32
TOURIST INFORMATION ABOUT PESCHIERA AND SURROUNDINGS - FREE PRESS 5 TH EDITION Bastione San Marco e fiume Mincio, PANOVISIONI" di Franco Lanfredi tourismpeschiera.com

EDITION TOURIST INFORMATION ABOUT PESCHIERA AND

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

TO

UR

IST

IN

FO

RM

AT

ION

AB

OU

T P

ES

CH

IER

A A

ND

SU

RR

OU

ND

ING

S -

FR

EE

PR

ES

S 5

TH

ED

ITIO

NB

astion

e San

M

arco e fiu

me M

in

cio, P

AN

OV

IS

IO

NI

" d

i F

ra

nc

o L

an

fr

ed

i

tour ismpeschiera .com

l a k e g a r d a s t r e a m t v

JOIN OUR LAKE GARDA LOVERS COMMUNITY

“Di rosso alle due anguille dorate poste in palo fronteggiantesi, alla stella dorata posta in capo (D.C.G. 09/03/1935)

Il Gonfalone

Saluto del Sindaco

Peschiera gioiello d’Italia

Hospitality over the centuries

Gastfreudschaft seit jahrhunderten

All’epoca di Plinio, ai tempi dell’impero romano, Peschiera era chiamata Arilica ed aveva già una notevole importanza. Poi, lungo i secoli, venne fortificata dagli Scaligeri, da Venezia, dall’Austria e dall’Italia. Le mura vennero disegnate da grandi architetti: buona parte è opera del Sanmicheli.Oggi i bastioni e i vicoli del centro storico ospitano negozi, ristoranti, gelaterie, strutture per il tempo libero. In riva al lago ci sono gli impianti per gli sport nautici: vela, motonautica, sup. Una quarantina di accoglienti alberghi ed una decina fra i più grandi ed attrezzati campeggi del lago accolgono i turisti. Nel territorio circostante si trovano parchi naturalistici e di divertimento fra i più noti d’Europa. Questa è anche zona di fertili campagne ed ottimi vini, che richiamarono in passato nelle ville, re, mercanti e cardinali: erano le premesse dell’attuale ospitalità turistica che ormai ha raggiunto la piena internazionalità globale.

Bereits zur Zeit des Plinius, im Römischen Reich, wurde Peschiera Arilica genannt und hatte eine erhebliche Bedeutung. Im Laufe der Jahrhunderte wurde die Stadt von den Scaliger aus Venedig, dann von Österreich und Italien befestigt. Die Festungsmauern wurden von berühmten Architekten entworfen: zum größten Teil sind sie der Arbeit von Sanmicheli zuzuschreiben. Heute beherbergen die Wälle und die Gassen der Altstadt viele touristenfreundlichen Geschäfte, Restaurants, Eisdielen sowie Einrichtungen für die Freizeit. In der Umgebung gibt es mehrere Naturparks und Freizeitunterhaltungen , die zu den bekanntesten in Europa zählen. In der Gegend findet man auch eine fruchtbare Landschaft und feine Weingebieten. Hier wurden viele historischen Villen errichtet, die dann von Königen, Kaufleuten und Kardinälen bewohnt wurden. Heute sind viele solchen Villen als Hotels oder Gastgewerbe vom internationalen Rang umgebaut worden.

At the time of Pliny, during the Roman Empire, Peschiera was called Arilica and had already a considerable importance. Later, in the next centuries, it was fortified by the Scaligeri, by Venice, Austria and Italy. The walls were designed by famous architects: a good part of it is the work of Sanmicheli. Today you can find shops, bars, restaurants and ice cream parlours inside the pentagon shaped fortress where the city centre is located. Along the  lakeside there are many facilities for water sports like; sailing, motor boat rentals, sup and more. Peschiera del Garda has around forty cozy hotels and a dozen of the biggest and best equipped campsites of the lake. In the surrounding area there are both natural parks as amusement parks among the best known in Europe. Thanks to the lake we have a fertile countryside and a very fine wine area, which in the past attracted kings, merchants and cardinals, our first ‘tourists’! Now, our tourist accommodations receive people from all over the world!

Sullo stemma araldico di Peschiera del Garda ci sono due anguille e una stella. La spiegazione di questi simboli la descrive duemila anni fa nel “Naturalis historia” Plinio il Vecchio, storico, scienziato e grammatico: “Quando splende la stella d’autunno (cioè quando si vede brillare nel cielo il pianeta Venere), le anguille arrivano qui a migliaia”.

Auf dem Wappen von Peschiera del Garda gibt es zwei Aale und ein Stern. Die Erklärung dieser Symbole wurde bereits vor zweitausend Jahren in der “Naturalis Historia” von Plinius dem Älteren, Historiker, Wissenschaftler und Grammatiker schon beschrieben, : “Wenn der Herbst Stern am Himmel erscheint (d.h., wenn Sie den Planeten Venus im Himmel leuchten sehen),dann ist es an der Zeit, wo die Aale zu Tausenden hierher kommen “.

The Coat of Arms of Peschiera del Garda contains two eels and a star. The explanation of these symbols was described two thousand years ago in the “Naturalis Historia”  by  Gaius Plinius Secundus, better known as Plinio il Vecchio (Pliny the Elder) a roman author, natural philosopher, historian, scientist, and grammarian: “When the autumn star  is shining (i.e. When you see the planet Venus shining in the sky), the eels here arrive in thousands “.

Gentili ospiti,benvenuti a Peschiera del Garda. Un luogo magico dove trascorrere le vostre vacanze. Fatevi circondare dalla storia, che qui ha lasciato importanti tracce di sé, e fatevi cullare dal nostro Lago, che tutto il mondo ci invidia. Buone Vacanze.

Il Sindaco Orietta Gaiulli

Liebe Gäste, willkommen in Peschiera del Garda. Ein magischer Ort, wo Sie Ihren Urlaub verbringen können. Umgeben Sie sich von der Geschichte, die hier wichtige Spuren von sich hinterlassen hat und lassen Sie sich von unserem See einlullen, den die ganze Welt uns beneidet. Wir wünschen Ihnen angenehme Urlaubstage.

Bürgermeister Orietta Gaiulli

Dear guests, welcome to Peschiera del Garda. A magical place to spend your  vacation.  Let yourself fall into the rich and fascinating history that  left  many important  traces of itself here,  while enjoying our beautiful lake! Have a nice vacation.

The mayor Orietta Gaiulli

e v e n t s • p r o m o t i o n • t o u r i s m

CANTINA OLIVIERI SHOP

Dalle prestigiose cantine della ValpolicellaAus den rennomierten Keller aus ValpolicellaFrom the prestigious Valpolicella's wineries

Piazzale Betteloni, 16 (near Tourism Peschiera Infopoint) 37019 Peschiera del Garda VR Tel. 045/2590611 Mobile +39 3318857999

VENDITA DIRETTA/DIRECT SELLING - VINI SFUSI/WINE IN BULK - VINI IN BOTTIGLIA/BOTTLE WINE

Peschiera del GardaThe Venetian Fortress

53rd italian UNESCO world heritage site

Arilica ist der antike Name von Peschiera del Garda und wird auf die römische Kolonisation im ersten Jahrhundert vor Chr. Zurückgeführt. Ihre Bewohner werden auch heute noch Arilicensi genannt und sind ihrer circa zehntausend. Aber während der Sommer-Saison kann die Stadt, dank ihrer zahlreichen Unterkunfts-Strukturen mehr als 50.000 Personen beherbergen.Unter der fünfhundertjährigen Herrschaft der Venezianischen Republik Serenissima wurden durch die Veränderung des natürlichen Verlaufes des Flusses Mincio – Ausfluss aus dem Gardasee – drei Ausfluss-Verzweigungen geschaffen, um eine bessere Verteidigung der Stadt zu gewähren. Später wurde sie mit einer gemauerten Befestigungsanlage in Form eines Pentagons umschlossen.Im 19. Jahrhundert wurde sie zusammen mit Legnago, Mantua und Verona Teil des imposantesten Verteidigungs-Systems Italiens, dem Quadrilatero. Peschiera del Garda ist ein Schmuckstück der Architektur, der Kunst und der Kultur und ist im Jahre 2007 als blühende Gemeinde, im Jahre 2012 als virtuose Stadt und jetzt als Schmuck-Gemeinde Italiens ausgezeichnet worden. Die Stadt verfügt über ein Eisenbahnhof auf der Verbindungslinie Mailand-Venedig, einen Hafen, der durch seine Schiffsflotte mit allen Orten des Gardasees verbunden ist, eine Autobahnabfahrt von der A4 und ist 23km vom Flughafen Verona entfernt. Auf keinen Fall zu versäumen ist ein Besuch des Dorfes Borghetto, 15 km von Peschiera entfernt und der Wahlfahrtskirche Madonna del Frassino ‘Königin des Garda’. Der bekannteste Wein der Gegend ist der Weißwein Lugana D.O.C.

Arilica è il nome antico di Peschiera del Garda e risale alla colonizzazione romana del primo secolo A.C. I suoi abitanti sono chiamati ancora Arilicensi e sono circa diecimila, ma nel periodo estivo grazie alle numerose strutture ricettive, la città, è in grado di ospitare più di 50.000 persone. Sotto la dominazione cinquecentesca della Serenissima Repubblica di Venezia, modificando il percorso naturale del fiume Mincio, emissario del Lago di Garda, vennero creati tre rami di uscita per permettere una migliore difesa della città che fu poi racchiusa in un fortilizio murato di forma pentagonale. Nel 1800 diventò parte del sistema difensivo più imponente d’Italia, il Quadrilatero, assieme a Legnago, Mantova e Verona. Peschiera del Garda è un gioiello d’architettura, d’arte e di cultura ed è stata premiata come Comune Fiorito dal 2007, città virtuosa 2012 ed ora Comune Gioiello d’Italia. La città dispone di una stazione ferroviaria sulla linea Milano-Venezia, di un porto che collega a tutti i paesi del lago mediante battelli, di un casello di uscita sull’Autostrada A4 e si trova a 23 chilometri dall’Aeroporto di Verona. Da non perdere la visita al villaggio di Borghetto, a 15 km da Peschiera ed al Santuario della Madonna del Frassino ‘Regina del Garda’- Il più rinomato vino della zona è il bianco Lugana D.O.C.

Arilica is the old name of Peschiera Del Garda and comes from the roman colonization in the 1st century B.C. Its inhabitants, approximately 10.000, are still called “Arilicensi”. During the summer the city can host more than 50.000 people thanks to its many accommodations. During the sixteenth-century domination of the Republic of Venice known as “The Serenissima Republic of Venice”, by modifying the natural path of the river Mincio, outflowing river of Garda Lake, three exiting branch have been created in order to permit a better city defence. Afterwards the city has been enclosed in a pentagonal fortress. In the 19th century it became part of the most majestic defending system of Italy “Il Quadrilatero” together with Legnago, Mantova and Verona. Peschiera del Garda is an architectural, artistic and cultural jewel. It has been awarded as The Bloomy Municipality from 2007, The Virtuous city of 2012, and now The Jewel Municipality of Italy. The inhabitants of Peschiera can count on a railway station on the Milan-Venice way, a port which communicates with all the cities in the lake through boats, a tool-booth on the A4 freeway. Peschiera is only 23 kms far from the Airport of Verona. Do not miss to visit Borghetto (15 km from Peschiera) and the Shrine to the Virgin Mary of Frassino “Queen of Garda” – Moreover, the most fine wine of this area is the white wine Lugana D.O.C.

s t ay @ i t e r v e d a . c o m

ph. Franco Lanfredi

ph. Franco Lanfredi

SALA RADETZKY: La storia della città, da sempre legata alla sua collocazione geografica, ha visto il suo nome trasformarsi dall’antica Arilica a “Ardelicae Pischeriae” a Piscaria al tempo dei longobardi, a Peschiera di oggi a testimonianza di quanto la pesca abbia caratterizzato la vita e la cultura del luogo al punto di cambiarne il nome originario. Questa esposizione permanente, attraverso cimeli di antiche imbarcazioni, pezzi rari, talvolta unici, strumenti e materiali, bellissime immagini d’epoca con didascalie e informazioni, racconta la storia della tradizione e della cultura gardesana della pesca proprio a Peschiera del Garda, capitale della pesca sul lago.

SALA RADETZKY: Die Geschichte der Stadt ist seit jeher mit seiner geografischen Lage in Verbindung gebracht worden und seinen Namen von der alten Arilica in “Ardelicae Pischeriae” unvd in Piscaria zum Zeitpunkt der Langobarden in Peschiera geändert worden, als Zeichen dafür, wie die Fischerei das Leben und die Kultur des Ortes gekennzeichnet hat. Die Dauerausstellung, durch alte Boote, seltene Stücke, manchmal einzigartig, Werkzeuge und Materialien und schöne Bilder aus früheren Zeiten mit Beschriftungen und Informationen, erzählt die Geschichte der Tradition und Kultur der Fischerei des Gardasees gerade hier in Peschiera del Garda, die als Fischerei-Hauptstadt des Sees angesehen wird.

SALA RADETZKY: The name of the city, “Piscaria” during the Lombard dominion, testifies the importance of the fishing in the lake culture. This exciting permanent exhibition, through relics of ancient boats, rare pieces, sometimes unique, tools and materials, beautiful images with captions and historical information, tells the fishing tradition of Peschiera del Garda, the capital of fishing on the lake. Everything takes visitors on an exciting journey that brings to life the fascinating lives of the fishermen and the atmosphere of the lake.

 JUNE  29 giugnoRappresentazione Teatrale a cura dell’associazione Nuova Compagnia Teatrale – Teatro estivo Caserma d’Artiglieria di Porta Verona – ore 21.30, commedia in 3 atti dal titolo “Il ventaglio di Lady Windermere”, regia di Enzo Rapisarda.

 JULY 1-8-15-22-29 luglio Mercatino serale artigianale in Lungolago Garibaldi a cura di Tour Garda Lake.  10 e 11 luglioManifestazione mercato a sostegno sociale in piazzale Betteloni a cura di Eurodonne Italia Veneto. 13 luglioRappresentazione Teatrale a cura dell’associazione Nuova Compagnia Teatrale – Teatro estivo Caserma d’Artiglieria di Porta Verona – ore 21.30, commedia in 2 atti da titolo “A me gli occhi” – Commedia comica in due atti di Georges Feydeau, regia di Enzo Rapisarda. 17 e 18 luglioGara di Canottaggio sul Fiume Mincio a cura di Associazione Remiera Peschiera. Dal 25 luglio al 15 agosto “Arte, che emozione!” mostra collettiva tri personale dedicata agli artisti Guido Airoldi, Andrea Meneghetti, Daniele Nalin a ingresso gratuito con orari da definire, a cura di MV Eventi nei locali espositivi della Palazzina Storica di Peschiera del Garda. 

AUGUST 5-12-19-26 agostoMercatino serale artigianale in Lungolago Garibaldi a cura di Tour Garda    Lake.       14 e 15 agostoManifestazione mercato a sostegno sociale in piazzale Betteloni a cura di Eurodonne Italia Veneto. 20 agostoSpettacolo musicale “Notte da Sogno” accompagnato dalla “Sand Art” (arte di creare attraverso la manipolazione della sabbia), dalle ore 21.00 alle 23.00, nel Teatro estivo della Caserma d’Artiglieria di Porta Verona.  Dal 22 agosto al 19 settembre“I piranha non sentono sapori”, seconda edizione della mostra dedicata ad artisti emergenti nazionali, a ingresso gratuito, a cura di Mv Eventi nei locali espositivi della Palazzina Storica di Peschiera del Garda. 3 agostoRappresentazione Teatrale a cura dell’associazione Nuova Compagnia Teatrale – Teatro estivo Caserma d’Artiglieria di Porta Verona – ore 21.30 commedia in tre atti dal titolo “Filumena Marturano”;Necessita: utilizzo spazio comunale Cortile della Caserma d’Artiglieria di Porta Verona (Teatro estivo) – palco – utilizzo sedie e camerino artisti – energia elettrica ed estintori.

10 agostoRappresentazione Teatrale a cura dell’associazione Nuova Compagnia Teatrale – Teatro estivo Caserma d’Artiglieria di Porta Verona – ore 21.30 commedia in due atti dal titolo “Agosto Marito mio non ti conosco”; dal 27 al 29 agostoManifestazione enogastronomica Beer Best a cura di Elko snc – piazzale Betteloni. 

SEPTEMBER 2 settembre Mercatino artigianale in Lungolago Garibaldi a cura di Tour Garda Lake. 4 e 5 settembreManifestazione mercato a sostegno sociale in piazzale Betteloni a cura di AMA eventi creativi. 12 settembreManifestazione religiosa “Regina del Garda” , in piazzale Battistoni. 26 settembreManifestazione Giornata del donatore AVIS.  26 settembreManifestazione sportiva non agonistica in acque libere “Italian Open Water Tour THE FORTRESS SWIM” a cura di ASD i Glaciali (VA). OCTOBER

2 ottobreInaugurazione anno accademico 2021/2022 dell'Università Popolare, in collaborazione con il gruppo Centro Culturale Arilicense. Location da definire. 2-3 ottobreManifestazione gara ciclistica internazionale “6^ edizione DorelanReactive Cycling Peschiera” a cura di P.M. sport SSD - Milano.  9-10 ottobreManifestazione rievocazione imbarcazioni storiche “Racers” a cura di Motonautica Parmense. 16-17 ottobreManifestazione sportiva Triathlon a cura di Peschiera Triathlon ASD.   

Il calendario manifestazioni può subire modifiche ed integrazioni  anche per cause di  forza maggiore e/o maltempo. Eventuali modifiche e aggiornamenti saranno pubblicati su comunepeschieradelgarda.com e sulla pagina Facebook ufficiale del Comune. Info 045.6444702/3

Museum of fishing and local traditionsCaserma D'Artiglieria di Porta Verona Bastione San Marco, Sala Radetzky

2017 UNESCO WORLD HERITAGE SITE: The Venetian works of defence between 15th and 17th Centuries Peschiera del Garda, was inscripted in the UNESCO world heritage list for: “The venetian works of defence between 15th and 17th centuries”. Developed for over 1,000 km through Italy, Croatia and Montenegro, the defence system of the Serenissima Repubblica is the topic of the serial transnational cultural site that was listed in the UNESCO list in July 2017.

1. PORTA BRESCIA

5. PALLERIA AUSTRIACA3. ANTICA ARILICA

2. OSPEDALE MILITARE D’ARMATA

6. STABILIMENTO DI ARTIGLIERIA4. COMPLESSO DELLA ROCCA

2011 UNESCO WORLD HERITAGE SITE: The Pile dwellings in Peschiera del GardaThe Prehistoric Pile Dwellings around the Alps include a selection of 111 out of the merely 1000 known archaeological pile-dwelling sites in six countries around the Alps including 19 sites in Italy and in particular 2 in Peschiera area; Frassino Lake and Belvedere. This area has remains of prehistoric pile-dwelling settlements dating from 5000 to 500 BC which are situated under water, on lake shores, along rivers or in wetland, offering exceptional conservation conditions for organic remains such as wood, textiles, plant remains or bones. You can find more informations by visiting Museo della Pesca in Peschiera or Museo di Storia Naturale in Verona.

An open-airmuseum

ph. Franco Lanfredi

PANOVISIONI di Franco Lanfredi

11. PADIGLIONE GRANDI UFFICIALI

7. PORTA VERONA

12. PIAZZA BETTELONI 13. PALAZZO DEL PROVVEDITORE

9. CASERMA FRANCISCUS I

14. POLVERIERA AUSTRIACA

10. PALAZZO DEL COMANDO DI PIAZZA FORTE

8A. BASTIONE DI SAN MARCO8B. BASTIONE QUERINI8C. BASTIONE TOGNON8D. BASTIONE FELTRIN8E. BASTIONE CANTARANE

1

23

9

1011

12

13

14

4

5

67

8A

8B

8C

8D

8E

DISCOVER PESCHIERA

WITH OUR AUDIOGUIDES.

RENTALS AVAILABLE

AT TOURISM PESCHIERAINFOPOINT!

An open-airmuseum

La FortezzaFortilizio romano, castello e rocca scaligera, fortezza bastionata della repubblica veneta nel Cinquecento; fortezza napoleonica; piazzaforte asburgica del leggendario Quadrilatero. In poche città, come a Peschiera, sono presenti le epoche fondamentali della fortificazione.

L’itinerario ideale di visita parte dal parcheggio che si trova ad ovest della Fortezza, presso 1. Porta Brescia (1551): già da qui si osserva l’imponente fronte bastionato cinquecentesco, difeso dal fossato acqueo chiamato Fossa Reale, ramo destro del Mincio. Si attraversa il Ponte di Porta Brescia (1760-1770 progetto di Anton Maria Lorgna) e si entra nella fortezza. Si procede lasciando sulla destra Porta Brescia e si giunge davanti al grandioso asburgico 2. Ospedale Militare d’Armata a prova di bomba costruito nel 1866. Alla nostra sinistra si trova l’antica Piazza d’Armi oggi Piazza Ferdinando di Savoia, la Chiesa di San Martino –patrono di Peschiera del Gardae gli 3. Scavi con i resti romani dell’antica Arilica I-IV secolo D.C. Sul lato meridionale della piazza si eleva il 4. Complesso della Rocca, fortilizio tardo romano, fortificato dagli scaligeri (XIII – XIV secolo), ristrutturato in epoca veneta (XVI – XVII secolo) come arsenale, ed in epoca asburgica (1837 e 1861). Dal maestoso ingresso seicentesco si osserva, sul fondo del cortile, il portale dell’imponente Cavaliere della rocca (1575): nel sotterraneo del cavaliere sono visibili le vestigia del castello scaligero. Si prosegue verso il fortificato Ponte dei Voltoni del 1556 sul Canale di Mezzo, ramo principale del Mincio: dalla sommità del ponte si aprono suggestive vedute sulla città fortificata e sul Mincio. Nella parte della fortezza sulla riva sinistra si giunge alla piazza dei Quartieri militari asburgici, oggi Parco Catullo. Per primi si notano la 5. Palleria Austriaca e lo 6. Stabilimento d’Artiglieria di Porta Verona (1854-57) completamente restaurato e aperto al pubblico nel 2002, sede della Biblioteca civica e dell’archivio storico del comune: nel cortile all’interno il Laboratorio Pirotecnico, ora sala Radetzky. Si esce all’esterno della Fortezza attraverso 7. Porta Verona del 1553 per osservare la bella facciata marmorea sulla quale campeggia il Leone di San Marco, distrutto dai napoleonici (si noti l’iscrizione sulla traberazione che dice: “DISCE HAEC MONEAT PRAECELSA LEONIS IMAGO NE STIMVLES VENETI CEV LEO IN HOSTE VIGENT” – “Che tu sappia! Questa eccelsa immagine del leone ti dissuada dal provocare i Veneti, giacchè essi contro il nemico hanno il vigore del leone”). Attraverso il ponte sul ramo sinistro del Mincio, la veduta abbraccia l’intero fronte fortificato, con i 8a. Bastioni di San Marco del 1553 alla nostra sinistra e il 8b. Bastione Querini del 1552 alla nostra destra. Si rientra in città da Porta Verona e alla nostra destra vediamo l’imponente 9. Caserma Franciscus I del 1822, oggi sede della Scuola

di Polizia. Sul lato più occidentale del parco, si erge il 10. Palazzo del Comando di Piazzaforte del 1854 chiamato anche Palazzina Storica nel quale si tenne il Convegno del 1917. Sul lato opposto del parco, lungo il Canale di Mezzo, si affaccia il 11. Padiglione Grandi Ufficiali del 1856. Oltrepassato il Canale di Mezzo, si arriva in 12. Piazzale Betteloni dove sorge un’altra imponente costruzione ex Caserma di Cavalleria oggi sede del Municipio. Si sale lungo l’alta scarpata sul 8c. Bastione Tognon del 1552. Si prosegue lungo la cortina di collegamento superando sul cammino di ronda l’imponente Porta Brescia e si raggiunge la sommità del 8d. Bastione Feltrin del 1551, in cui è insediata la 14. Polveriera austriaca tutt’ora intatta. Si lasciano i bastioni discendendo in città: attraverso Via Roma (già Corso Brescia) e Via Dante (già Corso Piazza Erbe) si giunge in piazza San Marco con gli obelischi cinquecenteschi ed il seicentesco 13. Palazzo del Provveditore Veneto nel periodo austriaco detto Palazzo della Comunità. Da qui si ritorna al parcheggio di Porta Brescia, dove, avendo a disposizione ancora un po’ di tempo, attraverso il cammino di ronda, oggi chiamato p a s s e g g i a t a “ M o n t a g n i ” ( a t t e n z i o n e manca di protezione sul fiume Mincio) si può ammirare l ’ i m p o n e n t e bastionata che dal Baluardo Feltrin costeggia la Fossa Reale fino al 8e. Bastione Cantarane del 1551. Si prosegue sino a raggiungere la riva destra del fiume Mincio dove inizia ufficialmente la pista ciclabile Peschiera/Mantova.

1

2

3

4

5 6

7

8A8B

8E

9

10

11

12

8C

8D

14

13

Frassino Lake lies near San Benedetto di Lugana and is only a few kilometers away from Peschiera del Garda. It is a small lake created by the melting glacier Benaco during the last ice age. There are groups of willows, poplars and black alders and despite being small, the lake is an important wintering area for numerous species of aquatic birds.

FRASSINO LAKE PROTECTED NATURAL AREA: 

ph. Franco Lanfredi

Frassino Lake lies near San Benedetto di Lugana and is only a few kilometers away from Peschiera del Garda. It is a small lake created by the melting glacier Benaco during the last ice age. There are groups of willows, poplars and black alders and despite being small, the lake is an important wintering area for

numerous species of aquatic birds.

FRASSINO LAKE PROTECTED NATURAL AREA: 

DANTE ALIGHIERI La Divina Commedia(Cantica I, Canto 20, vv.70-78) INFERNO

« Peschiera, dove il lago si fa fiume: Siede Peschiera, bello e forte arnese da fronteggiar Bresciani e Bergamaschi, ove la riva ’ntorno più discese.Ivi convien che tutto quanto caschiciò che ’n grembo a Benaco star non può, e fassi fiume giù per verdi paschi.Tosto che l’acqua a correr mette co, non più Benaco, ma Mencio si chiama fino a Governo, dove cade in Po. »

Die FestungNur in wenigen Städten wie Peschiera findet man Zeugnisse einer derartige Festungsanlage über Jahrhunderte: zuerst als Römischer Lager, dann Schloss und Scaliger Burg, später Festungsbollwerke der Republik Venedig im sechzehnten Jahrhundert, Napoleonischer Stutzpunkt, und zuletzt Abwehrsystems des Habsburger Vierecks „Quadrilater“.

Wir empfehlen Ihren Besuch vom Parkplatz westlich der Festung in der Nähe vom 1. Brescia Tor (1551) zu beginnen : von hier aus kann man schon die imposanten 16 Jh. Wälle von einem Wassergraben geschützt betrachten, einst ein Zweig des Flusses Mincio. Überqueren Sie die Brücke von der Porta Brescia (1760-1770 Projekt von Anton Maria Lorgna) um die Festung zu betreten. Weiter geht es auf der rechten Seite, nach der Porta Brescia, zum 2. Habsburger Militärkrankenhaus, das im Jahre 1866 errichtet wurde. Auf der linken Seite finden Sie die alte „Piazza delle Armi“ , heute “Piazza Ferdinando di Savoia” mit der St. Martin`s Kirche,( Schutzpatron der Stadt) und den Ausgrabungen mit den römischen 3. Ruinen von Arilica, (I-IV Jh. n.Chr.). Auf der südlichen Seite des Platzes steht 4. die Rocca Felsfestung, das spätrömische Kastell, von den Scaliger befestigt (XIII - XIV Jh.) und zum Arsenal in der venezianischen Zeit umgebaut,(XVI - XVII Jh.) und zuletzt zur Habsburger Zeit restauriert(1837-1861). Am majestätischen Eingang (XVII Jh.) kann man im hinteren Teil des Hofes, das Tor der imposanten Ritterfestung, Cavaliere della Rocca (1575) betrachten: im Keller der Festung sind die Reste der Scaliger Burg sichtbar. Laufen Sie weiter Richtung befestigte Brücke von Voltoni vom 1556 auf dem Canale di Mezzo, der Hauptzweig des Mincio Fluss: Auf der Brücke öffnet sich ein malerischer Blick auf die befestigte Stadt und den Mincio. Am linken Flussufer ist der Platz, wo sich das österreichische Militär Hauptquartier befand, heute “Catullo Park” genannt. Zuerst sieht man die 5. Palleria Austriaca und das Gebäude 6. der österreichischen Artillerie an der Porta Verona

( 1 8 5 4 - 1 8 5 7 ) v o l l s t ä n d i g restauriert und im Jahr 2002 dem Publikum z u g ä n g l i c h g e m a c h t , b e h e r b e r g t heute die ö f f e n t l i c h e Bibliothek und das historische Archiv der Stadt: auf dem Hof die Feuerwerksstätte, jetzt Radetzky Saal. “. Außerhalb der Festung kann man 7. das Verona Tor vom 1553 aus Marmor mit einer Statue des Markuslöwen bewundern, die von den Truppen Napoleons beschädigt wurde. Inschrift: ( “Disce HAEC MONEAT PRAECELSA LEONIS IMAGO NE STIMVLES VENETI CEV LEO IN HOSTE vigent”)( aus dem lat. : Dieses erhabene Bild des Löwen soll davon abbringen, die Venezianer zu bekämpfen , da sie gegen den Feind die Kraft des Löwen nachweisen “). Über die Brücke auf dem linken Arm des Mincio umfasst die Ansicht, die gesamte befestigte Frontseite , mit den 8a. Bastionen von San Marco in 1553 links und 8b. Bastion Querini 1552 rechts. Von hier aus gehen wir in die Stadt zurück und in den Catullo Park, rechts befindet sich 9. “ Die Kaserne Franciscus I “, Sitz der heutigen Polizeischule. Auf der Westseite des Parks sehen Sie 10. “Das Gebäude des Befehls von Piazzaforte “ ( 1854) auch “Palazzina storica“ genannt, wo im 1917 eine wichtige Konvention stattfand. Auf der gegenüberliegenden Seite des Parks, entlang des Canale di Mezzo, befindet sich 11. der Pavillon der Großen Offiziere von 1856. Nach dem Kanal, werden Sie 12. Piazzale Betteloni erreichen, wo Sie ein anderes imposante Gebäude, die ehemaligen Kavalleriekaserne, heute Sitz des Gemeindehauses betrachten können. Steigen

. Sie entlang der

hohen Böschung auf 8c. zu dem Tognon

Bastion von 1552. Hier geht es weiter entlang dem Patrouillenweg über dem imposanten Porta Brescia zum 8d. Feltrin Bastion (1551) und zu 14. “Polveriera austriaca“ , die noch intakt ist. Sie verlassen die absteigenden Bastionen und gehen Sie Richtung Stadt zurück und nach unten in die Via Roma (bereits Corso Brescia) und in die Via Dante (bereits Corso Piazza Erbe) um die Piazza San Marco zu erreichen, mit den Obelisken vom 16. und 17. Jh. und dem 13. Palast der Superintendenten von Venetien in der österreichischen Zeit, auch bekannt als Palazzo della Comunità. Von hier kommt man zu dem Parkplatz von Porta Brescia zurück und wenn sie noch ein wenig Zeit haben, können Sie die Promenade “Montagni” laufen, (Achtung: Es fehlt hier die Schutzwand auf dem Fluss Mincio). Sie können hier die imposanten Stadtmauer und die beeindruckende Bastionswerke des Bollwerkes Feltrin entlang der Fossa Reale ( am königlichen Graben) bis zu 8e. Bastion Cantarane von 1551 bewundern. Laufen Sie weiter, bis Sie das rechte Ufer vom Mincio erreichen, wo der offizielle Radweg Peschiera / Mantua beginnt.

1

2

34

5 6

7

8A8B

9

10

11

12

8D14

13

8E

8C

Very few Italian cities have examples of fortified structures from so many different ages as Peschiera does. It was once a Roman fortress, then a Scaligeri castle and fortress, a Venetian fortress with ramparts from the sixteenth century, modified by Napoleon, and modified again by the Austrians where it became part of the legendary “Quadrilateral”.

We recommend beginning your visit from the parking lot west of the Fortress, near 1. Porta Brescia.  The imposing sixteenth century fortress is protected by a moat, which was a branch of the Mincio River. Cross the eighteenth century Bridge that leads you to Porta Brescia and after the gate you continue on to the right and there you will find the majestic 2. Austrian Hospital built in 1866,  that became a military jail in the same year as the construction. To the left you will find the old parade ground, now called “Piazza Ferdinando di Savoia”, with St. Martin`s Church and you may also observe archeologically excavation which have revealed 3. Roman ruins from I- IV A.D. On the southern side stands the 4. Rocca Complex. It was originally a late Roman structure, which was fortified by the Scaligeri family in the thirteenth and fourteenth centuries. Venetian turned the castle into an arsenal in the sixteenth and seventeenth century, and the Austrian also used it between 1837 and 1861. From the majestic seventeenth century entrance, one sees the imposing Knight of the Castle’s portal made in 1575. In the basement of this part of the fortress, the vestiges of the Scaligero Castle are visible. From here you proceed to Voltoni Bridge, which was built in 1556 over Canale di Mezzo, the main branch of the Mincio River. From the top of the bridge you are able to enjoy an enchanting view over the fortified city and the Mincio River. On the left bank of the river is the square where the Austrian military head quarters

were located, named “Parco Catullo”. The 5. Palleria Austriaca and the recently restored 6. “Artillery Barracks at Porta Verona”. Outside the fortress you can admire the marble main entrance gate 7. Porta Verona with a statue of St. Mark’s Lion, (“DISCE HAEC MONEAT PRAECELSA LEONIS IMAGO NE STIMVLES VENETI CEV LEO IN HOSTE

VIGENT”) which was damaged by Napoleon’s troops. From across the external branch of the Mincio River, you can see the

external part of the fortress, including 8a St. Mark’s Rampart (1553) on the left side and 8b Querini’s

Rampart (1552) on the right. From here you enter in Parco Catullo again and on your right

you see 9. “Franciscus I Barracks”, today Police’s School. On the west side of the

Park you see the 10. “Parade Grounds Command Building” also “Palazzina Storica” (1854), where the Convention of 1917 was held. The 11. “Official’s Pavillion” (1556) is situated along “Canale di Mezzo”, left to the Palazzina Storica. Crossing the “Canale di Mezzo”, you find 12. Piazza Betteloni and the Town Hall. From there you can go on top of 8c. “Tognon’s Rampart” (1552) and walk to 8d. “Feltrin’s Rampart” (1551) and admire a large part of the fortress and

the 14. “Vecchia Polveriera Austriaca”.  Then you go down into

the old town along via Roma and via Dante to Piazza S. Marco where the 13.

Building of the Venetian Command  is located. Afterwards you return to the

parking of Brescia Gate and, if you want, you can continue on the “Montagni” walking trail:

which leads down to the Feltrin’s Rampart and runs along the moat, providing beautiful glimpses of the

Fortress. You can see 8e “Cantarane’s Rampart”  (1551). And if you keep on following the trail you get to the cycle trail along

the Mincio river.

The Fortress

LUOGHI DI CULTO: Religione, arte e storia convivono nel santuario della Madonna del Frassino, eretto nel luogo dove - secondo la tradizione religiosa - il contadino Bartolomeo Broglia, aggredito da un serpente, avrebbe visto materializzarsi una statuetta della Madonna l’11 maggio 1510 fra i rami di un frassino. La chiesa ospita al suo interno numerose e pregevoli opere di Farinati, di Bertanza e di Zeno da Verona.. Nel centro del paese si trova inoltre la chiesa di San Martino, considerata una delle chiese più antiche della Diocesi di Verona: al suo interno è conservata una reliquia del Beato Andrea da Peschiera. Nel territorio comunale sono presenti anche altre due chiese: quella dedicata a San Benedetto, del 1962 e quella dedicata al Beato Andrea da Peschiera, edificata nel 1988.

WORSHIP SITES: Peschiera is famous also thanks to its religious, artistic and historical features. Amidst morainic hills, near the small glacial lake of Frassino (ash-tree) rose the Convent and Sanctuary in 1514. The Minor Franciscans were summoned to manage them. The place got its name from the miraculous apparition of the Madonna. The luminous, small statue in baked clay, made in France and left by a French soldier, suddenly appeared to Bartolomeo Broglia, who had been attached by a snake while trimming his vine-yard, in 1510. San Martino church in the city center of Peschiera is one of the most ancient churches in the Diocese of Verona. San Benedetto Church  (1962)  and  Beato  Andrea  Church  (1988) are the other two minor churches present in the city.

WALLFAHRTSORTE: Religion, Kunst und Geschichte leben zusammen im Sanktuarium der Heigen Madonna del Frassino, an der Stelle errichtet, wo - nach religiösen Tradition - am 11. Mai 1510 der Bauer Bartolomeo Broglia, von einer Schlange angegriffen, sah wie sich eine kleine Statue unserer Lieben Frau aus den Zweigen einer Esche materialisierte. Die Kirche beherbergt im Inneren zahlreiche und wertvolle Werke von Farinati von Bertanza und Zeno von Verona. Im Dorfzentrum befindet sich auch die San Martino Kirche, die als einer der ältesten Kirchen in der Diözese von Verona zählt: darin wird Reliquie der seligen Andrea von Peschiera bewahrt. Im Gemeindegebiet gibt es auch zwei andere Kirchen: die St. Benedikt  Kirche im Jahre  1962 errichtet und eine andere dem Seligen Andrea von Peschiera, Baujahr 1988 gewidmet.

Wo r s h i p S i t e s i n P e s c h i e r a

ACCOMODATIONRESERVATIONS

INFORMATIONTRAVEL TIPS

TICKET OFFICERENTALS

EXCURSIONSBOAT TOURS

TOURISM PESCHIERA INFOPOINT15 MARCH - 31 MAYEvery day 08.45 - 12.45 14.00-18.00

1 JUNE - 31 AUGUST Every day 08.45 - 18.45

1 SEPTEMBER - 15 OCTOBER Every day 08.45 - 12.45 14.00-18.00

16 OCTOBER - 14 MARCH Every day 08.45 - 12.45

1

2

3

4

5

6

7

8A8B

9

10

11

12

14

13

8E

P.za Betteloni, 15Peschiera d/G

[email protected]

g a r d a l a k e t r a v e l p l a n n e r

.com

BOO

K AT YOUR RECEPTION

Information and reservations at Tourism Peschiera InfopointPiazzale Betteloni 15, Peschiera del Garda - Tel. 045/2237183 [email protected]

www.tourismpeschiera.com

PESCHIERA DEL GARDA An open-air Museum

tourismpeschiera.com

Peschiera Del Garda53rd UNESCO ITALIAN SITEVenetian Works of DefenceXVI century.

A 35-minute guided walking tour inside the pentagonal fortress. Along the Venetian ramparts and the military district of the Austrian Empire to the ancient Roman ruins.

WALK & CRUISE AROUND THE FORTRESS WITH AN AUDIOGUIDE (13€)

BRONZE AGE

Prog

ram

ma

com

unica

to a

lla p

rovin

cia d

i Ver

ona

in d

ata

15/0

5/20

21 d

all’o

rgan

izzat

ore

tecn

ico G

ARDA

LAND

ING.

Con

dizio

ni c

ontr

attu

ali g

ener

ali e

spe

ciali d

el

tour

ope

rato

r su

www.

gard

aland

ing.

com

. L’o

rgan

izzaz

ione

si r

iserv

a il d

iritt

o di

ann

ullar

e o

post

icipa

re le

esc

ursio

ni p

er c

ause

non

det

erm

inat

e da

lla p

ropr

ia vo

lont

à.

10 € per adult

FREE 0-9 y.o.

8 € per adult

FREE 0-3 y.o. Boat cruise of 25 minutes, around the Venetian Walls of the 16th century, added to the world heritage list UNESCO in 2017.

TICKET OFFICE:

adult : 25,00€ - 23,00€child: 18,00€ - 17,00€ (6-12 Y.O.)UNDER 5 YEARS OLD FREE

adult : 45,00€ - 37,00€child : 39,00€ - 37,00€

under100cm FREE VISIT SEA LIFE AQUARIUM WITH

5€ MORE

adult :14,50€ - 9,50€ child: 7,50€ - 6,50€(5-14 Y.O.)

UNDER 4 YEARS OLD FREE

GOLFCAR: 65,00€ -40,00€INCLUDES 2 HOURS GOLF CAR + 2 ADULTS no festivities

AROUND PESCHIERA FORTRESS 8€ (< 3 Y.O.FREE)

B O A T R E N T , T O U R S & M O R E

ADULT 21,00€ - 18,00€ child 15,00€ - 14,00€

CHILD 3-10 Y.OUNDER 3 YEARS OLD FREE

15€ - 10€ (0-9 YEARS OLD FREE)

35 minutes guided tour

adult : 38,50€ - 29,50€child : 33,50€ - 29,50€ (90-120 CM)under 90 cm FREE

adult : 12,00€ - 10,00€over 60- child : 10,00€ - 8,00€ 0-9 Years old FREE

adult : 34,00€ - 30,00€child : 20,00€ - 17,00€(< 150 CM)

under120 cm FREE

MOVIELANDadult : 32,00€ - 30,00€child : 26,00€ - 25,00€ ( <140 CM )UNDER 100CM FREE

CANEVA adult : 32,00€ - 30,00€child : 26,00€ - 25,00€ ( <140 CM )UNDER 100CM FREE

MEDIEVAL TIMESadult : 33,00€ child : 23,00€ ( < 140 CM )UNDER 100CM FREE

ROCKSTAR CAFE’

BUS lines tickets

UNDER 4 Y.O FREE

PESCHIERA •PONTI • MONZAMBANO • VALEGGIO sul mincio • MANTOVA

BRESCIA • DESENZANO •SIRMIONE • PESCHIERA • VERONA

T.2 : 2,10 € T.7 : 5,40 €

Ln 26

Ln 46

Ln 164 / 479 / 482 / 483 / 484

Ln 482 VERONA AIRPORT LINE

T.1 : 1,30 € T.2 : 2,00 € T.3 : 2,80 €

T.4 : 3,40 € t.5 : 4,00 € T.6 : 4,60 €

VERONA • peschiera • lazise • bardolino • gardA • MALCESINE •RIVA

VERONA AIRPORT • CASTELNUOVO • peschiera • lazise • bardolino • gardA

ACCOMODATIONRESERVATIONS

INFORMATIONTRAVEL TIPS

TICKET OFFICERENTALS

EXCURSIONSBOAT TOURS

TOURISM PESCHIERA INFOPOINT15 MARCH - 31 MAYEvery day 08.45 - 12.45 14.00-18.00

1 JUNE - 31 AUGUST Every day 08.45 - 18.45

1 SEPTEMBER - 15 OCTOBER Every day 08.45 - 12.45 14.00-18.00

16 OCTOBER - 14 MARCH Every day 08.45 - 12.45

•• DOLOMITIDOLOMITI

•• VINEYARD EXPERIENCEVINEYARD EXPERIENCE

• WEST COAST BOAT TOUR

LUNEDÌ • MONDAY • MONTAG MARTEDÌ • TUESDAY • DIENSTAG MERCOLEDÌ • WEDNESDAY •MITTWOCH

• VENEZIA

• VERONA

• ISOLA DEL GARDA

• VENEZIA SPECIAL

• LAKE TOUR BY BUS

• EAST COAST BOAT TOUR

• DOLOMITI

• VERONA

• VINEYARD EXPERIENCE

• ISOLA DEL GARDA • SOUTH COAST BOAT TOUR

• ISOLA DEL GARDA • EAST COAST BOAT TOUR

• VENEZIA

• VALPOLICELLA WINE TOUR

• ISOLA DEL GARDA

GIOVEDÌ • THURSDAY • DONNERSTAG VENERDÌ • FRIDAY • FREITAG SABATO • SATURDAY • SAMSTAG

DOMENICA • SUNDAY • SONTAG

PESCHIERA PESCHIERA WALKING TOURWALKING TOUR

A 35-minute guided walking tour inside the pentagonal fortress of Peschiera del Garda.

10 €per adult FREE 0-9 y.o.

Daily boat cruise around Sirmione Peninsula (every 30 minutes).

SIRMIONE BOAT TOURSIRMIONE BOAT TOUR

10 €per adult FREE 0-5 y.o.

PESCHIERA BOAT TOURPESCHIERA BOAT TOUR

A 30-minutes boat cruise around the venetian walls of the fortress.

8 €per adult FREE 0-3 y.o.

TICKETS RESELLER AT THE BEST PRICE IN TOWN RESERVATION CENTER FOR GUIDED GROUP TOURS

GUIDED GROUP TOURS SCHEDULE MAY CHANGE IN 2021

DETAILED PROGRAM ON:

g a r d a l a k e t r a v e l p l a n n e r

.com

colore

.com

adult : 23,00€ child : 13,00€ ( < 140 CM )UNDER 100CM FREE

T.a : 1,30 € T.b : 1,90 € T.C : 2,50 €

T.D : 3,00 € t.G : 4,90 € T.s : 1,00 €

P.za Betteloni, 15Peschiera d/G

[email protected]

3 DAYS TICKET : 20,00 €7 DAYS TICKET : 40,00 €

1 DAY TICKET : 10,00 €

Lazise Bardolino

Valeggio

Mantova

Castelnuovo Verona

Gardaland

MantovaPonti S/M

Via Monte Baldo

Via Gardesana

Via Gardesana

Via Venezia

Via Sta

zione

Via PasubioM. Grappa

Via Marzan

Gas

pari

ni

Mam

eli

Bar

bier

iV

ia D

’aze

glio

Via

Cam

pane

lloV

ia C

ampa

nello

Via Campanello

Via Lario

Via Genera l e Dall’Ora

Via Sebino

Via B

arba

ran i

Via Salga

r i

Via Bena

co

Via S. Micheli

Via Monte PastelloM

. Garega

Via

For

te R

onc

hi

Via V

enez

ia

Clinica Privata Pederzoli

LocalitàBell’Italia

LocalitàDolci

Museodella Pesca

Pescheria

Lungolago G

. Garib

aldi

Lung

olag

o G

. Gar

ibal

di

Via Pacengo

Vene

zia

Mila

noA

utos

trad

a A

4

Fiume MincioStrada Regionale 249

Tang

enzi

ale

S. R

. n° 1

1

ParcoCatullo

Palazzina Storica

P.zzaSavoia

PiazzaBetteloni

Porto battellidi Peschiera

Porto Manfredi

P.zzaS. Marco

S. MartinoVescovo

Via

Rocc

aV

ia O

telli

o Via Bergamini

Via Fontana

Via

Dan

te

Via Mar

ina

Via Roma

Via

Len

ot

ti

Via

XXX

M

aggio

Via VeneziaV

ia N

enci

oni

Via Toscana

Via Veneto

Via Lazi o

Via

Pie

mon

teV

ia U

mbr

ia

Via M

arche

Località Porto Vecchio

Via M

arco Bi a gi

Via X

I Set tembre

Via B

orgo Secolo

Via Salvi

Via S alvi

Vi

a SperiVia Liguria

Via

Lom

bard

ia

Lidoai Pioppi

Via

Mila

no

Via R

epub

blic

a

Via Mantova

Via

Goito

Via C. B

attis

ti

Via Frassino

Via

D. M

anin

Via

Man

tova

Via

Tin

tore

tto

Via

Pal

ladi

o

Via Silvestro Lega

Via Michelangelo

Via Mantegna

Via Caravaggio

Via Forte Papa

Via

deg

li A

lpin

i

Via PucciniVia

Lun

gola

go M

azzin

i

Via T

orin

o

Via S

. Mar

tno

Via G. Verdi

Via

Bel

l’Ita

lia

Via Risorgim

entoVia Frassino

Via Goito

Via Salvo D’ Acquisto

Via Vian

e llo

Via Mondaini

Via Frassin

o

Via Madonnina

Via For

te L

aghe

tto

Via

Forte Laghetto

Via Bergam i ni

Via Col

ombo

Via

Leop

ardi

Via

Petr

arca

Via Alfieri

Via

Pet

rar c

aVia Goldoni

Via

Par

ini

Via E. de Amicis Loc.

For

naciVia P. Borsellino

Viale Ind

ipendenza

Loc. S. Cris ti na

Via

Bio

nda n

i

Viale In dipenden za

Via Grandi

Via P

Via Vecchiastore

Via LoiLoc. S. CristinaLoc. S. Cristina

Lago del Frassino

Loc.

Bad oara

Via Mantova

Via Gonzaga

Via M

antova

Loc. Mano di Ferro

Loca

lità Z

an

i na

Tangen

zial

e S.

R. n

° 11

Via Bell

’Itali

a

Railway Station

Peschiera del Garda

PortoBergamini

BAU BEACH

PortoFornaci

BeatoAndrea

5

2

4

3

7

1

Santuariodel Frassino

GPL

S

G

SS

S I

G

S

S

S

S

S. Benedetto

S

A

AA

A

A4 Peschieradel Garda

WalkingTour

CAMPERSTOP

© GardaLanding

ww

w.tour is m peschiera

.it

PESCHIERA DEL GARD

A

1

5

2

3

4

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

1718

19

20

11

Garda Lake Tips

MAX LUNGHEZZA 51,6 KMMAX LENGHT 51,6 KM

MAX PROFONDITA 346 MTMAX DEPTH 346 MT

MAX LARGHEZZA 17,5 KMMAX WIDTH 17,5 KM

CICLO DI RICAMBIO IDRICO 27 ANNICYCLE OF WATER EXCHANGE 27 YEARS

IMMISSARIO FIUME SARCAAFFLUENT SARCA RIVER

EMISSARIO FIUME MINCIOEMISSARY MINCIO RIVER

PARCHEGGI AUTO PRINCIPALI / MAIN CAR PARKINGS :P1: PIAZZALE DEL PORTOP2: PIAZZA FERDINANDO DI SAVOIAP3: PORTA BRESCIAP4: VIA CAMPO SPORTIVO (GRATUITO-FREE-KOSTENLOS)

P5: LUNGOMINCIO BONOMI

PARCHEGGIO BUS / BUS PARKING :P6: PARCHEGGIO BUS: LUNGOLAGO GARIBALDI

AREA SOSTA CAMPER / CAMPER STOP AREA :P7: VIA MILANO 43 - Tel. (+39) 045 75 51 584

BAGNI PUBBLICI / PUBLIC TOILETS :SALITA TOGNON - PORTA BRESCIA PARKING

FARMACIE / PHARMACY :DR. GIUBERTONI VIA MILANO, 22DR. RUZZA VIALE MARZAN, 4DOTT.SSA GRILLI VIA BELLA ITALIA, 47B

POMPE BENZINA / GAS STATION : GPL STATION PETROL STATION BOAT PETROL STATION

More Services

GPL

GB

ww

w.tour is m p e s chiera

.it

PESCHIERA DEL GARDA

TOURISM PESCHIERA INFOPOINT

MUNICIPIO / CITYHALL

SUPERMARKETS

ATM

INTERNET POINT

S

A

I

ww

w.tour is m p e s chiera

.it

PESCHIERA DEL GARDA

Piazzale Betteloni,1537019 Peschiera del Garda

T I C K E T S T O U R S

T O U R I S T I N F O R M AT I O N

A C T I V I T I E S

9- HOTEL BELL'ARRIVO

19- PESCHIERAVIEW DUPLEX

6- ENEL ENERGIA STORE

14- LA PLUME RESTAURANT

8- FARMACIA DOTT.SSA GRILLI

18- PANIFICIO BRIZZOLARI

15- LA ROCCA RESTAURANT

17- MIDA'S STUBE

3- CAMPING BUTTERFLY VILLAGE

7- EWAY ELECTRIC CAR-SHARING STATION

2-BIKE'N FOOT RENTAL SHOP

16- L'OSTERIA RESTAURANT

4- CANTINA OLIVIERI WINE SHOP

1- ALI DEL FRASSINO RESORT &ARDEA PURPUREA RESTAURANT

13- HOTEL RIVUS

10- HOTEL FORNACI

20- RESIDENCE GARDA PALACE

11- HOTEL GREEN PARK

12- HOTEL JOHNSON

5- CASCINA TABACHERA VINEYARD HOUSE

GEOMAP LEGENDA

tour ismpeschiera .com

EnjoyDiscoverExperience

Un

sent

ito ri

ngra

ziam

ento

da

Tour

ism

Pes

chie

ra a

Fra

nco

Lanf

redi

per

il su

o co

ntri

buto

art

istic

o.

FOLLOW TOURISM PESCHIERA

ON FACEBOOK!

BOOK ON LINE

with 10% DISCOUNT

www.gardalanding.com

Every day our multilingual staff gets to meet the needs of thousands of

travelers visiting Tourism Peschiera Infopoint

and IAT Tourism Lazise.

Here we provide the best possible

hospitality, information and tourist services.

We offer hotel booking services, tickets for

events, and theme parks at the best price, group tours, tailor made travel programs, boat cruises and private transfers.

B

A

B

GardaLanding is the point of reference for those who would like to live a unique experience during their

stay at the Garda Lake.

Our motto is to find a solution to every kind of request. Therefore we are not only a specialized agency able

to provide convenient services for groups, associations and individuals

but we are also a real reception, information office and a tourist

organization formed by a team of professional and reliable experts able

to plan an unique stay at the Garda Lake.

MEET YOUR PERSONAL GARDALAKE TRAVEL PLANNER.

By relying on GARDALANDING, you will find your personal

‘GARDA LAKE TRAVEL PLANNER’ able to advise and to help you

experience the Garda Lake like you imagined it.

T I C K E T S T O U R S

T O U R I S T I N F O R M AT I O N

A C T I V I T I E S

Special thanks to the artists :A) Franco Lanfredi

B) Paolo TralliC) Silvia Ferrari

Follow us

B

C

A

g a r d a l a k e t r a v e l p l a n n e r

.com

Have Fun!

Walk in Nature

B E S TPRICE IN TOWN!

TOURISM PESCHIERA INFOPOINTAUTHORIZED AGENCY FOR THE TICKETS SALE OF :

• ARENA DI VERONA and OPERA;• CONCERTS, SPECIAL EVENTS and MUSEUMS;

• WATER and AMUSEMENT PARKS

Free Time

Peschiera del Garda offre numerose passeggiate a partire dai bellissimi lungolago alberati Mazzini e Garibaldi, fino alle passeggiate panoramiche in mezzo al verde sui Bastioni della città. Passeggiate Lungolago: bellissima passeggiata naturalistica a piedi in riva al lago che partendo dal Lungolago Mazzini in direzione ovest, percorre il litorale sino a raggiungere il Porticciolo Bergamini e il Porticciolo Fornaci per una lunghezza di circa tre chilometri. La passeggiata è anche percorso vita con cartelli segnaletici e attrezzature ginniche. La zona è balneabile con presenza di tutti i servizi spiaggia e possibilità di effettuare sport d’acqua. Per chi volesse percorrere un itinerario più lungo in riva al lago può seguire dal Lungolago Garibaldi la costa e passando Lazise e Bardolino arrivare fino a Garda in circa 17 km. Passeggiata “Montagni”: bellissima passeggiata naturalistica che parte nei pressi del Campo Sportivo e scendendo dal contro bastione Feltrin costeggia la Fossa Reale con particolari scorci sulla Fortezza sino a raggiungere la riva destra del fiume Mincio e, proseguendo, la diga in località Salionze. La prima parte si può percorrere solo a piedi ed è anche percorso vita.

Peschiera del Garda bietet zahlreiche Wanderungen ausgehend von den schönen, von Bäumen gesäumten Seepromenaden Mazzini und Garibaldi, zu den Spaziergängen mit schönem Panoramablick auf den Stadtmauern. Spaziergang Cappuccini: Schöne Naturwanderung zu Fuß am Seeufer entlang. Ausgehend vom Lungolago Mazzini in westlicher Richtung , direkt an der Küste entlang, bis man die Marina Bergamini und die Marina Fornaci nach etwa drei Kilometern erreicht. Der Weg ist auch ein Trimm-Dich Pfad mit unterschiedlichen Turngeräten. Hier findet man Badestrände sowie Strand-und Wassersportseinrichtungen. Spaziergang Garibaldi: Wenn man eine längere Strecke am Seeufer entlang zurücklegen möchte, dann startet man von der Seepromendae Lungolago Garibaldi und von hier aus kann man Lazise, Bardolino und Garda erreichen, insgs. 17 Km. Spaziergang “Montagni”: Schöne Naturwanderung zu Fuß, die von der Nähe des Sportplatzes beginnt und gegenüber dem Feltrin Bastion entlang der Fossa Reale mit besonderem Blick auf die Festung absteigend verläuft , bis man das rechte Ufer des Flusses Mincio erreicht. Der Weg verläuft weiter bis zum Damm im Dorf Salionze.

Peschiera del Garda has numerous walking paths. Starting with the two beautiful paths along the lakeside ‘Lungolago Mazzini’ and ‘Lungolago Garibaldi’ up to the relaxing walking and bike trail in a beautiful green surrounding with a view on the external part of the fortress.Walking along the lakeside:There is a beautiful walking path that starts at Lungolago Mazzini and takes you to the Bergamini and Fornaci harbours with exercise equipment along the path. This is the same area where you can find boat rentals and do all kinds of water sports. For those who want to make a longer walk along the lakeside there is a walking path that starts at Lungolago Garibaldi and goes all the way up to Garda, almost 17 km from Peschiera. The ‘Montagni’ walking trail: This is the most famous walking and cycle trail of the area. This trail begins with a stunning view on the external part of the fortress where the river Mincio starts. Leaving Peschiera del Garda behind and following the river, the route crosses the gentle landscape of the morainic hills, with cereal crops and vineyards. Taking you to the town of Salionze, Monzambano, Valeggio sul Mincio and after 40 km the impressive city Mantua.

Parchi a tema e di divertimento sono mete di visita irrinunciabili. Adrenalina o natura, ma anche azione o divertimento acquatico sono per grandi e piccini un gradevole diversivo alle giornate sul lago, dove lo svago diventa sinonimo di allegria e spensieratezza.

Freizeit- und Vergnügungsparks mit unterschiedlichen Themenschwerpunkten sind ein unverzichtbares Urlaubsziel. Adrenalin oder Natur, aber auch Attraktionen oder Vergnügen im Wasser sind für Groß und Klein eine angenehme Abwechslung während der Urlaubstage am See: Vergnügen wird zum Synonym von Fröhlichkeit, Ausgelassenheit und Sorglosigkeit.

Theme and entertainment parks cannot be missed. Adrenalin or nature, as well as action and fun in water parks represent a nice alternative to spend the days on the lake both for children as adults: here fun is synonymous with happiness and light-heartedness.

ww

w.tour is m peschiera

.it

PESCHIERA DEL GARD

A

Register on gardalanding.com and receive 10% discount for your Garda Lake Experiences

Every day, 3 hours of free energy to use however you prefer.

Via Risorgimento 1, 37019 Peschiera del Garda VR+39 045 95 85 [email protected]

Local Cuisine & Pizza - Peschiera del Garda

Restaurant - Peschiera del Garda

Grill Restaurant & Pizza - Peschiera del Garda

Street Cuisine - Peschiera del Garda

Just a few steps away from the lake and from the stunning town hall square, in a typical street of Peschiera del Garda’s historic centre, is located LL’’OOsstteerriiaa. The cozy and warm atmosphere and the careful staff suit any occasion: discover the charm of a traditional local Osteria, the perfect location for lunch meetings or family dinners, as well as for having a pizza with friends. L’Osteria offers the possibility to explore the culinary traditions of the VVeenneettoo RReeggiioonn, tasting the delicacies cooked by local Chef Ruggero, who selects the highest quality ingredients for his dishes.

AArrddeeaa PPuurrppuurreeaa, the main restaurant of the resort, is located in the charming 20th century villa. Its name refers to the majestic red heron which lives in the Frassino Lake Oasis: also used as main symbol of the fine decorations which embellish the walls. External guests are welcome as those lodging in the resort. The restaurant offers a varied menu, which includes gourmet pizzas. Ardea Purpurea is an ideal location for fancy banquets and fairy-tale weddings.

In the old town of Peschiera del Garda, at the crossing of the two main roads you can find OOsstteerriiaa iinn SSttrraaddaa – literally Street Osteria. Opposite to the main harbour and Navigarda dock, this picturesque vintage-style Café offers gourmet street food and offers the most surprising flavour combinations. You can choose from a wide variety of traditional buns made with local ingredients, unique hamburgers and appealing fried courses, which can be matched with a first quality organic wine or delicious craft beers. Definitely the place to be for gourmet lovers!

You can find this restaurant on the main street crossing Peschiera del Garda, surrounded by a breath-taking panorama. LLaa PPlluummee welcomes its guests in its romantic lakefront terrace.

ENJOY A GREATMEAL IN

PESCHIERA

BRIZZOLARI BAKERYVia Dante 10

Peschiera del Garda (VR)Tel. (+39) 045 755 0125

• Bigoli con le sarde• Tortellini di Valeggio• Risotto con la Tinca

• Luccio con polenta• Aole fritte• Coregone ai ferri

Tra

dit

ion

al R

ecip

ies

• Risotto alle ortiche• Lesso con Pearà • Sarde in Saor

• Trota Marinata• Torta delle Rose• Sbrisolona Ubriaca

DEMU’S STUBE

Via Monzambano 1021 - S.P. 28 - 37067 - Valeggio sul Mincio

045 7951713 [email protected]

MIDA’S STUBE

Lungo Lago Garibaldi, 10 - 37019 - Peschiera del Garda

045 6400907

Buon Appetito

Tonangebend dabei sind sowohl die auf dem Land gedeihenden Produkte als auch die Fische aus dem See, wie z. B. Süßwassersardinen, Felchen, Forellen, Hechte, Schleien, Alosen sowie Gardaseeforellen. Als Highlights der Landprodukte bieten sich Oliven und Olivenöl extravergine DOP (geschützte Ursprungsbezeichnung), Trüffeln vom Monte Baldo und aus der Ebene von Mantua, Zitronen und Zitronatzitronen von der „Riviera dei Limoni”, Obst und Gemüse aus den Ebenen von Verona und Mantua, Weine von den Moränen-Hügeln, Fleisch und Wurst aus den Viehzuchtbetrieben im Hinterland und die köstlichen reifen Käsesorten, wie der Grana Padano DOP.

The ideal climate, fertile countryside, our devoted farmers and an overwhelming amount of basic ingredients are the secret for having so many typical products. Thanks to traditions that were past from generation to generation we are able to offer many kinds of delicious typical dishes.Our dishes contain ingredients both from our crops as from the lake. For example, sardines, trout, pike, tench, bleak to name a few. And of course wine grapes, olives, DOP*extra virgin olive oil, DOP* grana Padano, Monte Baldo and Mantuan truffles, lemons and other kind of fruits, meat and charcuterie. *DOP is denomination of a high quality level.   

• Trota Marinata• Torta delle Rose• Sbrisolona Ubriaca

DEMU’S STUBE

Via Monzambano 1021 - S.P. 28 - 37067 - Valeggio sul Mincio

045 7951713 [email protected]

MIDA’S STUBE

Lungo Lago Garibaldi, 10 - 37019 - Peschiera del Garda

045 6400907

SCEGLI LA QUALITÀ!

CHOOSE THE QUALITY!TI ASPETTIAMO,

dal mercoledì al sabatoWE WAIT FOR YOU,

from Wednesday to Saturday

Pozzolengo (BS) - Tel +39 030 918524www.centrocarnicollistorici.it

Così come un tempo la cucina di casa era semplice e genuina, ancor oggi ritroviamo sulla nostra tavola quei profumi intensi e quei sapori veri d’una volta”

As in the past when home cooking was simple and genuine, nowadays we want to find that delicious smell and flavor on the table again.

dal 1988

HOTEL BELL’ITALIAVia Bell’Italia, 237019 Peschiera del Garda VR

ENJOY GARDA HOTELVia Venezia, 2637019 Peschiera del Garda VR

LE ALI DEL FRASSINOStrada Santa Cristina 1337019 Peschiera del Garda - La-ghetto del Frassino VR

HOTEL PALAZZO AI CAPITANIVia Castelletto, 237019 Peschiera del Garda VR

PARC HOTEL PARADISO & GOLFVia Coppo, 2b37019 Peschiera del Garda VR

THE ZIBA HOTELVia Bell’Italia, 4137019 Peschiera del Garda VR

HOTEL VISIONStrada Bergamini, 6437019 Peschiera del Garda VR

Hotels

Via Marina, 4 - 37019 Peschiera del Garda (VR)

Tel. (+39) 045 7553177Mob. (+39) 346 611 32 [email protected]

Hotel Johnson

HOTEL ACQUADOLCELungolago Garibaldi, 337019 Peschiera del Garda VR

HOTEL AL FIORELungolago Garibaldi, 937019 Peschiera del Garda VR

HOTEL BELL’ARRIVOPiazzetta Benacense, 237019 Peschiera del Garda VR

HOTEL BELLA PESCHIERAVia Milano, 4237019 Peschiera del Garda VR

HOTEL DOLCI COLLIVia Mantova, 11737019 Peschiera del Garda VR

HOTEL DORIVia Milano, 537019 Peschiera del Garda VR

HOTEL BENACO BEE FREEVia Benaco, 437019 Peschiera del Garda VR

HOTEL BEL SITOVia Venezia, 6237019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO CRISTALLOLocalità Fornaci, 1137019 Peschiera del Garda VR

HOTEL FORNACILocalità Fornaci, 1237019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO GRIFONE 1891Via Milano 4837019 Peschiera del Garda VR

GOLF RESIDENCEVia Paradiso di Sopra, 537019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO LA FAVORITAStr. Bergamini, 4937019 Peschiera del Garda VR

HOTEL JOHNSONVia Marina, 437019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO PILOTTOLocalità Mandella, 837019 Peschiera del Garda VR

HOTEL PRIMAVERAVia Bella Italia, 3037019 San Benedetto di Lug. VR

HOTEL VALENTINAVia Benaco, 1237019 Peschiera del Garda VR

HOTEL GARDENViale Stazione, 1837019 Peschiera del Garda VR

HOTEL GREEN PARKVia Mantova, 2837019 Peschiera del Garda VR

HOTEL MARASCHINALocalità Maraschina, 137019 Peschiera del Garda VR

HOTEL NETTUNOLocalità Fornaci, 18Peschiera del Garda VR

HOTEL NUOVA BARCACCIAVia Madonna Del Frassino, 1137019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO PAPAVia Bell’Italia, 38-4037019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO OLIOSOLocalità Madonna del Frassino37019 Peschiera del Garda VR

HOTEL CLARIN 14Via Salvi, 1437019 Peschiera del Garda VR

HOTEL PUCCINIVia Giacomo Puccini, 237019 Peschiera del Garda VR

HOTEL RIVUS Località Casa Otello, 737019 Peschiera del Garda VR

HOTEL SAN BENEDETTOVia Bell’Italia, 5237019 Peschiera del Garda VR

HOTEL SAN MARCOLungolago Giuseppe Mazzini, 1537019 Peschiera del Garda VR

BUENA ONDA HOTELVia Marzan, 2537019 Peschiera del Garda VR

HOTEL OCEANOVia Parini, 437019 San Benedetto di Lug. VR

AURORA APARTHOTELVia Porto Vecchio, 1037019 Peschiera del Garda VR

ResortAli del

Frassino

Strada Santa Cristina, 1337019 Peschiera d/G (VR)

Tel . 045 495.03.27 [email protected]

S

Loc. Fornaci, 1237019 Peschiera Del Garda (VR)

Tel. (+39) 045 [email protected]

HotelFornaci

ww

w.tour is m p e s chiera

.it

PESCHIERA DEL GARDA

Loc. Casa Otello, 737019 Peschiera del Garda (VR)

Tel. (+39) 045 7551616 [email protected]

Via Mantova 28, 37019Peschiera del Garda (VR)

Tel. (+39) 045 [email protected]

Piazzetta Benacense, 2Peschiera del Garda (VR)

Tel. (+39) 045 [email protected]

SHotel Rivus Hotel

Green ParkHotelBell'Arrivo

Località Roveglia, via Tabachera 1, 25010

Pozzolengo (BS)Tel. (+39) 328 03 20 683

[email protected]

Cascina Tabachera

CampingsMore Accomodations

Hostel

Campings and Apartments

Via Goito, 5b37019 Peschiera Del Garda (VR)

Tel. (+39) 328 0320683

[email protected]

PeschieraViewDuplex

Lungolago Garibaldi, 1137019 Peschiera Del Garda (VR)

Tel. (+39) 045 [email protected]

ButterflyCamping

Village

HOTEL AL PESCATORELocalità Fornaci, 537019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO AL SANTUARIOPiazza Madonna del Frassino 337019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO ARILICAVia XXX Maggio, 4/637019 Peschiera VR

ALBERGO FIORAVANTEVia Benaco, 2037019 Peschiera del Garda VR

ALBERGO MARSARIVia Milano, 3437019 Peschiera del Garda VR

CAMPING BELLA ITALIA (5*)Via Bell’Italia, 237019 Peschiera del Garda VR

CAMPING BERGAMINI (3*)Strada Bergamini, 5137019 San Benedetto di Lug. VR

BUTTERFLY CAMPING VILLAGE (4*)Lungolago Garibaldi, 137019 Peschiera del Garda VR

CAMPING CAPPUCCINI (4*)Via Boito, 237019 Peschiera del Garda VR

AGRICAMPING DA GIOVANNI (3*)Località Bassana, 2Peschiera del Garda VR

GARDA RESORT VILLAGE AI BORGHILocalità Sermana37019 Peschiera del Garda VR

RESIDENCE CAPPUCCINIVia Milano 6237019 Peschiera del Garda VR

BERTOLETTA VILLAGE APARTMENTSVia Bertoletta, 837019 Peschiera del Garda VR

RELAIS CORTE PARADISOLocalità Paradiso di Sopra, 237019 Peschiera del Garda VR

RESIDENCE GARDA PALACEVia Barbarani, 737019 Peschiera del Garda VR

L'OSTERIA APARTMENTSVia Felice Cavallotti, 737019 Peschiera del Garda VR

MEET GARDA LAKE HOSTELVia Benaco, 1437019 Peschiera del Garda VR

CAMPEGGIO DEL GARDA (4*)Lungolago Garibaldi, 1537019 Peschiera del Garda VR

DEL GARDA VILLAGE AND CAMPING (4*)Via Marzan37019 Peschiera del Garda VR

CAMPING SAN BENEDETTO (4*)Strada Bergamini, 1437019 San Benedetto di Lug.VR

CAMPING WIEN (3*)Località Fornaci, 137010 Peschiera del Garda VR

AREA SOSTA CAMPERVia Milano, 4537019 Peschiera del Garda VR

Al Tourism Peschiera Infopoint offriamo un servizio gratuito di prenotazione alberghiera al miglior prezzo!

Beim Tourismus Peschiera Infopoint finden Sie einen kostenlosen Service, um das perfekte Hotel für Sie zu dem besten Preis zu finden!

Tourism Peschiera Infopoint is happy to help you by offering a free service in order to find the stay that meets your needs! Here we have the best price guaranteed!

Via Barbarani, 7 - 37019 Peschiera del Garda (VR)

cell (+39) 338 8808338 cell (+39) 338 8808975

[email protected]

ResidenceGardaPalace

ww

w.tour is m p e s chiera

.it

PESCHIERA DEL GARDA

Piazzale Betteloni,1537019 Peschiera del Garda

Accomodation

CITY TIPSSuperficie/Area: Kmq 18,5 – Altitudine/Elevation: m 68Abitanti/Population: 10.866 (01/01/2021) ISTATC.A.P./Postal Code 37019Frazioni/Divisions: Broglie, Dolci, San Benedetto di LuganaSanto Patrono/Patron Saint: San Martino di Tours – Nov11Denominazione abitanti/Demonyms: Arilicensi EMERGENCY NUMBERSCarabinieri (112)Polizia/Police (113)Vigili del Fuoco/ Fireman (115)Ambulanza/Ambulance (118)Emergency in water (1530)Soccorso stradale A.C.I./Emergency Road Service Tel. 045 7552788

USEFUL NUMBERSCity Hall Tel. 045 6444700Local Police Tel. 045 6400725Tourism Peschiera Infopoint [email protected] Taxi Tel. 045 7552348Hospital Casa di Cura Pederzoli Tel. 045 6449111Veterinary Service Tel. 045 7553833 EVENTS & FESTIVALSUfficio Manifestazioni di Peschiera del Garda Tel. 045 6444702GardaLanding Events: [email protected] GROUP TOURS, TOURIST GUIDES & ACCOMODATION RESERVATIONS: GardaLanding Turismo: [email protected]

WEEKLY CITY MARKETS MONDAY: PeschieraTUESDAY: DesenzanoWEDNESDAY: LaziseTHURSDAY: BardolinoFRIDAY: GardaSATURDAY: Salò – Valeggio - Verona Stadio - Malcesine

MORE SERVICES:PUBLIC TOILETS: Salita Tognon and Porta Brescia parkingPHARMACY: Dr. Giubertoni Via Milano, 22- Dr.Ruzza Viale Marzan, 4 D.ssa Grilli Via Bella Italia , 47b

INTERNET POINT: ONE UP Via Risorgimento 1 (Behind the grocery shop)

FISHING LICENSE: Fishing Shop in Viale Venezia 17KIDS PARK: There are many parks in Peschiera region,

but the main kids park in city center is in Bastione Tognon (8c)

BEACHES (from left to right): Lido Fornaci – Lido Bergamini- BAU Beach- Lido Cappuccini – Lido Pioppi BAU BEACH: Peschiera is a dog friendly town that offers to our beloved pets a beach where they can have some unique services for free. For a very special price then you can get two sunbeds, a sun bed for your dog, a sun umbrella, water for your dog, dog shower and a welcome bag with a tennis ball.

SHOPPING MALLS:

(AFFI) Grand’Affi , (LUGAGNANO) La GrandeMela, (LONATO) Il Leone, (MANTOVA) Mantova Outlet,

(BRESCIA) Franciacorta Outlet

FREE WI-FI AREA: Request a 7days password for free Wi-fi in the city center area of

Peschiera del Garda. (Piazzale Betteloni- City Hall- entrance in Vicolo Cavallotti) MUSEUM OF FISHING AND LOCAL TRADITIONS: Saturday and Sunday 10.00 :12.30 - 16.00 :18.30 ([email protected])

PALAZZINA STORICA MUSEUM: Reservations: +39 045 2237183 - Mail : [email protected]

INFORMAZIONI E RIVENDITA DI SERVIZI TURISTICI A PORTATA DI CLICK PER TUTTI GLI OPERATORI DEL LAGO DI GARDA.

INFONOW INFOPOINT ON LINE E’ LA PIATTAFORMA GRATUITA DI INFO-SHARING PATROCINATA DA PIU’ DI 30 COMUNI GARDESANI.

infonow.it • [email protected]

T I C K E T S T O U R S

T O U R I S T I N F O R M AT I O N

A C T I V I T I E S

RICHIEDI LECREDENZIALI GRATUITE SU INFONOW.IT

Destination Peschiera

MERCATO DEL CONTADINO (GIOVEDÌ) FARMERS MARKET(THURSDAY) BAUERNMARKT (DONNERSTAG)

SAN BENEDETTO DI LUGANAfrom 08.00 to 13.00

MERCATO SETTIMANALE (LUNEDÌ)WEEKLY MARKET (MONDAY)WOCHENMARKT (MONTAG)

PARKING PORTA BRESCIAPARCHEGGIO CAMPO SPORTIVO

from 08.00 to 14.00

Peschiera Markets Where

How to ReachBY AIRPLANE:Aeroporto “Catullo” – Verona Villafranca(15kms from Peschiera- connection via bus or train)

Aeroporto “Orio al Serio”- Bergamo Milano (100kms from Peschiera- connection via bus and train)

Aeroporto “Marco Polo”- Venezia (145kms from Peschiera- connection via train) BY ROADWAY:HIGHWAY A4 (Torino-Milano-Venezia-Trieste):Exit Toll Peschiera del GardaROADWAY n.249 Gardesana OrientaleROADWAY n.11 Padana SuperioreROADWAY n. 28 to Mantova BY RAILWAY:Train Station Peschiera del Garda (www.trenitalia.it)Peschiera Railway Station is located between Torino and Milano on the right side, Venezia and Trieste on the left side. Everyday is possible to find easy train connections on the Torino-Trieste railway to reach all the major cities of northern Italy. BY WATER: Peschiera Central Harbour. Everyday are operative departures from Peschiera to Sirmione, Lazise, Bardolino, Garda and to the Northern part of the Lake. Apart from single transfer tickets you can buy a DAILY PASS to cruise in the southern part of Garda Lake or the entire Garda Lake starting from 23 euro per person. ALL INFORMATIONS AND TICKETS AT THE NAVIGARDA OFFICE AT THE PIER CENTRAL HARBOUR or www.navlaghi.it

BY BUS: Is possible to buy tickets on the bus (with an extra charge) or at Peschiera Infopoint

ATV (Line164)* GARDA - PESCHIERA - VERONA (From Peschiera Railway Station)

ATV (Line 479) SAN BENEDETTO - PESCHIERA - COLA’ - PASTRENGO - AFFI

ATV (Line 482) VERONA AIRPORT - CASTELNUOVO - PESCHIERA - LAZISE - BARDOLINO - GARDA

ATV (Line 483) SAN BENEDETTO - PESCHIERA - GARDA - MALCESINE (from May upto October)

ATV (Line 484) GARDA - MALCESINE - RIVA

BUY ATV Daily Pass at 10€ only at Tourism Peschiera Infopoint in Piazzale Betteloni, 15 - www.atv.verona.it ARRIVA (Line 026) BRESCIA - DESENZANO - SIRMIONE - PESCHIERA - VERONA - www.arriva.it/file APAM (Line 046) PESCHIERA - PONTI - MONZAMBANO - VALEGGIO - GOITO - MANTOVA - www.apam.it

FARMA

TRADITIONAL ANNUAL EVENTS:

• JULY 26-28 •Festa dell’ospite (Annual Hospitality Parade)• AUGUST 16-17-18-19-20 •Palio delle Mura (An Ancient veneto style rowing contest using typical Garda boats around the fortress walls)• AUGUST 27-28-29European Beer Best Festival (Craft Beer and Food Festival) - P.le Betteloni • NOVEMBER 9-11 •Festa di San Martino. • NOVEMBER 11 •Tradizionale incendio pirotecnico del Ponte dei Voltoni (Traditional Fireworks Show at Ponte dei Voltoni).• CHRISTMAS TIME from 8 DEC to 8 JAN •Il presepio nel lago (The Crib in the Lake) by Sub Club Peschiera del Garda.

Il Lago di Garda, autentica perla naturale, è uno dei fiori all’occhiello del territorio italiano e del turismo internazionale. A sud del bacino, nel cuore delle colline moreniche, si trovano Valeggio sul Mincio, Borghetto e Custoza, antiche località dove il tempo sembra essersi fermato. Le passeggiate sul lungolago o tra i sentieri della Riviera degli Olivi regalano scorci impareggiabili. Borghi, castelli medievali, musei della tradizione ed edifici storici fanno da sfondo a rinomate località di villeggiatura. Peschiera del Garda, Lazise, Bardolino, Garda, Torri del Benaco, Brenzone e Malcesine si rincorrono lungo la costa in un crescendo di stupendi paesaggi tra vigneti e oliveti e l’azzurro cristallino dell’acqua. L’entroterra è testimone di un passato glorioso che rivive nei centri di Rivoli Veronese e Pastrengo oltre che in comuni immersi nel verde come San Zeno di Montagna, Caprino Veronese, Spiazzi e Ferrara di Monte Baldo. Quiete e serenità, sport e divertimento, natura e arte, tradizione e moderni comfort soddisfano in ogni periodo dell’anno la voglia di vacanza di numerosi turisti e degli abituali estimatori di questa zona. Grazie all’autostrada e alla ferrovia, Peschiera è la base ideale per le escursioni nelle città dell’Italia settentrionale: Verona, Venezia, Mantova e Milano.

Der Gardasee, eine echte Perle der Natur, ist eine der bedeutungsvollsten Visitenkarten Italiens und internationales Tourismus. Im Süden des Beckens, im Herzen der Moränenhügel, liegen Valeggio sul Mincio, Borghetto und Custoza, historische Orte, wo die Zeit scheint stehen geblieben zu sein. Spaziergänge am Seeufer entlang oder auf den Pfaden der Riviera degli Olivi bieten unvergleichliche bezaubernde Ausblicke. Weiler, mittelalterliche Schlösser, Museen der unterschiedlichen Traditionen und historische Bauten bilden eine zauberhafte Kulisse für die bekannten Urlaubsorte wie Peschiera del Garda, Lazise, Bardolino, Garda, Torri del Benaco, Brenzone und Malcesine, die sich längs dem Seeufer aneinander reihen inmitten der von Weinbergen, Olivenhainen und kristallklarem Seewasser geprägten Landschaft. Das Landesinnere ist Zeuge einer ruhmreichen Vergangenheit, die in den Ortschaften Rivoli Veronese und Pastrengo wieder auflebt und ist von Siedlungen geprägt, die im Grünen versinken, wie San Zeno di Montagna, Caprino Veronese, Spiazzi und Ferrara di Monte Baldo. Ruhe und Sorglosigkeit, Sport und Unterhaltung, Natur und Kunst, Tradition und moderner Komfort befriedigen zu jeder Jahreszeit die Ferienlust zahlreicher Touristen und der vielen Besucher, die diese Gegend schätzen. Grazie all’autostrada e alla ferrovia, Peschiera è la base ideale per le escursioni nelle città dell’Italia settentrionale: Verona, Venezia, Mantova e Milano. Dank der Autobahn und der Eisenbahn, ist Peschiera die ideale Basis für Ausflüge in die Städte im Norditaliens : Verona, Venedig , Mantua und Mailand.

Lake Garda, a real natural gem, is one of the most popular tourist destinations in Italy and in the world. South of the basin, at the heart of the morainic hills, are located Valeggio sul Mincio, Borghetto and Custoza, ancient villages where time seems to have stood still. Walking along the lake or following the paths of the Riviera degli Olivi you can enjoy unparalleled panoramic overviews. Hamlets, medieval castles, museums devoted to local traditions and historical palaces represent renowned tourist destinations. Peschiera del Garda, Lazise, Bardolino, Garda, Torri del Benaco, Brenzone and Malcesine are located along the coast and offer more and more wonderful landscapes among vineyards, olive orchards and the crystal-blue water of the lake. The hinterland bears witness to the glorious past of the area which is commemorated in villages, such as Rivoli Veronese and Pastrengo, as well as in many other villages immersed in beautiful green landscapes, such as San Zeno di Montagna, Caprino Veronese, Spiazzi and Ferrara di Monte Baldo. Tranquillity and relax, sports and fun, nature and art, tradition and modern comforts satisfy the holiday wishes of the numerous tourists as well as of the visitors of this area all year long. Grazie all’autostrada e alla ferrovia, Peschiera è la base ideale per le escursioni nelle città dell’Italia settentrionale: Verona, Venezia, Mantova e Milano. Thanks to the highway and railways, Peschiera is the ideal departure location for excursions to the most beautiful cities in this area like: Verona, Venice, Mantua and Milan.

PH: ENRICA GIRELLI

FATTI CONOSCERE DA MILIONI DI TURISTI CHE VISITANO IL LAGO DI GARDA OGNI ANNO: 

PROMUOVI LA TUA AZIENDA CON GARDALANDING PROMOTION

p r o m o t i o n @ g a r d a l a n d i n g . i tw w w . g a r d a l a n d i n g . i t

e v e n t s • p r o m o t i o n • t o u r i s m

Surroundings

Alla fine del XVIII secolo, gli avvenimenti bellici originati dalla rivoluzione francese interessarono anche i territori della valle del Mincio. In particolare per i possedimenti italiani, le campagne napoleoniche sperimentarono varianti di un disegno strategico in cui le linee fluviali del Mincio e dell’Adige, con i territori fra loro compresi, costituivano un sistema difensivo già configurato dalla natura e dalla storia, che richiedeva solo di essere potenziato e rafforzato. L’effettiva validità di tale dispositivo fu però confermata solo durante la campagna di guerra del 1848-49. Ne seguì la definitiva impostazione del Quadrilatero, un sistema difensivo su scala territoriale nato dall’intuizione del feldmaresciallo Josef Radetzky, che coniugava le potenzialità difensive delle linee fluviali del Mincio e dell’Adige con quelle delle fortezze di Verona, Legnago, Peschiera e Mantova. Verona, in posizione arretrata e direttamente collegata all’Impero, costituiva il deposito dove concentrare tutti i rifornimenti militari del Lombardo - Veneto, Legnago, in seconda linea, come testa di ponte assicurava l’appoggio all’ala del medio Adige, mentre Peschiera e Mantova, poste sulla linea del Mincio, in posizione avanzata, costituivano i perni di manovra dell’armata.

Ende des 18. Jahrhunderts betrafen die von der Französischen Revolution verursachten Kriegsereignisse auch die Gebiete des Tals des Flusses Mincio. Danach kam die endgültige Organisation des Viereckes, nämlich ein territoriales Verteidigungssystem, das von einer Intuition des Feldmarschalls Josef Radetzky geboren wurde, das die Verteidigungsmöglichkeiten der Flüsse Mincio und Etsch mit denen der Festungen von Verona, Legnago, Peschiera und Mantua verband. Verona stellte das Depot dar, wo alle Nachschübe des Gebiets zwischen Lombardei und Venetien gesammelt wurden, Legnago war eine Stütze für den mittleren Etsch, Peschiera und Mantua waren der Kern der militärischen Aktionen. Mantua, Peschiera und Borgoforte bildeten ein System zur Kontrolle der westlichen Seite des Viereckes.

At the end of the 18th century, war events following the French Revolution touched the Mincio Valley, too. For the Italian Campaigns, Napoleon’s army applied a strategy, which took advantage of the position of the Mincio and Adige rivers and of the territories in between: that was a ready-made defence system, which nature and history had already built, and which only needed to be strengthened. The effectiveness of this scheme was fully proven during the 1848-49 war, when the Quadrilatero was definitively designed: this territorial defence system came from an intuition by Field marshal Josef Radetzky, and it combined the defence potentialities of the Mincio and Adige rivers with those of the fortresses in Verona, Legnago, Peschiera and Mantua. Verona, which was located in the rear and directly linked with the Empire, served as a depot for all the military supplies for the Lombardo-Venetian Kingdom; Legnago, in second line, was a bridgehead that granted support to the mid-Adige wing; Mantua and Peschiera, on the frontline along the Mincio River, were pivotal in army manoeuvres.

The "Quadrilatero"defense system

ww

w.tour is m peschiera

.it

PESCHIERA DEL GARD

A

www. lakegardaof f ic ia l .com

LAGO DI GARDA#WELAKEIT

Gar

da

Tur

ism

o is

an

Eco

Frie

ndl

y co

mpa

ny

. Pla

ese

keep

Gar

da

Lak

e cl

ean

.com