25
CH – 7503 Samedan Fax +41 81 851 08 59 Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected] ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51 1 Briefing Apron

Briefing Apron - engadin-airport.ch · 30 km/h im Bereich des APRON und den Abstellflächen Die Geschwindigkeitsbegrenzung gilt nicht für Feuerlösch-, Sanitäts-, Rettungs-, und

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

1

Briefing Apron

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

2

Version: 2.00

Status: Endversion

Ausgabedatum: 30.01.2018

Autor: Engadin Airport AG

Inhaber: Engadin Airport AG

Seiten: 25

Abgrenzung: Begrenzt auf Engadin Airport

Impressum: Die Informationen dieser Publikation dienen dazu, die Sicherheit am

Engadin Airport zu erhöhen. Der gesamte Inhalt dieser Publikation ist

Eigentum der Engadin Airport AG. Die Reproduktion, die über den privaten

Gebrauch herausgeht, bedarf der Zustimmung der Engadin Airport AG.

Index

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

3

Das Briefing dient dazu, auf die wichtigsten Punkte aufmerksam zu machen, welche für eine

sichere und unfallfreie Arbeit auf dem Flugvorfeld zu berücksichtigen sind.

Ziel / Organisatorischer Ablauf

Ablauf:

• Durcharbeiten dieses Briefings

• Absolvierung Test „ Apron“

• Nach erfolgreicher Absolvierung des Tests erhalten Sie per E-Mail eine Bestätigung mit

Testresultat. Sollten Sie beim ersten Test-Durchlauf nicht erfolgreich sein, so können Sie nach

30 Minuten einen zweiten Versuch starten. Ein allfälliger dritter Durchlauf ist erst nach 24

Stunden möglich.

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

4

Allgemeine InformationenAllgemeines:

Der Flughafen Samedan liegt auf 1707 m.ü.M und ist damit der höchstgelegene Flughafen

Europas.

Betriebszeiten

Ganzjährig geöffnet

Sommer: 08.00 – 19.00 Uhr; für Segelflieger bis Sunset

Winter: 08.00 – Nachteinbruch

Grösste Maschinen die in Samedan landen können

Boeing 737 BBJ: Gulfstream G4 / G5 / G550; Bombardier Global Express / usw.

Piste

Länge: 1‘800 m

Breite: 40 m

Infos unter:

www.engadin-airport.ch

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

5

Aufgrund der geltenden Sicherheits- und Zollvorschriften darf das Fluggelände nicht frei betreten

werden! Anlagen innerhalb des Flughafengeländes, die nicht für die Allgemeinheit freigegeben

sind, dürfen nur von Flughafenmitarbeitern und von Mitarbeitern von am Flughafen ansässigen

Firmen oder mit Einwilligung der Flughafenleitung betreten werden. Flughafenmitarbeiter sind

berechtigt, Fehlbare zurechtzuweisen, den Zutritt zu den Analgen zu verweigern bzw. das

Verlassen der Anlagen anzuweisen.

Zu den Anlagen gehören insbesondere:

• das Rollfeld (mit den zum Starten, Landen und Rollen bestimmten Bahnen und Flächen)

• der APRON

• die Betriebsstraßen

• die Luftfahrzeughangars

• die Abfertigungszwecken dienenden Räume und Verkehrsflächen

• die Garagen und Werkstätten

Allgemein

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

6

Übersicht

Amtsplatz

Hangar 1Tower Hangar 3Hangar 2

Helipads

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

7

APRON-Zutritt

Die Zu- und Ausfahrt zum Amtsplatz ist von der Grenzwache definiert und wird kontrolliert.

Die Zufahrt darf somit nur zwischen dem AIS-Handling Büro und dem Pavillon der

Grenzwache und die Ausfahrt zwischen dem Pavillon der Grenzwache und dem Vorfeld

erfolgen. Den Anweisungen der Grenzwache ist Folge zu leisten.

AIS-Handling Grenzwache

Border Police

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

8

APRON

Personen ohne Funkkontakt mit dem Tower oder ohne RWY-Zutrittsberechtigung bewegen

sich ausschliesslich auf dem Areal hinter der roten Linie!

STOP

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

9

Verhalten auf dem APRON

Wir erbringen unsere Dienstleistungen stets

effizient, verantwortungsvoll, freundlich und

gehen auf Kundenwünsche ein.

Wir setzen alles daran, unseren Kunden den

höchstmöglichen Sicherheitsstandard bieten zu

können.

Das Betreten von parkierten Flugzeugen oder

Helikoptern ist, ausser zur Ausübung von

Arbeiten, untersagt. In diesem Fall erfolgt der

Zugang in Absprache mit der Crew.

Fremdes Eigentum, wie Luftfahrzeuge und

Gepäck werden mit Sorgfalt behandelt.

Die Privatsphäre der Kunden wird respektiert

unter Wahrung von absoluter Diskretion.

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

10

Vortritt APRON

Befahren des APRONS:

- Nur mit Fahrberechtigung

gemäss Fahrberechtigungs-

briefing.

- Dritte. nur in Begleitung von

Personen mit Fahrberechtigung

„BEGLEIT“Luftfahrzeuge

haben immer

VORRANG!!!

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

11

Geschwindigkeitsbeschränkungen

APRON

30 km/h im Bereich des APRON und den Abstellflächen

Die Geschwindigkeitsbegrenzung gilt nicht für Feuerlösch-,

Sanitäts-, Rettungs-, und Winterdienstfahrzeuge im Einsatz.

40 km/h im übrigen Flugbetriebsbereich.

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

12

APRONALARM:Um die ICAO Richtlinien zu

Erfüllen ist es wichtig, sich bei

Alarm sofort zum Feuerwehrauto

zu Begeben, damit man

spätestens in drei Minuten

Löschmittel am Schadenplatz

abgeben kann.

Beim Fahren mit dem

Feuerwehrauto ist Rücksicht

zunehmen auf rollende

Luftfahrzeuge.

Mitarbeiter von Drittfirmen sollen

ihre Hilfe im C-Büro anbieten.

Die höchste Feuerkategorie für

den Flughafen Samedan ist die

Feuerkategorie 6.

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

13

Sicherheitsabstände Hubschrauber

Abstände zu Hubschraubern mit laufenden Rotoren

davor und seitlich dahinter

Abstand 30 m 30 m

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

14

Abstände zu Hubschraubern bei stehenden Rotoren

davor und seitlich dahinter

Abstand 5 m 5 m

Sicherheitsabstände Hubschrauber

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

15

Sicherheitsabstände Strahl- und Propellerluftfahrzeugen

Abstände zu Flächenflugzeugen bei stehenden

Triebwerken

davor und seitlich dahinter

Abstand 5 m 5 m

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

16

Abstände zu Flächenflugzeugen bei laufenden

Triebwerken

davor und seitlich dahinter

Abstand 10 m 40 m

Sicherheitsabstände Strahl- und Propellerluftfahrzeuge

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

17

Runway / Taxiways

Wer die Berechtigung zum Befahren des RWY und des Taxiways hat, darf sich nur nach den

Weisungen des Towers bewegen und hat insbesondere deren Funkanweisungen sowie

Lichtsignale und Zeichen zu beachten - über deren Bedeutung haben Sie sich zu

unterrichten. (Siehe Briefing Seite 23)

Für Dritte ist das Betreten des Runways oder des Taxiways grundsätzlich verboten!

In Ausnahmefällen ist das Betreten in Begleitung eines dafür berechtigten

Flughafenmitarbeiter gestattet. Auch in diesem Fall muss vorgängig die Freigabe des Towers

vorliegen und ständiger Funkkontakt erstellt sein.

Den Anweisungen des Towers ist unverzüglich Folge zu leisten.

Allgemein

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

18

Runway / Taxiways

Auf den rot schraffierten Flächen ist der Aufenthalt nur nach Freigabe durch den

FISO erlaubt. Die Freigabe richtet sich nach dem Funkbriefing.

Für Dritte: Begleitung durch einen Flugbetriebsmitarbeiter unerlässlich!

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

19

Air TWY niemals ohne

Freigabe vomTower

befahren/betreten!

Meldepflicht

bei Betreten und Verlassen

Helipads

! Achtung !Sommer:

genügend Abstand zum

Segelflugbetrieb.

Winter:

Helipadgelände frei und flach

halten, zur Verhinderung von

Kollisionen mit Heckrotoren.

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

20

Runway / Taxiways

Lichtsignale Fahrzeuge und Fußgänger

Grün blinkend Freigabe erteilt

Rot Stop

Rot blinkend Verlassen Sie sofort die RWY/

TWY

Weiß blinkend Begeben Sie sich zum

Ausgangspunkt zurück

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

21

Sicherheit ist unser höchstes Gebot

Jeder Mitarbeiter ist dazu angehalten, alles dazu beizutragen, gefährliche Situationen und

Schäden zu verhindern. Die Grundlage für die Sicherheit am Engadin Airport ist das Safety

Management System SMS. Das SMS ist Bestandteil des Flughafenhandbuches und für alle

Mitarbeiter auf dem Internet einsehbar.

Beobachtungen von Safety relevanten Vorfällen oder persönliche Inputs zur Erhöhung der

Sicherheit sollen laufend mittels Feedback-Formular der Safety Organisation mitgeteilt werden.

Des Weiteren sind im Flughafenhandbuch sämtliche Flughafenbetriebsprozesse mit

„Mitgeltenden Dokumenten“, der Notfallplan und die Zollvorschriften ersichtlich. Damit besteht

jederzeit die Möglichkeit, sämtliche für einen sicheren Flugbetrieb wichtigen Prozesse und

Dokumente zu konsultieren und Änderungs-, Verbesserungs- oder Überarbeitungsanträge

einzubringen.

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

22

Wichtige Rahmenregelungen• Auf dem Gelände herrscht Rauchverbot. Rauchen Sie bitte außerhalb des Geländes.

• Airside bewegen wir uns nur mit Warnweste oder Warnbekleidung und persönlicher Sicherheitsausrüstung.

• Wir machen Externe und Piloten, die sich nicht daran halten auf die Westentragpflicht aufmerksam.

• Jeder einzelne ist für die Sicherheit auf Airside verantwortlich und ermahnt Personen, die sich nicht

an die Sicherheitsregeln halten, diese einzuhalten.

• Gefährliche Ereignisse werden besprochen und mittels Feedbackformular in den SMS Prozess geleitet.

• Vorschläge, Wünsche Anregungen Kritik oder Inputs zur Erhöhung der Sicherheit sollen mittels

Feedback-Formular eingereicht werden. Das Formular findet man auf www.engadin-airport.ch.

• Essen und trinken auf dem Apron ist nicht gestattet.

• Beim Telefonieren bleiben Sie an einem sicheren Ort stehen. (Ablenkung=Gefahr)

• Lose Gegenstände werden sofort eingesammelt.

• Funkfreigabe, Quittierung und Rückmeldung beim Befahren des RWY‘s ist in jedem Fall obligatorisch,

gemäss Funkbriefing.

• Schäden werden sofort einem Safetyofficer gemeldet: (C. Manzoni, M. Binkert, C. Gorfer)

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

23

Notfälle

• Bei Unfällen oder Notsituationen ist der rote Notfallknopf (bei den Hangars) zu betätigen.

• Ein Defibrillator befindet sich im C-Büro

• Sanitätskästen befinden sich in den Hangars und Büros.

• Feuerlöscher befinden sich in allen Hangars, bei der Tankstelle, im Turm und im C-Büro.

• Bei Alarm ist die Funkfrequenz für die Durchgabe des Alarms freizuhalten.

• Bei Alarm verhalten sich die Flughafenmitarbeiter gemäss Notfallplan. Mitarbeiter von Drittfirmen bieten

ihre Hilfe im C-Büro an.

• Bei Füllleckagen ist die Betankung zu unterbrechen, die Schadenstelle abzusichern und Ölbinder zu

streuen. Bei Bedarf ist der Ölwehrstützpunkt St. Moritz aufzubieten.

• Jeder Notfall ist über den Betriebsfunk dem Tower zu melden und gemäss SMS abzuhandeln.

• Im Sinne einer vorbeugenden Massnahme sind auch Vorfälle, die zu einem Notfall führen könnten, mittels

Feedback-Formular zu melden.

.

Der Badge ist persönlich.

Der Verlust des Badges

muss unverzüglich dem

C-Büro oder der Airport

Authority gemeldet

werden.

Nach Beendigung des

Arbeitsverhältnis muss

der Badge im C-Büro

abgegeben werden.

ENGADIN AIRPORT AG Tel +41 81 851 08 51

CH – 7503 SamedanFax +41 81 851 08 59

Plazza Aviatica 2 www.engadin-airport.ch/[email protected]

25

Die Geschäftsleitung wünscht allen eine

angenehme und unfallfreie Arbeit

im Dienst unserer Kunden!