10
„Die Ungläubigen“ (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

„Die Ungläubigen“ (Ungefähre Übersetzung)

Tafsir auf Deutsch für Kinder

Page 2: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Mit dem Namen Allahs, des Gnadenden, des Allgnädigen

(1) Sag: ‚Ihr Leugner! (2) Ich bete nicht das an, was ihr anbetet, (3) auch ihr betet nicht Den an, Den ich anbete. (4) Ebenfalls bete ich nicht das an, was ihr anbetet,(5) und ihr betet nicht Den an, Den ich anbete. (6) Euch gehört eure Anbetungsweise und mir meine!‘

Aya 1-6

Page 3: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Kannst du dir vorstellen, dass man ein Jahr lang Allah (s) alleine anbetet und dann ein Jahr lang irgendwelche Götzen anbetet?

Mekkaner machten diesen Vorschlag dem Propheten (s.a.s.).

Sie wussten der Prophet (s.a.s.) ist mit der Wahrheit gekommen und wird viele Anhänger haben. Doch sie haben den Iman und ihren eigenen Nutzen abgewogen und

bevorzugten ihren eigenen Nutzen!

Allah (s) oder Götzen anbeten?!

Page 4: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Mekkaner haben den Iman daran… Mekkaner haben den Iman daran…

Das Allah (s.t.) existiert. Bezeugten ebenfalls die Existenz Allahs (s.t.) .

Das Allah (s.t.) den Himmel und die Erde erschaffen hat.

Bezeugen ebenfalls, dass Allah (s.t.) den Himmel und die Erde erschaffen hat.

Das Allah (s.t.) Eigenschaften wie sehen, hören,… hat.

Auch die Mekkaner glaubten, dass Allah (s.t.) sehen, hören … kann!

Das Allah (s.t.) der Eine und Einzige ist. Aber die Mekkaner dachten es besser machen zu wollen und bauten Götzen um Allah (s.t.) besser zu dienen! Hier genau liegt der Unterschied!

Unterschiede und Gemeinsamkeiten

Page 5: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Allah (s.t.) liebt uns Menschen so sehr, dass wir direkt mit Ihm reden dürfen, ohne irgendeinen Vermittler oder Opferung von

Gold, Geld und Speisen.

Allah (s.t.) sagt, selbst ER (s) hat keinen Sohn, keine Frau, keine Töchter,

Alhamdulillah, wir müssen nur einen anbeten und das ist Allah (s.t.).

Allah(s) sagt auch, dass Er (s.t.) uns näher ist, als unsere Halsschlagader.

Die Liebe Allahs (s.t.)

Page 6: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Menschen heute Menschen früher (Mekkaner) Islam

Lieben einen Star, weil … Liebten, respektierten und hatten Angst vor den Stammesoberhäupter, weil..

Lieben Allah (s.t.), die Propheten (s.a.s.), die Engel..

Gut aussieht, berühmt ist… .. diese Mächtig waren…

Also hinderten sie Menschen den Islam anzunehmen.

Weil sie die Rettung für uns sind!

Werden als Vorbild genommen.

Werden als Vorbild genommen.

Werden als Vorbild genommen.

Doch dieses Vorbild kann keine Rettung sein!

Dieses Vorbild nutzte die armen und einfachen Menschen aus!

Diese Vorbilder bringen die Gerechtigkeit für alles, ob arm oder reich, ob berühmt oder unbekannt, ob schwarz oder weiß!

Warum wollten die Menschen im Unglauben bleiben?

Die Oberhäupter hatten natürlich viel nutzen vom Götzendienst, den sie waren diejenigen, die das Gold, Geld und das Fleisch, die die Menschen vor die Götzen legten nahmen und den Menschen sagten, dass es die Götzen waren, die dies genommen haben, damit Allah (s) ihre Wünsche erfüllt. Also war das Grund genug, die wahre Religion abzulehnen!

Page 7: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Aber Allah (s) möchte jedem die Chance geben, selbst zu entscheiden, welcher

Religion er folgen möchte, ohne irgendeinen Einfluss oder Angst.

Wem jedoch der wahre Glaube übermittelt wird, wird derjenige der ihn ablehnt „Kafir“

genannt.

Kafir ist also jemand der die Wahrheit erkennt/kennenlernt, aber ablehnt also

verdeckt.

Jeder hat die Chance!

Page 8: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Der Prophet (s.a.s.) lehnte natürlich diesen Vorschlag ab, ein Jahr Allah (s.t.) anzubeten und ein Jahr die Götzen.Denn der wahre Glaube lässt solche irrgläubigen Versprechungen nicht zu.

La illaha illah Allah. Es gibt nur einen Gott, den wir anbeten

und niemand außer Allah taala beten wir an, ohne irgendwelche Götzen, Kinder,

Töchter, Frauen oder Söhne neben Allah taala zu stellen!

Allah (s.t.) liebt uns und möchte, dass wir direkt zu Ihm (s.t.) sprechen und uns vor niemandem erniedrigen müssen, al hamdulillah.

Der wahre Glaube

Page 9: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Welche Lehren hast du aus dieser Sura gezogen?

Frage

Page 10: Die Ungläubigen (Ungefähre Übersetzung) Tafsir auf Deutsch für Kinder

Wir gehen in unserer Religion keine Verhandlungen ein!

Wir brauchen keine Vermittler, um mit Allah (s.t.) zu reden!

Diese Religion bringt für alle Menschenschichten Rechte und Pflichten, ohne Unterschied.

Kafir ist jemand, der die wahre Religion erklärt bekommt, er es aber trotzdem ablehnt.

Allah (s.t.) hat keine Partner, al hamdulillah.

Zusammenfassung