31
DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND ZUVERLÄSSIGKEIT UNE PHILOSOPHIE DE MODULARITÉ ET DE FIABILITÉ A PHILOSOPHY OF MODULARITY AND RELIABILITY Der Name Afag wird zu recht immer dann genannt, wenn von qualitativ hoch- wertigen Handlingmodulen die Rede ist. Alle Produktegruppen sind als Teile eines perfekt abgestimmten Baukastensystems konsequent auf durchgängige Modularität ausgelegt. Perfektionierung und Innovation, Kundennähe und die Optimierung aller Serviceleistungen sind die wesentlichen Merkmale dieses schweizerischen Unternehmens. Ce n’est pas un hasard si le nom de Afag est ché au sujet des modules de manipulation de hauté qualité. Toutes les lignes de produits sont étudiées avec pour point commun une parfaite modularité. Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more than 50 years, Afag has been successful in the Production of high- quality assembly components and is one of the world’s most reputable suppliers in the global market. All product groups are part of a perfectly matched modular system with emphasis on consistent modularity. Perfectionism and innovation, customer proximity and the Optimization of all services are the hallmark of this Swiss Company. Pneumatische und elektrische Module CAD Download CAD-Daten (2 und 3D) (weitere Details siehe letzte Katalog- seite) – www.afag.com – www.partserver.de – durchgänige Modularität – Lochraster 48/48 (30/30), (20/20) – breit abgestimmtes Sortiment – weltweites Vertriebsnetz – 24 Stunden Lieferservice 2 Jahre Garantie oder 40 Millionen Lastwechsel Pneumatique et électricques modules CAO Download CAO-Données (2 et 3D) (pour de plus amples informations, voir la dernière page du cataloque) – www.afag.com – www.partserver.de – Modularité étudiée – Assemblage direct 48/48 (30/30), (20/20) – Large gamme de produits Réseau de distribution mondial Compétence du service – Service de livraison sous 24 heures Garantie sur 2ans ou 40 millions de cycles Pneumatic and electric modules CAD Download CAD-Files (2 and 3D) (for more information, please see last page of broschure) – www.afag.com – www.partserver.de – consistent modularity – matrix of holes 48/48 (30/30), (20/20) – broad, matched product range – worldwide distribution network – 24-hour delivery service guaranteed for 2 years or 40 million duty cycle Konstruktionsunterlagen Rationalisieren Sie die Entwicklungs- arbeit für Ihre Fertigungs- und Montage- arbeiten mit den Afag-Hilfsmitteln. Wir bieten Ihnen das gesamte Handling- modulprogramm als CAD-Basisbiblio- thek an. Sämtliche technischen Daten vom Handlingbaukasten inklusive den Betriebsanleitungen können auf einer CD-ROM im Hauptwerk Huttwil oder in Leonberg bestellt werden. Aides pour la construction Rationalisez vos travaux de développe- ment de vos automates de fabrication et d’assemblage avec nos aides pour la construction. Nous vous mettons à disposition tout notre programme de manipulateurs sur notre bibliothèque CAO. Tout les dates techniques montage automatique modulaire incl. les instruc- tions de services sur CD-ROM sont à votre disposition à notre usine à Huttwil ou Leonberg. Design references Streamline the design and development of your automated production and assembly machines by using our back- up systems. We can provide the entire handling module program on a basic CAD library format. All technical data of the modular handling system program together with all operating instructions are available on CD-ROM ex our main factory in Huttwil and Leonberg. www.afag.com

DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND ZUVERLÄSSIGKEIT

UNE PHILOSOPHIE DE MODULARITÉ ET DE FIABILITÉ

A PHILOSOPHY OF MODULARITY AND RELIABILITY

Der Name Afag wird zu recht immer dann genannt, wenn von qualitativ hoch-wertigen Handlingmodulen die Rede ist. Alle Produktegruppen sind als Teile eines perfekt abgestimmten Baukastensystems konsequent auf durchgängige Modularität ausgelegt. Perfektionierung und Innovation, Kundennähe und die Optimierung aller Serviceleistungen sind die wesentlichen Merkmale dieses schweizerischen Unternehmens.

Ce n’est pas un hasard si le nom de Afag est ché au sujet des modules de manipulation de hauté qualité. Toutes les lignes de produits sont étudiées avec pour point commun une parfaite modularité. Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse.

For more than 50 years, Afag has been successful in the Production of high-quality assembly components and is one of the world’s most reputable suppliers in the global market. All product groups are part of a perfectly matched modular system with emphasis on consistent modularity. Perfectionism and innovation, customer proximity and the Optimization of all services are the hallmark of this Swiss Company.

Pneumatische und elektrische Module CAD Download

– CAD-Daten (2 und 3D) (weitere Details siehe letzte Katalog-seite)

– www.afag.com– www.partserver.de– durchgänige Modularität– Lochraster 48/48 (30/30), (20/20)– breit abgestimmtes Sortiment– weltweites Vertriebsnetz– 24 Stunden Lieferservice– 2 Jahre Garantie oder

40 Millionen Lastwechsel

Pneumatique et électricques modulesCAO Download

– CAO-Données (2 et 3D) (pour de plus amples informations, voir la dernière page du cataloque)

– www.afag.com– www.partserver.de– Modularité étudiée– Assemblage direct 48/48 (30/30), (20/20)– Large gamme de produits– Réseau de distribution mondial

Compétence du service– Service de livraison sous 24 heures– Garantie sur 2ans ou 40 millions

de cycles

Pneumatic and electric modulesCAD Download

– CAD-Files (2 and 3D)(for more information, please see last page of broschure)

– www.afag.com– www.partserver.de– consistent modularity– matrix of holes 48/48 (30/30), (20/20)– broad, matched product range– worldwide distribution network– 24-hour delivery service– guaranteed for 2 years or

40 million duty cycle

KonstruktionsunterlagenRationalisieren Sie die Entwicklungs-arbeit für Ihre Fertigungs- und Montage-arbeiten mit den Afag-Hilfsmitteln. Wir bieten Ihnen das gesamte Handling-modulprogramm als CAD-Basisbiblio-thek an.Sämtliche technischen Daten vom Handlingbaukasten inklusive den Betriebs anleitungen können auf einer CD-ROM im Hauptwerk Huttwil oder in Leonberg bestellt werden.

Aides pour la constructionRationalisez vos travaux de développe-ment de vos automates de fabrication et d’assem blage avec nos aides pour la construction. Nous vous mettons à disposition tout notre programme de manipulateurs sur notre bibliothèque CAO.Tout les dates techniques montage automatique modulaire incl. les instruc-tions de services sur CD-ROM sont à votre disposition à notre usine à Huttwil ou Leonberg.

Design referencesStreamline the design and development of your automated production and assembly machines by using our back-up systems. We can provide the entire handling module program on a basic CAD library format.All technical data of the modular handling system program together with all operating instructions are available on CD-ROM ex our main factory in Huttwil and Leonberg.

www.afag.com

Page 2: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

INHALTSVERZEICHNIS

TABLE DES MATIÈRES

TABLE OF CONTENTS

p n e u m a t i q u e p n e u m a t i cp n e u m a t i s c h

1 2 3 4 5

7

Page 3: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

LM/ LINEARMODULE / PRÄZ. SCHLITTENPS

MODULES LINÉAIRES / CHAR. DE PRÉC.

LINEAR MODULES / HIGH-PREC. SLIDES

CS/ COMPACT-SCHLITTENCSP

CHARIOTS COMPACTES

COMPACT SLIDES

CR/ ROTATIONSMODULERM

MODULES ROTATIFS

ROTARY MODULES

UG/ GREIFMODULEGM

MODULES DE PRÉHENSION

GRIPPER MODULES

GM/ GREIF-DREHMODULERM

MODULES DE PRÉHENSION ROTATIF

ROTARY GRIPPER MODULES

PMP PORTALMODULE

MODULES PORTIQUES

GANTRY MODULES

SA/ SPINDELAUSLEGER / LINEARMODULELME

AXE TÉLESCOP. / MODULES LINÉAIRES TELESCOP. SPINDLE / LINEAR MODULES

RME ROTATIONSMODULE

MODULES ROTATIFS

ROTARY MODULES

PME/ PORTALMODULEPMI

MODULES PORTIQUES

GANTRY MODULES

ZUBEHÖR ALLGEMEIN

ACCESSOIRES GÉNÉRAUX

GENERAL ACCESSORIES

LINEAR TRANSFER SYSTEM

SYSTÈME TRANSFERT LINÉAIRE

LINEAR TRANSFER SYSTEM

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

13

ARTIKELVERZEICHNIS

TABLE DES MATIÈRES

TABLE OF CONTENTS

é l e c t r i q u e s e l e c t r i c a le l e k t r i s c h

6

8 9

VERBINDUNGSELEMENTE

ELÉMENTS DE JONCTION

CONNECTION ELEMENTS

SE STEUERUNGEN

COMMANDES

CONTROLS

10

11

10

Page 4: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

INHALTSVERZEICHNIS NACH ARTIKEL

TABLE DES MATIÈRES CONFORMÉMENT AUX ARTICLES

TABLE OF CONTENTS ACCORDING TO THE ARTICLE

pneumatischpneumatiquepneumatic

CS / CSP CS 8 8 CS/ Compact-SchlittenCSP Chariots compactes Compact slides

CS 12 12

CS 16 16

CS 20 20

CSP 25 24

LM LM 12 34 LM Linearmodule Modules linéaires Linear modules

LM 16 38

LM 20 42

ZA 20/25 46

LM 25 50

LM 32 54

ZA 32 57

LM 40 60

PS 16 64 PS Präzisionsschlitten Chariots de précision High-precision slide

PS 25 69

PS PS 32 74

CR CR 12 86 CR Rotationsmodule compact Module de rotation compact Rotary module compact

CR 16 90

CR 20 94

RM 12 102

RM 16 106 RM Rotationsmodule Modules rotatifs Rotary modules

RM 25 116

RM 32 120

RM RM 63 128

UG UG 16 136 UG Universalgreifer Pince universalle Universal Gripper

UG 18 139

UG 20 142

UG 25 146

GMQ 12 152 GM Greifmodule Modules de préhension Gripper modules

GMK 20 156

GMQ 20 158

GMK 32 164

GM GMQ 32 166

GM / RM GMQ 12 / RM 12 177 GM/ Greif-DrehmoduleRM Modules de préhension rotatif Rotary gripper modules

GMQ 20 / RM 25 178

GMK 20 / RM 16 180

GMQ 32 / RM 25 182

GMK 32 / RM 16 184

PMP PMP 188 PMP Portalmodule pneumatisch Modules portiques pneumatique Gantry modules pneumatic

PMP-compact 200

Page 5: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

elektrischélectriqueselectric

SA SA 3 214 SA Spindelausleger Axe télescopique Telescope spindle axis

SA 6 220

LME LME 100 228 LME Linearmodule elektrisch Modules linéaires électriques Electrical linear modules

LME 200 236

RME RME-080 246 RME Rotationsmodule elektrisch Modules rotatifs électriques Electric rotary modules

RME / GMQ 12 249

PME PME 252 PME Portalmodule elektrisch Modules portiques électriques Electrical gantry modules

PME-compact 266

PMI PMI-compact 276 PMI Portalmodule mit integrierter Steuerung Modules portiques avec commande intégrée Gantry modules with integrated PLC

SE SteuerungSE Commandes

SE Controls

SE-Power 301

SE-48 302

SE-Classic 303

VerbindungselementeEléments de jonctionConnection Elements

316

Zubehör allgemeinAccessoires généraux

Accessories general

Stossdämpfer SDAmortisseur SD Shock absorber SD

342

Anschlagschrauben ASVis d‘arrêt ASAdjusting stop screw AS

348

InitiatorenInterrupteurs d‘approcheProximity switch

352

Modul-ZentrierungCentrage de moduleSquaring of modules

362

Linear Transfer SystemSyst. Transfert LinéaireLinear Transfer System

368

Page 6: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

1 Doppelständerfuss | Support double | Double support2 Säule | Colonnes | Columns3 Modulträger doppel | Support module double | Double mountig plate4 CSP 25 / 2005 CS 12 / 90 6 GMQ 12 / K7 LME 100 / 2008 CSP 25 / 100, ZA 20/259 GMQ 12 / RM 12-SD

4

1

2

5

3

6

Page 7: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

COMPACT-SCHLITTEN

CHARIOTS COMPACTES

COMPACT SLIDES

CS 8 8

CS 12 12

CS 16 16

CS 20 20

CSP 25 24

1

Page 8: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

8 | www.afag.com 07/08

CS 8

COMPACT-SCHLITTEN MIT DOPPELKOLBEN 2x6 mm

CHARIOTS COMPACTES AVEC DOUBLE PISTON 2x6 mm

COMPACT SLIDES PREP DUPLICATE PISTON 2x6 mm

Typ Type CS 8/10 CS 8/30 CS 8/60

Mass A Dim. A 54 mm 90 mm 120 mm

Mass B Dim. B - 64 mm 94 mm

Mass C Dim. C 7.5 mm 11 mm 8 mm

Mass D Dim. D 2 x 20 mm 3 x 20 mm 5 x 20 mm

Mass E Dim. E 20 mm 3 x 20 mm 4 x 20 mm

Mass F Dim. F - 23.5 mm 23.5 mm

Typ Type Type CS 8/10 CS 8/30 CS 8/60

Max. zulässige Momente

Moments max. autorisés

Max. permitted torque

MaMbMc

1.7 Nm1.7 Nm3.6 Nm

3.6 Nm3.6 Nm5.4 Nm

3.6 Nm3.6 Nm5.4 Nm

WirkabstandHub einge-fahren

Distance active Course derrière

Active distanceBehind Stroke

hL

6.5 mm24 mm

6.5 mm28 mm

6.5 mm28 mm

VerfahrzeitMessung bei 6 bar

Durée du déplacementPression mesurer prés 6 bar

Traversing timeMeasurement by 6 bar

SCHLITTEN BELASTUNGEN

CHARGES MAX. COULISSE

SLIDE-UNIT LOAD FACTORS

Page 9: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 9

1

CS 8

TECHNISCHE DATEN

DONNÉES TECHNIQUES

TECHNICAL DATA

Typ Type Type CS 8/10 CS 8/30 CS 8/60

Bestellnummer Article No. Order no. 50036720 50035820 50035829

Hub = H Course = H Stroke = H 10 mm 30 mm 60 mm

Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter 2 x 5 mm 2 x 15 mm 2 x 15 mm

Zylinder Cylindre Cylindre 2 x 6 mm 2 x 6 mm 2 x 6 mm

max. Nutzlast (Schlitten oben)

max. Nutzlast (Stirnseite)

Charge utile max.(coulisseau en haut)Charge utile max. (front page)

Max. ef. weight(carriage upside)Max. ef. weight (front side)

0.300 kg

0.300 kg

0.700 kg

0.400 kg

0.700 kg

0.400 kg

Kolbenkraft einfahrenKolbenkraft ausfahren

Force du piston entrerForce du piston sortir

Piston force retractPiston force extrend

25 N34 N

25 N34 N

25 N34 N

BetriebsdruckLuftanschluss = PLuftverbrauch / Zyklus

Pression d’alimentationRaccords d’air = PConsomation d’air / cycle

Operating pressureAir connect.PAir consumption / cycle

4...8 barM50,001 NI

4…8 barM50,002 Nl

4…8 barM50,005 Nl

Einbaulage Position de montage Mounting position

Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.150 kg 0.220 kg 0.260 kg

MaximalgeschwindigkeitMinimalgeschwindigkeit

Vitesse maximumVitesse minimum

Maximum speedMinimum speed

1.2 m/s0.05 m/s

1.2 m/s0.05 m/s

1.2 m/s0.05 m/s

* Anschlagschraube (Stossdämpfer)Dämpfweg

*Vis d’arrêt (amortisseurs)

Chemin d’amortissement

* Adjusting stop screw (shock absorber)Damping traverse

ASSDM5 x 0.51.5 mm

ASSD M5 x 0,54 mm

ASSD M5 x 0.54 mm

Lärmpegelbei 6 bar max. Nutzlast

Niveau de bruit à 6 barsous charge utile max.

Decibel level, at 6 barat max. effective weight

60 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A)

BefestigungsrasterBefestigungsgewinde

Trame de fixationFilet de montage

Fixing gridMounting thread

20 x 20 mmM3

20 x 20 mmM3

20 x 20 mmM3

Temperatur:– Lager– Betrieb– Luftfeuchtigkeit

nicht kondensierend

Température:– de stockage– d’utilisation– Humidité

sans condensation

Temperature:– Storage– Operation– Humidity

non condensing

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

Medium:gefilt. Druckluft

Fluide:air comprimé filtré

Medium:filtered compressed air 10...40 µm 10...40 µm 10...40 µm

Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm

Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen.

* Ausführung mit Stahlanschlag auf Anfrage erhältlich.

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Anschlagschrauben (Stossdämpfer) ASSD 052 Zentrierhülsen 5 x 2.5 mm2 Montageschrauben M3 x 16 mm

Der Compact-Schlitten kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden.Reinraumklasse:10 000 (Federal Standard 209E)

Betriebsanleitung: www.afag.comGarantie: 40 Mio. Lastwechsel/2 Jahre

Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag.

* Exécution avec vis de butée acier estsur demande en vente.

La livraison comprend:2 Vis d’arret (Amortisseur) ASSD 052 Douilles de centrage 5 x 2.5 mm2 Vis montage M3 x 16 mm

Pour la commande des chariots com-pactes mini CS on peut utiliser aussi bien de l’air huilé que de l’air exempt d’huile.Classe de salle blanche:10 000 (Federal Standard 209E)

Instruction de service: www.afag.comGarantie: 40 millions de courses / 2 ans

The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions.

* Carrying out prep stop screw steelprep inquiry available.

Includes in the delivery:2 Adjusting stop screw (shock absorber) ASSD 052 Centering bushings 5 x 2.5 mm2 Mounting screw M3 x 16 mm

The CS-modul may be operated with oil-containing or oil-free air.Clean room class:10 000 (Federal Standard 209E)

Operating instruction: www.afag.comWarranty: 40 Mio load strokes / 2 years

Page 10: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

10 | www.afag.com 07/08

CS 8

VORZUGSKOMBINATIONEN

COMBINAISONS FAVORITES

PREFERRED COMBINATIONS

Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander.

Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.»

Noter que les situations de montage peuvent varier d‘un module à l‘autre.

Vous trouverez dans le registre «Elé-ments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants.

Note that there might be different mounting positions from one module to another one.

The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/columns» register.

Anbauflächen / areas de la montage / mounting areas

CS CSP / PS LM / LME RM CR / RM32 / RME

UG / GM PMP / PMP-c

SA PME / PME-c

2

31

3

12

13

2

1 1

2

1 2

1 3 1 2 1

3

2

41

23

3

4

2

15

CS 8

1*3**3***

VP 101 direct VP 101

222

CS 8

11

1,3****1*****

VP 100VP 103VW 300VS 503

1111

UG 16

11,3****

VP 104VW 301

11

UG 18

1,3 VP 102 2 GM 12

CS 81*3**3***

VP 101 direct VP 101

222

CS 1213

VP 106VP 107

22

CS 1613

VP 106VP 107

22

LM 12 1 VW 304 2

LM 16 1 VW 305 2

LM 20 1 VP 112 2

CR 12 3 direct 2

CR 16 3 direct 2

CR 20 3 VP 107 2

RM 12 3 VF 400 2

RM 16 3 VF 401 2

RM 25 3 VF 401 2

SA-3 1,2 VP 107 2

SA-6 1,2 VP 107 2

LME-100 1 VP 112 2

MT 25x1 1 direct 2

*** * Nicht möglich für Anbau von CS 8/10** ** beide CS 8 in einer Linie* *** Kreuzaufbau, nicht möglich für Anbau

an CS 8/10 **** Winkliger Anbau ***** Nicht möglich für Anbau an CS 8/10

*** * Impossible pour le montage du CS 8/10** ** Les deux CS 8 sur une seule ligne* *** Montage en croix, impossible pour le

montage sur le CS 8/10 **** Montage en angle ***** Impossible pour le montage sur le

CS 8/10

*** * Not possible for mounting the CS 8/10** ** Both CS 8 in one line* *** Crosswise construction, not possible for

attachment to the CS 8/10 **** Angular mounting ***** Not possible for mounting to the CS 8/10

Page 11: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 11

1

CS 8

Spezialschraube M3 x 10 Vis spécial M3 x 10 Special screw M3 x 10Bestellnummer Article No. Order No. 50040978

Spezialschraube M3 x 16 Vis spécial M3 x 16 Special screw M3 x 16Bestellnummer Article No. Order No. 50035812

Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel 12: «Zubehör allgemein».

Détecteur / Amortisseurs / Vis d‘arrêt voir la capitel 12:«accessoires généraux».

Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter 12: «general accessories».

ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

ACCESSORIES

Page 12: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

12 | www.afag.com 07/08

CS 12

VerfahrzeitMessung bei 6 bar

Durée du déplacementPression mesurer prés 6 bar

Traversing timeMeasurement by 6 bar

Typ Type CS 12/30 CS 12/60 CS 12/90

Mass A Dim. A 102 mm 132 mm 162 mm

Mass B Dim. B 69.5 mm 99.5 mm 129.5 mm

Mass C Dim. C 4 x 15 mm 6 x 15 mm 8 x 15 mm

Mass D Dim. D 4 x 15 mm 6 x 15 mm 8 x 15 mm

Typ Type Type CS 12/30 CS 12/60 CS 12/90

Max. zulässige Momente

Moments max. autorisés

Max. permitted torque

MaMbMc

8 Nm8 Nm

13 Nm

8 Nm8 Nm

13 Nm

8 Nm8 Nm

13 Nm

WirkabstandHub einge-fahren

Distance active Course derrière

Active distanceBehind Stroke

hL

22 mm36.5 mm

22 mm36.5 mm

22 mm36.5 mm

SCHLITTEN BELASTUNGEN

CHARGES MAX. COULISSE

SLIDE-UNIT LOAD FACTORS

COMPACT-SCHLITTEN MIT DOPPELKOLBEN 2x10 mm

CHARIOTS COMPACTES AVEC DOUBLE PISTON 2x10 mm

COMPACT SLIDES PREP DUPLICATE PISTON 2x10 mm

Page 13: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 13

1

CS 12

TECHNISCHE DATEN

DONNÉES TECHNIQUES

TECHNICAL DATA

Typ Type Type CS 12/30 CS 12/60 CS 12/90

Bestellnummer Article No. Order no. 50048476 50050602 50050825

Hub = H Course = H Stroke = H 30 mm 60 mm 90 mm

Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter 2 x 15 mm 2 x 15 mm 2 x 15 mm

Zylinder Cylindre Cylindre 2 x 10 mm 2 x 10 mm 2 x 10 mm

max. Nutzlast (Schlitten oben)

max. Nutzlast (Stirnseite)

Charge utile max. (coulisseau en haut)Charge utile max. (front page)

Max. ef. weight (carriage upside)Max. ef. weight (front side)

1.200 kg

0.700 kg

1.200 kg

0.700 kg

1.200 kg

0.700 kg

Kolbenkraft einfahrenKolbenkraft ausfahren

Force du piston entrerForce du piston sortir

Piston force retractPiston force extrend

79 N94 N

79 N94 N

79 N94 N

BetriebsdruckLuftanschluss = PLuftverbrauch / Zyklus

Pression d’alimentationRaccords d’air = PConsomation d’air / cycle

Operating pressureAir connect.PAir consumption / cycle

2...8 barM50,002 NI

2…8 barM50,005 Nl

2…8 barM50,005 Nl

Einbaulage Position de montage Mounting position

Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.463 kg 0.576 kg 0.690 kg

MaximalgeschwindigkeitMinimalgeschwindigkeit

Vitesse maximumVitesse minimum

Maximum speedMinimum speed

1.2 m/s0.02 m/s

1.2 m/s0.02 m/s

1.2 m/s0.02 m/s

Anschlagschraube (Stossdämpfer)Dämpfweg

Vis d’arrêt (amortisseurs)

Chemin d’amortissement

Adjusting stop screw (shock absorber)Damping traverse

ASSDM6 x 0.55 mm

ASSD M6 x 0.55 mm

ASSD M6 x 0.55 mm

Lärmpegelbei 6 bar max. Nutzlast

Niveau de bruit à 6 barsous charge utile max.

Decibel level, at 6 barat max. effective weight

60 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A)

BefestigungsrasterBefestigungsgewinde

Trame de fixationFilet de montage

Fixing gridMounting thread

30 x 30 mmM4

30 x 30 mmM4

30 x 30 mmM4

Temperatur:– Lager– Betrieb– Luftfeuchtigkeit

nicht kondensierend

Température:– de stockage– d’utilisation– Humidité

sans condensation

Temperature:– Storage– Operation– Humidity

non condensing

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

Medium:gefilt. Druckluft

Fluide:air comprimé filtré

Medium:filtered compressed air 10...40 µm 10...40 µm 10...40 µm

Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm

Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen.

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Anschlagschrauben (Stossdämpfer) ASSD 062 Zentrierhülsen 7 x 3 mm4 Montageschrauben M4 x 25 mm2 Montageschrauben M4 x20 mm

Der Compact-Schlitten kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden.Reinraumklasse:10 000 (Federal Standard 209E)

Betriebsanleitung: www.afag.comGarantie: 40 Mio. Lastwechsel/2 Jahre

Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag.

La livraison comprend:2 Vis d’arret (Amortisseur) ASSD 062 Douilles de centrage 7 x 3 mm4 Vis montage M4 x 25 mm2 Vis montage M4 x 20 mm

Pour la commande des chariots com-pactes mini CS on peut utiliser aussi bien de l’air huilé que de l’air exempt d’huile.Classe de salle blanche:10 000 (Federal Standard 209E)

Instruction de service: www.afag.comGarantie: 40 millions de courses / 2 ans

The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions.

Includes in the delivery:2 Adjusting stop screw (shock absorber) ASSD 062 Centering bushings 7 x 3 mm4 Mounting screw M4 x 25 mm2 Mounting screw M4 x 20 mm

The CS-modul may be operated with oil-containing or oil-free air.Clean room class:10 000 (Federal Standard 209E)

Operating instruction: www.afag.comWarranty: 40 Mio load strokes / 2 years

Page 14: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

14 | www.afag.com 07/08

CS 12

VORZUGSKOMBINATIONEN

COMBINAISONS FAVORITES

PREFERRED COMBINATIONS

Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander.

Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.»

Noter que les situations de montage peuvent varier d‘un module à l‘autre.

Vous trouverez dans le registre «Elé-ments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants.

Note that there might be different mounting positions from one module to another one.

The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/columns» register.

** Ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden ** Utiliser éventuellement la rallonge pour la pince

** If needed, use gripper extension

** Winkler Anbau ** Montage en angle ** Angular mounting

Anbauflächen / areas de la montage / mounting areas

CS CSP / PS LM / LME RM CR / RM32 / RME

UG / GM PMP / PMP-c

SA PME / PME-c

2

31

3

12

13

2

1 1

2

1 2

1 3 1 2 1

3

2

41

23

3

4

2

15

CS 12

CS 12 1,3 direct 2

CS 16 1,3 direct 2

CS 2013

VP 120VP 117

22

CSP 251

2,3 direct VP 112

22

LM 20 1 VP 105 2

LM 25 1 VP 105 2

LM 32 1 VP 112 2

PS 16 1,2,3 direct 2

PS 251

2,3 direct VP 118

22

CR 16 3 direct 2

CR 20 3 direct 2

RM 25 3 VF 403 2

RM 32 3 VF 405 2

PMP-c 1,3 VP 113 2

SA-3 1,2 direct 2

SA-6 1,2 direct 2

LME-100 1,2,3 VP 112 2

LME-200 1,2,3 VP 112 2

PME-c 1,3 VP 113 2

MT 25x1 1 direct 2

13

VP 106VP 107

22

CS 8

1,3 direct 2 CS 12

1 VP 105 2 LM 12

1,3 direct 1 CR 12

1,33

1**

VP 108+VS506VP 105VW 302

111

RM 12

1,3 VP 111 1 UG 16

1,3 VP 111 1 UG 18

1,3* VP 107 1,2 UG 20

1,3* direct 1,2 UG 25

1,3 VP 109 2 GM 12

1,3 VP 110 2 GM 20

Page 15: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 15

1

CS 12

Spezialschraube M4 x 25 Vis spécial M4 x 25 Special screw M4 x 25

Bestellnummer Article No. Order No. 50060095

ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

ACCESSORIES

MONTAGE

MONTAGE

MOUNTING

Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel 12: «Zubehör allgemein».

Détecteur / Amortisseurs / Vis d‘arrêt voir la capitel 12:«accessoires généraux».

Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter 12: «general accessories».

Montage Hinweis Indication montage Mounting information

Bohrungen durchschraubbarPerforations avec vissageHoles with screw thread

CS 12/90

CS 12/60

CS 12/30

Page 16: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

COMPACT-SCHLITTEN

CHARIOTS COMPACTES

COMPACT SLIDES

Typ Type CS 16/30 CS 16/60 CS 16/90 CS 16/120

Mass A Dim. A 6 x 15 mm 9 x 15 mm 11 x 15 mm 14 x 15 mm

Mass B Dim. B 93 mm 135.5 mm 167.5 mm 210 mm

Mass C Dim. C 130 mm 177 mm 209 mm 252 mm

Mass D Dim. D 6 x 15 mm 9 x 15 mm 11 x 15 mm 14 x 15 mm

Bohrungen durchschraubbarPerforations avec vissageHoles with screw thread

CS 16

16 | www.afag.com 07/08

Page 17: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

Typ Type Type CS 16/30 CS 16/60 CS 16/90 CS 16/120

Bestellnummer Article No. Order no. 50167742 50154069 50154070 50154071

Hub = H Course = H Stroke = H 30 mm 60 mm 90 mm 120 mm

Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter 2 x 30 mm 2 x 30 mm 2 x 30 mm 2 x 30 mm

Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm

max. Nutzlast (oben)max. Nutzlast (Stirnseite)

Charge utile max. (en haut)Charge utile max. (front page)

Max. ef. weight (upside)Max. ef. weight (front side)

2.000 kg1.500 kg

3.000 kg2.000 kg

3.000 kg2.000 kg

3.000 kg2.000 kg

Kolbenkraft einfahrenKolbenkraft ausfahren

Force du piston entrerForce du piston sortir

Piston force retractPiston force extrend

103 N120 N

103 N120 N

103 N120 N

103 N120 N

BetriebsdruckLuftanschluss = PLuftverbrauch / Zyklus

Pression d’alimentationRaccords d’air = PConsomation d’air / cycle

Operating pressureAir connect = PAir consumption / cycle

2...8 barM50.006 NL

2...8 barM50.006 NL

2…8 barM50.006 NL

2…8 barM50.006 NL

Einbaulage Position de montage Mounting position

Modulgewicht Poids du module Weight of module 0.740 kg 0.980 kg 1.122 kg 1.296 kg

Schlittengewicht Masse charoit Chariage masse 0.340 kg 0.480 kg 0.564 kg 0.671 kg

MaximalgeschwindigkeitMinimalgeschwindigkeit

Vitesse maximumVitesse minimum

Maximum speedMinimum speed

1 m/s0.1 m/s

1 m/s0.1 m/s

1 m/s0.1 m/s

1 m/s0.1 m/s

Hydr. Stossdämpfer Amortisseurs hydr. Shock absorber hydr. M8x1 M8x1 M8x1 M8x1

Lärmpegelbei 6 bar max. Nutzlast

Niveau de bruit à 6 barsous charge utile max.

Decibel level, at 6 barat max. effective weight

64 dB (A) 64 dB (A) 64 dB (A) 64 dB (A)

BefestigungsrasterBefestigungsgewinde

Trame de fixationFilet de montage

Fixing gridMounting thread

30 x 30 mmM4

30 x 30 mmM4

30 x 30 mmM4

30 x 30 mmM4

Temperatur:– Lager– Betrieb– Luftfeuchtigkeit

nicht kondensierend

Température:– de stockage– d’utilisation– Humidité

sans condensation

Temperature:– Storage– Operation– Humidity

non condensing

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

Medium:gefilt. Druckluft

Fluide:air comprimé filtré

Medium:filtered compressed air 10...40 µm 10...40 µm 10...40 µm 10...40 µm

Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm

Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen.

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Anschlaghülsen M10x12 Stossdämpfer M8x12 Zentrierhülsen 7 x 3 mm4 Spezialschrauben M4 x 20/8

Der Compact-Schlitten CS 16 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden.Reinraumklasse:10 000 (Federal Standard 209E)

Betriebsanleitung: www.afag.comGarantie: 40 Mio. Lastwechsel/2 Jahre

Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag.

La livraison comprend:2 Vis d’arrêt M10x12 Amortisseur M8 x 12 Douilles de centrage 7 x 3 mm Vis montage M4 x 20/8

Pour la commande du module CS 16on peut utiliser aussi bien de l’air huiléque de l’air exempt d’huile.Classe de salle blanche:10 000 (Federal Standard 209E)

Instruction de service: www.afag.comGarantie: 40 millions de courses / 2 ans

The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions.

Includes in the delivery:2 Adjusting M10x12 Shock absorber M8 x 12 Centering bushings 7 x 3 mm4 Special screw M4 x 20/8

The CS 16 may be operated with oil-containing or oil-free air.Clean room class:10 000 (Federal Standard 209E)

Operating instruction: www.afag.comWarranty: 40 Mio load strokes / 2 years

CS 16

07/08 www.afag.com | 17

1

Page 18: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

SCHLITTENBELASTUNGEN

CHARGES MAX. COULISSE

SLIDE-UNITLOAD FACTORS

Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander.

Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.»

Noter que les situations de montage peuvent varier d‘un module à l‘autre.

Vous trouverez dans le registre «Elé-ments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants.

Note that there might be different mounting positions from one module to another one.

The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/columns» register.

Typ Type Type CS 16/30

CS 16/60

CS 16/90

CS 16/120

Max. zuläs-sige Momente

Moments max. auto-risés

Max. permit-tet torque

MaMbMc

25 Nm18 Nm10 Nm

44 Nm32 Nm14 Nm

46 Nm33 Nm14 Nm

56 Nm39 Nm14 Nm

WirkabstandHub einge-fahren

Distance active Course derrière

Active distanceBehind stroke

XwYwZw

51 mm33 mm11 mm

65 mm33 mm11 mm

65 mm33 mm11 mm

72 mm33 mm11 mm

18 | www.afag.com 07/08

* Ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden * Utiliser éventuellement la rallonge pour la pince

* If needed, use gripper extension

Anbauflächen / areas de la montage / mounting areas

CS CSP / PS LM / LME RM CR / RM32 / RME

UG / GM PMP / PMP-c

SA PME / PME-c

2

31

3

12

13

2

1 1

2

1 2

1 3 1 2 1

3

2

41

23

3

4

2

15

CS 16

CS 16 1 direct 2

CS 2013

VP 115VP 127

22

CSP 25 1,3 VP 115 2

LM 20 1,2 VP 112 2

PS 2513

direct VP 115

22

PS 3213

direct VP 115

22

RM 25 3 VF 403 2,3

RM 32 3 VF 405 2,3

PMP-c 1,3 VP 113 2

SA-3 1,2 direct 2

SA-6 1,2 direct 2

LME-100 1 VP 112 2

PME-c 1,3 VP 113 2

13

VP 106VP 107

22

CS 8

1,3 direct 2 CS 12

1 direct 2 CS 16

1 VP 105 2 LM 12

1 VP 127 2 LM 16

1,3 direct 2 CR 12

13

VP 127VP 117

11

CR 16

133

VP 127VP 117VP 127

1,212

RM 12

133

VP 127VP 117VP 127

1,212

RM 16

1,3* VP 107 1,2 UG 20

1,3 VP 109 2 GM 12

1,3 VP 110 2 GM 20

1,3 VP 139 2 RME-080

VORZUGSKOMBINATIONEN

COMBINAISONS FAVORITES

PREFERRED COMBINATIONS

CS 16

Page 19: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 19

1

Page 20: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

CS 20

COMPACT-SCHLITTEN

CHARIOTS COMPACTES

COMPACT SLIDES

Typ Type CS 20/50 CS 20/100 CS 20/150

Mass A Dim. A 5 x 24 mm 8 x 24 mm 10 x 24 mm

Mass B Dim. B 134.5 mm 194.5 mm 254.5 mm

Mass C Dim. C 175 mm 235 mm 295 mm

Mass D Dim. D 5 x 24 mm 8 x 24 mm 10 x 24 mm

20 | www.afag.com 07/08

Page 21: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 21

1

CS 20

TECHNISCHE DATEN

DONNÉES TECHNIQUES

TECHNICAL DATA

Typ Type Type CS 20/50 CS 20/100 CS 20/150

Bestellnummer Article No. Order no. 50100711 50100712 50100713

Hub = H Course = H Stroke = H 50 mm 100 mm 150 mm

Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter 2 x 50 mm 2 x 50 mm 2 x 50 mm

Zylinder Ø Cylindre Ø Cylindre Ø 2 x 16 mm 2 x 16 mm 2 x 16 mm

*max. Nutzlast (oben)*max. Nutzlast (Stirnseite)

*Charge utile max. (en haut)*Charge utile max. (front page)

*Max. ef. weight (upside)*Max. ef. weight (front side)

5.0 kg

4.0 kg

5.0 kg

4.0 kg

5.0 kg

4.0 kg

Kolbenkraft einfahrenKolbenkraft ausfahren

Force du piston entrerForce du piston sortir

Piston force retractPiston force extrend

207 N241 N

207 N241 N

207 N241 N

BetriebsdruckLuftanschluss = PLuftverbrauch / Zyklus

Pression d’alimentationRaccords d’air = PConsomation d’air / cycle

Operating pressureAir connect = PAir consumption / cycle

2...8 barM50.0245 NL

2...8 barM50.0491 NL

2…8 barM50.0736 NL

Einbaulage Position de montage Mounting position

ModulgewichtSchlittengewicht

Poids du moduleMasse chariot

Weight of moduleChariage masse

1.4 kg0.8 kg

1.8 kg1.0 kg

2.2 kg1.2 kg

MaximalgeschwindigkeitMinimalgeschwindigkeit

Vitesse maximumVitesse minimum

Maximum speedMinimum speed

1.0 m/s0.02 m/s

1.0 m/s0.02 m/s

1.0 m/s0.02 m/s

Hydr. Stossdämpfer Amortisseurs hydr. Shock absorber hydr. M10x1 M10x1 M10x1

Lärmpegelbei 6 bar max. Nutzlast

Niveau de bruit à 6 barsous charge utile max.

Decibel level, at 6 barat max. effective weight

64 dB (A) 64 dB (A) 64 dB (A)

BefestigungsrasterBefestigungsgewinde

Trame de fixationFilet de montage

Fixing gridMounting thread

48 x 48 mmM6

48 x 48 mmM6

48 x 48 mmM6

Temperatur:– Lager– Betrieb– Luftfeuchtigkeit

nicht kondensierend

Température:– de stockage– d’utilisation– Humidité

sans condensation

Temperature:– Storage– Operation– Humidity

non condensing

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90 %

Medium:gefilt. Druckluft

Fluide:air comprimé filtré

Medium:filtered compressed air 10...40 µm 10...40 µm 10...40 µm

Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm

*Bei Nutzlasten über 5.0 kg (4.0 kg) muss sichergestellt sein, dass die entsprechende Momente die Lebensdauer des Moduls nicht beeinträchtigen. Wenden Sie sich bei kritischen Anwendungen bitte an Afag.

Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen.

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Anschlaghülsen M12x12 Stossdämpfer M10x12 Zentrierhülsen 9 x 4 mm4 Spezialschrauben M6 x 25/8

Der Compact-Schlitten CS 20 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden.Reinraumklasse:10 000 (Federal Standard 209E)

Betriebsanleitung: www.afag.comGarantie: 40 Mio. Lastwechsel/2 Jahre

*Pour les charges utiles dépassant 5.0 kg (4.0 kg) s‘assurer que les moments créés alors ne nuisent en rien à la durée de vie du module. Contactez Afag dans les cas d‘utilisations critiques.

Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag.

La livraison comprend:2 Vis d’arrêt M12x12 Amortisseur M10x12 Douilles de centrage 9 x 4 mm Vis montage M6 x 25/8

Pour la commande du module CS 20on peut utiliser aussi bien de l’air huiléque de l’air exempt d’huile.Classe de salle blanche:10 000 (Federal Standard 209E)

Instruction de service: www.afag.comGarantie: 40 millions de courses / 2 ans

*If the useful loads exceed 5.0 kg (4.0 kg) make sure that the moments created do not imact the service life of the module. Please contact Afag in case of critical applications.

The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions.

Includes in the delivery:2 Adjusting M12x12 Shock absorber M10x 12 Centering bushings 9 x 4 mm4 Special screw M6 x 25/8

The CS 20 may be operated with oil-containing or oil-free air.Clean room class:10 000 (Federal Standard 209E)

Operating instruction: www.afag.comWarranty: 40 Mio load strokes / 2 years

Page 22: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

VORZUGSKOMBINATIONEN

COMBINAISONS FAVORITES

PREFERRED COMBINATIONS

SCHLITTENBELASTUNGEN

CHARGES MAX. COULISSE

SLIDE-UNITLOAD FACTORS

Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander.

Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.»

Noter que les situations de montage peuvent varier d‘un module à l‘autre.

Vous trouverez dans le registre «Elé-ments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants.

Note that there might be different mounting positions from one module to another one.

The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/columns» register.

22 | www.afag.com 07/08

Typ Type Type CS 20/50

CS 20/100

CS 20/150

Max. zuläs-sige Momente

Moments max. auto-risés

Max. permit-ted torque

MaMbMc

50 Nm50 Nm57 Nm

57 Nm57 Nm57 Nm

63 Nm63 Nm57 Nm

WirkabstandHub einge-fahren

Distance active Course derrière

Active distance Behind stroke

XwYwZw

106 mm43 mm14 mm

163 mm43 mm14 mm

217 mm43 mm14 mm

Anbauflächen / areas de la montage / mounting areas

CS CSP / PS LM / LME RM CR / RM32 / RME

UG / GM PMP / PMP-c

SA PME / PME-c

2

31

3

12

13

2

1 1

2

1 2

1 3 1 2 1

3

2

41

23

3

4

2

15

CS 20

13

VP 120VP 117

22

CS 12

13

VP 115VP 127

22

CS 16

1,3 direct 2 CS 20

1 VP 120 2 LM 16

1,3 VP 127 2 PS 16

1,3 direct 1 CR 16

1,3 direct 1 CR 20

1,31,3

direct VP 117

12

RM 12

1,313

direct VP 117VW 302

122

RM 16

1,313

direct VP 117VW 302

122

RM 25

1,3* VP 115 1,2 UG 25

1,3 VP 129 2 GM 20

1,3 direct 2 GM 32

2,3 VP 113 3 SA-3

CS 20 1,3 direct 2

CSP 25 1,3 direct 2

LM 25 1 direct 2

PS 32 1,3 direct 2

RM 32 3F direct 2

PMP-c 1,3 direct 2

LME-200 1,3 direct 2

PME-c 1,3 direct 2

MT 45x1 1 direct 2

MT 45x2a 1 direct 2

MT 45x2b 1 direct 2

MTZ 45x2 1 direct 2

* Ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden

* Utiliser éventuellement la rallonge pour la pince

* If needed, use gripper extension

CS 20

Page 23: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

ACCESSORIES

CS 16 / CS 20

Spezialschraube M4 x 20/8Spezialschraube M6 x 25/9

Vis spécial M4 x 20/8Vis spécial M6 x 25/9

Special screw M4 x 20/8Special screw M6 x 25/9

Bestellnummer Article No. Order No. M4 50101005

M6 50101720

SW3

12 8

7

3

M4

24

SW4

9

16

4.8

6M

9

29

07/08 www.afag.com | 23

1

Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel 12: «Zubehör allgemein».

Détecteur / Amortisseurs / Vis d‘arrêt voir la capitel 12:«accessoires généraux».

Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter 12: «general accessories».

Page 24: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

24 | www.afag.com 07/08

CSP 25

Typ Type CSP 25/50 CSP 25/100 CSP 25/150 CSP 25/200 CSP 25/250

Mass A Dim. A 212 mm 282 mm 382 mm 482 mm 582 mm

Mass B Dim. B 108 mm 128 mm 178 mm 228 mm 228 mm

Mass C Dim. C 122 mm 142 mm 192 mm 242 mm 292 mm

Mass D Dim. D 3 x 48 mm 4 x 48 mm 6 x 48 mm 8 x 48 mm 11 x 48 mm

Mass E Dim. E 34 mm 45 mm 47 mm 49 mm 51 mm

Mass F Dim. F 1 x 48 mm 2 x 48 mm 2 x 48 mm 3 x 48 mm 4 x 48 mm

Mass G Dim. G 37 mm 23 mm 48 mm 49 mm 50 mm

VerfahrzeitMessung bei 6 bar

Durée du déplacementPression mesurer prés 6 bar

Traversing timeMeasurement by 6 bar

COMPACT-SCHLITTEN

CHARIOTS COMPACTES

COMPACT SLIDES

Typ Type Type CSP 25/50 CSP 25/100 CSP 25/150 CSP 25/200 CSP 25/250

Max. zulässige statische Momente

Moments static max. autorisés

Max. permittet statatic torque

MaMbMc

51 Nm51 Nm28 Nm

78 Nm78 Nm28 Nm

135 Nm135 Nm

28 Nm

193 Nm193 Nm

28 Nm

250 Nm250 Nm

28 Nm

Max. zulässige dynamische Momente

Moments dynamique max. autorisés

Max. permitted dynamic torque

MaMbMc

32 Nm32 Nm17 Nm

39 Nm39 Nm14 Nm

58 Nm58 Nm12 Nm

75 Nm75 Nm11 Nm

90 Nm90 Nm11 Nm

Wirkabstand Distance aktive Active distance hL

22 mm79 mm

22 mm89 mm

22 mm114 mm

22 mm139 mm

22 mm164 mm

SCHLITTEN BELASTUNGEN

CHARGES MAX. COULISSE

SLIDE-UNIT LOAD FACTORS

Mb

Ma

Mc

L

h

Page 25: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 25

1

CSP 25

TECHNISCHE DATEN

DONNÉES TECHNIQUES

TECHNICAL DATA

Typ Type Type CSP 25/50 CSP 25/100 CSP 25/150 CSP 25/200 CSP 25/250

Bestellnummer Article No. Order no. 50011579 50011582 50011583 50011584 50011585

Hub = H Course = H Stroke = H 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm 250 mm

Hubbegrenzung Limitation de course Stroke limiter 2 x 22.5 mm 2 x 22.5 mm 2 x 22.5 mm 2 x 22.5 mm 2 x 22.5 mm

Zylinder Cylindre Cylindre 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm

*Max. Nutzlast *Charge utile max. *Max. ef. weight 5 kg 5 - 10 kg 5 - 10 kg 5 - 10 kg 5 - 10 kg

Kolbenkraft einfahrenKolbenkraft ausfahren

Force du pist. entrerForce du pist. sortir

Piston forcePiston force

247 N295 N

247 N295 N

247 N295 N

247 N295 N

247 N295 N

BetriebsdruckLuftanschluss = PLuftverbrauch / Zyklus

Pression d’alimentationRaccords d’air = PConsom. d’air / cycle

Operating pr.Air connect. = PAir cons./ cycle

3..8 barG 1/8°0.0245 NL

3..8 barG 1/8°0.0491 NL

3..8 barG 1/8°0.0736 NL

3..8 barG 1/8°0.0982 NL

3..8 barG 1/8°0.1227 NL

Einbaulage Position de montage Mounting position

ModulgewichtBewegte Masse

Poids du moduleMasse dépl.

Weight of moduleMoving Mass

1.900 kg1.100 kg

2.300 kg1.400 kg

2.800 kg1.700 kg

3.200 kg2.000 kg

4.000 kg2.500 kg

Maximalgeschw.Minimalgeschw.

Vitesse max.Vitesse min.

Max. speedMinim. speed

1 m/s0.05 m/s

1 m/s0.05 m/s

1 m/s0.05 m/s

1 m/s0.05 m/s

1 m/s0.05 m/s

Hydr. StossdämpferDämpfweg

Amortisseurs hydr.Chemin d’amortis.

Shock absorberDamping trav.

M 14x115 mm

M 14x115 mm

M 14x115 mm

M 14x115 mm

M 14x115 mm

Lärmpegelbei 6 bar max. Nutzl.

Niveau de bruit à 6 bar sous charge utile max.

Decibel level, at 6 bar at max. effect. weight

60 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A)

Befestigungsraster

Befestigungsgewinde

Trame de fixation

Filet de montage

Fixing grid

Mounting thread

48 x 48 u. 30 x 30 mmM6 (M4)

48 x 48 u. 30 x 30 mmM6 (M4)

48 x 48 u. 30 x 30 mmM6 (M4)

48 x 48 u. 30 x 30 mmM6 (M4)

48 x 48 u. 30 x 30 mmM6 (M4)

Temperatur:– Lager– Betrieb– Luftfeuchtigkeit

Température:– de stockage– d’utilisation– Humidité

Temperature:– Storage– Operation– Humidity

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90%

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90%

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90%

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90%

0 °C..+50 °C0 °C..+50 °C< 90%

Medium:gefilt. Druckluft

Fluide:air comprimé filtré

Medium:filtered comp. air 10..40 µm 10..40 µm 10..40 µm 10..40 µm 10..40 µm

Wiederholgenauigkeit Précision de répétition Repeating precision +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm +/- 0.01 mm

Die technischen Daten beziehen sich auf einen Nenndruck von 6 bar und Afag Standard-Testbedingungen.

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Anschlagschrauben ASC 08/502 Stossdämpfer SD 14 /162 Zentrierhülsen 9 x 4 mm4 Spezial Schrauben M6 x 20

Der Compact-Schlitten CSP 25 kann mit geölter oder ölfreier Luft betrieben werden.Reinraumklasse:10 000 (Federal Standard 209E)

Betriebsanleitung: www.afag.comGarantie: 40 Mio. Lastwechsel/2 Jahre

Les caractéristiques techniques se basent sur une pression de consigne de 6 bar et les tests standard Afag.

La livraison comprend:2 Vis d’arrêt ASC 08/502 Amortisseur SD 14 /162 Douilles de centrage 9 x 4 mm4 Vis spécial M6 x 20

Pour la commande du module CSP 25on peut utiliser aussi bien de l’air huiléque de l’air exempt d’huile.Classe de salle blanche:10 000 (Federal Standard 209E)

nstruction de service: www.afag.comGarantie: 40 millions de courses / 2 ans

The technical data refer to a nominal pressure of 6 bar under Afag standard test conditions.

Included in the delivery:2 Adjusting stop screw ASC 08/502 Shock absorber SD 14 /162 Centering bushing 9 x 4 mm4 Special screw

The CSP 25 may be operated with oil-containing or oil-free air.Clean room class:10 000 (Federal Standard 209E)

Operating instruction: www.afag.comWarranty: 40 Mio load strokes / 2 years

* Bei Nutzlasten über 5 kg muss sicher-gestellt sein, dass die entsprechende Momente die Lebensdauer des Moduls nicht beeinträchtigen. Wenden Sie sich bei kritischen Anwendungen bitte an Afag.

* Pour les charges utiles dépassant 5 kg, s‘assurer que les moments créés alors ne nuisent en rien à la durée de vie du module. Contactez Afag dans les cas d‘utilisations critiques.

* If the useful loads exceed 5 kg make sure that the moments created do not imact the service life of the module. Please contact Afag in case of critical applications.

Page 26: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

26 | www.afag.com 07/08

CSP 25

VORZUGSKOMBINATIONEN

COMBINAISONS FAVORITES

PREFERRED COMBINATIONS

Beachten Sie die möglichen Anbaulagen der Module zueinander.

Erforderliche Verbindungselemente und das Ständerprogramm finden Sie im Register: «Verbindungselemente und Ständerprogramm.»

Noter que les situations de montage peuvent varier d‘un module à l‘autre.

Vous trouverez dans le registre «Elé-ments de jonction et supports/colonnes» les éléments de jonction nécessaires ainsi que notre gamme de montants.

Note that there might be different mounting positions from one module to another one.

The connection elements required and the range of pedestals are depicted in the «Connection elements and supports/columns» register.

Anbauflächen / areas de la montage / mounting areas

CS CSP / PS LM / LME RM CR / RM32 / RME

UG / GM PMP / PMP-c

SA PME / PME-c

2

31

3

12

13

2

1 1

2

1 2

1 3 1 2 1

3

2

41

23

3

4

2

15

CSP 25

CSP 25 1,3 direct 2

LM 40 1,2 direct 2

PS 25123

VP 112+VS 500 direct direct

232

PS 321,32

direct direct

23

RM 32 3 11001821* 2,3

RM 63 3 VF 407 2,3

PMP 1,3 direct 2

LME-100 1,2,3 direct 2

LME-200 1,2,3 direct 2

PME 1,3 direct 2

MH 45x1 1** direct 1

MT 45x1 1 direct 2

MT 45x2a 1 direct 2

MT 45x2b 1 direct 2

MTZ 45x2 1 direct 2

12,3

direct VP 112

22

CS 12

1,3 VP 115 2 CS 16

1,3 direct 2 CS 20

1,3 direct 2 CSP 25

1,2,3 VP 120 2 LM 12

1,2,3 VS 501 2 LM 16

1,2,3 VP 127 2,3 PS 16

113

direct VP 118VP 118

232

PS 25

1,2,3 direct 1 CR 16

1,2,3 direct 1 CR 20

1,2,31,2,3

VS 506VW 302

12

RM 12

1,2,31,2,3

VS 507VW 302

12

RM 16

1,2,31,2,3

VS 507VW 302

12

RM 25

1,2,3*** VP 115 1,2 UG 20

1,2,3*** VP 115 1,2 UG 25

1,2,3 VP 129 2 GM 20

1,2,3 direct 2 GM 32

2****3

VP 113VP 119

33

SA-3

**** 11001821: Rotationsfl ansch RM 32 * 11001821: RM 32 avec fl asque * 11001821: RM 32 with fl ange**** 2x MH 45x1, Portal **** 2x MH 45x1, Modules portiques **** 2x MH 45x1, Gantry modules**** ev. Verlängerungsstück zu UG verwen-

den**** Employer év. la pièce d’allongement

pour l’UG**** ev. Verlängerungsstück zu UG verwenden

**** nicht möglich bei CSP 25 / 50 **** Impossible pour le CSP 25 / 50 **** Not possible with the CSP 25 / 50

Page 27: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 27

1

CSP 25

ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

ACCESSORIES

Zwischenanschlag Butée intermédiaire Intermediate stopBestellnummer Article No. Order No. 50015782

= Initiatoren Interrupteurs Proximity switch

ZA eingefahren (vorne)ZA entrer (devant)ZA retract (front)

ZA ausgefahren (hinten)ZA sortir (derrière)ZA extrend (back)

Stossdämpfer gedämpftAmortisseur entreShock absorber retract

11

1

2

2

2

3

3

3

Initiator � 6.5 mm 3xInterrupteur � 6.5 mm 3xProximity switch � 6.5 mm 3x

BestellnummerArticle no.Order no.

PNP (Schliesser / Fermeture / Closing) 11005439

NPN (Schliesser / Fermeture / Closing) 11006234

Initiator (links od. rechts) je nach SD montageInterrupteur (à gauche ou à droite) selon que montage SDProximity switch (left or right) according to SD assembly

Anschlagschraube (links)Vis de butée (à gauche)Stop screw (left)

Page 28: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

28 | www.afag.com 07/08

CSP 25

ZUBEHÖR

ACCESSOIRES

ACCESSORIES

Spezialschraube M6 x 20 Vis spez. M6 x 20 Special screw M6 x 20Bestellnummer Article No. Order No. 50035662

Feststelleinheit Support de serrage Clamping supportBestellnummer Article No. Order No. 50015779

Minderhub des Moduls Course moins de modules Fewer stroke the moduls 25 mm

Passive Absturzsicherung mittels Feder-kraft. (Passiv = lösen mit Druck)

Sécurité passive anti-chute grâce à une force de ressort. (passif =libération avec pression)

Passive antifall guard through spring resistance. (passive = release with pressure)

400 N

Luftanschluss M5Raccord d‘air M5Air connection M5

Sensoren / Stossdämpfer / Anschlagschrauben siehe Kapitel 12: «Zubehör allgemein».

Détecteur / Amortisseurs / Vis d‘arrêt voir la capitel 12:«accessoires généraux».

Proximity switch / Shock absorbers / Adjusting stop screw please see chapter 12: «general accessories».

Page 29: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 29

1

CSP 25

Page 30: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

30 | www.afag.com 07/08

CSP 25

OPTION ZUSATZSCHIENE

OPTION RAIL SUPPLÉMENTAIRE

OPTIONAL ADDITIONAL RAIL

Zusatzschienen zu CSP 25/150für erhöhte Anforderungen

Rails supplémentaires pour CSP 25/150en cas d‘exigences spéciales

Additional rail for CSP 25/150for increased requirements

Bestellnummer Article No. Order No. 50075463

Zusatzschienen (2x)Rail supplémentaire (2x)Additional rail (2x)

Bei Pick and Place Anwendungen mit erhöhten Ansprüchen (Z-Achse), kann das CSP-Modul mit den Zusatzschienen verstärkt werden.

Il est possible, pour les utilisations «pick and place» avec exigences spéciales (axe Z), de renforcer le module CSP à l‘aide de rails supplémentaires.

In case of pick-and-place applications with increased requirements (Z-axis), the CSP-module can be reinforced with additional rails.

Zusatzschienen zu CSP 25/200für erhöhte Anforderungen

Rails supplémentaires pour CSP 25/200en cas d‘exigences spéciales

Additional rail for CSP 25/200for increased requirements

Bestellnummer Article No. Order No. 50075464

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Zusatzschienen14 Montageschrauben M6 x 25 mm4 Zentrierhülsen 9 x 4 mm

La livraison comprend:2 Rail supplémentaire14 Vis Montage M6 x 25 mm4 Douilles de centrage 9 x 4 mm

Included in the delivery:2 Additional rail14 Mounting screw M6 x 25 mm4 Centering bushing 9 x 4 mm

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Zusatzschienen18 Montageschrauben M6 x 25 mm4 Zentrierhülsen 9 x 4 mm

La livraison comprend:2 Rail supplémentaire18 Vis Montage M6 x 25 mm4 Douilles de centrage 9 x 4 mm

Included in the delivery:2 Additional rail18 Mounting screw M6 x 25 mm4 Centering bushing 9 x 4 mm

Page 31: DIE PHILOSOPHIE VON MODULARITÄT UND …Perfectionnisme et innovation, proche du client et optimisation des services, sont la marque de fabrique de centre entreprise suisse. For more

07/08 www.afag.com | 31

1

CSP 25

Zusatzschienen zu CSP 25/250für erhöhte Anforderungen

Rails supplémentaires pour CSP 25/250en cas d‘exigences spéciales

Additional rail for CSP 25/250for increased requirements

Bestellnummer Article No. Order No. 50075466

Im Lieferumfang inbegriffen:2 Zusatzschienen22 Montageschrauben M6 x 25 mm4 Zentrierhülsen 9 x 4 mm

La livraison comprend:2 Rail supplémentaire22 Vis Montage M6 x 25 mm4 Douilles de centrage 9 x 4 mm

Included in the delivery:2 Additional rail22 Mounting screw M6 x 25 mm4 Centering bushing 9 x 4 mm

MESSWERTE

MESURER

MEASUREMENT

Ausführung normal(max. Hub)

Version normale(course max.)

Normal version(max. stroke)

Für erhöhte Anforderungen(max. Hub)

Avec pretention élévation(course max.)

For elevation demands(max. stroke)

ZusatzschieneRail supplémentaireAdditional rail