Upload
john-walker
View
5
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
VDK
Citation preview
Deutscher Soldatenfriedhof l cimitirul de ostaşi germaniGerman Military Cemetery
Chişinău Volksbund DeutscheKriegsgräberfürsorge e. V.
Arbeit für den Frieden
Mit dem Inkrafttreten des deutsch-moldawischenKriegsgräber abkommens im Mai 1997 wurde dierechtliche Grundlage ge schaffen, diesen Sammel -
friedhof am nördlichen Stadt rand der Hauptstadt Chiçinåu, aufdem Gebiet der Gemeinde Gråtieçti, zu errichten. Mit diesemVertrag soll die Erhaltung und Pflege der im Hoheitsgebiet derRepublik Moldawien liegenden deutschen Kriegsgräber in wür-diger Weise und gemäß den Be stimmungen des geltendenhumanitären Völkerrechts sichergestellt werden. Das Geländewurde von der moldawischen Regierung kostenlos zur Ver fü -gung ge stellt. Es liegt etwa 200 Meter vom neuen Zivil fried hofder Stadt entfernt und ist drei Hektar groß.
2
Einbettungen im Beisein von Angehörigen ü Înhumare în prezenţarudelor üEmbeddings in the presence of relatives
Innerhalb der Stadt RichtungNorden/Bålñi orientieren; im Stadtteil Râçcani/ Visterniceni ineinem Kreisel Richtung Gråtieçti/Bulboa ca (Str. Doina) einbiegen;nach ca. 1,5 Kilometern ist auf der linken Seite der Stadtfriedhofsichtbar, anschließend der deut-sche Soldatenfriedhof.
ObFrinochöf
DuausgepausschGradorwe
DedietunwuGrabethiestäist
ECl
E
-f
err-
e
f
3
ni/;
of-
Oberhalb des deut schen Sol datenfriedhofes entsteht der neueFriedhof der Gemeinde Gråtieçti. In absehbarer Zeit wird dernoch einsam liegende Fried hof von den anderen beiden Fried -höfen eingeschlossen sein.
Durch ein kleines Eingangsgebäude betritt man vom Parkplatzaus den Friedhof. Von hier aus führt ein ansteigender, mit Gra nitgepflasterter Weg zum etwa sieben Meter hohen Hochkreuzaus Metall, dem zentralen Punkt der Anlage. Ein Rund weg er -schließt das Gelände. Symbolkreuzgruppen aus jeweils dreiGranitkreuzen kennzeichnen die Grabfelder. Die Namen derdort Ruhenden werden auf Granit stelen verewigt und den je -weiligen Grä berfeldern zugeordnet.
Der Volksbund hat im Jahr 1998 mit der Erfassung und Son -dierung von Soldatengräbern begonnen. Die ers ten Einbet -tungen erfolgten im Jahr 2001. Bis zum Ende des Jahres 2005wur den die Gebeine von rund 4 170 Toten aus Hunderten vonGrab lagen geborgen und hier neu eingebettet. Weitere Ein -bettungen werden folgen. Nach Abschluss der Arbeiten sollenhier einmal über 30 000 deutsche Gefallene ihre letzte Ruhe -stätte erhalten. Die Übergabe der Anlage an die Öffentlichkeitist für den 20. Mai 2006 vorgesehen (Stand: Februar 2006).
Eingangsgebäude Clădirea de întrare
Entrance building
Hochkreuz Crucea monumentală High cross
14 5 6 7 8
2
9 10 11
3
1213 14 15 16 17
4
La ieşirea din oraş, în direcţiaNord, spre Bălţi; în cartierulRâşcani/Visterniceni la un sensgiratoriui se întră pe direcţiaGrătieşti/Bulboaca (Str. Doina).După ca. 1, 5 km se vede în stânga cimitirul orăşenesc, dupăcare urmează cimitirul de ostaşigermani.
Cu intrarea în vigoare al acordului referitor la cimit-ire de război moldavo – german din Mai 1997 afost creată baza legala pentru construirea acestui
cimitir central la marginea de nord a capitalei Chişinău pe teri-toriul comunei Grătieşti. Acest acord asigură întreţinerea şiîngrijirea mormintelor de război germane de pe teritoriul repu-blicii Moldova în mod demn şi conform prevederilor dreptuluiinternaţional uman în vigore. Terenul a fost pus la dispoziţie decătre guvernul republicii Moldova în mod gratuit. Este amplasatla ca. 200 m distanţă de la noul cimitir civil orăşenesc şi ocupăaproximativ trei hectare.
În imediată apropriere este în curs de amenajare noul cimitircomunal a comunei Grătieşti. Într- un viitor previzibil, cimitirulde ostaşi germani, care astăzi este încă izolat, va fi înconjuratde aceste două cimitire.
Intrparîntrmeamcimgrude odi
Unşi creppân4.1te. finapes
Ina(co
5
ă
mit-
ii-
-
deat
pă
at
Intrarea în cimitir se face printr- o mică clădire din locul de parcarea. O alee, pavată cu piatră cubică din granit, duce într- un urcuş lin la crucea monumentală din metal de ca. şaptemetrii înălţime. Aceasta cruce este punctul central a întregiiamenajări. O alee în circuit face posibilă vizitarea întreguluicimitir. Parcelele de morminte sunt marcate cu simbolic pringrupe formate de câte trei cruci din granit. Pe stele de granit de la marginea parcelei sunt inscripţionate numele celor careodihnesc aici.
Uniunea populară a început în anul 1998 cu luarea în evidenţăşi cercetarea în teren a mormintelor de război de pe teritoriulrepublicii Moldova. Primele înhumări au avut loc în anul 2001,până la finele anului 2005 au fost reînhumate osemintele a4.170 victime de război, recuperate din sute de morminte izola-te. Si în viitor vor avea loc reînhumări. Se preconizează, că lafinalizarea lucrărilor, aici îşi vor găsi locul de odihnă veşnicăpeste 30.000 de ostaşi germani căzuţi în război.
Inaugurarea oficială este prevăzută pentru ziua de 20 Mai 2006(conform planificării din Februarie 2006).
6
The conclusion of the German war graves agree-ment in May 1997 was the legal basis for the esta-blishment of this mass grave on the northern out -
skirts of the capital Chiçinåu, in the region of the rural communeGråtieçti. This contract serves for the maintenance and care ofthe German war graves which are on the territory of the republicof Moldavia. The maintenance and care will be carried out in aworthy way and according to the valid humanitarian internationallaw. The ground was provided by the government of Moldaviafree of charge. It is approximately 200 metres away from thenew civilian cemetery of the city and it has a size of three hecta-res. Above the German military cemetery the new cemetery ofthe rural commune Gråtieçti is being established. In some timethe lonely cemetery will be surrounded by the two other cemete-ries.
Coming from the car park you enter the cemetery through asmall entrance building. From this point a rising way plasteredwith granite leads to a metal high cross of seven metres which is the central point of the cemetery. A way around the groundmakes the cemetery accessible. Groups of symbolic crossesconsisting of respectively three granite crosses mark the burialfields. The names of the war victims who rest there are inscribedon granite steles and assigned to the respective burial fields.
The Volksbund has started to register and sound out militarygraves in 1998. The first embeddings were carried out in 2001.Until the end of the year 2005 the remains of around 4,170 warvictims of hundreds of graves had been recovered and embed-ded here. Further embeddings will follow. After the end of theworks more than 30.000 German war victims will find their lastrest here. The cemetery will be opened to the public on 20th May 2006(situation: February 2006).
Inside the city you orientate northwards/Bålñi; in the districtRâçcani/ Visterniceni you turn intoa traffic circle and take the direc-tion of Gråtieçti/Bulboaca (str.Doina); after approx. 1.5 kilome-tres you see the municipal ceme-tery on the left side, afterwardsthe German military cemetery.
Zuw
endu
ng (
Spe
nde)
für
:
Dat
um:
Ko
nto
: 4
30
0 6
03
Po
stb
ank
Fra
nkf
urt
/M.
Bel
eg f
ür
Au
ftra
gg
eber
Dan
ke
für
Ihre
Hilf
e!
Auf
trag
gebe
r /
Ein
zahl
er:
€Volk
sbu
nd
Deu
tsch
e K
rieg
sgrä
ber
fürs
org
e
Üb
erw
eisu
ng
/Zah
lsch
ein
Nam
e u
nd
Sit
z d
es ü
ber
wei
sen
den
Kre
dit
inst
itu
tsB
ankl
eitz
ahl
Den
Vor
druc
k bi
tte n
icht
besc
hädi
gen,
kni
cken
,be
stem
peln
ode
r be
schm
utze
n.
SPENDE
Ban
klei
tzah
l
Bet
rag
: E
uro
, Cen
t
Ko
nto
-Nr.
des
Beg
ün
stig
ten
Beg
ün
stig
ter
(max
. 27
Ste
llen
)
PL
Z,
Ort
un
d S
traß
e d
es S
pen
der
s: (
max
. 27
Ste
llen
)
Ko
nto
inh
aber
/Ein
zah
ler:
Nam
e, V
orn
ame
(max
. 27
Ste
llen
)
Zu
wen
du
ng
fü
r d
ie A
rbei
td
es V
olk
sbu
nd
es D
euts
che
Kri
egsg
räb
erfü
rso
rge
e. V
.
Bitt
e ge
ben
Sie
für
die
Spe
nden
best
ätig
ung
Ihre
Spe
nden
-/M
itglie
dsnu
mm
erod
er I
hren
Nam
en u
ndIh
re A
nsch
rift
an.
Dat
um
, Un
ters
chri
ft
19
EUR
gg
f. S
tich
wo
rt
Ko
nto
-Nr.
des
Ko
nto
inh
aber
s
Volk
sbund D
euts
che K
rie
gsgräberfürsorge e
. V.
4300603
50010060
Sp
end
en-/
Mit
glie
dsn
um
mer
Ko
ll 69
3a-
neflic
anal
ta-
ete-
h
led
.ar-
ntoc-
e-e-
Bestätig
un
g ü
ber
Zu
wen
du
n g
en an
eine g
emäß
§ 5A
bs. 1 N
r. 9 KS
tG vo
n d
er Kö
rper -
schafts steu
er befreite K
ör p
er schaft
(zur Vo
rlage b
eim F
inan
zamt)
Der V
olksbund Deutsche K
riegs gräber für -sorge e.V. in K
assel ist durch Frei stel lungs -
bescheid des Finanz am
tes Kassel-H
ofgeismar,
Ver w
altungsstelle Kassel-G
oethe straße, vom
1.2.2005, Steuer num
mer 26-250-7687-5, als
gemein nützi ge O
rgani sation gemäß
§ 5 Abs. 1
Nr. 9 K
StG
von der Körper schafts steuer befreit.
Es w
ird bestätigt, dass die Zuw
en dung aus -schließ
lich und unmittelbar für die allge m
ein alsbeson ders förderungs w
ürdig aner kannten,gem
einnützigen (steuer begün s ti gten) Zw
eckeder K
riegs gräber für sorge ver wen det w
ird. Sie
kann im A
usland eingesetzt werden.
Ihre Z
uw
end
un
g ist als S
on
der au
sgab
esteu
er lich ab
zug
sfähig
!
Dieser B
eleg gilt bis 100 Euro zu sam
men
mit Ihrem
Kontoauszug oder einer B
uchungs -bestätigung Ihrer B
ank als Zuw
endungs bestäti -gung. F
ür Zuw
en dungen über 100 Euro erhal-
ten Sie vom
Volks bund jew
eils nach sechsW
ochen eine entspre chen de Zuw
en dungs - bestätigung.
Volksb
un
d D
eutsch
e K
riegsg
räberfü
rsorg
e e. V.
Bitte im Umschlag schicken an:
Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V.
z. Hd. Christina KopplinWerner-Hilpert-Straße 2
34112 Kassel
Tel. 01805-7009-99 (€ 0,12/Min.) ● Fax 0561-7009-221www.volksbund.de
Ja, ...ich möchte Mitglied werden!
12 € 25 € 50 €
Mein Jahresbeitrag:
Ich möchte die Zeitschrift„Stimme & Weg“ 4 x imJahr kostenlos erhalten!
Ja ❒ Nein ❒
Unterschrift
Zutreffendes bitte ankreuzen bzw. eintragen!(mindestens 6 €)
Name, Vorname
Straße, Hausnummer
PLZ, Wohnort
E-Mail-Adresse Geburtsdatum
Sobald ich nicht mehr Mitglied sein möchte, genügt eine einfache Mitteilung an den Volksbund!
473
Ich helfe als neues Mitglied!
Ich zahle nach Erhalt von Zahlungsformularen.
Bitte buchen Sie meinen Beitrag ab!
Konto-Nr.
bei Bank/Sparkasse
Bankleitzahl
Datum Unterschrift
Bitte senden Sie mir Unterlagen zurGrabnachforschung.
Mich interessieren die Baumpflege -patenschaften.
Wohin kann ich mit dem Volksbund reisen?
Ich möchte Unterlagen über die StiftungGedenken und Frieden.
Bitte informieren Sie mich zum Thema„Was wird mit meinem Erbe?“
Ich will mehr wissen über Jugend - undSchularbeit.
Bitte schicken Sie mir Ihre Informationen zu! DeKr
UnmTh
... s
... s
... c
...
... s
... a
... a
... a
... wt
... f
...
... f
... t
... sf
Der Volksbund DeutscheKriegsgräberfürsorge ...
Uniunea populară germană pentru îngrijireamormintelor de război ...The German War Graves Commission ...
... sorgt für die deutschen Kriegsgräber hier in der RepublikMoldawien und in fast 100 Ländern der Erde.
... se îngrijeşte pentru morminte de război germane în republica Moldova şi în aproape 100 de ţări de pe mapamond.
... cares for the German war graves here in the republic ofMoldawia and nearly 100 countries all over the world.
... hilft den Angehörigen bei der Klärung von Kriegsschicksalenund der Suche nach den Gräbern.
... sprijină rudele la clarificarea soartei şi la căutare mormintelor celor dipăruţi.
... helps the next of kin in finding out about their relatives’ fateand searches for their graves.
... arbeitet seit Öffnung der Grenzen Osteuropas im Jahre 1990 intensiv in diesen Ländern.
... activează din anul 1990, anul dschiderii graniţelor, intens în ţările din Europa răsăriteană.
... works in the Eastern European countries since 1990 whenthe borders were opened.
... birgt die Kriegstoten und bettet sie auf zentrale Sammel -friedhöfe um.
... recuperează victimele de război şi le reînhumează în cimitire centale.
... finds the war dead and brings them to central cemeteries.
... tritt mit seiner Arbeit für die Verständigung und Aussöhnungmit den Gegnern von einst ein.
... se preocupă cu munca sa pentru înţelegerea şi împăcareafoştilor adversari.
... advocates through its work understanding and reconciliationwith former enemies.
... führt junge Menschen an die Kriegsgräber, damit sie dieFolgen eines Krieges besser verstehen und erkennen, wie wichtig es ist, für den Frieden zu arbeiten.
... organizează activităţi pentru tineret la morminte de război, ca aceştia să înţeleagă mai bine ce înseamnă război şi pentru ca să realizeze cât de important este munca pentru pace.
... leads young people to war graves in order to make themunderstand the terrible conse quences of war such recogni-zing how important it is to work for peace.
... finanziert seine Arbeit fast ausschließlich aus den Beiträgenseiner Mitglieder und Spender. Er ist auch für Ihre Hilfedankbar!
... finanţarea activităţilor se face aproape exclusiv din contribuţiile membrilor şi a donaţiilor. Vă mulţumeşte şi pentru ajutorzl Dumneavoastră!
... finances its work almost exclusively with contributions of its members and donors and would be very grateful forYOUR help!
Spendentelefon / Telefon pentru donaţii /Donation hotline:
+49 (0) 1805 - 7009 - 01 (Euro 0,12/Min.)
Spendenkonto / Contul pentru donaţii /Account: 4300 603
Postbank Frankfurt/Main, Germany/Almanya BLZ 500 100 60
Volksbund DeutscheKriegsgräberfürsorge e. V.
Werner-Hilpert-Straße 2D - 34112 Kassel
Telefon: +49 (0)1805 - 7009 - 99(Euro 0,12 €/Min.)
Telefax: +49 (0)561 - 7009 - 221Internet: www.volksbund.deE-Mail: [email protected] kr
ea/3
/3-0
6