48
BuIIetin 2011 – 2013 Martin Lawrence: Wow – and now? Alain Petitmermet: Je l’ai trouvé Helmut Hosch: 17 Menschen auf dem Gewissen Andrej Sokolov: Fékmeghibásodás Kazahsztánban

BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

BuIIetin2011 – 2013

Martin Lawrence:Wow – and now?

Alain Petitmermet:

Je l’ai trouvé Helmut Hosch:

17 Menschen auf dem Gewissen

Andrej Sokolov: Fékmeghibásodás Kazahsztánban

Page 2: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Konferenz- und Freizeitwoche • Conference- and holiday week

Turku (FIN) 2010

2 IRM Bulletin 2011 – 2013

Editorial

Page 3: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Inhalt | contenu | contentsEditorial 4Wow – and now? 6Chaplain Service • RailPastoren 9Je l’ai trouvé 1017 Menschen auf dem Gewissen 14 Fékmeghibásodás Kazahsztánban 18THE 4 TRACKS 22Christliche Vereinigung Deutscher Eisenbahner (CVDE) 26RailHope Switzerland 28RailHope Österreich 30British Railway Mission (BRM) 32British Transport Christian Fellowship (BTCF) 34Nederlands Netwerk Christenen in de Spoorbranche (NNCS) – Spoorchristenen 36RailHope Sverige 38Rautatieläisten Kristillinen Yhdistys (RKY) 40Keresztény Vasutasok Egyesülete (KVE) 42Weltweut | Mondial | Worldwide 44IRM Konferenzen | Conférences | conferences 46IRM Netzwerk | IRM réseau | IRM network 48

IM

PR

ES

SU

M Herausgeber | éditeur | editor: IRM International Railway Mission Redaktion: Ueli Berger (CH)Auflage | édition | edition: 2 500 Titelbild | couvrir | cover: Takacs Bence (H)Druck | pression | print: print24 Übersetzung | traduction | translations: Annabel Bürgi (CH) • Jenny Leuenberger (CH) Rosalie Brodmann (CH) • Michaela Herrmann (F) • Kunigunde Esser (D) • Tuulia Passila (FIN) Roger Thörn (S)Lektorat | Modification | Editing: Hanna Jordan, (D)Design | conception: Daniel Saarbourg (D)

Kontakt | contacter | contact: International Railway Mission Ueli Berger, President CH-4304 Kaiseraugst +41 61 303 32 23 info@railway-mission eu

Bankverbindung der IRM | Banque | Bank details of IRM: Sparda-Bank Hessen eG in Frankfurt am Main, Dietmar Strunk (IRM), Konto-Nr 11 45 770 IBAN: DE 445009 0500 0001 1457 70 BIC: GENODEF1S12

Phot

os: B

erge

r (3)

• Sa

arbo

urg

(5+B

ackg

roun

d)

3IRM Bulletin 2011 – 2013

Inhalt | contenu | contents

Page 4: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Seit der Gründung des Dachverbandes

„International Railway Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe, auf welcher Ideen und Dienst-leistungen für die Arbei-ten in den Ländern aus-getauscht- und genutzt werden können. Die IRM Internetseite mit inspirie-renden Lebensgeschichten „My Story“, der mehrspra-chige „Eisenbahn-Wand-kalender“ mit biblischen Lebensweisheiten aber

Since the establish-ment in 1926 of the

umbrella organisation “International Railway Missions” (IRM) in Fin-land 11 different Christian railway groups have come under its wing.

The IRM functions as a turntable on which ideas and services are ex-changed allowing impact in different countries.

Examples of the ministry are the IRM website with inspiring life testimonies, the multi lingual calen-dar with Biblical quotes and the international

Depuis la fondation de notre société faî-

tière «International Railway Mission» (IRM) en 1926, en Finlande, onze sociétés d’obédience chrétiennes du chemin de fer se sont jointes à nous. L’IRM fonc-tionne telle une plateforme tournante par laquelle nous échangeons et mettons en pratique des idées et des services pour nos actions dans les divers pays. Le site internet IRM avec des expé-riences vécues «My Story», le «Calendrier mural des che-mins de fer» plurilingue, avec des sentences bibliques mais également des informations

Liebe IRM Freunde,

Chers amis IRM, Dear IRM friends,

Phot

os: G

uble

r • Le

itner

• Sa

arbo

urg

(3+B

ackg

roun

d)

4 IRM Bulletin 2011 – 2013

Editorial

Page 5: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

International Railway Mission

auch die internatio-nalen „Konferenz- und Freizeitwochen“, sind Bei-spiele solcher IRM Dienst-leistungen.

„Welch ein Freund ist un-ser Jesus!“ heisst ein altes Kirchenlied. Gott liebt uns auch heute bedin-gungslos und ermöglicht durch Jesus Christus eine persönliche Freundschaft mit ihm. Er macht frei von Lasten, gibt Kraft für das Leben und Hoffnung für die Zukunft.

Das wünschen wir Ihnen!

«Conférences et semaines de loisirs» internationales sont des exemples d’activités au sein de l’organisation IRM.

Un vieux cantique d’église nous dit «Quel ami est notre Seigneur Jésus» (en français: «Quel ami fidèle et tendre»). Au-jourd’hui encore, Dieu nous prouve son amour incon-ditionnel et nous assure par Jésus Christ une amitié person-nelle réciproque. Cela nous décharge des soucis, nous donne la force pour vivre et l’espérance en l’avenir.

C’est ce que nous vous souhaitons.

“Conference and Lei-sure week”.

The words of the old hymn “What a friend we have in Jesus” still stand

firm. God’s uncondi-tional love enables us to have a personal rela-tionship with Him through his son Je-sus Christ. This lightens our bur-dens, gives

strength for today and hope for the future.

This is what we wish you!

Ueli Berger, IRM-Präsident président IRM IRM president

„Jesus Christus derselbe gestern, heute und für immer“

(Hebräerbrief 13,8)

«Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui, et éternellement.»

(Hébreux 13,8)

“Jesus Christ is the same yesterday and today and forever”

(Hebrews 13:8)

Ulrich Berger, IRM-President

5IRM Bulletin 2011 – 2013

Editorial

Page 6: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

In England, Chaplains are travelling around in order to contact people working at the Railways and to speak to them. Martin Lawrence is LCM Chaplain at London Paddington. Today we go along with him on a nightly tour... A few months ago I visited the night crew at a depot within my area. The visit was reasonably good, although most staff were surprised to see a chaplain

at that unusual hour. After I had been round the site I made my way back to Lon-don catching the 00.15 train.

A Bender for three weeks

It had been a long evening and a cup of tea seemed in order. Through the train I went and found the buffet car still open for business - you get good service on the Great Western. The lady gave me a cup of tea and a man

standing there engaged me in conversa-tion. He told me that he had been on a

Martin Lawrence, Lon-don City Mission chap-lain serving at London Paddington Station.

Wow – and now?

When life seems like a dark, cold existence Martin brings the true light, the light of Christ, to rail staff and passengers.

6 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Martin Lawrence

Page 7: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

“bender” for three weeks and he obviously had no intention of ending this just yet, going by the number of drinks he bought. During our conversa-tion he suddenly notice my badge stating “Station Chap-lain.” His disbelief at seeing a chaplain on a train was quite amusing. He thought that he had finished with chaplains when he left prison.

Now we were really talking

“The chaplain at prison took me through an Alpha course,” he told me. Now we were really talking. “What did you learn from Alpha?” I asked. He told me several things, which clearly came out the Alpha course. I listened for a few minutes then asked him how he would feel if someone took all the anger, vio-lence, bitterness, etc. that he had been telling me were part of his life, put them in the large holdall he had with him and disappear them for ever. “Now you're talking nonsense,” he said. But that is exactly what Jesus made possible when he died on the cross, I explained, reminding him of Alpha teaching. He remembered this.

God at work

By now we were approaching our destination, so I suggested we prayed

together before we disembarked and never saw each other again. He agreed

and, without instruction, bowed his head and closed his eyes to pray. I prayed that God, in his mercy, would take away all the anger, filth, etc. from this man and release him from this lifestyle. When

I finished he remained speechless for two or three minutes, then “wow” was the only word he could speak. Eventu-ally he said, “what have you done to me?” “I have done nothing,” I replied, “only prayed. If anything else has hap-pened that’s God at work.” We got off

Diese Geschichte können Sie im Internet auch auf Deutsch lesen:Cette histoire peut être lue sur Internet en français:

www.railway-mission.eu/mystory

“Wow” was the only word

he could speak.

Martin always seeks to build rela-tionships with railway colleagues.

7IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Martin Lawrence

Page 8: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

the train and walked to the concourse. When there he asked if we could talk further. So we sat on the freezing metal seats as he asked questions and told me more of his life. After about thirty minutes he told me “the demons in my head are telling me to beat someone up.” “If that's the case, we need to pray again,” I suggested. “We do,” was his reply. So,

there on the concourse we prayed that God would free him from the influ-

ence and power of the demons and give him the peace that only Jesus can give. The result was ex-actly the same as before. He was rendered speech-less for several minutes until the “wow” came

from his lips. Then he said something that left me in a state of surprise: “I

must go to my brother and apologise for all the grief I have given him over the years.”

A few minutes later he told me that he needed to be alone, so I left him there with a New Testament. Should I have tried to arrange a follow up? It did not seem appropriate at that stage. God was at work. He had arranged his encounter with the prison chaplain; He had arranged our meet-ing that evening; He had brought about the change I had witnessed; He would lead him in the future.

Martin Lawrence

Phot

os: S

aarb

ourg

(3+B

ack)

• Be

rger

(2)

«We prayed, that God would free

him from the influ-ence and power of

the demons.»

Martin on his way through Paddington Station

8 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Martin Lawrence

Page 9: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Das Leben kann manch-mal sehr kompliziert sein. Zum Beispiel durch ausserplanmässige Er-eignisse wie Krankheit, Unfall, Übergriffe, Tren-nung oder durch andere Verlusterlebnisse. Die schweizerische Vereini-gung RailHope und die deutsche CVDE bieten geistliche Unterstützung und Begleitung durch RailPastoren im Teilzeit- und Ehrenamt an. Rail-Pastoren sind Seelsorger für Eisenbahnerinnen und Eisenbahner. Sie sind selber z. B. als Fahr-dienstleiter, Lokführer, tätig und kennen da-her viele Probleme des Betriebsdienstes aus eigener Erfahrung. Wir beraten auf der Grund-lage des biblischen Men-schenbildes und sind

dem Seelsorgegeheimnis verpflichtet. Wir sind für Sie da:

Für die Deutschschweiz:RailPastor Ueli Berger fon +41(0)61 303 32 23 mobile 0512 81 31 40 [email protected]

Pour la Suisse Romande:RailPastor Alain Petitmermet fon +41(0)21 781 28 92 mobile 079 367 39 86 [email protected]

Für Deutschland: RailPastor Daniel Illgen [email protected]

Oder Schreiben Sie uns Ihre Anliegen per Inter-net: www.railpastor.ch.Beratungen durch Rail-Pastoren per E-Mail sind anonym, verlässlich und kostenlos.

RailPastoren

Chaplain Service

Life can feel like an inferno sometimes. Domestic up-heaval, illness, bereave-ment, stress: these and other challenges are hard to handle. When problems and worries crowd in, just having someone to talk to can make all the difference. The National Rail Chap-laincy Service is available to all rail staff members. Our Chaplains offer help and a listening ear to anyone who needs it. When life turns up the heat, no matter what your faith (or none) or life-style we are here for you

We seek to ensure that all employees receive the pas-toral care that they need. The National Rail Chaplain-cy Service is a 7 day a week, 24 hours a day service just like the railway industry itself. The Chaplains are called to emer-gency situa-tions and can be relied upon to give careful, meaningful help and advice.

www.railwaymission.org

E-Mail: [email protected]

RailPastoren: Alain Petitmermet (l) und Ueli Berger (r)

9IRM Bulletin 2011 – 2013

RailPastoren • Chaplain Service

Page 10: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Début de service: Alain Petitmermet monte dans «sa» locomotive Cargo Ae 610.

Je n’ai pas été élevé dans la foi chrétienne et j’ai beaucoup souffert dans mon enfance de ne pas rece-voir de réponses à mes questions existentielles. Très vite je me suis in-téressé au surnaturel et j’étais fas-ciné par le paranormal. Il s’agissait en réalité de la recherche de Dieu et cet état d’esprit m’a gardé de plusi-eurs dérives dangereuses. En effet, lorsque le doute s’installait en mon esprit sur la présence ou non de Dieu dans telle ou telle pratique, je me retirais de ce mouvement car, me disais-je, Dieu n’est pas là... Et je continuais ma recherche ailleurs.

Plus tard, alors que j’étais en formation de mécanicien à Genève, je fus invité à une soirée entre amis parmi lesquels figu-raient des spirites et un ami voyant venu de France. La soirée fut joyeuse et nous avons beaucoup ri. Nous avons égale-ment beaucoup critiqué l’église que nous considérions alors tous comme un bastion d’obscurantisme venu du moyen-âge. Si bien que sur le chemin du retour, je me

Je l’ai trouvé

10 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Alain Petitmermet

Page 11: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

fis des reproches d’avoir ainsi calomnié une institution dont j’ignorais tout et pris alors la ferme décision de combler mes lacunes à ce sujet en achetant une Bible dès le lendemain. C’est ainsi que tout a commencé en 1988.

Révélation extraordinaire

La lecture de la Bible fut pour moi une découverte car rien correspondait à l’image que je m’étais faite d’elle et le rement par l’intensité de vie qui s’en dégage. La supériorité de la révélation bi- blique

par rapport à tous les autres écrits re-ligieux en ma possession m’apparut si évidente que j’ai décidé alors de brûler dans une décharge publique tous mes ouvrages spirites, occultes, mystiques, rosicruciens, etc. Je venais de trouver le chemin qui mène à Dieu mais ne l’avais pas encore rencontré. Je centrais désor-mais mes efforts sur la compréhension de la Bible... et tombais bien vite sur un os:

La Croix, quel mystère ! Cela m’irritait car je sentais que quelque chose m’échappait, qu’il y avait là un mystère à percer sur le sens réel de la mise à mort du Christ et je mettais toute mon énergie en oeuvre pour essayer de le comprendre.

Jésus me rencontre dans un rêve

Une nuit pendant mon sommeil un homme se tint devant moi en songe et me souffla sur le visage; je sentis mes cheveux entraînés par la force de ce vent. Cette expérience fut vraiment réelle et je

Je l’ai trouvéDiese Geschichte können Sie im Internet auch auf Deutsch lesen:This story can be read on the Internet in English:

www.railway-mission.eu/mystory

11IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Alain Petitmermet

Page 12: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Phot

os: S

aarb

ourg

(5+B

ack)

• Pe

titm

erm

et (1

)

sus immédiatement que cet homme était Jésus car il ressemblait aux  images reli-gieuses que nous connaissons de lui.

Je l’ai finalement trouvé

Bien plus tard je compris qu’il m’envoya cette nuit-là son Esprit-Saint (Esprit = Souffle, Ruah en hébreu ou pneuma en grec) afin que je puisse saisir le mystère de l’évangile. Ainsi petit à petit la lumière se fit en mon esprit jusqu’au soir ou je me suis exclamé en pleine étude: «Eurêka, j’ai compris, c’est pour moi, c’est à ma place qu’il a été crucifié ! C’est le châtiment de mes fautes envers la foi en Dieu qu’il a prises volontairement sur lui!» et: «Il a fait cela parce qu’il m’aime!»  C’est ainsi qu’eu lieu ma conversion, seul dans ma chambre. Je me mis ensuite à

la recherche de chrétiens pour me faire baptiser et sceller ainsi l’alliance que me proposait Dieu par le sang du Christ. Peu après je quittais mon métier pour en-treprendre des étude en théologie car je désirais devenir pasteur. Cela ne se réalisa pas car ma vocation semblait prématurée à mon conseiller spirituel, si bien qu’après une année d’études je dus me résoudre à reprendre ma profession mais au dépôt de Lausanne qui se trouvait plus près de ma fiancée et de ma famille.

Folie pour l’homme que d’y renoncer !Il me faudrait des pages et des pages pour vous écrire toute la fidélité de Dieu, les miracles et guérisons qu’il m’a accor-dés depuis ce jour. Oui, il a envoyé Jésus-Christ pour bénir les hommes selon les paroles de l’apôtre Paul, et je peux témoi-gner aujourd’hui que cela est vrai, que c’est la vérité. Il y a une vie avant et une vie après la rencontre de Jésus-Christ; une

vie avant et une vie après la foi. La foi seule peut nous sauver, permettre l’exauce-ment de nos prières les plus secrètes, nous rendre notre dignité d’êtres humains. Nous rendre notre dignité

d’etres humains crées à l’image de Dieu en renouvelant avec son Saint-Esprit notre esprit. La foi en effet, est la seule chose que Dieu demande aux hommes. Il ne demande ni argent ni sacrifices mais 

«Il ne demande ni argent ni sacrifices

mais simplement la foi en son évangile»

Entrée du numéro de train lors de la prépara-tion de train.

12 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Alain Petitmermet

Page 13: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Alain Petitmermet a cherché Dieu dans les endroits les plus fous. Dans la porte de remplissage de sable, on cherche en tout cas en vain.

simplement la foi en son évangile, car c’est en Jésus qu’il a réuni tout ce qui est nécessaire pour la vie en abondance ici-bas puis dans la vie éternelle à venir. Folie pour l’homme que d’y renoncer! Mais la responsabilité est donnée aux croyants de témoigner d’elle auprès de nos familles, amis et collègues; aussi ai-je accepté avec joie la proposition de Rail Hope de créer un groupe pour l’intercession et le soutien spirituel sur le site de Lausanne-triage car je désire également la pleine bénédiction du Dieu tout puissant sur notre entre-prise.

Alain Petitmermet

Alain Petitmermet, né en 1962, marié avec deux enfants, mécanicien Cargo CFF à Lausanne triage et RailPasteur en Suisse Romande.

13IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Alain Petitmermet

Page 14: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Das Ding zeigt ja HALT!! Schocksekunde, Schnellbremsung – auf dem Gegengleis kommt eine S-Bahn entgegen....

17 Menschen auf dem Gewissen

wie geht’s weiter?

14 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Helmut Hosch

Page 15: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Am 2. Februar 1990 hat ein Ereignis mein Leben total auf den Kopf gestellt. Ein Moment, der viele Fragen aufgewor-fen hat nach dem „Warum“ und „Wozu“ des Lebens. Dabei hatte alles so gut angefan-gen. Ich war da-mals 24, wohnte in Frankfurt am Main, arbeitete seit zwei Jahren als Lokführer, meist im S-Bahn-Verkehr. Ich hatte Freude an meiner Arbeit und Freunde in meiner Kirchen-gemeinde, bis…….. dann am 2. Februar 1990 alles anders kam.

Ich fuhr die S-Bahn von Wiesbaden nach Frankfurt. Alles war normal, das Wetter schön. Der Zug hält im Bahnhof Rüssels-heim, Türen öffnen sich, Leute steigen ein und aus, ein Blick zum Signal, alles in Ordnung, „bitte zurückbleiben“ in Mikro reinsprechen, ein Blick zum Bahnsteig, Türen schliessen sich, alle Anzeigeeinrich-tungen des Fahrzeuges o.k., Fahrschalter nach vorne gelegt, (sind die Türen wirk-lich zu, fahre ich nicht zu schnell oder zu ruckartig?), noch ein Blick auf das näher-kommende Signal: „Scheisse!“, das Ding zeigt ja Halt!! Schocksekunde, Schnell-bremsung, Bremse unterstützen mit Sandzugabe, auf dem Gegengleis kommt eine S-Bahn entgegen, ein letztes Winken

(den Lokführer kannte ich von flüchtigen Gesprächen), Filmriss.

Habe ich das Chaos verursacht?

Ich wache auf, weiss gar nicht wo ich bin. Schmerzen, Infusion am Arm, EKG-Piepsen, Verwirrung. Warum wache ich hier auf? Eben war ich doch noch auf der S-Bahn! Habe ich das Chaos verursacht? Stimmt das mit den zwei zusammenge-stossenen S-Bahnen und den 17 Toten, was mir der Pfleger eben erzählt hat? Dann bin ich doch der Verantwortliche, der

Cette histoire peut être lue sur Internet en français:This story can be read on the Internet in English:

www.railway-mission.eu/mystory

Grossstadt in der Mitte Deutschlands: Die Kirchtürme werden um ein Vielfaches von den Bank- und Bürotürmen der „Mainmetro-pole“ Frankfurt überragt.

15IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Helmut Hosch

Page 16: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Verursacher, der Schuldige – oder? Habe ich 17 Menschen getötet? Hab’ ich nicht richtig aufgepasst? Aber das Signal war doch auf „Fahrt“ als ich losgefahren bin – oder nicht? Gott hilf mir!... Kannst Du das denn? Gibt es Dich überhaupt? War mein Gedankengebäude mit diesem Jesus Christus nur Selbstlüge, Illusion? Haben die Leute Recht, die sagen, es gibt keinen Gott, alles ist nur Zufall?

Mein Schreien nach diesem Gott wird immer lauter, meine Fragen intensiver, meine Hilflosigkeit immer größer. Aber, wenn es keinen Gott gibt, dann hat doch auch mein Leben keinen Sinn, dann ist auch mein ganzes Leben eine Lüge! Wa-

rum ich? Warum konnte ich nicht auch sterben, wie die 17 anderen? Wie geht es mit meinem Leben weiter? Wird über-haupt noch jemand was mit mir zu tun haben wollen, nachdem ich so viel kaputt

gemacht habe?

Die werden mich doch bestimmt alle fallen lassen: meine Arbeit-geber, Familie, Freunde, Kirchen-gemeinde – wenn ich nicht mehr der fröhliche lockere Strahle-mann Helmut bin sondern je-

mand, der 17 Menschenleben auf dem Gewissen hat!

Wer ist dafür zuständig?

Andererseits – kann das wirklich Zufall sein, dass ich noch lebe? Wer ist dafür

«Warum konnte ich

nicht sterben wie die 17

anderen?»

Vertrauensvoll steigt hier jeder selbstverständlich in seine S-Bahn. Mit so einem schrecklichen Unglück braucht man

zum Glück normalerweise nicht zu rechnen – das System Eisenbahn ist schließlich sehr sicher.

Phot

os: S

aarb

ourg

(3+B

ackg

roun

d) •

Jord

an (1

)

16 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Helmut Hosch

Page 17: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

zuständig? Wie kann ich das einordnen, dass mir die Menschen nur hilfreich be-gegnet sind? Wer hat zu verantworten, dass ich keinen Alptraum über das Unfall-geschehen habe, dass sogar die „Bild“ von mir als vorbildlichem Christen sprach? Es drehte sich alles in mir. Die eine Stimme in mir sagte „Ja es gibt einen Gott, der dir geholfen hat und dir weiterhelfen möch-te“ und die andere „Lass doch die Finger weg von diesem Selbstbetrug“.

Ich bekam eine andere Sichtweise

Aus diesen Fragen rausgeholt hat mich unter anderem ein väterlicher Freund. Er machte mir klar, dass in der Bibel steht: „Seid dankbar in allen Dingen“. Es steht dort nicht „für alle Dinge“, sondern „in allen Dingen“. Das heisst für mich, dass dieser Gott, an den ich vor meinem Unfall geglaubt habe, der half mir auch während und nach dem Unfall. Und durch die Tatsache, dass ich „Danke“ sa-gen lernte, bekam ich eine andere Sicht-weise der ganzen Situation. Ich lernte mein Leben neu zu gestalten, ansatzwei-se zu verstehen, was Gott mit mir vorhat, nämlich von meinem Glauben zu reden und ihn an andere Leute weiterzugeben. Gott ist für mich nicht mehr die Person, die mir nach einem Gebet automatisch etwas Schönes schenkt, sondern jemand dessen Wege man nicht immer versteht, bei dem man aber davon ausgehen muss, dass er mir in meinen schlimms-ten Zeiten und Situationen helfend zur Seite steht.

Helmut Hosch

17 Menschenleben hat der schwere Unfall in Rüsselsheim gefordert. Helmut Hosch hat erfahren, dass er diese Schuld bei Jesus Christus am Kreuz abgeben konnte. Hier erzählt er einer gebannt lauschenden Zuhö-rerschaft von seinen Erlebnissen mit Gott.

Aufgrund der Unfallursache wurde bei der Deutschen Bahn die „Punkt-förmige Zugbeeinflussung“ (System PZB 90) durch eine Modernisierung der bereits vorhandenen Indusi-Fahr-zeuganlagen eingeführt.*Bei diesem System wird für Züge im Indusi-Fahrzeuggerät automatisch eine Geschwindigkeits über-wachungsfunktion erzeugt, die weg-abhängig ist. Unter anderem wird damit das Anfahren gegen ein Halt zeigendes Signal unterbunden.* In der Schweiz ist dieses System bekannt unter

der Abkürzung „ZUB“. (Zugbe einflussung)

17IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Helmut Hosch

Page 18: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Fékmeghibásodás Kazahsztánban

Diese Geschichte können Sie im Internet auch auf Deutsch lesen:This story can be read on the Internet in English:Cette histoire peut être lue sur Internet en français:www.railway-mission.eu/mystory

A több kilométer hosszú teher-vonatok Észak-Amerikában

(lásd a képen) és Kazahsztán-ban egyáltalán nem ritkák.

Az orosz Andrej Sokolovba a po-litikai rendszer azt sulykolta és programozta be, hogy mint moz-donyvezető és magas rangú szovjet párttitkár minden helyzetben saját maga segítsen magán. Mégis egy nap, az a rendszer, amelyre az ed-digiekben mindent feltett, gellert kapott akkor, amikor Andrej egy több mint 2000 tonnás tehervonat-tal, amelyen csak öt működőképes kocsifék volt, egy lejtőre érkezett, …

Andrej Sokolov a többi vasutas társához hasonlóan, akik megszokták a katonai fe-gyelmet, jó szakmai tudással rendelkezett és képes volt úgyszólván minden elektro-mos vagy mechanikus problémát önállóan megoldani, amely a mozdonyon jelentke-zett. Ilyen probléma lehetett például egy 350 kilogrammos tengelykapcsoló cseréje is. Személyi sérüléses baleset esetén a mozdonyvezetőnek össze kellett szednie a holttestek részeit és egy zsákban kellett tárolnia azokat és amennyiben szükséges volt, folytatnia kellett az utat. Amennyiben

18 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Andrej Sokolov

Page 19: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

segítséget kért, azt gyengeségként köny-velték el és már egy kisebb kimutatható bűnrészesség esetén is bércsökkentést vont maga után.

Röviddel a mozdonyvezetői képesítés megszerzése után Andrejt az akkori szov-jet köztársaság Kazahsztán területi fővá-rosába , Kokchetavba helyezték. Egy szép tavaszi napon Andrej és segéd-mozdony-vezetője úton voltak két dízel vonatató járművel összekapcsolt tehervonati sze-relvénnyel. Borowoe fürdőhelynél további vagonokat kapcsoltak a szerelvényéhez. A pályaudvari tolatócsapat elvégezte álló helyzetben a fékpróbát és jelentette, hogy mindent rendben talált. A biztos menetre vonatkozó írásos adatok, mint például a vonat súlya (2000 tonna fölött), a tenge-lyek száma, a vonathossz (1 km) és a rako-mány fajtája átadásra kerültek. A nehéz tehervonat indulásra készen állt. Andrej elmondja, hogy „elindultunk a vonatunk-kal, és az előírt helyen elvégeztünk egy üzemi fékpróbát”. „Az erre a pályaszakasz-ra vonatkozó, előírásszerű sebességcsök-kentés 30 km/óra értékben volt megszabva. Észrevettem, hogy a kívánt sebességcsökke-néshez szükséges idő túl hosszú és a fékezés kioldása túlságosan rövid volt.”

Andrej úgy határozott, hogy az úthos-sz-mérést a menetregisztráló műszerrel ellenőrzi. Rémülettel kellett megállapíta-nia, hogy az előírt sebességcsökkentéshez szükséges útmérés is túl hosszú volt. A 30 km/órából Andrej levezette az üzemi gyorsfékezés lehetséges legnagyobb mér-tékét. Rémület! A szerelvény fékezési viszo-nyai túl gyengék. Közben a vonat elérte a

pályán azt a pontot, ahol 22 ezrelékes lejtő kezdődött egy több, mint 20 km-es szaka-szon. „Azonnal vészjelzést adtam le rádión a menetirányítónak. Tehetetlenül néztem a sebességkijelzőt, amely megállás nélkül kúszott a 80 km/óra érték felé.” – vázolta Andrej. Kétségbeesetten próbál meg min-den, általa ismert műszaki trükköt, hogy szerelvénye fékhatását valahogy megnö-velje. Siker nélkül! Segítő mozdonyvezető-jén is láthatóan terjed a páni félelem. Ki akar ugrani a mozdonyvezetői kabinból, ami a biztos halált jelentette volna. Andrej ezt megakadályozza, birkózik vele, majd több ökölcsapással kiütve bezárja őt a gépterembe. Andrej is a végét járja mind műszaki, mind emberi lehetőségeinek és őt is hatalmába keríti a bénító félelem és kétségbeesés. A sebességmutató műszer mutatója már a 100 km/órát közelíti.

Andrej Sokolov egy pártkongresszuson

19IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Andrej Sokolov

Page 20: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Kokchetav 1986: Andrej Sokolov (a képen jobbol-dalt) szolgálatban egy segéd-mozdonyvezetővel a Szovjetunió egykori állami vasúttársaságánál.

Személyi adatokAndrej Sokolov (orosz), született 1956-ban1975 –ben belép a szovjet hadseregbe; mozdonyvezetői képesítés és párttitká-ri karrier (KPdSU)1982 fékmeghibásodás Kazahsztánban

Továbbképzés és felsőfokú (többek között oktatói) tanulmányok, (6 év)

1994 Mozdonyvezető Magnyitogorszk-ban

1998 Házasságot köt Annemarieval (Svájcban)

2001 Átköltözik Svájcba

Phot

os: B

erge

r (2)

• So

kolo

v (2)

• Gu

bler

(1) •

Scha

d (B

ackg

roun

d)

A második segélykérés — Istenem, segíts!„Még sohasem voltam ennyire tehetetlen, ilyen alélt állapotban és ennyire sohasem féltem. Ekkor kiáltottam életemben először Istenhez, segítségért” – emlékszik vissza Andrej. Ez egy egyvágányú pálya és tudtam azt is, hogy a következő állomáson egy, ellenirányban közlekedő személyvonat vár rám.” – meséli Andrej tovább. Röviddel azelőtt, hogy az állomás megállást jelző bejárati jelzője mellett elvágtat, vált át a jelző a bejárást engedélyező zöld szín-re. „Szörnyűség, a személyvonat nem áll benn az állomáson, tehát a következő ál-lomásközben kell lennie úton, és mindjárt frontálisan fogunk ütközni vele” fut át a gondolat Andrejen.

A személyvonat nem tűnik fel a következő állomásközben sem és Andrej nagy sebes-séggel robogó tehervonatát az azt követő állomáson egy kitérőn át egy több kilo-méter hosszú, emelkedő mellékvágányra terelik, amelyet a kazah sztyeppén egy

ütközőbak zár le. Hihetetlen. Andrej 2 mé-terrel az ütközőbak előtt áll meg, kiugrik a szerelvényből, amelyet a visszagördüléstől azonnal biztosít a féklevegő nélküli eszkö-zökkel. Ekkor állapította meg, hogy a moz-dony utáni ötödik kocsitól kezdődően a fékvezeték levegőelzáró-csapja lerobbant. Közben a segítő mozdonyvezetője is ma-gához tért és mindketten megállapították, hogy csoda történt velük.

Glasznoszty a szívben

Kipróbált és köztiszteletben álló párt-funkcionáriusként ez az esemény tartósan megváltoztatta Andrej életét. Kezdett visz-szaemlékezni arra a gúnyos beszélgetésre, amelyet évekkel ezelőtt egy hívő keresztyén emberrel a szaunában folytatott. Ez az em-ber többek között azt mondta neki, hogy „Andrej, az Úristen mindig közel van hoz-zád. Ha egyszer bajban vagy, kiálts hozzá és Ő segíteni fog neked.“ Amit Andrej nem tudott az volt, hogy ez az életbölcsesség a

20 IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Andrej Sokolov

Page 21: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Andrej és Annemarie Sokolov Graubünden Kantonban, Svájcban élnek

Bibliából való (Zsolt.50,15). Nos, Andrej a csodás megmenekülését és a szerelvényének a meg-mentését egyre inkább az Úristennek tulajdonította. A rendszerhez kapcsolódó ideológiai büszkesége, mi-szerint „mi mindent önál-lóan megteremtünk” léket kapott. Andrejnek szem-mel láthatóan kezdett nehezére esni az, hogy a kommunista rendszert elviselje és pártbeli elöljáróinál kritizálni kezdte a rendszer visszásságait. Ezt azok nehezményezték , majd diszkreditálták és zaklatták érte. Megélte a politikai fordula-tot, a glásznosztyot (átláthatóság) és a pe-resztrojkát (átépítés). Kilép a kommunista pártból és családjával együtt Magnyitog-orszkba, az Urálba költözik. Közben tönk-remegy a házassága és hétvégeken túl sok vodkát iszik. Tanárként új állást vállal és megkísérli házassága megmentését. Nem jár sikerrel. Házassága felbomlik, moz-donyvezetőként ismét visszatér a vasúthoz. Egy unokatestvére keresztyén írásokat hoz neki. Így kerül Andrej kezébe életében elő-ször 1994-ben a Biblia, ami évtizedeken ke-resztül tiltott volt. A készenléti szolgálat és a pihenőidők lehetővé teszik és motiválják is a bibliaolvasást. Különösen azok az érté-kek inspirálják és ,bátorítják, amelyeket az Úr akar velünk közölni. A Biblia megnyitja szívét az Úr irányába és beszélni kezd hoz-zá. Imádsága őszinte, igaz és kifejezi azt a látást, amelyet a bibliai történetek olvasá-sából nyert.

Magatartásbeli peresztrojka

Andrej értékrendszere megváltozik. Bo-csánatot kér mindazoktól, akikkel igazta-lanul járt el és lemond a csalásról. A dízel üzemanyag eltulajdonítása gyakori volt a munkatársak között oly módon, hogy ma-nipulálták, meghamisították a fogyasztási adatokat. Az értékesítés jó mellékes bevé-tellel járt. Ha alkohollal kínálták, ellenállt. Munkatársai észrevették a változást And-rejnél, mégsem tudták követni őt, mert destruktív magatartásformájukat kellett volna megváltoztatniuk. Egy evangélikus rendezvény meglátogatásakor, Magnyi-togorszkban Andrej teljesen tisztán meg-hallja, hogy az Úr, Jézus Krisztuson keresz-tül hívja őt, kövesse. Megismerkedik mos-tani feleségével, Annemarieval. A svájci születésű szakképzett nevelőnő akkor már több éve egy gyermekotthon felépítésében segédkezett Magnyitogorszkban. Ma, két saját gyermekükkel Svájcban élnek.

21IRM Bulletin 2011 – 2013

My Story: Andrej Sokolov

Page 22: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

International Railway Mission

Die vier Gleise präsentieren eine

wunderbare gute Nach-richt von der Bibel an-hand von vier Punkten:

GoTT LIEBT MICH

Die 4 Gleise stehen für die Kernaussagen der Bibel. Das Erste, was Du wissen solltest, ist:

Gott liebt dich total! Seine Liebe ist grenzenlos und bedin-gungslos. Es gibt nichts, was sich Gott mehr wünscht, als dass du seine Liebe persönlich erfährst und in der Bezie-hung zu ihm den Sinn dei-nes Lebens entdeckst.

Die Bibel: Johannes 3, 16 und Psalm 100, 5

THE4Tracks repre-sent the wonder-

ful good news of the Christian message in four simple points:

GOD LOVES ME

The four points are an over-view or summary of the entire bible and the first thing you need to know is that God is crazy about you His love is unlimited and completely unconditional There is nothing you can do to make God love you any more or less than He does right now There is nothing that God wants more than to love and be loved by you

The Bible: Psalm 100 v 5 and John 3 v 16

Les quatre voies présentent une

message magnifique de la Bible en 4 points simples:

DIEU M’AIME

Les 4 points sont une vue d’ensemble ou un résumé de toute la Bible. La pre-

mière chose que tu dois savoir c’est que Dieu est fou de toi.

Son amour est sans limite et

complètement sans condi-tion.Tu ne peux rien faire pour que Dieu t’aime plus ou moins qu’il ne t’aime déjà là maintenant. Dieu ne veut rien de plus que t’ai-mer et être aimé(e) de toi.

La Bible: Psaume 100 V 5 et Jean 3 V 16

ThE 4 TRACKS

Read the Bible on the internet in more than 20 languages: www.bibleserver.com

22 IRM Bulletin 2011 – 2013

THE FOUR TRACKS

Page 23: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

International Railway Mission

ICH HABE GESüNDIGT

Leider erfahren wir Men-schen Gottes Liebe nicht, weil wir Gott ignorieren. Wir missachten seine Re-geln und leben nach dem Motto: „Ich mache, was ICH will!“ Diesen Egotrip nennt die Bibel Sünde. Sünde zerstört unsere Be-ziehungen mit der Familie und Freunden, mit Gott und mit uns selbst. Sie trennt uns vom Leben, wie Gott es gedacht hat. Sünde führt am Ende zum Tod.

Die Bibel: Römer 3, 23 und Jesaja 59, 1 – 2

I HAVE SINNED

Sadly we have been sepa-rated from God’s love by something the bible calls

sin. Simply put sin is choosing to live for our-selves rather than God. We sin when we ignore God, break His laws and basically do

things our own way. Sin destroys relationships with friends, with family and with God. The bible says that sin ultimately brings death.

The Bible: Isaiah 59 v 1 – 2 and Romans 3 v 23

J’AI PÉCHÉ

Malheureusement nous avons été séparés de l’amour de Dieu par quelque chose que la Bible appelle le péché. Plus simplement pécher c’est choisir de vivre pour nous-même plutôt que pour Dieu. Nous péchons quand nous ignorons Dieu, enfreignons sa loi et simplement menons notre vie à notre façon. Le péché détruit les relations avec les amis, la famille et Dieu. La Bible dit qu’ au final le péché mène à la mort.

La Bible: Esaie 59 V 1 – 2 et Romains 3 V 23

ThE 4 TRACKS

23IRM Bulletin 2011 – 2013

THE FOUR TRACKS

Page 24: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Phot

os: K

laas

Mül

ler,

ww

w.b

ahnp

ics.co

m (1

) • Sa

arbo

urg

(2+B

ackg

roun

d)

JESuS STARB FüR MICH

Unsere Sünde hält Gott nicht davon ab, uns zu lie-ben. Er ist so weit gegan-gen, dass er in Jesus Chris-tus Mensch wurde und am Kreuz sein Leben für uns hingab. An unserer Stelle nahm er die Konsequenzen der Sünde auf sich. Durch Jesus sind wir vom Tod er-löst und mit Gott versöhnt. Weil Jesus vom Tod aufer-stand, können wir heute durch den Glauben an ihn Gottes Liebe erfahren und ewiges Leben erhalten.

Die Bibel: Römerbrief 5, 8 und Jesaja 53, 4 – 5

JESUS DIED FOR ME

The third point is prob-ably one of the most well known facts in the history of mankind but is often misunderstood. The key is to realise that the penalty for sin is death. We’ve all sinned and we all deserve to die. But God, who is full of mercy, loved you so much that He sent Jesus to come and die in your place. Jesus died so that we can have eternal life.

The Bible: Isaiah 53 v 4 – 5 and Romans 5 v 8

JESuS EST MoRT PouR MoI

Le troisième point est l’un des faits les mieux connus dans l’histoire de l’huma-nité mais il est souvent mal compris. La clé est de réaliser que la punition du péché est la mort. Nous avons tous péché et nous méritons tous de mourir. Mais Dieu,dans sa grâce, t’a tellement aimé qu’il a en-voyé Jésus pour mourir à ta place. Jésus est mort pour que tu aies la vie éternelle.

La Bible: Esaie 53 V 4 – 5 et Romains 5 V 8

Gebet

Lieber Gott, danke, dass du mich liebst und das Beste für mein Leben willst. Mir ist klar geworden, dass ich mein Leben bisher selbst bestimmt habe und dass meine Sünde dich, mich und meine Mitmenschen verletzt hat. Das tut mir aufrichtig leid.

Jesus, danke, dass du meine Sünden ver-geben hast, weil du dein Leben hingege-ben hast und für mich gestorben bist.

Du darfst mein Erlöser und Herr sein und deshalb bitte ich dich: Lass mich deine Liebe und deine guten Absichten für mein Leben erfahren! Amen.

24 IRM Bulletin 2011 – 2013

THE FOUR TRACKS

Page 25: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

ICH MuSS MICH ENTSCHEIDEN FüR GoTT zu LEBEN

Gott hat alles getan, um dir zu zeigen, wie sehr er dich liebt. Es liegt nun an dir, eine Ent-scheidung zu treffen. Gott bietet dir erfülltes und ewiges Leben an. Alles, was du tun musst, ist einge-stehen, dass du gesündigt hast – beten, dass Gott dir deinen Alleingang vergibt – und dich entscheiden, im Glauben an Jesus Christus von jetzt an für Gott zu leben. Wie stellst Du Deine Weichen?

Die Bibel: Johannes 1, 12 und 1. Johannesbrief 1, 9

I NEED TO DECIDE TO LIVE FOR GOD

God has done everything He can to demonstrate just how important you are to Him It is now up to you to decide what you want to do God is offering you life in all its fullness for all eternity All you need to do is accept you’ve sinned, ask for God’s forgiveness and to decide to live the rest of your life only for Him Which direction will you take?

The Bible: John 1 v 12 and 1 John 1 v 9

JE DOIS DECIDER DE VIVRE POUR DIEU

Dieu a fait tout ce qu’il pouvait pour montrer combien tu es important

pour Lui. C’est main-tenant à toi de décider ce que tu veux faire. Dieu t’offre la vie dans toute sa richesse pour toute

l’éternité. Tout ce que tu as à faire est d’accepter que tu as péché, demander pardon à Dieu et décider de vivre le reste de ta vie seulement pour Lui. As-tu positionné l’aiguille dans la bonne direction?

La Bible: Jean 1 V 12 et 1 Jean 1 V 9

PRAYERDear God, thank You that You love me and want the best for me in every situation. I’m sor-ry for ignoring You and doing things my way. I realize now that my sin has hurt You and the people around me and for this I’m truly sorry. Thank You Jesus that You came and took the punishment for my sin. Thank You that You gave your life for me. Please forgive me and help me now to live only for You. Amen.

PRIERE

Dieu, merci parce que tu m’aimes et veux le meilleur pour moi en toute situation. Je suis désolé(e) de t’avoir ignoré et d’avoir vécu à ma façon. Je me rends compte que mon péché t’a fait du mal et aussi aux gens autour de moi et j’en suis vraiment désolé(e). Merci Jésus d’être venu prendre la punition pour mon péché. Merci d’avoir donné ta vie pour moi. Pardonne-moi et aide-moi à pré-sent que j’ai décidé de vivre seulement pour Toi. Amen.

25IRM Bulletin 2011 – 2013

THE FOUR TRACKS

Page 26: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Christliche Vereinigung Deutscher Eisenbahner CVDE

Wir als Christen bei der Bahn arbeiten

bei Bahnunternehmen und -behörden und möch-ten unsere Kolleginnen und Kollegen mit dem Wort Gottes, der Bibel, bekannt machen. Dies ist unsere Grundlage und Mo-tivation, hierüber tauschen wir uns aus, ermutigen zu einem Leben mit Gott und beten füreinander.

Dazu treffen wir uns regel-mäßig an verschiedenen Orten sowie bei einer Jah-restagung.

We are Christians working in the rail-

way industry, both with railway companies and railway authorities. Our mission is to share with our colleagues the Word of our Lord, the bible. It is the foundation of our life and the source of our inspira-tion; we exchange experi-ences, encourage each other to follow Jesus Christ and pray for each other.

For this purpose, we meet on a regular basis at vari-ous locations and hold an annual conference.

Nous sommes des cheminots chrétiens

et travaillons dans les di-verses sociétés ferroviaires et leurs services. Notre but est de partager la Parole de Dieu, la Bible, à nos collè-gues. Nous échangeons sur la manière de le faire, nous nous encourageons mu-tuellement à une vie avec Dieu et prions les uns pour les autres.

Pour cela nous nous ren-controns régulièrement en divers endroits, ainsi que pour notre conférence annuelle.

Phot

os: S

aarb

ourg

26 IRM Bulletin 2011 – 2013

Deutschland • Allemagne • Germany

Page 27: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Deutschland • Germany

Kontakt | Contact

CVDE Geschäftsstelle: Im Löken 60 • D-44339 Dortmund [email protected]. RailPastor: Daniel [email protected] für Gestaltung und Entwicklung: Daniel Saarbourg

IRM Repräsentant | RepresentativePeter hagel Fon: +49 (0) 41 81-29 32 19 Mail: [email protected]

Internet: www.cvde.de

organisation

Die CVDE besteht seit 1900 und setzt sich derzeit aus ca. 280 Mitgliedern zusam-men, die bundesweit in acht Regionen aufgeteilt sind. Die Vereinigung ist vom Finanzamt als ge-meinnützig anerkannt.

Öffentlichkeitsarbeit

Zeitschrift ‚Zug zum Ziel‘ dreimal jährlich (Auflage ca. 6.000)

Kalender (nicht nur) für Eisenbahner mit Bahn-motiven und Bibelwor-ten (Auflage ca. 12.000)

Zug zum Ziel Mitglie-derausgabe (viermal jährlich, Auflage ca. 600, auch als Newsletter)

our organisation

CVDE was founded in 1900 and currently has some 280 members throughout Germany. The German tax authorities have awarded us not-for-profit status.

Publicity

“Zug zum Ziel” (Train to Destination) magazine issued three times per year (about 6,000 copies)

“Calendar (not only) for railway workers” combin-ing photos from the rail-way industry with bible verses (12,000 copies)

“Zug zum Ziel” newslet-ter for members issued four times per year (about 600 copies, also in electronic format)

organisation

La CVDE existe depuis 1900. Elle est constituée de 280 membre qui sont divisés en huit régions sur tout le pays. L’activité est recon-nue d’utilité publique.

Relations publiques

Le journal «Zug zum Ziel» (Train vers le but) qui paraît trois fois par an (en 6000 exemplaires)

Le calendrier pour les cheminots (pas seule-ment) avec des photos de trains et des versets bibliques (en 12000 ex.)

«Zug zum Ziel»/Edition pour les membres /qui paraît quatre fois par an (en 600 exemplaires et aussi en newsletter)

27IRM Bulletin 2011 – 2013

Deutschland • Allemagne • Germany

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Herzliche Einladung!Die IRM verbindet Eisenbahner Die nächste Konferenz- und Freizeit woche findet vom 1 – 8 August 2013 in Balaton szárszó/Ungarn statt

Mehr Informationen unter

Page 28: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Schweiz • Switzerland

RailHope ist seit 1908 eine gemeinnützige

interkonfessionelle Verei-nigung.

Lebensbalance

„RailPastoren“ bieten Mitarbeiterinnen und Mit-arbeitern seelsorgerliche Begleitung bei schwierigen persönlichen oder berufli-chen Ereignisfällen an.

www.railpastor.ch

Impulse

Wir ermutigen zu einem authentischen Leben nach

Dal 1908 RailHope è un’associazione

interconfessionale d’utilità pubblica.

Vita equilibrata

I “Pastori Rail” offrono alle collaboratrici e ai collabo-ratori un supporto di cura d’anima in caso di situazioni difficili nella loro vita priva-ta o professionale.

www.railpastor.ch

Impulsi

Noi incoraggiamo una vita autentica secondo i

RailHope est depuis 1908 une association

interconfessionnelle.

Vie équilibré

Les «pasteurs du rail» pro-posent aux collaboratrices et collaborateurs un accom-pagnement spirituel en cas d’évènements difficiles de la vie privé ou professionnelle.

www.railpastor.ch

Impulsion

Nous encourageons a une vie authentique se-

Phot

os: S

aarb

ourg

28 IRM Bulletin 2011 – 2013

Schweiz • Suisse • Svizzera • Switzerland

Page 29: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Deutschland • Germany

Kontakt | Contact | Contacto

Railhope: Postfach 78 • CH-4303 Kaiseraugst [email protected] +41 (0) 61-303 32 23RailPastoren: Alain Petitmermet • [email protected] Ueli Berger • [email protected]

IRM Repräsentant | RepresentativeElisabeth Andreetti Mail: [email protected]

Internet: www.railhope.ch

den guten bib-lischen Werten wie Glaubwür-digkeit, Nächs-tenliebe, Geben und Vergeben.

Gemeinschaft

Herzstück für unsere verbin-dende Gemein-schaft ist das lebendige Netz-werk mit den lokalen Treff-punkten und nationalen Tagungen.

Öffentlichkeitsarbeit

Wandkalender Auflage 6000

RailHope Magazin Auflage 2500

buoni valori biblici come l’affidabilità, l’amore per il prossimo, il donare e il perdonare.

Comunione

La parte centrale, per la nostra comunione reci-proca, consiste nella rete vivente di punti d’incontro locali e di giornate evento nazionali.

Relazioni pubbliche

Calendario Edizione 6000

RailHope Magazzino Edizione 2500

lon les valeurs bibliques telle que la crédi-bilité, l’amour du prochain, donner et par-donner.

Communauté

Ce qui nous réunit et fait vivre notre com-munauté est le réseau de lieu de rencontre

locaux et les journées de rencontre nationales.

Relations publiques

Calendriers Édition 6000

RailHope Magazine Édition 2500

29IRM Bulletin 2011 – 2013

Schweiz • Suisse • Svizzera • Switzerland

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Herzliche Einladung!Die IRM verbindet Eisenbahner Die nächste Konferenz- und Freizeit woche findet vom 1 – 8 August 2013 in Balaton szárszó/Ungarn statt

Mehr Informationen unter

Page 30: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Railhope Österreich Christen bei der Bahn

Wir sind Christen bei der Bahn, welche im

Jahr 1988 als Gemeinschaft gegründet wurde.

Wir organisieren ört-liche und regionale Ver-anstaltungen sowie ein Jahrestreffen an einem Wochenende.

organisationUnsere Arbeit wird von freiwilligen Spenden ge-tragen.

We are Christians in the Railway

industry. The fellowship was founded in 1988. We organise local and regional meetings as well as an an-nual weekend convention.

organisation

Our work is supported by voluntary donations.

Nous sommes une association fondée

en 1988 par des chrétiens travaillant pour les che-mins de fer. Nous organi-sons des rencontres locales et régionales ainsi qu’un weekend annuel.

Notre organisation

Notre action est soutenue par des dons.

Phot

os: B

erge

r (1)

• Lei

tner

(1)

• Saa

rbou

rg (2

+Bac

kgro

und)

30 IRM Bulletin 2011 – 2013

Österreich • Autriche • Austria

Page 31: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Österreich • AustriaDeutschland • Germany

Kontakt | Contact

Railhope Österreich: Fritz Ledvinka • Fromillerstraße 24 A-9020 Klagenfurt +43 ( 0) 676-406 58 [email protected]

IRM Repräsentant | RepresentativeFritz Ledvinka Fon: +43 ( 0) 676-406 58 00Mail: [email protected]

Internet: www.railhope.at

Öffentlichkeitsarbeit

Wandkalender mit Bil-dern von der Bahn und Worten aus der Bibel (Auflage 600)

RailLight – Das evange-listische Magazin für alle Kolleginnen und Kollegen

Publicity

Wall calendar with rail-way pictures and words from the bible. Edition 600 copies

Rail Light – The evange-listic magazine for all colleagues

Nos publications

Calendriers muraux avec photos de trains et ver-sets de la Bible (600),

«Raillight» le magazine

d’évangélisation pour tous les collègues.

31IRM Bulletin 2011 – 2013

Österreich • Autriche • Austria

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Herzliche Einladung!Die IRM verbindet Eisenbahner Die nächste Konferenz- und Freizeit woche findet vom 1 – 8 August 2013 in Balaton szárszó/Ungarn statt

Mehr Informationen unter

Page 32: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

The railway Mission (founded 1881) works

in partnership with Lon-don City Mission (founded 1835). Since those early days our staff have been caring for the spiritual and felt needs of the railway community.  This part-nership is known as the National Rail Chaplaincy Service, and currently has 22 chaplains covering Eng-land, Scotland and Wales.

La «British Railway Mission» a été fondée

en 1881 et collabore avec la London City Mission, fondée en 1835. Depuis sa fondation, nos collabora-teurs sont à l’œuvre pour répondre aux besoins spirituels des cheminots. Ce partenariat est connu sous le nom de «Service national d’aumônerie». A ce jour, 24 aumôniers sont actifs en Angleterre, en Écosse et au Pays de Galles. L’équipe d’aumôniers sou-

Die „British Railway Mission“ wurde 1881

gegründet und arbei-tet mit der London City Mission (gegründet 1835) zusammen. Seit dieser Zeit kümmern sich unsere Mitarbeiter um geistliche und andere Bedürfnisse der Eisenbahner-Familie. Diese Partnerschaft ist als „Nationaler Bahn-Chaplain Dienst“ bekannt. Derzeit sind 22 Chaplains in England, Schottland und Wales unterwegs. Das

British Railway Mission

Chaplain Paul Holloway with Derek at Birkenhead Central Station

Phot

os: B

RM (1

) • Sa

arbo

urg

(2+B

ackg

roun

d)

32 IRM Bulletin 2011 – 2013

Great Britain • Grossbritannien • Grande Bretagne

Page 33: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Kontakt | Contact

Executive Director: Liam [email protected]: Keith [email protected]

IRM Repräsentant | RepresentativeIan Markey Fon: +44 (0) 19 08-613 775 Mobile: +44 (0) 79 71-87 51 57 Mail: [email protected]

Internet: www.railwaymission.orghttp://www.nrcs-uk.org.uk

The Chaplaincy Team helps people at all levels of the railway companies from Directors to Cleaners enhancing the chain of care provided within the industry.

Publicity:

News & Prayer Letters (for Supporters)

Wall Calendars (35,000)

Desk Top Calendars (10,000)

organisation:

The Railway Mission is both a registered charity and Company registered with Companies House in London.

tient le personnel du rail à tous les niveaux: du direc-teur jusqu’au personnel de nettoyage dans un esprit de collaboration.

Nos publications

Nouvelles et lettres de prières (pour les inter-cesseurs)

Calendriers muraux (35 000)

Calendriers de bureau (10 000)

Notre organisation

La «British Railway Mis-sion» est une organisa-tion reconnue d’utilité publique et enregistrée à la «Companies House» de Londres.

Chaplain-Team hilft Men-schen aus allen Hierarchie-stufen der Eisenbahnge-sellschaften, vom Direktor bis zur Reinigungskraft, um das Miteinander und Füreinander innerhalb der Unternehmen zu fördern.

Öffentlichkeitsarbeit

Nachrichten & Gebets-brief (für Unterstützer)

Wandkalender (35.000)

Tischkalender (10.000)

organisation

Die „British Railway Missi-on“ ist als Wohltätigkeits-organisation im „Com-panies House“ in London regisriert.

33IRM Bulletin 2011 – 2013

Great Britain • Grossbritannien • Grande Bretagne

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Cordial Invitation!The IRM connects railway people The next confe-rence- and recreational week will be from the 1st to the 8th of August 2013 in Balatonszárszó / Hungary

Get more information:

Page 34: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

BTCF is dedicated to spreading and en-

couraging the Christian faith among railway peo-ple throughout the railway network. We aim to do this through workplace wit-ness and by establishing regular fellowship meet-ings.

BTCF se consacre à la propagation et

l’encouragement de la foi chrétienne parmi les che-minots. Nous vivons ces objectifs par notre style de vie au travail et par la mise en place de rencontres régulières.

Die BTCF engagiert sich in der Verbreitung

und der Ermutigung des christlichen Glauben unter Bahnmitarbeitern im ge-samten Eisenbahnnetz. Das wollen wir erreichen, indem wir an unserem Arbeitsplatz unseren Glauben bezeugen und indem wir regelmäßige Treffen ins Leben rufen.

British Transport Christian Fellowship (BTCF)

Phot

os: B

TCF (

1) • S

aarb

ourg

(2+B

ackg

roun

d)

34 IRM Bulletin 2011 – 2013

Great Britain • Grossbritannien • Grande Bretagne

Page 35: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Grossbritannien • Great Britain

Kontakt | Contact

President: John MayVice President: David MichellHon General secretary: Byron Lewis John Lunn • 69 Avondale Clove Horley Surrey • RH6 8BN U.K. [email protected]

IRM Repräsentant | RepresentativeJohn Lunn Fon: +44 (0) 12 93-77 32 39 Mail: [email protected]

Internet: www.btcf.org.uk

Publicity.

BTCF News (Magazine).

Promotional Leaflet.

Web Site.

organisation.

BTCF has a membership scattered across the U.K.

We hold an annual week-end conference in various locations and an addition-al excursion day to encour-age wider fellowship.

BTCF is linked with London City Mission and Railway Mission Chaplains teams.

Nos publications

BTCF magazine

Brochure d’informations

Page internet

Notre organisation

Les membres de l’associa-tion de BTCF sont présents partout en Grande Bre-tagne. Nous organisons annuellement un weekend de conférence ainsi qu’une sortie en vue d’entretenir nos relations.

BTCF est lié à la London City Mission et l’équipe d’aumôniers de la British Railway Mission.

Öffentlichkeitsarbeit

BTCF-News (Zeitschrift)

Info-Flyer

Internetseite

organisation

Die Mitglieder der BTCF sind in ganz Großbritanni-en verteilt. Wir organisie-ren jährlich eine Konferenz an einem Wochenende und einen Ausflugstag, um die Gemeinschaft un-tereinander zu fördern.

BTCF ist mit der London City Mission (LCM) und mit dem Chaplain-Team der British Railway Mission (BRM) vernetzt.

35IRM Bulletin 2011 – 2013

Great Britain • Grossbritannien • Grande Bretagne

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Cordial Invitation!The IRM connects railway people The next confe-rence- and recreational week will be from the 1st to the 8th of August 2013 in Balatonszárszó / Hungary

Get more information:

Page 36: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

holland • Netherlands

Nederlands netwerk van christenen in de spoorwegbranche (NNCS)Kortweg | Kurz | Shortly: Spoorchristenen

Ons netwerk bestaat uit zo‘n 190 chris-

tenen uit allerlei kerken en gemeenten, die ergens in de spoorwegbranche werken bij 24 verschillende bedrijven en hun geloof ook door de week praktisch willen maken.

Al twee keer stonden we op de RailTech® beurs. En 2x was er in Utrecht in de middagpauze een speciale Alpha-cursus ‘Alpha op de Werkplek’.

This network con-sists of about 190

Christians from different churches and fellowships who have their jobs in the railway sector and who want to make their faith applicable in their working place.

We have attended the RailTech® exhibition twice. Until now we have held two lunchtime Alpha courses in the workplace in Utrecht.

Unser Netzwerk besteht aus ca. 190

Christen unterschiedlicher Kirchen und Gemeinden, die im Eisenbahnsektor beschäftigt sind und ihren Glauben auch an ihrem Ar-beitsplatz leben möchten.

Mehrfach waren wir auf der Messe RailTech®. Bisher haben wir in Ut-recht zwei Mal in der Mittagpause einen Alpha-Glaubensgrundkurs am Arbeitsplatz veranstaltet. Ph

otos

: Hor

st Fo

ege

(1) •

Van

Dort

h (1)

• Da

niel

Saar

bour

g (1+

Back

grou

nd)

36 IRM Bulletin 2011 – 2013

Nederland • Netherlands • Niederlande

Page 37: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

holland • NetherlandsDeutschland • Germany

Contact | Kontakt | Contact

Spoorchristenen: Maarten Pijnacker Hordijk Prorail Utrecht Fon: +31 (0) 30 637 13 80 [email protected]

Publiciteit

We hebben een folder, een eigen LinkedIn groep en de website die vooral bezocht wordt vanwege de vele links op spoorhob-bysites.

Daarnaast verspreiden we jaarlijks 140 spoorkalen-ders.

organisatie

We zijn los en informeel georganiseerd, maar zijn onderdeel van stichting «Geloven op Maandag». Onderling contact is er vooral via mail en op de 11 wekelijkse bidstonden in Heerlen, Eindhoven, Amersfoort, Antwerpen (B), Zwolle en 6 in Utrecht.

Publicity

We have a leaflet, our own LinkedIn group and website. A lot of people are visiting this site due to the many links on railway hobby sites.

Yearly we distribute 140 railway calendars.

organisation

We are mainly informally organised, but we belong to the foundation «Geloven op Maandag». We encoun-ter one another via mail or we meet in one of the 11 prayer groups.

Öffentlichkeitsarbeit

Wir haben einen Info-Flyer, eine eigene Gruppe im LinkedIn-Netzwerk und eine Webseite, die wegen der vielen Links auf Hobby-Eisenbahn-Seiten von Inte-ressenten sehr oft besucht wird.

Jährlich verteilen wir 140 Eisenbahnkalender.

organisation

Wir sind informell orga-nisiert, gehören aber zu der Stiftung «Geloven op Maan dag». Per Mail hal-ten wir Kontakt bzw. wir treffen uns in elf wöchent-lichen Gebetstreffen in verschiedenen Städten.

IRM-vertegenwoordiger | RepresentativeDerk van Dorth Fon: +31 (0) 6 20 73 89 09 Mail: [email protected]

Internet: www.spoorchristenen.nl

37IRM Bulletin 2011 – 2013

Nederland • Allemagne • Germany

Uitnodiging! De IRM verbindt spoormensen met elkaar De volgen-de conferentie- en recreatieweek vindt plaats van 1 tot 8 augustus 2013 in Balatonszárszó, Hongarije

Meer informatie: W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Page 38: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Tidigare hette vi Svenska Järnvägs-

missionen (SJM). Nu kallar vi oss RailHope Sverige och vi förenar kristna anställda på järnvägen och allmän-na kommunikationer. Vi uppmuntrar till att bilda lokala grupper i hela Sve-rige. RailHope Sverige är en ekumenisk förening.

We connect Chris-tians who work in

the railways and public transport. We encourage them to form local groups all over Sweden. RailHope Sweden is an interdenomi-national federation.

I ”de tidligere tider” ble vår sammenslut-

ning kalt: Svenska Jær-nvægs Missionen (SJM). Nu for tiden er vårt navn: ”RailHope Sverige” som inkluderer kristne ved jernbaner samt andre of-fentlige trafikkselskap. Vår oppgave er å skape kontak-ter rundt om i hele Sverige.

Phot

os: T

hom

as Th

uir (

1) • N

eel B

echt

iger

(1) •

Dan

iel S

aarb

ourg

(2+B

ackg

roun

d)

38 IRM Bulletin 2011 – 2013

Sverige • Schweden • Sweden

Page 39: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Schweden • SwedenDeutschland • Germany

Kontakt | ContactRailHope sverige c/o Birgitta Thörn • Dramatikgatan 12, S-422 44 Hisings-Backa • SverigeFacebook: RailHope Sverige eller Svenska Järnvägsmissionen

IRM Repräsentant | RepresentativeBirgitta Thörn Tel: +46 (0) 31-51 81 40 eller +46 (0) 707-55 12 31Mail: [email protected]

Internet: www.railway-mission.eu/s

Publikationer

Väggalmanacka med foton från järnvägen och med bibelcitat. Upplaga: 50 exemplar.

Nya Väg & Mål Medlemstidning Upplaga: 90 exemplar

organisationRailHope Sverige arran-gerar huvudsakligen möten i Göteborg. Ibland arrangerar vi möten till-sammans med deltagare från Norge. Då kallar vi oss ”RailHope Scandinavia”.

Publicity

Wall calendar with rail-way pictures and words from the bible. (50 co-pies)

Nya Väg & Mål Magazine of RailHope, Edition: 90 copies

organisation

Rail Hope Sweden is organ-izing mainly meetings in Gothenburg. Sometimes we meet as “RailHope Scandianavia”, with par-ticipants from Norway.

Publikasjoner

Vi gjør oss kjent ved å bl.a. distribuere: Illustrerte veggkalendere med Bibel-ord og bilder fra jernbane-driften samt annet opplys-ningsmateriell.

organisering:

RailHope Sverige organiserer møter hovedsakelig i Gøte-borg-området. Fra tid til an-nen arrangeres også møter med deltakere fra Norge. Da utvider vi vårt område, og annonserer samværene som ”RailHope Scandinavia”.

Kontaktperson for RailHo-peSverige er:

Birgitta Thörn,

39IRM Bulletin 2011 – 2013

Sverige • Schweden • Sweden

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Inbjudan!IRM förenar järnvägsanställda över hela världen Nästa in-ternationella konferens-och semestervecka kommer att vara från den 1 till den 8 augusti 2013 i Balatonszárszó i Ungern

Mer information finns på

Page 40: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Finnland • Finland

Rautatieläisten Kristillinen Yhdistys (RKY)

Yhdistys on perustettu vuonna 1901 ja sen

tarkoituksena on toisaalta evankeliumin levittäminen rautatieläisten keskuuteen sekä heidän sielunhoitonsa ja toisaalta rautatieläisten ja heidän perheidensä kokoami-nen Jumalan sanan ääreen.

Julkaisutoiminta

vuosittain seinäkalenteri, jossa on rautatieaiheisia kuvia eri jäsenmaista. Tekstit ja raamatunlau-seet suomeksi ja englan-niksi (200 kpl).

Siipipyörä-lehti (Ilmestyy 6 krt vuodessa; 400 kpl/lehti)

The RKY was found-ed 1901. The pur-

pose was to evangelize and mentor the railway staff. Another goal was to gather the railway staff with their families for Christian fel-lowship.

Publicity Wall calendar with rail-

way pictures and words from the bible. (200 copies)

Magazine: Siipipyörä-lehti (Every two moths; edition 400 copies)

Vår förening är grun-dades år 1901 för

att sprida evangeliet och förena kristna anställda på järnvägen och deras fa-miljemedlemmar. Vi upp-muntrar också till att bilda ännu flera lokala grupper.

Publikationer Väggalmanacka med

foton från järnvägen och med bibelcitat på finska, svenska och engelska. Upplaga: 200 exemplar

Siipipyörä-medlems-tidning. Sex nummer om året. Upplaga: 400 exemplar)

Phot

os: R

KY (2

) • N

eel B

echt

iger

ww

w.b

ahnp

ics.co

m (1

) • Sa

arbo

urg

(1+Ba

ckgr

ound

)

Konduktööri Jari Kaakinen lähdössä IC 68 junaan.

40 IRM Bulletin 2011 – 2013

Suomi • Finnland • Finland

Page 41: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Finland • FinlandDeutschland • Germany

Yhteystiedot | Kontakt | Contact

Rautatieläisten Kristillinen Yhdistys ry (RKY)Liisankatu 27 G 17 • FIN-00170 Helsinki [email protected]

IRM n neuvoston edustaja | Repräsentant | Representative

Reino Tanjunen Fon: + 358 (0) 44-55 99 017 Mail: [email protected]

Internet: www.irm.fi

organisaatio

RKY:n muodostavat piirit, joita on 16 kpl ympäri Suo-mea. Piireissä toimii sekä työssäolevia, että eläk-keellä olevia rautatieläisiä perheineen. Piirit ovat itse-näisiä ja kuhunkin kuuluu kuudesta seitsemäänkym-meneen jäsentä. RKY on piirien kattojärjestö, johon piirien jäsenet kuuluvat. RKY:n hallitukseen valitaan kaksivuotiskaudeksi pu-heenjohtaja ja kymmenen jäsentä. Yhdistyksessä on kaikkiaan n. 300 jäsentä.

organisation

The RKY has 16 places all over Finland (Districts), where active and retired railwayman meet for Christian fellowship. These districts organized them-selves and have from six to ten members. The RKY is the umbrella association with a president and ten committee members. The RKY has about 300 mem-bers and they pay a mem-bership fee.

organisation

RKY består av lokala grup-per. Det finns 16 stycken i hela Finland. I de lo-kala grupperna finns också medlemmar, som gått pen-sion. De lokala grupperna är fristående. Medlemstalet varierar mellan sex till sjut-tio medlemmar. RKY är en paraplyorganisation för de lokala grupperna. Till RKY styrelsen väljs ordförande och tio medlemmar för två år. Tillsammans har fören-ingen ungefär 300 med-lemmar.

41IRM Bulletin 2011 – 2013

Suomi • Finnland • Finland

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

Sydämellinen kutsu!IRM yhdistää rautatieläisiä ja seuraava kansainvä-linen konferenssi- ja lomaviikko järjestetään Bala-tonszárszóssa, Unkarissa 1 – 8 elokuuta 2013

Lisätietoja osoitteessa

Page 42: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Keresztény Vasutasok Egyesülete (KVE)A Keresztény Vas-utasok Egyesületét

(KVE) 1997-ben alapították és 1998-ban hivatalosan államilag nyilvántartásba vették. Íme az Egyesület néhány célja: a munkahelyen keresz-

tény hitünkről tanúságot téve életmódunkkal támogatjuk a missziós munkát és ezáltal a MÁV (Magyar Államvasutak)tevékenységét is.

Különösen szolidárisak és segítőkészek vagyunk azokkal a vasutasokkal, akik a munkahely elvesz-tése, vasúti balesetek

The Association was established in 1997

and officially registered by the government in 1998. Here are some goals of the association: We want to testify our

faith in Christ testify at the workplace and pro-mote the mission work through our Lifestyle and in that way support the work of the MÁV (Hun-garian State Railways).

We show solidarity and especially support for railway workers, who have lost their work, had railway accidents or are

Die Vereinigung KVE wurde 1997 gegrün-

det und 1998 offiziell staat-lich registriert. Hier einige Ziele der Vereinigung: Wir wollen unseren

Christusglauben an der Arbeitsstelle bezeugen, durch unseren Lebens-stil die Missionsarbeit fördern und dadurch auch die Arbeit der MÁV (ungarische Staatsbahn) unterstützen.

Wir zeigen uns besonders solidarisch und hilfsbereit gegenüber Eisenbahnern, die durch Verlust der Arbeit, Eisenbahnunfälle Ph

otos

: KVE

(1) •

Saar

bour

g (2

+Bac

kgro

und)

42 IRM Bulletin 2011 – 2013

Magyar • Ungarn • hungary

Page 43: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Deutschland • Germany

Kontakt | ContactKVEDr. Eva Barath Karolina ut 47 II. 6. H-1155 BudapestFon: +36 (0) 13 86 45 23

IRM Repräsentant | RepresentativeDr. Zoltán ErcseyFon: +36 (0) 12 22-25 58Mobil: +36 (0) 30 370 9708 Mail: [email protected]

Internet: www.railway-mission.eu/h

vagy személyes hitbeli válságok miatt nehéz-helyzetbe kerültek.

PR tevékenység vasutas képes falinaptár

bibliai idézetekkel (500 példány)

egyesületi hírlevél (meg-jelenik évente három-szor)

Szervezet

Az elnökség havonta ülése-zik és az egyesületi tagok évente tagdíjat fizetnek. Évente egyszer tart az Egyesület közgyűlést. A KVE a közösségi ta-lálkozókat legtöbbször Budapesten tartja és ki-rándulásokat szervez más városokba is.

in personal crises of faith or in another difficult position.

Publicity Wall calendar with rail-

way pictures and words from the bible. Edition 500 copies

Magazine of KVE (issued three times per year.)

organisationThe committee of KVE meets monthly and the members pay an annual membership fee. The KVE organizes meetings mostly in Budapest for fellowship and excursions to other cities. An annual general meeting is convened.

oder persönliche Glau-benskrisen in eine schwie-rige Lage gekommen sind.

Öffentlichkeitsarbeit Wandkalender mit Bil-

dern von der Bahn und Worten aus der Bibel (Auflage 500)

Vereinszeitschrift (er-scheint drei Mal jährlich)

organisation

Der Vorstand trifft sich monatlich und die Vereins-mitglieder bezahlen einen Jahresbeitrag. Die KVE organisiert ihre Gemein-schaftstreffen meistens in Budapest und macht auch Ausflüge in andere Städte. Jährlich wird eine General-versammlung einberufen.

43IRM Bulletin 2011 – 2013

Magyar • Ungarn • hungary

W W W. R A I LWAy- M I s s I o n . E u

A KVE a Nemzetközi Vasutasmisszió (IRM) tagszervezete.A Nemzetközi Vasuatsmisszió célja a keresztény/kereszt-yén vasutasok közötti kapcsolatteremtés. A következő nemzetközi konferencia és szabadídő hét 2013 augusztus 1-től 8-ig lesz Balatonszárszón.

Page 44: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Kontakte • Contacts

Frankreich | France | France

Chretiens Du RailMialy Rakoto mialyrr@hotmail com E-Mail: chretiensdurail@yahoo fr

Vereinigte Staaten | Ètats-unis | united States

Railroad Evangelistic Association (REA)Secretary-Treasurer-Editor Joe Spooner BN • PO Box 5026 Vancouver, WA 98668 +1 (360) 699-7208 E-Mail: railroadevangelist@comcast net www railroadevangelist com

Kanada | Canada | Canada

TTC Christian Fellowship David D Duraisami Equipment division Toronto Transit Commission Toronto • Ontario • Canada Cell phone: +1 416 997 5446 E-Mail: ttcchristianfellowship@yahoo ca

Neuseeland | Nouvelle zélande | New zealand

Mr B V Rao David Residence: 3/35 Riversdale Road Avondale – 1026 • Auckland New Zealand Phone: +64-98 20 97 38 (Home)

+64-2 74 93 39 19 (Mobile)E-Mail: ballavrao@rediffmail com

Indien | Inde | Indiasouthern Railway

Prayer Fellowship Railway Representatives in India • Bro Victor Swamidoss Bro S Arulraj (Picture) #90 • (New 138) 2nd Floor Srirangamal koil Street Old Washermanpet • Chennai - 600 021 • Tamilnadu • India Phone +91 (0) 9884481022 E-Mail: india@railway-mission eu www inrre net (Applied for IRM Membership)

Norwegen | Norge | Norway

Yngve Giljebrekke • Luftaa 19 N-4322 Sandnes • +47 (0) 41602742 E-Mail: norge@railway-mission eu www railway-mission eu/n(Applied for IRM Membership)

N O R G E

Estland | Estonie | Estonia

Eesti Kristlik Raudteelaste Ühing (EKRÜ)Tiit Tarve Vindi 9-43, EST-11315 Tallinn E-Mail: estonia@railway-mission eu www railway-mission eu/est(Member of IRM)

44 IRM Bulletin 2011 – 2013

Weltweit • Mondial • Worldwide

IRM Network

Page 45: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

MentorSamuel Ruggli, Senior Consultant (CH)

Gebetsbrief Prayerletter John Lunn Coordinator (GB)

Elisabeth Andreetti (Transl. English) (CH);Birgitta Thörn (Transl. Scandinavia) (S)[email protected]

Kontakte • Contacts

IRM Teams / Officers

Some members of the IRM-Sports-Faith-Fun-Week 2011 in Switzerland

IRM Council with Representatives, from left to right: Arulraj, India; Esa Lipasti, Finland; Birgitta Thörn, Sweden [Secretary II]; Eszter Fónyad, Hungary [Treasury Auditor]; Zoltán Rusza nagy, Hun-gary; Elisabeth Andreetti-Hari, Switzerland [Seretary I]; Fritz Ledvinka, Austria [Vice-President]; Ragnar Pedersen, Norway (back); Martin Lawrence, Great Britain (front), Peter Hagel, Germany; Derk van Dorth, Netherlands; Dietmar strunk, Germany [Treasurer, back]; ueli Berger, Switzer-land [IRM President, front]; oskar Kalmus, Estonia (back); Ian Markey, Great Britain (front); Tiit Tarve, Estonia; John Lunn, Great Britain [Prayerletter]. (Turku, Finland, August 2010)

Webmaster Grafiker | Designer Daniel Saarbourg (D)[email protected]

Phot

os: B

erge

r (2)

, Rhe

idt (

Back

grou

nd P.

44)

, Saa

rbou

rg (8

+Bac

kgro

und

P. 45

)

45IRM Bulletin 2011 – 2013

Teams

Page 46: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Location Land Year Participants Theme

Tampere FIN 1926 600 IRM Gründung | FoundationNürnberg D 1928 Zürich CH 1930Budapest H 1934Stockholm S 1936Drammen N 1938

2. Weltkrieg/2nd World war

Nyborgstrand DK 1949Tampere FIN 1951Zürich CH 1953Malmö S 1955Siegen D 1957 450Oslo N 1960 300Nyborgstrand DK 1963 300Järvenpää FIN 1966 230Gwatt CH 1969 270Swanwick GB 1972 300 Göteborg S 1975 600Tampere FIN 1976 300Oberstdorf D 1978 350

IRM Konferenzen | Conferences

Emmetten (CH) 2004

Turku (FIN) 2010

Phot

os: E

mm

ette

n (1)

• Da

niel

Saar

bour

g (12

+Bac

kgro

und)

Gruppenbilder der Landesverbände von der IRM-Konferenz in Turku (FIN) Group pictures of the national associations at the IRM Conference in Turku (FIN)

46 IRM Bulletin 2011 – 2013

Konferenzen • Confércences • Conferences

Page 47: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Location Land Year Participants Theme

Bergen N 1981 350 Jesus unsere HoffnungInterlaken CH 1984 400 Auch Du brauchst JesusYork GB 1986 400 Our King is comingJyväskylä FIN 1989 350 Unterwegs mit JesusJönköping S 1992 Gottes Liebe ist grenzenlosFriedrichsroda D 1995 200 Botschafter an Christi StattSchladming A 1998 330 WeichenstellungenSanderstølen N 2001 200 75 Jahre IRMEmmetten CH 2004 200 Let’s move!Eastbourne GB 2007 180 Forward together with GodTurku FIN 2010 130 Handelt, bis ich wiederkommeBalatonszárszó H 2013 Jesus Christus - gestern,

heute und in Ewigkeit

1926 – 1949 Axel von Weissenberg FIN1950 – 1969 Sverre Severinsen N1970 – 1975 Eric Nelander S1975 – 1978 John Parker GB1979 – 1995 Erich Ginsberg D1995 – 2001 Wilhelm Rohde D2001 – 2007 John May GBsince 2007 Ueli Berger CH

IRM Präsidenten | Présidents | Presidents

47IRM Bulletin 2011 – 2013

Konferenzen • Conférences • Conferences

Page 48: BuIIetin - railwaymission.net · Mission“ (IRM) 1926 in Finnland, haben sich elf christliche Eisenbahn-Ver-einigungen angeschlos-sen. Die IRM funktioniert wie eine Drehscheibe,

Hungary*

Germany*

India

Estonia*

Finland*Sweden*Canada

Norway*

USA

Great Britain*

Switzerland*

France

Netherlands*

Austria*

South Africa

Chris

tians with the railways

connected internationally

* Established railway missions of IRM

* in der IRM organisierte Eisenbahnermissionen

Internationale EisenbahnermissionDie „International Railway Mission“ (IRM) will Christen bei Bahnen vernetzen und er-mutigen, ihren Glauben an Gott authentisch zu leben, lo-kale Gruppen zu gründen, und sich zu einem Landesver-band zu organisieren.

Zum Erfahrungsaustausch lädt die IRM als Dachvereini-gung alle drei Jahre zu inspi-rierenden und entspannen-den Konferenz- und Freizeit-wochen ein.

Besuchen Sie uns im Internet und erfahren Sie mehr!

International Railway MissionThe International Railway Mission (IRM) aims to encour-age Christians to live authen-tic lives for God by developing local groups of fellowship which form a network through out various countries.

Every 3 years an inspirational Conference and recreational week is organised by the IRM giving the extended ”family“ of IRM a chance to exchange both ideas and experiences whilst relaxing together.

Visit our website for more in-formation!

Mission internatio-nale des cheminotsAu niveau international la mis-sion des chemins de fer (IRM) veut encourager les chrétiens à se regrouper, à vivre leur foi au-thentiquement dans le partage et à fonder des groupements locaux, qui eux-mêmes organi-sent une assemblée nationale.

Pour échanger des expériences « l’IRM » invite tous les groupe-ments à des conférences pas-sionnantes et inspirées de Dieu, ainsi qu’à une semaine de dé-tente, et ceci tous les 3 ans.

Pour mieux nous connaître, visitez notre site Internet!

www.RAILwAY-MISSION.EU