttoresecondo la tabella a fianco.Position the microswitch on the basis of the circuit-breakeraccordinbg to the table at the side.Den Mikroschalter in Abhängigkeit vom Leistungsschalternach der nebenstehenden Tabelle anordnen.Positionner le micro-interrupteur en fonction du disjoncteurselon le tableau ci-contre.Colocar el microswitch en función del interruptor según latabla ilustrada al lado.

Page 4: BIANCO WHITE AUS-STELLUNG WEISS BLANC...Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C ABB SACE SACE

L0340601933/503 4/6ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6

I

Morsettiera PR113/PTerminal box PR113/PKlemmenleiste PR113/PBornier PR113/PPlaca de bornes PR113/P

L

Contatti striscianti parte mobile PR113/PMoving part PR113/P sliding contactsGleitkontakte bewegliches Teil PR113/PFrotteurs partie mobile PR113/PContactos deslizantes para parte móvil PR113/P

*O*O

**P

**P

Page 5: BIANCO WHITE AUS-STELLUNG WEISS BLANC...Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C ABB SACE SACE

L0340 5/6ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/503

Contatti striscianti parte mobile PR113/PDMoving part sliding contacts PR113/PDGleitkontakte bewegliches Teil PR113/PDFrotteurs partie mobile PR113/PDContactos deslizantes para parte móvil PR113/PD

M N

Morsettiera PR113/PDTerminal box PR113/PDKlemmenleiste PR113/PDBornier PR113/PDPlaca de bornes PR113/PD

*O*O

**P **P

Page 6: BIANCO WHITE AUS-STELLUNG WEISS BLANC...Relé electrónico con microprocesador SACE PR113 B A APERTO OPEN AUS-STELLUNG OUVERT ABIERTO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO C ABB SACE SACE

L0340601933/503 6/6ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6Head Office: Via Baioni, 35 - 24123 Bergamo - Italy - Tel.: +39 (0) 35 395111 - Telex: 301627 ABBSAC I - Telefax: +39 (0) 35 395306-395433

O

*Nel caso di sganciatore PR113/P o PR113/PD montato su un interruttore tripolare senza collegamento al neutroesterno i poli T3 e T4 vanno cortocircuitati (a cura del cliente) per consentire il corretto funzionamento della verifica dicontinuità dei sensori.

*In the case of the PR113/P or PR113/PD release being mounted on a three-pole circuit-breaker without any connectionto the outside neutral, the poles T3 and T4 must be short-circuited (this is the customer�s responsibility) to enable theproper performance of the continuity check on the sensors.

*Wenn der Auslöser PR113/P oder PR113/PD auf einen dreipoligen Leistungsschalter ohne Verbindung mit demaußenliegenden Neutralleiter montiert ist, müssen die Pole T3 und T4 kurzgeschlossen werden (durch den Kunden), umdie ordnungsgemäße Ausführung der Durchgangsprüfung der Sensoren zu ermöglichen.

*En cas de déclencheur PR113/P ou PR113/PD monté sur un disjoncteur tripolaire sans raccordement au neutreextérieur, les pôles T3 et T4 doivent être court-circuités (par le client) afin de permettre le fonctionnement correct de lavérification de continuité des capteurs.

*En el caso de un relé PR113/P o PR113/PD montado en un interruptor tripolar sin conexión al neutro externo, los polosT3 y T4 tienen que ponerse en cortocircuito (a cargo del cliente) para permitir el correcto funcionamiento de laverificación de continuidad de los sensores.

P

** a cura del cliente** sind vom Kunden beizustellen** aux soins du client** al cuitado del cliente