1
YAMAHA XT 1200 SUPERTENERE ‘10 KIT TOPMASTER Y0XT10ST Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté. Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e allineato. A D E C B D B E A 2 3 1 C B 2 B 3 C 1 1. 2. REF. 500479 Edición 1ª Pos. Ref. Cant. 1 261314 1 KIT TOPMASTER 2 304169 1 Tornillo M8 x 50 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite 3 303020 1 Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI: Desmontar y desestimar la tapeta embellecedora (A) mediante los tornillos (B) y las arandelas (C) zona trasera, y en la zona delantera mediante el tornillo (D) y la arandela (E) que se desestiman. Dismantle and reject the hub cap (A) by means of the screws (B) and the washers (C) in the back area, and in the front area through the screw (D) and the washer (E) that are rejected. Démonter et rejeter le chapeau enjoliveur(A) grâce aux vis (B) et aux rondelles (C) de la zone arrière, et dans la partie de devant grâce à la vis (D) et à la rondelle(E) qui s’enlèvent. Demontieren Sie die Radzierkappe (A) mit Hilfe der Schrauben (B) und der Unterlegscheiben (C) hinten und mittels der Schraube (D) und der Unterlegscheibe (E) im vorderen Bereich und legen Sie alle Teile beiseite. Smontare e rimuovere la copertura decorativa (A) con viti (B) e rondelle (C) nella parte posteriore e, nella parte anteriore, con la vite (D) e la rondella (E) che si rimuovono. Montar el soporte KIT TOP (1) en zona delantera mediante el tornillo (2) y la arandela (3) y en zona trasera mediante los tornillos (B) y las arandelas (C). Assemble the support KIT TOP (1) in the front area through the screw (2) and the washer (3) and in the back area through the screws (B) and the washers (C). Monter le support KIT TOP (1) dans la zone de devant grâce à la vis (2) et à la rondelle (3) et dans la zone arrière grâce aux vis (B) et aux rondelles (C). Bringen Sie die Halterung KIT TOP (1) im vorderen Bereich mittels einer Schraube (2) und einer Unterlegscheibe (3) und im hinteren Bereich mittels der Schrauben (B) und Unterlegscheiben (C) an. Montare il supporto KIT TOP (1) nella parte anteriore mediante la vite (2) e la rondella (3) e nella la parte posteriore mediante le viti (B) e le rondelle (C).

D B E C 1. KIT TOPMASTER - Shad · 2019. 4. 17. · YAMAHA XT 1200 SUPERTENERE ‘10 KIT TOPMASTER Y0XT10ST Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: D B E C 1. KIT TOPMASTER - Shad · 2019. 4. 17. · YAMAHA XT 1200 SUPERTENERE ‘10 KIT TOPMASTER Y0XT10ST Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del

YAM

AHA

XT 1

200

SUPE

RTE

NER

E ‘1

0K

IT T

OPM

ASTE

R

Y0

XT10

ST

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado.

Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.

Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté.

Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.

Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente eallineato.

A

D

E C

BD B

E

AA

2

3

1

C

B2 B

3C

1

1.

2.

REF. 500479Edición 1ª

Pos. Ref. Cant.

1 261314 1 KIT TOPMASTER

2 304169 1 Tornillo M8 x 50 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite

3 303020 1 Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:

Desmontar y desestimar la tapeta embellecedora (A)mediante los tornillos (B) y las arandelas (C) zonatrasera, y en la zona delantera mediante el tornillo (D)y la arandela (E) que se desestiman.

Dismantle and reject the hub cap (A) by means of thescrews (B) and the washers (C) in the back area, and inthe front area through the screw (D) and the washer (E)that are rejected.

Démonter et rejeter le chapeau enjoliveur(A) grâce auxvis (B) et aux rondelles (C) de la zone arrière, et dansla partie de devant grâce à la vis (D) et à la rondelle(E)qui s’enlèvent.

Demontieren Sie die Radzierkappe (A) mit Hilfe derSchrauben (B) und der Unterlegscheiben (C) hinten undmittels der Schraube (D) und der Unterlegscheibe (E) imvorderen Bereich und legen Sie alle Teile beiseite.

Smontare e rimuovere la copertura decorativa (A) conviti (B) e rondelle (C) nella parte posteriore e, nellaparte anteriore, con la vite (D) e la rondella (E) che sirimuovono.

Montar el soporte KIT TOP (1) en zona delanteramediante el tornillo (2) y la arandela (3) y en zonatrasera mediante los tornillos (B) y las arandelas (C).

Assemble the support KIT TOP (1) in the front areathrough the screw (2) and the washer (3) and in theback area through the screws (B) and the washers (C).

Monter le support KIT TOP (1) dans la zone de devantgrâce à la vis (2) et à la rondelle (3) et dans la zonearrière grâce aux vis (B) et aux rondelles (C).

Bringen Sie die Halterung KIT TOP (1) im vorderenBereich mittels einer Schraube (2) und einerUnterlegscheibe (3) und im hinteren Bereich mittelsder Schrauben (B) und Unterlegscheiben (C) an.

Montare il supporto KIT TOP (1) nella parte anterioremediante la vite (2) e la rondella (3) e nella la parteposteriore mediante le viti (B) e le rondelle (C).

YAMAHA XT 1200 SUPERTENERE_10 08/07/10 17:56 Página 1