116
Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets Sonderausgabe Nr. 3 zum Amtsblatt 2001 Rechtsprechung Special edition No. 3 of the Official Journal 2001 Case Law Edition spéciale n o 3 du Journal officiel 2001 Jurisprudence Die Rechtsprechung der Beschwerde- kammern des EPA im Jahr 2000 ISSN 0170/9291 EPO Board of Appeal Case Law in 2000 La jurisprudence des chambres de recours de l’OEB en 2000

EuropäischesPatentamt European Patent Office Office européen …archive.epo.org/epo/pubs/oj001/10_01/se_2001_10.pdf · 2001-10-29 · EuropäischesPatentamt European Patent Office

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

�Europäisches

Patentamt

European

Patent Office

Office européen

des brevets

Sonderausgabe Nr. 3

zum Amtsblatt 2001

Rechtsprechung

Special edition No. 3 of

the Official Journal 2001

Case Law

Edition spéciale no 3

du Journal officiel 2001

Jurisprudence

Die Rechtsprechungder Beschwerde-kammern des EPAim Jahr 2000

ISSN 0170/9291

EPO Board of AppealCase Law in 2000

La jurisprudencedes chambresde recours del’OEB en 2000

Publication et rédaction

Office européen des brevetsDirection 5.2.2D-80298 Munich� (+49-89) 2399-5225Fax : (+49-89) 2399-5219

Responsable de la rédaction

Service 3.0.30

Published and edited by

European Patent OfficeDirectorate 5.2.2D-80298 Munich� (+49-89) 2399-5225Fax: (+49-89) 2399-5219

Responsible for the content

Department 3.0.30

Herausgeber und Schriftleitung

Europäisches PatentamtDirektion 5.2.2D-80298 München� (+49-89) 2399-5225Fax: (+49-89) 2399-5219

Für den Inhalt verantwortlich

Referat 3.0.30

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB I

RECHTSPRECHUNG DER

BESCHWERDEKAMMERN

UND DER GROSSEN

BESCHWERDEKAMMER

IM JAHR 2000

Inhaltsverzeichnis I

VORWORT des Vizepräsidenten 1

TEIL I 2

TÄTIGKEIT DER BESCHWERDE-KAMMERN IM JAHR 2000 2

1. Einleitung 22. Statistik 23. Weitere Erläuterungen zur Tätigkeit der

Beschwerdekammern 73.1 Verfahren vor der Großen Beschwerde-

kammer 73.2 Art der Erledigung in Verfahren vor den

Technischen Beschwerdekammern 83.3 Verfahren vor der Beschwerdekammer in

Disziplinarangelegenheiten 83.3.1 Eingänge 2000 83.3.2 Erledigungen 2000 93.3.3 Anhängige Verfahren am 31.12.2000 9

3.4 Verfahrensdauer 93.5 Verteilung der Beschwerden und

mündlichen Verhandlungen nach derVerfahrenssprache 9

4. Allgemeine Entwicklungen in derGeneraldirektion 3 9

5. Kontakte zu nationalen Gerichten, Anmel-dern und Vertretern 10

6. Personalstand und Geschäftsverteilung 11

7. Information über die Rechtsprechung derBeschwerdekammern 11

7.1 Veröffentlichung von Entscheidungen imInternet 11

7.2 Veröffentlichung von Entscheidungen imAmtsblatt 11

7.3 Rechtsprechungsdaten auf CD-ROM 12

7.4 Volltext-Datenbank PALDAS 12

7.5 Ergänzende Publikationen der GD 3 13

TEIL II 14

RECHTSPRECHUNG DERBESCHWERDEKAMMERN UND DERGROSSEN BESCHWERDEKAMMERIM JAHR 2000

I. PATENTIERBARKEIT 14

A. Patentfähige Erfindungen 14

1. Technischer Charakter der Erfindung 141.1 Computerbezogene Erfindungen 161.2 Wiedergabe von Informationen 172. Medizinische Verfahren 192.1 Der Ausschluß der gewerblichen

Anwendbarkeit nach Artikel 52 (4) EPÜ 192.2 Therapeutische Verfahren 19

B. Neuheit 20

1. Stand der Technik 201.1 Zugänglichmachung 201.1.1 Begriff des Zugänglichmachens 201.1.2 Begriff der ”Öffentlichkeit” 212. Beurteilung der Neuheit 22

BOARD OF APPEAL AND

ENLARGED BOARD OF

APPEAL CASE LAW 2000

Contents I

FOREWORD by the Vice-President 1

PART I 2

BOARD OF APPEAL ACTIVITIESIN 2000 2

1. Introduction 22. Statistics 23. More about the boards’ activities 7

3.1 Enlarged Board of Appeal 7

3.2 Outcome of proceedings before thetechnical boards of appeal 8

3.3 Disciplinary Board of Appeal 8

3.3.1 New cases 2000 83.3.2 Cases settled in 2000 93.3.3 Cases pending on 31.12.2000 9

3.4 Length of proceedings 93.5 Breakdown of appeals and oral

proceedings by language 9

4. Developments in Directorate-General 3 9

5. Contacts with national courts, applicantsand representatives 10

6. Number of staff and distribution ofresponsibilities 11

7. Information on board of appeal case law 11

7.1 Publication of decisions on the Internet 11

7.2 Publication of decisions in the OfficialJournal 11

7.3 Case law data on CD-ROM 12

7.4 PALDAS full-text database 12

7.5 Further publications by DG 3 13

PART II 14

BOARD OF APPEAL AND ENLARGEDBOARD OF APPEAL CASE LAW 2000

I. PATENTABILITY 14

A. Patentable inventions 14

1. Technical nature of the invention 141.1 Computer-related inventions 161.2 Presentation of information 172. Medical methods 192.1 The exclusion of industrial applicability

under Article 52(4) EPC 192.2 Therapeutical methods 19

B. Novelty 20

1. State of the art 201.1 Availability to the public 201.1.1 The concept of ”making available” 201.1.2 The concept of ”the public” 212. Assessing novelty 22

LA JURISPRUDENCE DES

CHAMBRES DE RECOURS ET

DE LA GRANDE CHAMBRE DE

RECOURS EN 2000

Table des matières I

AVANT-PROPOS du Vice-Président 1

PREMIERE PARTIE 2

ACTIVITES DES CHAMBRES DERECOURS EN 2000 2

1. Introduction 22. Données statistiques 23. Autres informations concernant les activités

des chambres de recours 73.1 Procédure devant la Grande Chambre de

recours 73.2 Affaires réglées devant les chambres de

recours techniques 83.3 Procédures devant la chambre de recours

statuant en matière disciplinaire 83.3.1 Recours reçus en 2000 83.3.2 Affaires réglées en 2000 93.3.3 Procédures en instance au 31 décembre

2000 93.4 Durée des procédures 93.5 Répartition des recours et des procédures

orales selon la langue de la procédure 9

4. Evolution générale de la situation au seinde la Direction générale 3 9

5. Contacts avec les instances judiciairesnationales, les demandeurs et lesmandataires 10

6. Effectifs et répartition des affaires 11

7. Informations relatives à la jurisprudencedes chambres de recours 11

7.1 Publication des décisions dans l’Internet 11

7.2 Publication des décisions au Journalofficiel de l’OEB (JO OEB) 11

7.3 Données sur CD-ROM relatives à lajurisprudence 12

7.4 Banque de données en texte intégralPALDAS 12

7.5 Publications complémentaires de la DG 3 13

DEUXIEME PARTIE 14

LA JURISPRUDENCE DESCHAMBRES DE RECOURS ET DE LAGRANDE CHAMBRE DE RECOURSEN 2000

I. BREVETABILITE 14

A. Inventions brevetables 14

1. Nature technique de l’invention 141.1 Inventions incluant des ordinateurs 161.2 Présentation d’informations 172. Méthodes de traitement médical 192.1 Exclusion de l’applicabilité industrielle

au titre de l’article 52(4) CBE 192.2 Méthodes thérapeutiques 19

B. Nouveauté 20

1. Etat de la technique 201.1 Accessibilité au public 201.1.1 Notion d’accessibilité 201.1.2 Définition du terme ”public” 212. Appréciation de la nouveauté 22

II Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

3. Beurteilung des Stands der Technik 223.1 Eine Entgegenhaltung muß die Erfindung

so beschreiben, daß der Fachmann sieausführen kann 22

3.1.1 Allgemeine Fragen 223.1.2 Vorbenutzung 224. Bestimmung des Offenbarungsgehalts 23

4.1 Auslegung 234.2 Offenbarung – andere Formulierung 244.3 Zufällige Offenbarung 245. Chemische Erfindungen und

Auswahlerfindungen 255.1 Neuheit von chemischen Verbindungen

und Gruppen von Verbindungen 256. Neuheit der Verwendung 276.1 Zweite (weitere) medizinische

Verwendung – Neuheit der neuentherapeutischen Anwendung 27

6.2 Zweite (weitere) nicht-medizinischeVerwendung 28

6.2.1 Neuheitskriterien für nicht-medizinischeAnsprüche 28

C. Erfinderische Tätigkeit 29

1. Nächstliegender Stand der Technik 292. Der Fachmann 302.1 Team als Fachmann 302.2 Fachmann – benachbarter technischer

Bereich 312.3 Gegenstände des täglichen Lebens 313. Nachweis erfinderischer Tätigkeit 32

3.1 Could-would-Approach –Erfolgserwartung 32

3.2 Could-would-Approach –Kombinationserfindung 33

3.3 Mangelnde erfinderische Tätigkeit –Nicht-funktionale Veränderungen 33

D. Das Erfordernis der gewerblichenAnwendbarkeit 34

II. ANFORDERUNGEN AN DIEPATENTANMELDUNG 35

A. Patentansprüche 35

1. Deutlichkeit 351.1 Fassung der Ansprüche 351.1.1 Allgemeine Grundsätze 351.1.2 Wesentliche Merkmale 352. Knappheit 363. Stützung durch die Beschreibung 36

4. Auslegung von Ansprüchen 36

B. Einheitlichkeit der Erfindung 38

1. Mehrere Erfindungen und weitereRecherchengebühr – Folgen der Nicht-Zahlung einer weiteren Recherchengebühr 38

III. ÄNDERUNGEN 39

A. Artikel 123 (2) EPÜ 39

1. Inhalt der ursprünglich eingereichtenAnmeldung 39

1.1 Allgemeines 392. Disclaimer 403. Der ”Wesentlichkeitstest” 42

B. Regel 88 Satz 2 EPÜ 42

1. Verhältnis zu Artikel 123 (2) EPÜ 42

3. Assessment of the state of the art 223.1 The prior-art document must describe

the invention sufficiently for the skilledperson to be able to carry it out 22

3.1.1 General issues 223.1.2 Prior use 224. Determining the contents of the

disclosure 234.1 Interpretation 234.2 Disclosure – difference in wording 244.3 Accidental disclosure 245. Chemical inventions and selection

inventions 255.1 Novelty of chemical compounds and

groups of compounds 256. Novelty of use 276.1 Second (further) medical use – novelty

of the new therapeutical application 27

6.2 Second (further) non-medical use 28

6.2.1 Novelty criteria for non-medical claims 28

C. Inventive step 29

1. Closest prior art 292. Skilled person 302.1 Team as skilled person 302.2 Skilled person – neighbouring field 31

2.3 Everyday items 313. Proof of inventive step 32

3.1 Could-would approach – expectation ofsuccess 32

3.2 Could-would approach – combinationinvention 33

3.3 Lack of inventive step – non-functionalmodifications 33

D. The requirement of industrialapplicability 34

II. CONDITIONS TO BE MET BYAN APPLICATION 35

A. Claims 35

1. Clarity 351.1 Text of the claims 351.1.1 General principles 351.1.2 Essential features 352. Conciseness 363. Claims supported by the description 36

4. Interpretation of claims 36

B. Unity of invention 38

1. Plurality of inventions and a further searchfee – Consequences of non-payment of afurther search fee 38

III. AMENDMENTS 39

A. Article 123(2) EPC 39

1. Content of the application as originallyfiled 39

1.1 General issues 392. Disclaimer 403. The ”is it essential” test 42

B. Rule 88, second sentence, EPC 42

1. Relation to Article 123(2) EPC 42

3. Appréciation de l’état de la technique 223.1 L’antériorité doit décrire l’invention d’une

façon suffisante pour que l’homme dumétier puisse la réaliser 22

3.1.1 Questions générales 223.1.2 Usage antérieur 224. Détermination du contenu de la

divulgation 234.1 Interprétation 234.2 Divulgation – différence de formulation 244.3 Divulgation fortuite 245. Les inventions dans le domaine de la chimie

et les inventions de sélection 255.1 Nouveauté de composés chimiques et de

groupes de produits 256. Nouveauté de l’utilisation 276.1 Deuxième (autre) application thérapeutique

– nouveauté de la nouvelle applicationthérapeutique 27

6.2 Deuxième (autre) application nonthérapeutique 28

6.2.1 Critère de nouveauté pour desrevendications portant sur uneapplication non thérapeutique 28

C. Activité inventive 29

1. Etat de la technique le plus proche 292. L’homme du métier 302.1 Groupe d’experts 302.2 Homme du métier – domaine voisin 31

2.3 Objets de la vie courante 313. Preuve de l’existence d’une activité

inventive 323.1 Approche ”could-would” – Espérance de

réussite 323.2 Approche ”could-would” – Invention de

combinaison 333.3 Défaut d’activité inventive – Modifications

non fonctionnelles 33

D. Exigence d’applicabilitéindustrielle 34

II. CONDITIONS EXIGEES POUR LADEMANDE DE BREVET 35

A. Revendications 35

1. Clarté 351.1 Texte des revendications 351.1.1 Principes généraux 351.1.2 Caractéristiques essentielles 352. Concision 363. Fondement des revendications sur la

description 364. Interprétation des revendications 36

B. Unité de l’invention 38

1. Pluralité d’inventions et nouvelle taxe derecherche – Conséquences du non-paiementd’une nouvelle taxe de recherche 38

III. MODIFICATIONS 39

A. Article 123(2) CBE 39

1. Contenu de la demande telle qu’elle a étédéposée 39

1.1 Généralités 392. Disclaimer 403. Le test du ”caractère essentiel” 42

B. Règle 88, deuxième phrase CBE 42

1. Rapport avec l’article 123(2) CBE 42

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB III

IV. GEMEINSAME VORSCHRIFTENFÜR DIE VERFAHREN VORDEM EPA 44

A. Grundsatz desVertrauensschutzes 44

1. Allgemeines 442. Die Pflicht, auf leicht zu behebende

Mängel hinzuweisen 45

B. Rechtliches Gehör 45

1. Einführung 45

C. Mündliche Verhandlung 47

1. Festlegung oder Vertagung des Datumsfür die mündliche Verhandlung 47

2. Auslegung und Anwendung von Regel71a EPÜ 48

D. Fristen 49

1. Antrag auf Verlängerung einer Frist 492. Nachfrist für die Zahlung von Gebühren

nach Regel 85a EPÜ 503. Unterbrechung des Verfahrens –

Regel 90 EPÜ 51

E. Wiedereinsetzung in den vorigenStand 52

1. Das Erfordernis der Beachtung ”allergebotenen Sorgfalt” 52

1.1 Verhinderung an der Fristwahrung 521.2 Sorgfaltspflicht des zugelassenen

Vertreters 531.2.1 Allgemeine Fragen 531.2.2 Unkenntnis oder unrichtige Auslegung

einer EPÜ-Vorschrift 531.3 Sorgfaltspflicht beim Einsatz von

Hilfspersonen 552. Der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz 56

F. Verspätetes Vorbringen 56

1. Überblick 562. Rechtfertigung für verspätetes Vorbringen 573. In der Patentschrift oder dem

Recherchenbericht zitierte Dokumente 584. Zurückverweisung an die erste Instanz 584.1 Sachentscheidung durch die

Beschwerdekammer 58

G. Zurücknahme der Anmeldungund Verzicht auf das Patent 59

1. Verzicht auf Gegenstände der Anmeldungoder des Patents 59

1.1 Verzicht ohne materiellrechtliche Wirkung 59

H. Beweisrecht 59

1. Beweiswürdigung 592. Maßstab bei der Beweiswürdigung 60

I. Entscheidungen der Organedes EPA 61

1. Zusammensetzung derEinspruchsabteilungen 61

2. Besorgnis der Befangenheit 613. Form der Entscheidungen 623.1 Allgemeines 623.2 Entscheidungsgründe 624. Berichtigung von Fehlern

in Entscheidungen 63

IV. RULES COMMON TO ALLPROCEEDINGS 44

A. The principle of the protectionof legitimate expectations 44

1. General issues 442. Obligation to draw attention to easily

remediable deficiencies 45

B. Right to be heard 45

1. Introduction 45

C. Oral proceedings 47

1. Fixing or postponing the date for oralproceedings 47

2. Interpretation and application of Rule71a EPC 48

D. Time limits 49

1. Request for extension of a time limit 492. Period of grace for payment of fees under

Rule 85a EPC 503. Interruption of proceedings – Rule 90 EPC 51

E. Re-establishment of rights 52

1. The requirement of all due care 52

1.1 Inability to observe a time limit 521.2 Due care on the part of the professional

representative 531.2.1 General issues 531.2.2 Ignorance or misinterpretation of a

provision of the EPC 531.3 Due care in dealing with assistants 55

2. The principle of proportionality 56

F. Late submissions 56

1. Overview 562. Justification for late submission 573. Documents cited in the patent or in the

search report 584. Remittal to the department of first instance 584.1 Decision on the merits by the board of

appeal 58

G. Withdrawal of application andsurrender of patent 59

1. Abandonment of subject-matter of theapplication or patent 59

1.1 Abandonment without substantive effect 59

H. Law of evidence 59

1. Evaluation of evidence 592. Standard of proof 60

I. Decisions of EPO departments 61

1. Composition of opposition divisions 61

2. Suspected partiality 613. Form of decisions 623.1 General issues 623.2 Reasons for the decision 624. Correction of errors in decisions 63

IV. PRINCIPES DIRECTEURSDE LA PROCEDURE 44

A. Le principe de la protectionde la confiance légitime 44

1. Généralités 442. Obligation d’avertir le demandeur

d’irrégularités auxquelles il peut êtrefacilement remédié 45

B. Droit d’être entendu 45

1. Introduction 45

C. Procédure orale 47

1. Fixation et report de la date de la procédureorale 47

2. Interprétation et application de la règle71bis CBE 48

D. Délais 49

1. Requête en prorogation d’un délai 492. Délai de grâce pour le paiement des taxes

au titre de la règle 85bis CBE 503. Interruption de la procédure –

Règle 90 CBE 51

E. Restitutio in integrum 52

1. Obligation de faire preuve de ”toute lavigilance nécessaire” 52

1.1 Incapacité de respecter un délai 521.2 Vigilance nécessaire de la part d’un

mandataire agréé 531.2.1 Généralités 531.2.2 Ignorance ou interprétation erronée

d’une disposition de la CBE 531.3 Vigilance nécessaire dans les rapports

avec des assistants 552. Le principe de proportionnalité 56

F. Moyens invoqués tardivement 56

1. Aperçu 562. Justification de la présentation tardive 573. Documents cités dans le fascicule de brevet

ou dans le rapport de recherche 584. Renvoi devant la première instance 584.1 Décision sur le fond prise par la chambre

de recours 58

G. Retrait de la demande etabandon du brevet 59

1. Abandon d’objets de la demande ou dubrevet 59

1.1 Abandon sans effet sur le fond 59

H. Droit de la preuve 59

1. Appréciation des moyens de preuves 592. Degré de conviction de l’instance 60

I. Décisions des instancesde l’OEB 61

1. Composition des divisions d’opposition 61

2. Soupçon de partialité 613. Forme des décisions 623.1 Questions générales 623.2 Motifs d’une décision 624. Correction d’erreurs dans les décisions 63

IV Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

J. Weitere Verfahrensfragen 63

1. Sprachenprivileg 632. Zustellungen 643. Einheit der europäischen Patent-

anmeldung 64

V. VERFAHREN VOR DEM EPA 65

A. Eingangs- und Formalprüfung 65

1. Zuerkennung eines Anmeldetags 651.1 Sprache der Anmeldungsunterlagen 652. Staatenbenennung 652.1 Zahlung der Benennungsgebühren –

Benennung von Staaten inTeilanmeldungen 65

2.2 Zeitpunkt der Einreichung einerTeilanmeldung 67

B. Prüfungsverfahren 67

1. Sachliche Prüfung der Anmeldung 671.1 Zurückweisung nach einem einzigen

Bescheid – Grundsatz des rechtlichenGehörs per Verweis auf den internationalenvorläufigen Prüfungsbericht erfüllt 67

1.2 Doppelpatentierung – keine rechtlicheGrundlage für die Zurückweisung einereuropäischen Patentanmeldung nachArtikel 97 (1) EPÜ 68

C. Einspruchsverfahren 69

1. Die Rechtsnatur des Einspruchsverfahrens –streitiges Verfahren 69

2. Rechtliches Gehör im Einspruchsverfahren 70

2.1 Das Erfordernis einer Aufforderung nachArtikel 101 (2) EPÜ 70

3. Zulässigkeit des Einspruchs 713.1 Allgemeines 713.2 Identifizierbarkeit der Einsprechenden 713.3 Substantiierung der Einspruchsgründe 71

4. Rechtlicher Rahmen des Einspruchs 724.1 Gründe zur Stützung des Einspruchs 72

5. Zulässigkeit von Änderungen imEinspruchsverfahren 73

5.1 Zulässigkeit von Änderungen –Allgemeines 73

6. Kostenverteilung 746.1 Billigkeit einer abweichenden

Kostenverteilung 746.1.1 Verspätetes Vorbringen 74

6.2 Rücknahme des Antrags auf mündlicheVerhandlung oder Antrag aufTerminverlegung 75

D. Beschwerdeverfahren 75

1. Verfahrensrechtliche Stellungder Beteiligten 75

1.1 Beteiligte im Beschwerdeverfahren 751.2 Beitritt 761.2.1 Zulässigkeit des Beitritts 762. Prüfungsumfang 762.1 Bindung an die Anträge – Verbot der

”reformatio in peius” 762.2 Prüfung der Patentierbarkeits-

voraussetzungen 782.2.1 Im Einspruchsbeschwerdeverfahren 782.3 Ermittlung des Sachverhalts –

Anwendung von Artikel 114 EPÜ imBeschwerdeverfahren 78

3. Einlegung und Zulässigkeitder Beschwerde 79

3.1 Beschwerdefähige Entscheidungen 803.2 Beschwerdeberechtigung 813.2.1 Beschwerdeberechtigung – Beschwer 81

3.3 Beschwerdebegründung 82

J. Other procedural questions 63

1. Language privilege 632. Notifications 643. Unity of the European patent application 64

V. PROCEEDINGS BEFORE THEEPO 65

A. Examination on filing andformalities examination 65

1. Accordance of a date of filing 651.1 Language of the filed documents 652. Designation of states 652.1 Payment of designation fees – designation

of states in divisional applications 65

2.2 Time of filing a divisional application 67

B. Examination procedure 67

1. Substantive examination of the application 671.1 Refusal after a single communication –

Right to be heard fulfilled by reference tothe International Preliminary ExaminationReport 67

1.2 Double patenting – no legal basis forrefusal of a European patent applicationunder Article 97(1) EPC 68

C. Opposition procedure 69

1. The legal nature of opposition proceedings –Contentious proceedings 69

2. Right to be heard in oppositionproceedings 70

2.1 The need for an invitation under Article101(2) EPC 70

3. Admissibility of opposition 713.1 General issues 713.2 Identifiability of the opponent 713.3 Substantiation of the grounds of

opposition 714. Legal framework of an opposition 724.1 Grounds on which the opposition

is based 725. Admissibility of amendments in opposition

proceedings 735.1 Admissibility of amendments – General

issues 736. Apportionment of costs 746.1 Equity of apportionment of costs 74

6.1.1 Late submissions 74

6.2 Request for oral proceedings withdrawnor postponement requested 75

D. Appeal procedure 75

1. Procedural status of the parties 75

1.1 Parties to appeal proceedings 751.2 Intervention 761.2.1 Admissibility of intervention 762. Extent of scrutiny 762.1 Binding effect of requests – no reformatio

in peius 762.2 Patentability requirements under

examination 782.2.1 In opposition appeal proceedings 782.3 Facts under examination – applying

Article 114 EPC in appeal proceedings 78

3. Filing and admissibility of the appeal 79

3.1 Appealable decisions 803.2 Entitlement to appeal 813.2.1 Entitlement to appeal – party adversely

affected 813.3 Statement of grounds of appeal 82

J. Autres questions de procédure 63

1. Privilège du choix de la langue 632. Significations 643. Unicité de la demande de brevet européen 64

V. PROCEDURES DEVANT L’OEB 65

A. Examen lors du dépôt et quant àcertaines irrégularités 65

1. Attribution d’une date de dépôt 651.1 Langue des pièces produites 652. Désignation des Etats 652.1 Paiement des taxes de désignation –

Désignation des Etats dans les demandesdivisionnaires 65

2.2 Moment auquel une demande divisionnaireest déposée 67

B. Procédure d’examen 67

1. Examen quant au fond de la demande 671.1 Rejet après une seule notification – droit

d’être entendu respecté au moyen d’uneréférence au rapport d’examenpréliminaire international 67

1.2 Double protection par brevet – Absencede base juridique pour le rejet de lademande de brevet européen au titre del’article 97(1) CBE 68

C. Procédure d’opposition 69

1. Nature juridique de la procédured’opposition – Procédure contentieuse 69

2. Droit d’être entendu dans une procédureorale 70

2.1 Nécessité d’inviter les parties à prendreposition conformément à l’article101(2) CBE 70

3. Recevabilité de l’opposition 713.1 Questions d’ordre général 713.2 Identité de l’opposant 713.3 Exposé des motifs d’opposition 71

4. Cadre de droit de l’opposition 724.1 Motifs au soutien de l’opposition 72

5. Recevabilité de modifications dans laprocédure d’opposition 73

5.1 Recevabilité de modifications – Questionsd’ordre général 73

6. Répartition des frais de procédure 746.1 Répartition différente des frais pour des

raisons d’équité 746.1.1 Production tardive de documents et/ou

de requêtes 746.2 Retrait de la demande de tenue d’une

procédure orale ou demande de renvoide cette procédure 75

D. Procédure de recours 75

1. Droits procéduraux des parties à laprocédure de recours 75

1.1 Parties à la procédure de recours 751.2 Intervention 761.2.1 Recevabilité de l’intervention 762. Etendue de l’examen 762.1 Effet obligatoire des requêtes – pas de

reformatio in pejus 762.2 Examen des conditions de brevetabilité 78

2.2.1 Procédure de recours sur opposition 782.3 Examen des faits – cadre d’application de

l’article 114 CBE dans la procédure derecours 78

3. Formation et recevabilité du recours 79

3.1 Décisions susceptibles de recours 803.2 Personnes admises à former le recours 813.2.1 Personnes admises à former le recours –

Grief 813.3 Mémoire exposant les motifs du recours 82

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB V

4. Zurückverweisung an die erste Instanz 84

5. Bindungswirkung 865.1 Allgemeine Grundsätze 866. Abhilfe 867. Einreichung geänderter Ansprüche im

Beschwerdeverfahren 867.1 Allgemeine Grundsätze 867.2 Zeitpunkt der Einreichung – Schwierigkeit

der Prüfung 877.3 Rechtfertigung für die späte Vorlage 897.3.1 Parteien- oder Vertreterwechsel 89

8. Rückzahlung der Beschwerdegebühr 898.1 Einführung 898.2 Rechtliches Gehör 908.3 Unzureichende Begründung der

Entscheidung in erster Instanz 918.4 Fehlbeurteilung durch eine Abteilung der

ersten Instanz 91

VI. DAS EPA ALS PCT-BEHÖRDE 91

A. Das EPA als ISA 91

1. Widerspruchsverfahren 911.1 Substantiierung der Aufforderung 911.2 Substantiierung von Widersprüchen 93

B. Das EPA als IPEA 93

1. Widerspruchsverfahren 93

C. Das EPA als Bestimmungsamtoder als ausgewähltes Amt 94

1. Berichtigung von Bestimmungen durch dasBestimmungsamt 94

Anlage 1Im Bericht über die Rechtsprechung von 2000behandelte Entscheidungen aus demBerichtsjahr 96

Anlage 2Zitierte Entscheidungen 104

Anlage 3Leitsätze der Entscheidungen des Jahres 2000,die im ABl. EPA veröffentlicht wurden oderzur Veröffentlichung vorgesehen sind 106

4. Remittal to the department of firstinstance 84

5. Binding effect 865.1 General principles 866. Interlocutory revision 867. Filing of amended claims in appeal

proceedings 867.1 General principles 867.2 Time of filing – difficulty of examination 87

7.3 Reasons for late filing 897.3.1 Change of party or representative 89

8. Reimbursement of appeal fees 898.1 Introduction 898.2 Right to be heard 908.3 Inadequate reasons given in the decision

at first instance 918.4 Error of judgment by a department of

first instance 91

VI. THE EPO ACTING AS APCT AUTHORITY 91

A. The EPO acting as ISA 91

1. Protest procedure 911.1 Substantiation of invitation 911.2 Substantiation of protest 93

B. The EPO acting as IPEA 93

1. Protest procedure 93

C. The EPO as designated orelected Office 94

1. Correction of designations by thedesignated Office 94

Annex 1Decisions delivered in 2000 and discussedin the Case Law Report for 2000 96

Annex 2Cited decisions 104

Annex 3Headnotes to decisions delivered in 2000which have already been published in OJ EPO,or are scheduled for publication 106

4. Renvoi en première instance 84

5. Autorité des décisions 865.1 Principes généraux 866. Révision préjudicielle 867. Dépôt de revendications modifiées

lors de la procédure de recours 867.1 Principes généraux 867.2 Date du dépôt – Difficulté de l’examen 87

7.3 Raisons du dépôt tardif 897.3.1 Changement de partie ou de

mandataire 898. Remboursement de la taxe de recours 898.1 Introduction 898.2 Droit d’être entendu 908.3 Motivation insuffisante de la décision

de la première instance 918.4 Erreur de jugement de la première

instance 91

VI. L’OEB AGISSANT EN QUALITED’ADMINISTRATION PCT 91

A. L’OEB agissant en qualité d’ISA 91

1. Procédure de réserve 911.1 Justification d’une invitation à payer 911.2 Justification de la réserve 93

B. L’OEB agissant en qualitéd’IPEA 93

1. Procédure de réserve 93

C. L’OEB en qualité d’Office désignéou d’Office élu 94

1. Correction de désignations par l’Officedésigné 94

Annexe 1Décisions rendues en 2000 et traitéesdans le rapport de jurisprudence 2000 96

Annexe 2Décisions citées 104

Annexe 3Sommaires des décisions rendues en 2000qui ont déjà été publiées dans le JO OEB,ou dont la publication y est prévue 106

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 1

VORWORT des Vizepräsidenten

Die Beschwerdekammern haben imJahr 2000 über 1 200 Verfahren abge-schlossen. Der vorliegende Recht-sprechungsbericht für das Jahr 2000stellt in seinem ersten Teil die Tätig-keit der Beschwerdekammern unterAngabe statistischer Daten dar. Derzweite Teil enthält die Übersicht überdie Rechtsprechung der Beschwerde-kammern im Jahr 2000. Die Leitsätzeder zur Veröffentlichung im ABl. EPAbestimmten Entscheidungen sinddem Bericht als Anhang beigefügt.

Diese Publikation soll den Zugang zurRechtsprechung der Beschwerde-kammern erleichtern – zusammenmit den Berichten der Vorjahre undder dritten Auflage der Publikation”Rechtsprechung der Beschwerde-kammern des Europäischen Patent-amts”. Ich wünsche allen Lesern einegewinnbringende Lektüre.

Peter MesserliVizepräsident GD 3Vorsitzender der GroßenBeschwerdekammer

FOREWORD by the Vice-President

In 2000, the boards of appeal settledover 1 200 cases. The first part of thepresent case-law report describesboard of appeal activities during theyear, and gives various statistics.The second part summarises thecase law developed in 2000. Annexedto the report are the headnotes ofdecisions scheduled for publicationin the EPO’s Official Journal.

The present report – together withthose for previous years and the thirdedition of ”Case Law of the boards ofappeal of the European PatentOffice” – is intended to facilitateaccess to the boards’ case law. I hopeall those who read it will find ituseful.

Peter MesserliVice-President DG 3Chairman of the Enlarged Board ofAppeal

AVANT-PROPOS du Vice-Président

En 2000, les chambres de recours ontclos plus de 1 200 procédures. Danssa première partie, le présent rapportde jurisprudence 2000 rend comptedes activités des chambres derecours, données statistiques àl’appui. Dans sa deuxième partie, ildonne une vue d’ensemble de lajurisprudence des chambres derecours en 2000. Les sommaires desdécisions qu’il est prévu de publierau Journal officiel de l’OEB figurenten annexe au présent rapport.

La présente publication vise à faciliterl’accès à la jurisprudence deschambres de recours – conjointementavec les rapports des années précé-dentes et la troisième édition de lapublication ”La Jurisprudence deschambres de recours de l’Officeeuropéen des brevets”. J’en souhaiteà tous une lecture enrichissante.

Peter MesserliVice-Président DG 3Président de la Grande Chambre derecours

2 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

TEIL I

TÄTIGKEIT DER BESCHWER-

DEKAMMERN IM JAHR 2000

1. Einleitung

Die Statistik bezüglich des Beschwer-deverfahrens für das Jahr 2000 istden Tabellen des Abschnitts 2 undden weiteren Angaben in Abschnitt 3zu entnehmen. Über die allgemeineEntwicklungen in der Generaldirek-tion 3 und die von ihr betreuten Infor-mationsprodukte wird in denAbschnitten 4 bis 7 berichtet. DieRechtsprechung der Beschwerde-kammern im Jahr 2000 ist Gegen-stand des Teils II der vorliegendenSonderausgabe des Amtsblatts EPA.

2. Statistik

PART I

BOARD OF APPEAL

ACTIVITIES IN 2000

1. Introduction

For statistics on the appeal proce-dure in the year 2000, see the tablesin Section 2 below, together withthe further information given inSection 3. General developments inDirectorate-General 3, and the infor-mation products available, aredescribed in Sections 4 to 7. For theboards’ actual case law in 2000, seePart II below.

2. Statistics

PREMIERE PARTIE

ACTIVITES DES CHAMBRES

DE RECOURS EN 2000

1. Introduction

Les données statistiques relativesaux procédures de recours en 2000ressortent des tableaux figurant aupoint 2 et des indications fournies parailleurs au point 3. Les points 4 à 7présentent l’évolution générale ausein de la direction générale 3 ainsique les produits d’information géréspar celle-ci. La jurisprudence deschambres de recours en 2000 faitl’objet de la deuxième partie de laprésente édition spéciale du Journalofficiel de l’OEB.

2. Données statistiques

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 3

EINGÄNGE ERLEDIGUNGEN ANHÄNGIGNEW CASES SETTLED PENDING CASES

NOUVEAUX CAS DOSSIERS REGLES EN INSTANCE

2000 1999 2000 1999 31.12.00

Große Beschwerdekammer 0 3 3 4 3Enlarged Board of AppealGrande Chambre de recours

Juristische Beschwerdekammer 21 23 26 24 47Legal Board of AppealChambre de recours juridique

Technische Beschwerdekammern 1 224 100,0% 1 125 100,0% 1 157 100,0% 1 070 100,0% 3 186 100,0%Technical boards of appealChambres de recours techniques

– Prüfungsverfahren 321 26,2% 263 23,4% 327 28,3% 312 29,2% 819 25,7% Examination procedure Procédure d’examen

– Einspruchsverfahren 883 72,1% 842 74,8% 813 70,3% 748 69,9% 2 350 73,8% Opposition procedure Procédure d’opposition

– Widersprüche 20 1,6% 20 1,8% 17 1,5% 10 0,9% 17 0,5% Protests Réserves

Mechanik 495 40,4% 441 39,2% 460 39,8% 404 37,8% 1 099 34,5%MechanicsMécanique

– Prüfungsverfahren 105 91 82 80 207 Examination procedure Procédure d’examen

– Einspruchsverfahren 386 350 377 324 889 Opposition procedure Procédure d’opposition

– Widersprüche 4 0 1 0 3 Protests Réserves

Chemie 443 36,2% 398 35,4% 404 34,9% 366 34,2% 1 293 40,6%ChemistryChimie

– Prüfungsverfahren 117 78 117 105 291 Examination procedure Procédure d’examen

– Einspruchsverfahren 317 304 272 255 994 Opposition procedure Procédure d’opposition

– Widersprüche 9 16 15 6 8 Protests Réserves

Physik 138 11,3% 148 13,2% 151 13,1% 162 15,1% 492 15,4%PhysicsPhysique

– Prüfungsverfahren 54 54 68 76 229 Examination procedure Procédure d’examen

– Einspruchsverfahren 81 91 83 83 260 Opposition procedure Procédure d’opposition

– Widersprüche 3 3 0 3 3 Protests Réserves

Elektrotechnik 148 12,1% 138 12,3% 142 12,3% 138 12,9% 302 9,5%ElectricityElectricité

– Prüfungsverfahren 45 40 60 51 92 Examination procedure Procédure d’examen

– Einspruchsverfahren 99 97 81 86 207 Opposition procedure Procédure d’opposition

– Widersprüche 4 1 1 1 3 Protests Réserves

Disziplinarkammer 17 25 22 21 23Disciplinary Board of AppealChambre statuant en matièredisciplinaire

SUMME TOTAL 1 262 1 176 1 208 1 119 3 259

4 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

EINGÄNGENEW CASES

NOUVEAUX CAS2000

PCT-Widersp./protests/réserves

1,6%

ex parte26,2%

inter partes72,1%

EINGÄNGENEW CASES

NOUVEAUX CAS2000

E.12,1%

P.11,3%

C.36,2%

M.40,4%

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 5

PCT-Widersp./protests/réserves

1,5%

ex parte28,3%

inter partes70,3%

ERLEDIGUNGENSETTLED

DOSSIERS REGLES2000

ERLEDIGUNGENSETTLED

DOSSIERS REGLES2000

E.12,3%

M.39,8%

P.13,1%

C.34,9%

6 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

PCT-Widersp./protests/réserves

0,5%

ex parte25,7%

inter partes73,8%

ANHÄNGIGE VERFAHRENAPPEALS PENDING

PROCEDURES EN INSTANCE31.12.2000

ANHÄNGIGE VERFAHRENAPPEALS PENDING

PROCEDURES EN INSTANCE31.12.2000

E.9,5%

M.34,5%

C.40,6%

P.15,4%

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 7

3. Weitere Erläuterungen zur Tätig-keit der Beschwerdekammern

3.1 Verfahren vor der GroßenBeschwerdekammer

Im Jahr 2000 wurden der GroßenBeschwerdekammer keine neuenRechtsfragen vorgelegt.

Im Jahr 2000 hat die GroßeBeschwerdekammer drei Verfahrenabgeschlossen:

In den Verfahren G 3/98 und G 2/99wurde entschieden, daß für dieBerechnung der Schonfrist nach Arti-kel 55 (1) EPÜ der Einreichungstagder europäischen Patentanmeldungmaßgebend ist und nicht der Priori-tätstag der Anmeldung.1

Im Verfahren G 4/98 ging es um dieKonsequenzen der Nichtzahlung vonBenennungsgebühren. Nach demEPÜ gilt die Benennung eines Ver-tragsstaats als zurückgenommen,wenn für ihn keine Benennungs-gebühr entrichtet wird. Die GroßeBeschwerdekammer verwarf die Idee,diese Zurücknahmefiktion bedeute,daß die Benennung als nie erfolgtgelte. Vielmehr entfalte, wenn dieGebühr nicht rechtzeitig entrichtetwerde, die Benennung einesVertragsstaats erst für die Zeit nachAblauf der Zahlungsfrist keineWirkung mehr.2

Drei Fälle waren am 31.12.2000 nochvor der Großen Beschwerdekammeranhängig:

Die Vorlage G 3/99 betrifft die Zuläs-sigkeit eines Einspruchs und einerBeschwerde gegen die Entscheidungder Einspruchsabteilung, wenn derEinspruch und die Beschwerde durcheine Gruppe von Personen eingelegtwurde.3

Verfahren G 1/99 behandelt die Frage,ob und inwieweit ein Patentinhaber,der nicht Beschwerdeführer ist, seinPatent im Einspruchsbeschwerde-verfahren zu Ungunsten des Ein-sprechenden ändern darf.4 DieEntscheidung der Großen Beschwer-dekammer erging am 2. April 2001.5

Der Präsident des EPA legte dieRechtsfrage vor, nach welchenGrundsätzen beurteilt wird, ob die einPrioritätsrecht begründende und dienachfolgende europäische Patent-

3. More about the boards’ activities

3.1 Enlarged Board of Appeal

No new points of law were referredto the Enlarged Board of Appeal inthe year 2000.

The Enlarged Board did howeverpronounce decisions in three cases:

In cases G 3/98 and G 2/99, it wasdecided that the European patentapplication’s filing date rather thanthe priority date determines the cal-culation of the grace period pursuantto Article 55(1) EPC.1

Case G 4/98 concerned the conse-quences of non-payment of designa-tion fees. The EPC stipulates that thedesignation of a contracting state isdeemed to have been withdrawnwhere the relevant designation feehas not been paid. The EnlargedBoard of Appeal rejected the notionthat this fictional withdrawal impliedthat the designation had never takenplace. It ruled that, when the fee hadnot been paid on time, the designa-tion of a contracting state onlybecame invalid after the period forpayment had expired.2

At the end of the year there werethree cases pending before theEnlarged Board of Appeal:

Case G 3/99 deals with the admissi-bility of an opposition and an appealagainst the decision of the oppositiondivision where the opposition andappeal are filed jointly by a group ofpeople.3

Case G 1/99 concerns the questionwhether a patentee who is not theappellant may amend his patent inopposition appeal proceedings to theopponent’s disadvantage.4 TheEnlarged Board issued its decision on2 April 2001.5

The President of the EPO requestedclarification on the criteria to beapplied in assessing whether thepriority application and the sub-sequent European patent application

3. Autres informations concernantles activités des chambres de recours

3.1 Procédure devant la GrandeChambre de recours

Aucune nouvelle question de droitn’a été soumise à la Grande Chambrede recours en 2000.

Au cours de cette année, la GrandeChambre de recours a clôturé troisprocédures :

Dans les affaires G 3/98 et G 2/99, il aété décidé que c’est la date de dépôtde la demande de brevet européenqui est déterminante pour le calculdu délai de grâce au sens de l’arti-cle 55(1) CBE, et non la date depriorité de la demande1 .

Dans l’affaire G 4/98, il était questiondes conséquences du non-paiementde taxes de désignation. Selon laCBE, la désignation d’un Etat contrac-tant est réputée retirée lorsqu’il n’apas été acquitté de taxe de désigna-tion pour cet Etat. La Grande Cham-bre de recours a refusé d’admettrequ’une désignation réputée retiréedoit être considérée comme n’ayantjamais été effectuée. Au contraire,lorsque la taxe n’a pas été acquittéeen temps voulu, ce n’est que pour lapériode commençant à compter del’expiration du délai de paiement quela désignation d’un Etat contractantcesse de produire effet2 .

Au 31 décembre 2000, trois affairesétaient encore en instance devant laGrande Chambre de recours :

Dans l’affaire G 3/99, la GrandeChambre est appelée à se prononcersur la recevabilité d’une opposition etd’un recours qui ont été formés parun groupe de personnes à l’encontrede la décision de la division d’opposi-tion3 .

Dans l’affaire G 1/99, il a été examinési et dans quelle mesure le titulaired’un brevet qui n’est pas requérantest en droit de modifier son brevetau détriment de l’opposant aucours de la procédure de recourssur opposition4 . La décision de laGrande Chambre a été rendue le2 avril 20015 .

Le Président de l’Office européen desbrevets a soumis à la Grande Cham-bre la question de savoir selon quelscritères il convient d’examiner si lademande de brevet donnant nais-

1 ABl. EPA 2001, 62 und 83.2 ABl. EPA 2001, 131.3 ABl. EPA 1999, 589; T 272/95-3.3.4, ABl. EPA 1999, 590.4 ABl. EPA 1999, 442; T 315/97-3.4.2, ABl. EPA 1999, 554.5 G 1/99 vom 2.4.2001, ABl. EPA 2001, 381.

1 OJ EPO 2001, 62 and 83.2 OJ EPO 2001, 131.3 OJ EPO 1999, 589; T 272/95-3.3.4, OJ EPO 1999, 590.4 OJ EPO 1999, 442; T 315/97-3.4.2, OJ EPO 1999, 554.5 G 1/99 dated 2.4.2001, OJ EPO 2001, 381.

1 JO OEB 2001, 62 et 83.2 JO OEB 2001, 131.3 JO OEB 1999, 589 ; T 272/95-3.3.4, JO OEB 1999, 590.4 JO OEB 1999, 442 ; T 315/97-3.4.2, JO OEB 1999, 554.5 G 1/99 en date du 2.4.2001, JO OEB 2001, 381.

8 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

anmeldung dieselbe Erfindung imSinne des Artikels 87 (1) EPÜ betref-fen (Verfahren G 2/98).6 Die Entschei-dung der Großen Beschwerdekam-mer erging am 31. Mai 2001.7

3.2 Art der Erledigung in Verfahrenvor den Technischen Beschwerde-kammern

Von den erledigten einseitigenBeschwerden wurden über 77 %nach einer materiellrechtlichen Prü-fung entschieden, d. h. die Verfahrenerledigten sich nicht auf andereWeise wie Unzulässigkeit oder Rück-nahme der Beschwerde, Rücknahmeder Anmeldung usw. In diesen253 Fällen (= 100 %) führte dasBeschwerdeverfahren zu folgendenErgebnissen:– Beschwerde ganz oder teilweise

erfolgreich: 190 Fälle (75 %)– Erteilung des Patents angeord-

net: 118 Fälle (47 %)– Fortsetzung des Prüfungsverfah-

rens angeordnet: 72 Fälle (28 %)– Zurückweisung der Beschwerde:

63 Fälle (25 %).

Von den erledigten zweiseitigenBeschwerden wurden über 75 %nach einer materiellrechtlichen Prü-fung entschieden. In diesen 631 Fäl-len (= 100 %) führte das Beschwerde-verfahren zu folgenden Ergebnissen(zwischen Beschwerden des Patent-inhabers und Beschwerden desEinsprechenden wird nicht unter-schieden):– Zurückweisung der Beschwerde

des Patentinhabers oder des Ein-sprechenden: 268 Fälle (42 %),

– ganzer oder teilweiser Erfolg derbeschwerdeführenden Patentinha-ber oder Einsprechenden: 363 Fälle(58 %). Diese Verfahren endetenmit– der Aufrechterhaltung des

Patents wie erteilt: 33 Fälle (5 %),– der Aufrechterhaltung des

Patents in geändertem Umfang:185 Fälle (29 %),

– dem Widerruf des Patents:85 Fälle (13 %) und

– der Anordnung der Fortsetzungdes Einspruchsverfahrens:60 Fälle (10 %).

3.3 Verfahren vor der Beschwerde-kammer in Disziplinarangelegen-heiten

3.3.1 Eingänge 2000

– betreffend die Europäische Eig-nungsprüfung: 17 Fälle

– betreffend das Standesrecht derzugelassenen Vertreter: 0 Fälle

relate to the same invention withinthe meaning of Article 87(1) EPC(case G 2/98).6 The Enlarged Boardissued its decision on 31 May 2001.7

3.2 Outcome of proceedings beforethe technical boards of appeal

Over 77% of ex parte cases weresettled after substantive legal review,ie not terminated through rejectionas inadmissible, withdrawal of theappeal or application, or the like. Theoutcome of these 253 cases (= 100%)was as follows:– appeal successful in whole or in

part: 190 cases (75%)– grant of patent ordered:

118 cases (47%)– resumption of examination pro-

ceedings ordered: 72 cases (28%)– appeal dismissed: 63 cases (25%).

Of inter partes cases, over 75% weresettled after substantive legal review.The outcome of these 631 cases(= 100%) was as follows (no distinc-tion is drawn between appealsby patentees and appeals byopponents):– appeal dismissed: 268 cases (42%)– appeal successful in whole or in

part: 363 cases (58%), ending in– maintenance of patent as

granted: 33 cases (5%)– maintenance of patent in

amended form: 185 cases (29%)– revocation of patent: 85 cases

(13%) and– resumption of opposition

proceedings: 60 cases (10%).

3.3 Disciplinary Board of Appeal

3.3.1 New cases 2000

– re European qualifying examina-tion: 17 cases

– re professional representatives’code of conduct: 0 cases

sance à un droit de priorité a trait à lamême invention au sens de l’article87(1) CBE que la demande de breveteuropéen ultérieure (affaire G 2/98)6 .La décision de la Grande Chambre aété rendue le 31 mai 20017 .

3.2 Affaires réglées devant leschambres de recours techniques

En ce qui concerne les recours réglésintéressant une seule partie, plus de77% ont été tranchés à l’issue d’unexamen au fond, et n’ont donc pasété réglés d’une autre manière(irrecevabilité, retrait du recours,retrait de la demande, etc.). Dans ces253 cas (= 100%), la procédure derecours a donné le résultat suivant :– recours ayant abouti en tout ou en

partie : 190 cas (75%)– la délivrance du brevet a été

ordonnée dans 118 cas (47%)– la poursuite de la procédure

d’examen a été ordonnée dans72 cas (28%)

– rejet du recours : 63 cas (25%).

En ce qui concerne les recours réglésopposant deux parties, plus de 75%ont été tranchés à l’issue d’unexamen au fond. Dans ces 631 cas(= 100%), la procédure de recours aabouti au résultat suivant (il n’est pasfait de distinction entre les recoursformés par le titulaire du brevet etceux formés par l’opposant) :– rejet du recours formé par le titu-

laire du brevet ou par l’opposant :268 cas (42%),

– recours du titulaire du brevet ou del’opposant ayant abouti en tout ouen partie : 363 cas (58%). Ces pro-cédures ont abouti– au maintien du brevet tel que

délivré : 33 cas (5%),– au maintien du brevet tel que

modifié : 185 cas (29%),– à la révocation du brevet : 85 cas

(13%) et– à la poursuite de la procédure

d’opposition : 60 cas (10%).

3.3 Procédures devant la chambrede recours statuant en matièredisciplinaire

3.3.1 Recours reçus en 2000

– concernant l’examen européen dequalification : 17 cas

– concernant les règles de conduiteprofessionnelle des mandatairesagréés : 0 cas

6 ABl. EPA 1998, 509.7 G 2/98 vom 31.5.2001, ABl EPA 2001, 413.

6 OJ EPO 1998, 509.7 G 2/98 dated 31.5.2001, OJ EPO 2001, 413.

6 JO OEB 1998, 509.7 G 2/98 en date du 31.5.2001, JO OEB 2001, 413.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 9

3.3.2 Erledigungen 2000

– betreffend die Europäische Eig-nungsprüfung: 22 Fälle

– betreffend das Standesrecht derzugelassenen Vertreter: 0 Fälle

3.3.3 Anhängige Verfahren am31.12.2000

– betreffend die Europäische Eig-nungsprüfung: 21 Fälle

– betreffend das Standesrecht derzugelassenen Vertreter: 2 Fälle

3.4 Verfahrensdauer

Die durchschnittliche Verfahrens-dauer bei den technischen Beschwer-den betrug nahezu 32 Monate(Ex-parte-Verfahren: 31 Monate; Inter-partes-Verfahren: 32 Monate). DieVergleichszahlen des Vorjahreslauten: Gesamt: 31 Monate, Ex-parte-Verfahren 29 Monate, Inter-Partes-Verfahren 33 Monate.

Eine Übersicht über die Verfahren,die am Ende des Berichtszeitraums(31.12.2000) seit mehr als 2 Jahrenanhängig waren, also 1998 oderfrüher eingereicht worden sind, zeigtfolgendes Bild: 1993: 1; 1994: 2; 1995:29; 1996: 102; 1997: 378 und 1998:618.

3.5 Verteilung der Beschwerden undmündlichen Verhandlungen nach derVerfahrenssprache

Die Verfahrenssprache der 2000eingegangenen Beschwerden undWidersprüche war zu 65 % Englisch,zu 26 % Deutsch und zu 9 % Franzö-sisch.

Die Gesamtzahl der im Jahre 2000durchgeführten mündlichen Verhand-lungen betrug 665. Dabei verteiltensich die Sprachen wie folgt: Englisch66 %, Deutsch 26 % und Französisch8 %.

4. Allgemeine Entwicklungen in derGeneraldirektion 3

Im Berichtsjahr errichtete die GD 3eine weitere Technische Beschwerde-kammer auf dem Gebiet der Chemie.Damit verfügt die Beschwerdeinstanzdes EPA über nunmehr 18 TechnischeBeschwerdekammern.

Am 1. Oktober 2000 traten Änderun-gen der Verfahrensordnung derBeschwerdekammern in Kraft und ab1. November 2000 wird ein neuesVerfahren bei der Anberaumung

3.3.2 Cases settled in 2000

– re European qualifying examina-tion: 22 cases

– re professional representatives’code of conduct: 0 cases

3.3.3 Cases pending on 31.12.2000

– re European qualifying examina-tion: 21 cases

– re professional representatives’code of conduct: 2 cases

3.4 Length of proceedings

The average length of technical pro-ceedings was just under 32 months(ex parte: 31 months; inter partes:32 months). The correspondingfigures for the previous year were 31,29 and 33 months respectively.

The number of cases pending forover two years at the end of the yearunder review (31.12.2000) – ie filed in1998 or earlier – is as follows: 1993: 1;1994: 2; 1995: 29; 1996: 102; 1997:378; 1998: 618.

3.5 Breakdown of appeals and oralproceedings by language

The language used in new appealproceedings and protests was asfollows: English 65%, German 26%and French 9%.

A total of 665 oral proceedings tookplace in 2000, with the followinglanguage breakdown: English 66%,German 26% and French 8%.

4. Developments inDirectorate-General 3

In 2000, DG 3 set up a new board forchemistry, which means that the EPOnow has 18 technical boards ofappeal.

On 1 October 2000, amended rules ofprocedure of the boards of appealentered into force, and on 1 Novem-ber 2000 new arrangements forconvening oral proceedings were

3.3.2 Affaires réglées en 2000

– concernant l’examen européen dequalification : 22 cas

– concernant les règles de conduiteprofessionnelle des mandatairesagréés : 0 cas

3.3.3 Procédures en instance au31 décembre 2000

– concernant l’examen européen dequalification : 21 cas

– concernant les règles de conduiteprofessionnelle des mandatairesagréés : 2 cas

3.4 Durée des procédures

La durée moyenne des procédurespour les recours techniques a été deprès de 32 mois (procéduresex parte : 31 mois ; procédures interpartes : 32 mois). Les chiffres corres-pondants de l’année précédenteétaient les suivants : 31 mois pourl’ensemble des procédures, 29 moispour les procédures ex parte et33 mois pour les procédures interpartes).

Pour les procédures qui, à la fin del’année considérée (31 décembre2000), étaient en instance depuis plusde deux ans, c’est-à-dire qui avaientété engagées en 1998 ou plus tôt, leschiffres étaient les suivants : 1993 : 1 ;1994 : 2 ; 1995 : 29 ; 1996 : 102 ; 1997 :378 et 1998 : 618.

3.5 Répartition des recours et desprocédures orales selon la langue dela procédure

Dans 65% des recours formés et desréserves reçues en 2000, la langue dela procédure était l’anglais, dans 26%l’allemand et dans 9% le français.

En 2000, il y a eu au total 665 procé-dures orales. Les langues utiliséesdans ces procédures se répartissaientcomme suit : anglais 66%, allemand26% et français 8%.

4. Evolution générale de la situationau sein de la Direction générale 3

Pendant l’année sous revue, la DG 3a créé une nouvelle chambre derecours technique dans le domainede la chimie. L’Office européen desbrevets dispose donc désormais dedix-huit chambres de recours tech-niques.

Le 1er octobre 2000 sont entrées envigueur des modifications du règle-ment de procédure des chambres derecours et, depuis le 1er novembre2000, les procédures orales sont

10 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

mündlicher Verhandlungen ange-wandt. Ziel dieser Maßnahmen ist es,einen Beitrag zur Straffung desBeschwerdeverfahrens zu leisten.

Die Generaldirektion 3 war wie dieanderen Generaldirektionen des EPAan den Arbeiten zur Revision des EPÜbeteiligt gewesen. Der Schwerpunktihrer Mitarbeit betraf die Schaffungeiner Möglichkeit, rechtskräftig abge-schlossene Beschwerdeverfahrenwiederaufzunehmen, wenn die Ent-scheidung einer Beschwerdekammeran einem schwerwiegenden Verfah-rensmangel leidet oder von einerStraftat beeinflusst sein könnte.Dieser Rechtsbehelf wird jedoch erstfür Entscheidungen der Beschwerde-kammern zur Verfügung stehen, dienach Inkrafttreten der revidiertenFassung des EPÜ ergangen sind.

Um die Harmonisierung der Patent-rechtsprechung in Europa zu fördern,werden in Verfahren vor der GroßenBeschwerdekammer in Zukunft ver-stärkt nationale Richter mitwirken.Am Ende des Berichtsjahres gehörtenelf nationale Richter als externerechtskundige Mitglieder der GroßenBeschwerdekammer an. Die bisherauf die Übergangsvorschrift des Arti-kels 160 (2) EPÜ gestützte Ernennungdieser externen Mitglieder erhält inArtikel 11 (5) des revidierten Überein-kommens eine dauernde Rechts-grundlage.

Ein Mitglied der Beschwerdekam-mern wirkte als Experte in derArbeitsgruppe ”Streitregelung” mit,die von der Londoner Regierungs-konferenz beauftragt worden ist, einÜbereinkommen zur Errichtung eineseuropäischen Patentgerichts undeiner gemeinsamen Einrichtung derVertragsstaaten vorzubereiten.

5. Kontakte zu nationalen Gerichten,Anmeldern und Vertretern

Vorsitzende und Mitglieder derBeschwerdekammern des EPA habenim Oktober am 10. Symposium euro-päischer Patentrichter in Luxemburgteilgenommen. Rund 70 Richter erör-terten insbesondere die Problematikbreiter Patentansprüche, die Paten-tierbarkeit von Computerprogram-men und Aspekte der künftigenAusgestaltung einer europäischenPatentgerichtsbarkeit. Auch diePatentverletzung durch Äquivalenteund die grenzüberschreitende Unter-lassungsverfügung (”cross-border

introduced. The aim in both cases isto help streamline the work of theboards.

DG 3, like the other EPO directorates-general, was involved in the EPCrevision process, and especially increating the possibility to petition forreview of board decisions in which afundamental procedural defect mayhave occurred or which may havebeen affected by a criminal act.However, this possibility will be avail-able only for decisions issued oncethe revised EPC enters into force.

In order to harmonise Europeanpatent jurisprudence, national judgeswill be called on to play a greater rolein future in cases coming before theEnlarged Board of Appeal. At the endof the year under review, elevennational judges belonged to theEnlarged Board as external legallyqualified members. The appointmentof these external members, which atpresent is governed by the transi-tional provisions of Article 160(2)EPC, will have a permanent legalbasis in Article 11(5) of the revisedConvention.

A member of the boards of appealtook part in an expert capacity in thedeliberations of the Working Party onLitigation which the London Inter-governmental Conference mandatedto draft an agreement on the estab-lishment of a European patent courtand of a common entity for thecontracting states.

5. Contacts with national courts,applicants and representatives

Chairmen and members of the EPO’sboards of appeal attended the10th Symposium of European PatentJudges in Luxembourg in October.Some 70 judges discussed suchissues as the problems of broadpatent claims, the patentability ofcomputer programs and certainaspects of the future shape of Euro-pean patent jurisdiction. Debates alsocovered cross-border injunctions andthe infringement of patents byequivalents. The EPO will be publish-ing a special edition of its Official

fixées selon une nouvelle procédure.Ces mesures visent à rationaliser laprocédure de recours.

Comme les autres directions géné-rales de l’OEB, la DG 3 a pris part auxtravaux de révision de la CBE. Saparticipation a surtout consisté àcréer la possibilité de reprendre desprocédures de recours définitivementcloses lorsque la décision de lachambre est entachée d’un vice fon-damental de procédure ou qu’uneinfraction pénale a pu avoir une inci-dence sur la décision. Cette possibi-lité ne sera cependant ouverte quepour les décisions des chambres derecours qui auront été rendues aprèsl’entrée en vigueur de la version révi-sée de la CBE.

Afin de promouvoir en Europe l’har-monisation de la jurisprudence enmatière de brevets, les juges natio-naux seront à l’avenir de plus en plusnombreux à participer aux procé-dures devant la Grande Chambre derecours. A la fin de l’année sousrevue, onze juges nationaux étaientmembres juristes externes de laGrande Chambre de recours. Lanomination de ces membresexternes, qui s’effectuait jusqu’àprésent sur la base des dispositionstransitoires de l’article 160(2) CBE,trouvera désormais à l’article 11(5) dela Convention révisée un fondementjuridique permanent.

Un représentant des chambres derecours a participé en tant qu’expertaux travaux du groupe de travail”Contentieux” qui, lors de la Confé-rence intergouvernementale deLondres, avait été chargé de préparerun accord sur la création d’unejuridiction européenne des brevetset d’une entité commune des Etatscontractants.

5. Contacts avec les instancesjudiciaires nationales, lesdemandeurs et les mandataires

Des présidents et des membres deschambres de recours de l’Office euro-péen des brevets ont participé enoctobre au 10e Colloque des jugeseuropéens de brevets à Luxembourg.Quelque 70 juges ont notammentexaminé les problèmes soulevés parles revendications de large portée, labrevetabilité des programmes d’ordi-nateur ainsi que certains aspects dela structure que pourrait avoir à l’ave-nir une juridiction européenne desbrevets. La contrefaçon de brevetspar les équivalents ainsi que l’ordon-

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 11

injunction”) wurden diskutiert. DieReferate und ein ausführlicherTagungsbericht werden in einerSonderausgabe des Amtsblatts desEPA veröffentlicht.

6. Personalstand und Geschäfts-verteilung

Der Personalstand an Vorsitzendenund Mitgliedern der Beschwerdekam-mern erreichte am 31.12.2000 dieZahl von 106 (1999: 101). 69 techni-sche und 18 juristische Mitgliederverteilten sich auf 18 Technische und1 Juristische Beschwerdekammer.

Die Besetzung der Beschwerdekam-mern wird jeweils im ABl. EPA Heft 1veröffentlicht (Regel 10 (1) EPÜ).

Am 31. Dezember 2000 betrug derGesamtpersonalstand (ohne Vize-präsident und Sekretariat) 169(31. Dezember 1999: 144).

7. Information über die Recht-sprechung der Beschwerdekammern

7.1 Veröffentlichung von Entschei-dungen im Internet

Die Entscheidungen der Beschwerde-kammern mit T-Aktenzeichen, dienach dem 1. Juni 1993 an die Verfah-rensbeteiligten versandt wurden,stehen auf der Website des EPA zurVerfügung. Der Zugriff auf die Ent-scheidungen erfolgt über dasAktenzeichen oder ein Volltext-Suchsystem. Diese Datenbank wirdschrittweise erweitert; sie wirdschließlich auch alle Entscheidungender Großen Beschwerdekammer, derJuristischen Beschwerdekammersowie die älteren T-Entscheidungenerfassen. Die im Amtsblatt des EPAveröffentlichten Entscheidungen derBeschwerdekammern sind auch überdie Internet-Version des Amtsblatts(seit 1997) zugänglich.

7.2 Veröffentlichung von Entschei-dungen im Amtsblatt des EPA(ABl. EPA)

Im Berichtsjahr wurden 15 Entschei-dungen im ABl. EPA veröffentlicht(1999: 21).

Vierteljährlich wird ein Verzeichnisder bereits veröffentlichten und derzur Veröffentlichung vorgesehenenEntscheidungen im ABl. EPA abge-druckt.

Journal with the papers presentedand a detailed report on the dailyproceedings.

6. Number of staff and distribution ofresponsibilities

On 31 December 2000, there were106 board of appeal chairmen andmembers (1999: 101). The 69 techni-cally qualified and 18 legally qualifiedmembers were divided amongst18 technical and one legal board.

The composition of each board ispublished in the EPO Official Journal(OJ EPO 1; Rule 10(1) EPC).

The total number of DG 3 staff(excluding the Vice-President andsecretariat) was 169 on 31 December2000 (compared with 144 on31 December 1999).

7. Information on board of appealcase law

7.1 Publication of decisions on theInternet

’T’ decisions issued since 1 June1993 are now accessible on the EPOweb site, by case number or full-textsearch. This database is graduallybeing expanded, and in due coursewill include all Enlarged and LegalBoard of Appeal decisions as well asolder ’T’ decisions. Decisions pub-lished in the EPO Official Journal arealso available on the OJ’s Internetsite (since 1997).

7.2 Publication of decisions in theEPO Official Journal (OJ EPO)

During the year under review,15 decisions were published in theEPO Official Journal (compared with21 in 1999).

A list of decisions already publishedand those still awaiting publicationappears quarterly in the EPO OfficialJournal.

nance de cessation de la contrefaçondans d’autres pays (”cross-borderinjunction”) ont également étéétudiées. Les exposés et un compterendu détaillé de ce colloque ont étépubliés dans une édition spéciale duJournal officiel de l’Office européendes brevets.

6. Effectifs et répartition des affaires

Au 31 décembre 2000, les effectifsdes chambres de recours (présidentset membres) ont atteint le nombre de106 (101 en 1999). L’on dénombre69 membres techniciens et 18 mem-bres juristes, répartis entre 18 cham-bres techniques et une chambrejuridique.

La composition des chambres derecours est publiée au JO OEB 1(règle 10(1) CBE).

Au 31 décembre 2000, les effectifstotaux (Vice-Président et secrétariatnon compris) s’élevaient à 169 per-sonnes (144 au 31 décembre 1999).

7. Informations relatives à la juris-prudence des chambres de recours

7.1 Publication des décisions dansl’Internet

Les décisions des chambres derecours qui portent la cote ”T” et quiont été envoyées aux parties après le1er juin 1993 sont disponibles sur lesite Web de l’OEB. L’accès aux déci-sions peut avoir lieu via le numéro dedossier ou par une recherche dans letexte intégral. Le contenu de cettebase de données sera étendu pro-gressivement. Elle comprendra àterme toutes les décisions de laGrande Chambre de recours et de lachambre de recours juridique ainsique les décisions ”T” plus anciennes.Les décisions des chambres derecours publiées au Journal officielde l’OEB sont également accessiblesvia la version Internet du Journalofficiel (depuis 1997).

7.2 Publication des décisions auJournal officiel de l’OEB (JO OEB)

Pendant l’année sous revue, quinzedécisions ont été publiées au JO OEB(21 en 1999).

Une liste des décisions parues et àparaître est publiée chaque trimestreau JO OEB.

12 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

7.3 Rechtsprechungsdaten aufCD-ROM

Die CD-ROM ESPACE-Legal wird imRahmen des ESPACE-Programms desEPA der Öffentlichkeit zum Kaufangeboten. Sie enthält die im Amts-blatt des EPA veröffentlichten Ent-scheidungen und alle dort nichtveröffentlichten Entscheidungen derTechnischen Beschwerdekammernsowie die Entscheidungen der Juristi-schen Beschwerdekammer und derBeschwerdekammer in Disziplinar-angelegenheiten, ferner die Richt-linien für die Prüfung beim EPA,wichtige internationale Verträge unddie dritte Auflage der Publikation”Rechtsprechung der Beschwerde-kammern des EPA”. Diese für dieVolltextrecherche konzipierteCD-ROM wird in regelmäßigenAbständen (derzeit zweimal jährlich)durch eine neue Ausgabe auf demaktuellen Stand gehalten. Aus Kapazi-tätsgründen ist für dieses Mediumdemnächst ein Umstieg auf DVDerforderlich.

Nähere Informationen sind bei derDienststelle Wien des EPA zu erhal-ten.

7.4 Volltext-Datenbank PALDAS

Diese EPA-interne Datenbank enthältunter anderem die im Amtsblatt desEPA veröffentlichten Entscheidungender Beschwerdekammern in allendrei Amtssprachen und sämtlichenicht im Amtsblatt veröffentlichtenEntscheidungen der TechnischenBeschwerdekammern sowie dieEntscheidungen der JuristischenBeschwerdekammer und derBeschwerdekammer in Disziplinar-angelegenheiten in der Verfahrens-sprache. Die Texte sind nach Artikelnund Regeln, Stichworten und im Voll-text nach beliebigen Suchbegriffenrecherchierbar. Die Datenbank wirdvon Angehörigen sämtlicher General-direktionen genutzt. Auf sie greifenMitglieder der Beschwerdekammernund die Mitarbeiter der Direktion 3.0,Bedienstete, die am erstinstanzlichenVerfahren beteiligt sind, nämlich dieSach- und Recherchenprüfer derGeneraldirektionen 1 und 2, Angehö-rige der Eingangsstelle und Formal-sachbearbeiter, Juristen der General-direktion 5 sowie Mitarbeiter desSprachendienstes zu. Im Berichtsjahrwurde die Datenbank ständig aktuali-siert.

7.3 Case law data on CD-ROM

As part of its ESPACE CD-ROM series,the EPO sells ESPACE-Legal contain-ing the decisions published in itsOfficial Journal and (in the languageof proceedings) the unpublisheddecisions of the technical boards,together with the decisions of theLegal Board and Disciplinary Board,the Guidelines for Examination in theEPO, important international agree-ments, and the third edition of ”CaseLaw of the Boards of Appeal of theEPO”. This CD-ROM is designed forfull-text searching and regularupdates are issued (at present twiceyearly). For capacity reasons, thismedium will shortly be converted toDVD.

Further details are available from theEPO sub-office in Vienna.

7.4 PALDAS full-text database

This internal EPO database containsthe texts (in all three official lan-guages) of board of appeal decisionspublished in the EPO Official Journal,and (in the language of proceedings)of all unpublished decisions of thetechnical boards, together with thedecisions of the Legal Board and Dis-ciplinary Board. Decisions can becalled up by keying in an article, ruleor headword, and the full textsearched for freely definable textstrings. The database is widely usedthroughout the Office: by boardmembers, staff in Directorate 3.0,examiners in DGs 1 and 2, ReceivingSection staff, formalities officers,DG 5 lawyers, and members of theLanguage Service. It was constantlyupdated during the year underreview.

7.3 Données sur CD-ROM relatives àla jurisprudence

La série de CD-ROM ESPACE Legalest mise en vente dans le cadre duprogramme ESPACE de l’OEB. Ellerenferme les décisions publiées auJournal officiel de l’OEB, les déci-sions des chambres de recours tech-niques non publiées au Journalofficiel, ainsi que les décisions de lachambre de recours juridique et de lachambre de recours statuant enmatière disciplinaire, sans oublier lesdirectives relatives à l’examen prati-qué à l’OEB, le texte d’importantstraités internationaux et la troisièmeédition de ”La jurisprudence deschambres de recours de l’Officeeuropéen des brevets”. Ce CD-ROMconçu pour la recherche en texte inté-gral est mis à jour à intervalles régu-liers (actuellement deux fois par an)par une nouvelle édition. Pour desraisons de capacité, ce support seraprochainement abandonné au profitdu DVD.

De plus amples informations peuventêtre obtenues auprès de l’agence deVienne de l’OEB.

7.4 Banque de données en texteintégral PALDAS

Cette banque de données interne del’OEB contient, dans les trois languesofficielles, les décisions des cham-bres de recours publiées au Journalofficiel de l’OEB ; on y trouve égale-ment, dans la langue de la procédure,toutes les décisions des chambres derecours techniques non publiées auJournal officiel, les décisions de lachambre de recours juridique etcelles de la chambre de recours sta-tuant en matière disciplinaire. Il estpossible d’effectuer des recherchespar articles et par règles ou d’aprèsles références, ou de rechercher destermes quelconques dans le texteintégral. La banque de données estutilisée par des agents de toutes lesdirections générales, par exemple lesmembres des chambres de recours etles agents de la direction 3.0, lesagents participant à la procédure enpremière instance, c’est-à-dire lesexaminateurs chargés de la recher-che ou de l’examen quant au fonddans les Directions générales 1 et 2,le personnel de la section de dépôt etles agents des formalités, les juristesde la Direction générale 5 ainsi queles agents du service linguistique. Aucours de l’année sous revue, la ban-que de données a été mise à jour enpermanence.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 13

7.5 Ergänzende Publikationen derGD 3

Unter dem Titel ”Die Rechtsprechungder Beschwerdekammern des Euro-päischen Patentamts” wurde Anfang1999 eine die Jahre 1978–1997umfassende Darstellung der Recht-sprechung der Beschwerdekammernveröffentlicht; einige wichtige Ent-wicklungen des Jahres 1998 konntennoch berücksichtigt werden. DiesePublikation ist über das EPA und denBuchhandel zu beziehen. Eine jähr-liche Aktualisierung erfährt dieserBericht durch die Sonderausgaben”Rechtsprechung” des Amtsblattsdes EPA: In der vorliegenden Aus-gabe werden interessante Entschei-dungen insbesondere des Jahres2000 in einem systematisch geglie-derten Bericht dargestellt.

Die jährlich neu aufgelegte Samm-lung wichtiger Durchführungsvor-schriften zum Europäischen Patent-übereinkommen ist ebenfalls überdas EPA und den Buchhandel zubeziehen. Geordnet nach Artikelnund Regeln des EPÜ sind wichtigeBeschlüsse des Verwaltungsrats unddes Präsidenten des EPA sowie Mit-teilungen und Rechtsauskünfte desEPA, die in bisher 23 Jahrgängen desAmtsblatts des EPA veröffentlichtwurden, auf circa 750 Seiten proAmtssprache zusammengestellt. DieAusgabe 2001 ist im Juni 2001erschienen.

7.5 Publications complémentairesde la DG 3

Au début de 1999, un recueil de lajurisprudence des chambres derecours couvrant les années 1978 à1997 a été publié sous le titre ”Lajurisprudence des Chambres derecours de l’Office européen desbrevets” ; certaines évolutions impor-tantes de l’année 1998 ont pu y êtreintégrées. Ce recueil est disponibleen librairie et auprès de l’OEB. Cha-que année, il est actualisé dans leséditions spéciales du Journal officielde l’OEB. La présente édition expose,selon un classement thématique, lesdécisions importantes, notammentcelles qui ont été rendues en 2000.

Le recueil annuel des principalesrègles d’application de la Conventionsur le brevet européen peut égale-ment être obtenu auprès de l’OEB eten librairie. Cette publication d’envi-ron 750 pages par langue officiellecontient, classés selon les articles etrègles de la CBE, les décisions impor-tantes du Conseil d’administration etdu Président de l’OEB, ainsi que lescommunications et renseignementsjuridiques de l’OEB publiés jusqu’icidans 23 éditions annuelles du Jour-nal officiel de l’OEB. L’édition 2001est parue en juin 2001.

7.5 Further publications by DG 3

In early 1999, the EPO published acomprehensive overview of decisionstaken by the boards during the period1978–1997 (plus a number of impor-tant 1998 cases). Entitled ”Case Lawof the Boards of Appeal of the Euro-pean Patent Office”, it is availableeither from bookshops or direct fromthe EPO. It is updated each year in aspecial edition of the Official Journal:this year’s report systematically sum-marises the major DG 3 decisions of2000.

Likewise available from bookshops orthe EPO is an annual collection of”Ancillary Regulations to the Euro-pean Patent Convention”. This is a750-page volume in each official lan-guage, and arranges – by EPC articleand rule – important decisions of theAdministrative Council and the Presi-dent of the EPO published in the Offi-cial Journal over the last 23 years.The 2001 edition came out in June2001.

14 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

TEIL II

RECHTSPRECHUNG DER

BESCHWERDEKAMMERN

UND DER GROSSEN

BESCHWERDEKAMMER

IM JAHR 2000

I. PATENTIERBARKEIT

A. Patentfähige Erfindungen

1. Technischer Charakter derErfindung

In T 931/95 (ABl. EPA 2001, 441)befaßte sich die Kammer mit derPatentierbarkeit von Erfindungen, diesich auf geschäftliche Tätigkeitenbeziehen. Sie bestätigte erneut, daßArtikel 52 (2) und (3) EPÜ dahin-gehend zu verstehen sei, daß er ein”Erfordernis des technischen Charak-ters” oder ”etwas Technisches”impliziere, das durch eine bean-spruchte Erfindung zu erfüllen ist, umpatentfähig zu sein. Eine Erfindungkann daher eine Erfindung im Sinnedes Artikels 52 (1) sein, wenn z. B.durch die Erfindung eine technischeWirkung erzielt wird oder technischeÜberlegungen erforderlich sind, umdie Erfindung auszuführen. Die Kam-mer bezog sich auch auf T 1173/97(ABl. EPA 1999, 609), in der sie ent-schieden hatte, daß ein Computer-programmprodukt, das technischenCharakter aufweist, nicht ein Compu-terprogramm als solches ist unddaher nicht von der Patentierung aus-geschlossen ist, sondern eine patent-fähige Erfindung darstellt.

Im vorliegenden Fall bezog sich derAnspruch 1 des Hauptantrags auf einVerfahren zur Kontrolle eines Pen-sionskassensystems durch Verwal-tung mindestens eines angeschlosse-nen Arbeitgeberkontos. Die Kammerstellte fest, daß das Verfahren, auchwenn es technisch sei oder in ande-ren Worten technischen Charakteraufweise, trotzdem ein Verfahren füreine geschäftliche Tätigkeit, abernicht ein Verfahren für eine geschäft-liche Tätigkeit als solche sei. Jedochseien alle Merkmale des Anspruchs 1,d. h. die einzelnen Schritte zur Defini-tion des beanspruchten Verfahrens,Schritte zur Verarbeitung oder Erzeu-gung von Informationen mit reinadministrativem, versicherungs-mathematischem und/oder finanziel-lem Charakter. Verarbeitung undErzeugung solcher Informationenseien typische Schritte geschäftlicheroder wirtschaftlicher Verfahren.Daher gehe die beanspruchte Erfin-dung nicht über ein Verfahren fürgeschäftliche Tätigkeiten als solchehinaus und sei nach Artikel 52 (2) c)

PART II

BOARD OF APPEAL AND

ENLARGED BOARD OF

APPEAL CASE LAW 2000

I. PATENTABILITY

A. Patentable inventions

1. Technical nature of the invention

In T 931/95 (OJ EPO 2001, 441) theboard addressed the patentabilityof inventions relating to businessmethods. It reaffirmed that Article52(2) and (3) EPC was to be under-stood as implying a ”requirement oftechnical character” or ”technicality”which is to be fulfilled by an inven-tion as claimed in order to be patent-able. Thus an invention could be aninvention within the meaning of Arti-cle 52(1) if for example it achieved atechnical effect or if technical consid-erations were required in order tocarry it out. The board also referredto T 1173/97 (OJ EPO 1999, 609)where it had decided that a computer-program product that had technicalcharacter was not a computer pro-gram as such and was, therefore,not excluded from patentability butrepresented a patentable invention.

In the present case, claim 1 of themain request was directed to amethod for controlling a pensionbenefits program by administeringat least one subscriber employeraccount. The board stated that if themethod was technical or, in otherwords, had a technical character, itmight still be a method for doingbusiness, but not a method for doingbusiness as such. However, all thefeatures of claim 1, ie the individualsteps defining the claimed method,were steps for processing andproducing information of a purelyadministrative, actuarial and/or finan-cial character. Processing and pro-ducing such information were typicalsteps of business and economicmethods. Thus the invention asclaimed did not go beyond a methodof doing business as such and wasexcluded from patentability underArticle 52(2)(c) in conjunction withArticle 52(3) EPC.

DEUXIEME PARTIE

LA JURISPRUDENCE DES

CHAMBRES DE RECOURS

ET DE LA GRANDE CHAMBRE

DE RECOURS EN 2000

I. BREVETABILITE

A. Inventions brevetables

1. Nature technique de l’invention

Dans l’affaire T 931/95 (JO OEB 2001,441), la chambre a examiné la ques-tion de la brevetabilité des inventionsrelatives à des méthodes pour l’exer-cice d’activités économiques. Elle aréaffirmé que l’article 52(2) et (3) CBEdevait être compris comme impli-quant une ”exigence de caractèretechnique” ou une ”technicité” àlaquelle doit satisfaire l’inventionrevendiquée pour être brevetable.Ainsi, une invention peut être consi-dérée comme telle au sens de l’arti-cle 52(1) si, par exemple, elle produitun effet technique, ou si des considé-rations techniques sont nécessairespour la mettre en oeuvre. La chambres’est également référée à la décisionT 1173/97 (JO OEB 1999, 609), selonlaquelle un produit ”programmed’ordinateur” qui présentait un carac-tère technique n’était pas un pro-gramme d’ordinateur en tant que telet n’était donc pas exclu de la breve-tabilité, mais constituait bien uneinvention brevetable.

En l’espèce, la revendication 1 de larequête principale portait sur uneméthode pour contrôler un systèmede caisse de retraite en administrantau moins un compte d’employeuraffilié. La chambre a déclaré que si laméthode était technique ou, end’autres termes, si elle présentait uncaractère technique, elle pouvait tou-jours être une méthode pour l’exer-cice d’activités économiques, sanspour autant être une méthode dans ledomaine des activités économiquesen tant que telle. Toutes les caracté-ristiques de la revendication 1, àsavoir les étapes individuelles défi-nissant la méthode revendiquée,constituaient toutefois des étapes detraitement et de production d’infor-mations ayant un caractère purementadministratif, actuariel et/ou finan-cier. Le traitement et la production dece type d’informations étaient desétapes classiques dans le domainedes activités économiques et com-merciales. Par conséquent, l’inven-tion revendiquée n’allait pas au-delàd’une méthode dans le domaine des

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 15

in Verbindung mit Artikel 52 (3) EPÜnicht patentfähig.

Die Kammer führte weiter aus, daßdie einzelnen Schritte, die das bean-spruchte Verfahren definierten, ledig-lich auf die allgemeine Lehre hinaus-liefen, Mittel zur Datenverarbeitungfür die Verarbeitung oder Bereit-stellung von Informationen mit reinadministrativem, versicherungs-mathematischem und/oder finanziel-lem Charakter zu verwenden, wobeider Zweck jedes einzelnen Schrittsund des Verfahrens insgesamt reinwirtschaftlich sei. Die Verwendungtechnischer Mittel für einen reinnichttechnischen Zweck und/oder fürdie Verarbeitung rein nichttechni-scher Informationen verleihe den ein-zelnen Schritten der Verwendungoder dem Verfahren insgesamt nichtzwangsläufig technischen Charakter.Das bloße Vorhandensein techni-scher Merkmale in einem Anspruchmache den Gegenstand desAnspruchs nicht zu einer Erfindungim Sinne des Artikels 52 (1) EPÜ.

Die Kammer überprüfte T 208/84(ABl. EPA 1987, 14) und hob hervor,daß das damals beanspruchte Ver-fahren zur digitalen Verarbeitung vonBildern im wesentlichen als techni-sches Verfahren angesehen wurde,weil es ein auf eine physikalischeErscheinung angewandtes techni-sches Verfahren war. Das Verfahrenführte zu einem technischen Ergeb-nis, indem besondere Verfahren zurdigitalen Verarbeitung von Bildernz. B. für die Verbesserung undWiederherstellung von Bildern ange-wandt wurden. In T 769/92 (ABl. EPA1995, 525) wies das Verfahren für denBetrieb eines universellen computer-gestützten Verwaltungssystems tech-nischen Charakter auf, da bei derAusführung dieser Erfindung techni-sche Überlegungen erforderlichwaren. Eine technische Erfindungkonnte ihren technischen Charakternicht verlieren, weil sie für einennichttechnischen Zweck verwendetwurde wie z. B. finanztechnische Ver-waltung. Der Zweck eines solchenVerfahrens bleibt ein technischer,nämlich der Betrieb eines techni-schen Systems. In T 1002/92(ABl. EPA 1995, 605) wurde entschie-den, daß das System zur Bestim-mung der Reihenfolge der Bedienungvon Kunden an mehreren Service-punkten eine räumliche Vorrichtungist und daher eindeutig technischerNatur.

In bezug auf den ersten Hilfsantragdes Beschwerdeführers, in dem erSchutz für eine Vorrichtung zur Kon-trolle eines Pensionskassensystemsbegehrte, vertrat die Kammer die

The board added that the individualsteps defining the claimed methodamounted to no more than the gen-eral teaching to use data-processingmeans for processing or providinginformation of a purely administra-tive, actuarial and/or financial charac-ter, the purpose of each single stepand of the method as a whole being apurely economic one. Using technicalmeans for a purely non-technical pur-pose and/or for processing purelynon-technical information did notnecessarily confer technical characteron any such individual steps of useor on the method as a whole. Themere occurrence of technical featuresin a claim did not turn the subject-matter of the claim into an inventionwithin the meaning of Article 52(1)EPC.

The board reviewed T 208/84(OJ EPO 1987, 14) pointing out thatthe then claimed method for digitallyprocessing images was considered tobe a technical process essentially forthe reason that it was carried out ona physical entity. The method pro-duced a technical result by applyingparticular digital image processingmethods, for example for enhancingand restoring images. In T 769/92(OJ EPO 1995, 525) the methodfor operating a general-purposecomputer-management system hadtechnical character because it implieda need for technical considerationswhen carrying out that invention. Atechnical invention could not lose itstechnical character because it wasused for a non-technical purposesuch as financial management. Thepurpose of such a method and of itsindividual steps remained a technicalone, namely operating a technicalsystem. In T 1002/92 (OJ EPO 1995,605) the system for determiningthe queue sequence for servingcustomers at a plurality of servicepoints was decided to be a three-dimensional apparatus and,therefore, clearly technical in nature.

With respect to the appellant’s firstauxiliary request seeking protectionfor an apparatus for controlling apension benefits system, the boardheld that a computer system suitably

activités économiques en tant quetelle, et elle était, dès lors, exclue dela brevetabilité au titre de l’article52(2)c) ensemble l’article 52(3) CBE.

La chambre a ajouté que les diffé-rentes étapes constituant la méthoderevendiquée revenaient, ni plus, nimoins, à enseigner l’utilisation demoyens informatiques pour traiter oufournir des informations de naturepurement administrative, actuarielleet/ou financière, chaque étape de laméthode ainsi que la méthode dansson ensemble ayant une finalitépurement économique. Utiliser desmoyens techniques à des fins exclu-sivement non techniques et/ou pourtraiter des informations foncièrementnon techniques, ne confère pasnécessairement un caractère techni-que à chaque étape de la méthode ouà la méthode dans son ensemble. Ilne suffit pas qu’une revendicationcomporte des caractéristiques techni-ques pour que son objet devienneune invention au sens de l’article52(1) CBE.

La chambre, se référant à la décisionT 208/84 (JO OEB 1987, 14), a faitobserver que la méthode de traite-ment numérique d’images qui étaitrevendiquée était un procédé techni-que, principalement au motif qu’elleétait mise en oeuvre sur une entitéphysique. La méthode produisait unrésultat technique en appliquant destechniques particulières de traite-ment numérique de l’image, parexemple en vue d’améliorer ou derestaurer des images. Dans l’affaireT 769/92 (JO OEB 1995, 525), laméthode revendiquée, qui permettaitd’exploiter un système de gestioninformatisée universel, revêtait uncaractère technique au motif qu’il fal-lait faire nécessairement intervenirdes considérations techniques pourla mettre en oeuvre. Une inventiontechnique ne peut pas perdre soncaractère technique du fait qu’elle estutilisée à des fins non techniques,comme par exemple la gestion finan-cière. La finalité d’une telle méthodeet de ses étapes constitutives gardeson caractère technique, à savoir lefonctionnement d’un système tech-nique. Dans l’affaire T 1002/92(JO OEB 1995, 605), un système pourdéterminer la séquence d’attentepour la délivrance de services à desclients en plusieurs points de déli-vrance de services avait été consi-déré comme un dispositif tridimen-sionnel, et donc de nature technique.

S’agissant de la première requêtesubsidiaire du requérant, qui visait àprotéger un dispositif destiné àcontrôler un système de caisse deretraite, la chambre a estimé qu’un

16 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Auffassung, daß ein für die Verwen-dung auf einem speziellen Gebietentsprechend programmiertes Com-putersystem den Charakter einer kon-kreten Vorrichtung habe, auch wennes sich um das Gebiet geschäftlicheroder wirtschaftlicher Tätigkeitenhandle. Eine Vorrichtung, die einephysikalische Erscheinung oder einkonkretes Produkt darstelle, das fürdie Durchführung oder Unterstützungeiner wirtschaftlichen Tätigkeitgeeignet sei, sei eine Erfindung imSinne des Artikels 52 (1) EPÜ.

In der Sache T 27/97 hatte dieBeschwerdeführerin/Einsprechendeaus dem Wortlaut des Anspruchs dasArgument abgeleitet, daß derUmfang des Anspruchs trotz derDefinition betreffend die Verwendungdes Verfahrens in elektronischenSystemen rein gedankliche Verfahrenumfasse und daß der beanspruchteGegenstand nach Artikel 52 (2) c)EPÜ als von der Patentierung aus-geschlossen gelten müsse. Da dieKammer mit dieser Auslegung desAnspruchs nicht einverstanden war,entschied sie, daß der Anspruch 1 alsSchutzgegenstand ein Verfahren zurVerschlüsselung oder Entschlüsse-lung einer in Form eines digitalenWorts dargestellten Nachricht defi-niere, die mit Hilfe von Algorithmenmit einem öffentlichen Schlüssel desTyps RSA dargestellt sei, wobei dasVerfahren zur Verwendung in elektro-nischen Systemen bestimmt sei.Diese Definition gebe eindeutig an,daß es sich um ein Verfahren aufdem Gebiet der Informatik und derTelekommunikation handele, dasnicht nach Artikel 52 (2) und (3) EPÜvon der Patentierbarkeit ausgenom-men wäre, auch wenn der Erfindungein abstrakter Algorithmus oder einemathematische Methode zugrundelägen.

1.1 Computerbezogene Erfindungen

In T 513/98 betraf die Anmeldung dieAufgabe, die Nutzung der Postver-sendestationen mit computersteuer-baren Datenbanken, die durch eineKommunikationsverbindung miteiner rechnergestützten zentralenDatenstation verbunden sind, auf effi-zientere und wirtschaftlichere Weisezu ermöglichen. Die Aufgabe stelltesich bei der Nutzung eines Systems,das als solches technisch ist unddaher nicht von der Patentierbarkeitausgenommen (Artikel 52 (2) und (3)EPÜ). Auch wenn die neuen Merk-male des Systems die Hardware desbekannten Systems nicht änderten,würden die erforderlichen Änderun-gen der Software trotzdem dazuführen, daß das System hinsichtlichdes Aufteilens, Speicherns und der

programmed for use in a particularfield, even if that was the field ofbusiness and economics, had thecharacter of a concrete apparatus.An apparatus constituting a physicalentity or concrete product suitablefor performing or supporting aneconomic activity was an inventionwithin the meaning of Article 52(1)EPC.

In T 27/97 the appellant/opponentinterpreted the claim to mean that itssubject-matter, despite the statementthat a method for use in electronicsystems was involved, was confinedto purely intellectual methods andthus excluded by Article 52(2)(c) EPC.The board disagreed, ruling thataccording to Claim 1 the applicationclaimed a method, for use in elec-tronic systems, of encrypting ordecrypting a message (represented inthe form of a digital word using RSA-type public-key algorithms). So theinvention was clearly a method in thecomputer and telecommunicationsfield and thus not excluded underArticle 52(2) and (3) EPC even ifbased on an abstract algorithm ormathematical method.

1.1 Computer-related inventions

In T 513/98 the invention addressedthe problem of making it possible touse mailer stations with computer-controllable databases intercon-nected, via a communication link,with a computerised central data sta-tion in a more efficient and economi-cal manner. The problem arose in theuse of a system which was technicalper se and thus not excluded frompatentability (Article 52(2) and (3)EPC). Even if the new features of thesystem did not change the hardwareof the known system, the requiredsoftware changes would neverthelesscause the system to be technicallydifferent with respect to the dividing,storing and transmitting of mail-handling data. Moreover, the boardpointed out that, although these

système informatique dûment pro-grammé en vue d’une utilisationdans un domaine particulier, mêmes’il s’agit du domaine de l’économieet des affaires, constitue un dispositifconcret. Tout dispositif constituantune entité physique ou un produitconcret pouvant servir ou aider àréaliser une activité économique estune invention au sens de l’article52(1) CBE.

Dans l’affaire T 27/97, la requé-rante/opposante avait tiré du libelléde la revendication l’argument quemalgré la définition concernant ladestination du procédé, à savoir êtreutilisé dans des systèmes électroni-ques, l’étendue de la revendicationenglobait des méthodes purementintellectuelles, de sorte que l’objetrevendiqué devait être considérécomme exclu de la brevetabilité envertu de l’article 52(2)c) CBE. Lachambre n’étant pas d’accord aveccette interprétation de la revendica-tion, elle a décidé que la revendica-tion 1 définissait comme objet de laprotection un procédé pour crypterou décrypter un message représentésous la forme d’un mot numérique àl’aide d’algorithmes à clé publique detype RSA, le procédé étant destiné àêtre utilisé dans des systèmes élec-troniques. Cette définition indiquaitclairement qu’il s’agissait d’uneméthode dans le domaine de l’infor-matique électronique et des télécom-munications qui ne serait pas excluede la brevetabilité en vertu de l’article52(2) et (3) CBE, même si un algo-rithme abstrait ou une méthodemathématique formaient la base del’invention.

1.1 Inventions incluant desordinateurs

Dans l’affaire T 513/98, le problèmeque l’invention se proposait derésoudre était de permettre une utili-sation plus efficace et plus économi-que de stations d’expédition compor-tant des bases de données pouvantêtre contrôlées par ordinateur etinterconnectées par une liaison decommunication avec une station cen-trale de données d’expédition. Leproblème résidait dans l’utilisationd’un système qui était technique ensoi et qui n’était donc pas exclu de labrevetabilité (article 52(2) et (3) CBE).Même si les nouvelles caractéristi-ques du système ne modifiaient pasle matériel du système connu, lesmodifications qu’il fallait apporter aulogiciel rendaient néanmoins le sys-tème différent sur le plan technique

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 17

Übertragung der Postbearbeitungs-daten technisch unterschiedlich ist.Darüber hinaus hob die Kammer her-vor, daß diese Änderungen zwar imwesentlichen durch die Verfahren fürgeschäftliche Tätigkeiten veranlaßtsein können, aber trotzdem techni-sche Überlegungen in bezug auf dasGebiet des Postversands umfaßten,wie der gesamte Betrieb des verbun-denen Systems, die Bereitstellungvon Speicherabschnitten für Post-bearbeitungskategorien, die Verhin-derung von unberechtigtem Zugriffauf die Kategorien und die Übermitt-lung von Informationen aus diesenKategorien. Deshalb mußten dieseMerkmale als technische Merkmaleim Sinne der Regel 29 (1) EPÜbetrachtet werden, die zur Lösungeiner Aufgabe beitrugen, die sich beiPostversendesystemen stellte, undaus diesen Gründen bei der Beur-teilung der erfinderischen Tätigkeitnicht außer acht gelassen werdenkonnten (s. auch T 769/92, ABl. EPA1995, 525, Nr. 3.3 und T 1173/97,ABl. EPA 1999, 609, Nrn. 7.4 und 8).

1.2 Wiedergabe von Informationen

In T 1194/97 (ABl. EPA 2000, 525)betraf die Patentanmeldung einzweiteiliges Bildwiederauffindungs-system, bestehend aus einem Auf-zeichnungsträger und einer Lese-vorrichtung, also zwei gesonderten,aber zusammenwirkenden Artikeln,die getrennt verkauft werden können,die aber jeder für sich für die Umset-zung komplementärer Aspekte desgleichen erfinderischen Gedankenseigens angepaßt sind. Anspruch 1 istauf das System gerichtet, währendmit Anspruch 4 der Aufzeichnungs-träger an sich geschützt werden soll.Bei Erfindungen dieser Art – die land-läufig als ”Pfeil-und-Bogen”- oder”Stecker-und-Steckdose”-Erfindun-gen bekannt sind, entspricht es derüblichen Anspruchsformulierung, imZusammenhang mit dem Auf-zeichnungsträger nach Anspruch 4anzugeben, daß er ”zur Anwendungin dem System nach Anspruch 1”gedacht ist.

Die Prüfungsabteilung hatte denAnspruch 4 dahingehend ausgelegt,daß er einen bekannten Aufzeich-nungsträger definiere, auf dem Datengespeichert seien, die keine eindeu-tige technische Funktion hätten. Siehatte im Hinblick auf Artikel 52 (2) d)EPÜ daraus geschlossen, daß ”das,was auf dem Aufzeichnungsträgergespeichert ist, für die Zwecke der

changes might be essentially inspiredby methods for doing business, theynevertheless involved technical con-siderations relating to the field ofmailing, such as the overall operationof the interconnected system, theprovision of storage area for mailhandling categories, the preventionof unauthorised access to the catego-ries and the transmission of informa-tion from these categories. Therefore,these features had to be consideredas technical features within themeaning of Rule 29(1) EPC whichcontributed to solving a problemarising in mailing systems and which,for these reasons, could not be disre-garded when judging inventive step(see also T 769/92, OJ EPO 1995, 525,Reasons 3.3, and T 1173/97, OJ EPO1999, 609, Reasons 7.4 and 8).

1.2 Presentation of information

In T 1194/97 (OJ EPO 2000, 525) thepatent application concerned atwo-part picture retrieval systemcomprising a record carrier and aread device, ie two separate butco-operating articles which could besold separately, but each of whichwas specially adapted to implementcomplementary aspects of the sameinventive idea. Claim 1 was directedto the system while claim 4 sought toprotect the record carrier per se. Inaccordance with a standard claimingpractice with inventions of this kind– colloquially referred to as ”bow andarrow” or ”plug and socket” inven-tions – the record carrier of claim 4was specified as being ”for use in thesystem as claimed in claim 1”.

The examining division had inter-preted claim 4 as specifying a knownrecord carrier on which data wasstored, said data having no unambig-uous technical function, and had con-cluded, with reference to Article52(2)(d) EPC, that ”for the purposesof assessing the technical merits ofthe record carrier, what is stored onthe record carrier is effectively a

au niveau de la division, du stockageet de la transmission des donnéesrelatives à la manipulation du cour-rier. En outre, comme l’a fait observerla chambre, même si ces modifica-tions s’inspiraient peut-être pourl’essentiel de méthodes pour l’exer-cice d’activités économiques, ellesimpliquaient néanmoins des considé-rations techniques dans le domainede l’expédition du courrier, comme lefonctionnement général du systèmeinterconnecté, la fourniture d’unezone de stockage pour les différentescatégories de manipulation de cour-rier, l’interdiction à des personnesnon autorisées d’accéder à ces caté-gories et la transmission d’informa-tions provenant de ces catégories.Ces caractéristiques devaient doncêtre considérées comme des caracté-ristiques techniques au sens de larègle 29(1) CBE, qui contribuaient àrésoudre un problème dans les sys-tèmes postaux et qui, par voie deconséquence, ne pouvaient pas êtreignorées lors de l’appréciation del’activité inventive (cf. égalementT 769/92, JO OEB 1995, 525, point 3.3et T 1173/97, JO OEB 1999, 609,points 7.4 et 8).

1.2 Présentation d’informations

Dans l’affaire T 1194/97 (JO OEB2000, 525), la demande de brevetconcernait un système d’extractiond’images composé de deux élé-ments, à savoir un support d’enregis-trement et un dispositif de lecture,c’est-à-dire deux produits distincts,mais étroitement liés, qui pouvaientêtre vendus séparément, mais quiétaient tous deux conçus spécia-lement pour la mise en oeuvred’aspects complémentaires de lamême idée inventive. La revendica-tion 1 concernait le système, tandisque la revendication 4 visait à proté-ger le support d’enregistrement entant que tel. Comme dans la formula-tion standard utilisée dans la pratiquepour la revendication d’inventions dece type – que l’on appelle familière-ment inventions ”arc et flèche” ou”fiche et socle de prise de courant”, ilétait précisé que le support d’enre-gistrement selon la revendication 4était destiné à être utilisé dans lesystème tel que revendiqué dans larevendication 1.

La division d’examen avait estiméque la revendication 4 spécifiait unsupport d’enregistrement connu surlequel étaient enregistrées des don-nées, lesdites données n’ayant pasde fonction technique claire, et elleavait conclu, en se référant à l’article52(2)d) CBE, que ”lorsqu’il s’agitd’évaluer du point de vue techniquece qu’est le support d’enregistre-

18 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Beurteilung des technischen Gehaltsdes Aufzeichnungsträgers effektiveine bloße Wiedergabe von Informa-tionen darstellt”. Die Kammer vertratdie Auffassung, daß die Prüfungs-abteilung bei ihrer Auslegung desAnspruchs 4 die Formulierung ”zurAnwendung” falsch interpretiert hat.Sie hob hervor, daß der Aufzeich-nungsträger richtig verstanden nachAnspruch 4 funktionelle technischeMerkmale aufweist – nämlich Zeilen-nummern, codierte Bildzeilen, Adres-sen und Synchronisationsinformatio-nen –, die so angepaßt sind, daß siemit entsprechenden Mitteln in derLesevorrichtung zusammenwirkenund ein Bildwiederauffindungs-system bereitstellen.

Nach Ansicht der Kammer ist derAufzeichnungsträger nachAnspruch 4 bei analoger Anwendungund Weiterführung der in der Ent-scheidung T 163/85 enthaltenenrechtlichen Beurteilung nicht nachArtikel 52 (2) d) und (3) EPÜ vomPatentschutz ausgeschlossen, da aufihm funktionelle Daten, insbesondereeine Datenstruktur für die Synchroni-sation von Bildzeilen, Zeilennum-mern und Adressen, aufgezeichnetsind. Um ihrer Auffassung bezüglicheines Datenstrukturprodukts zusätz-liches Gewicht zu verleihen, verwiesdie Kammer auch auf die Entschei-dung T 1173/97 (ABl. EPA 1999, 609)und zwar insbesondere auf dieBemerkung unter Nummer 9.4 derEntscheidungsgründe, wonach dervorgegebene potentielle technischeEffekt eines auf einem Träger auf-gezeichneten Programms diesemProdukt technischen Charakter ver-leihen könne, so daß es nicht unterdie Ausschlußbestimmungen desArtikels 52 (2) und (3) EPÜ falle.

Zusätzlich hob die Kammer hervor,daß die Passage in den Richtlinien fürdie Prüfung im EPA, C-IV, 2.3 unterder Überschrift ”Wiedergabe vonInformationen” den Ausschluß vonder Patentierbarkeit nach Artikel52 (2) und (3) EPÜ insofern überGebühr erweiterte, als sie nicht unter-scheidet zwischen der Wiedergabevon Informationen, die durch einenkognitiven Inhalt gekennzeichnetsind, und den Aufzeichnungenvon Informationen, die funktionelleDaten enthalten, wie unter den Num-mern 3.3. bis 3.6 der Entscheidungdargelegt. Die betreffende Passagelautet wie folgt: ”Jede Art der Wie-dergabe (sic) von Informationen, dielediglich durch den Inhalt der Infor-mationen gekennzeichnet wird, istnicht patentierbar”, [...] und dort sindunter den Beispielen für ausgeschlos-

mere presentation of information”.The board regarded the examiningdivision’s interpretation of claim 4 asa misconstruction of the effect of the”for use” phrase. It pointed out that,on a proper construction of thisphrase, the record carrier of claim 4had technical functional features– line numbers, coded picture linesand addresses and synchronisations– which were adapted to co-operatewith corresponding means in theread device to provide a pictureretrieval system.

Applying and extending the ratiodecidendi of T 163/85 by analogy, theboard held that the record carrier ofclaim 4 was not excluded by Article52(2)(d) and (3) EPC, since functionaldata was on it, in particular a datastructure of picture line synchronisa-tions, line numbers and addresses. Inorder to lend additional support to itsview in relation to a data structureproduct, the board also referred todecision T 1173/97 (OJ EPO 1999,609) and, in particular, to the obser-vation made in that decision(Reasons 9.4) to the effect that thepredetermined potential technicaleffect of a program recorded on acarrier could endow such a productwith technical character sufficientto overcome the exclusions underArticle 52(2) and (3) EPC.

In addition, the board pointed outthat the passage in the Guidelines forExamination at the EPO (C-IV, 2.3)under the heading ”Presentations ofinformation” unduly extended theexclusion from patentability con-tained in Article 52(2)(d) and (3) EPC,because it did not distinguishbetween presentations of informationwhich were characterised by cogni-tive content and recordings of infor-mation which comprised functionaldata (as explained under Reasons 3.3to 3.6). The passage concerned readsas follows: ”Any representation (sic)of information characterised solelyby the content is not patentable”, andthe examples it gave of excludedmatter included ”magnetic computertapes characterised by the data orprograms recorded”.

ment, ce qui est enregistré sur cesupport constitue effectivement unesimple présentation d’informations”.La chambre a considéré l’interpréta-tion de la revendication 4 donnée parla division d’examen comme uneinterprétation erronée de l’impor-tance de l’expression ”destiné à êtreutilisé”. Elle a fait observer que sil’on interprète correctement cetteexpression, le support d’enregistre-ment selon la revendication 4 pré-sente des caractéristiques fonction-nelles techniques (numéros delignes, lignes d’image codée, adres-ses et synchronisations) qui sont con-çues pour pouvoir coopérer avec desmoyens correspondants situés dansle dispositif de lecture afin de fournirun système d’extraction d’images.

La chambre a estimé que si l’on rai-sonnait en appliquant et en étendantpar analogie la ”ratio decidendi” dela décision T 163/85, le supportd’enregistrement selon la revendica-tion 4 n’était pas exclu de la breveta-bilité en vertu de l’article 52(2)d) et(3) CBE, puisque des données fonc-tionnelles étaient enregistrées sur cesupport, et notamment une structurede données de synchronisations delignes d’image, numéros de lignes etadresses. A l’appui de la positionqu’elle avait prise à propos du pro-duit matérialisant une structure dedonnées, la chambre s’est égale-ment référée à la décision T 1173/97(JO OEB 1999, 609), qui signalait aupoint 9.4 des motifs qu’un pro-gramme enregistré sur un supportayant la capacité d’engendrer un effettechnique prédéterminé pouvait pré-senter un caractère technique suffi-sant pour pouvoir échapper auxexclusions de la brevetabilité prévuesà l’article 52(2) et (3) CBE.

En outre, la chambre a fait observerque le passage des Directives rela-tives à l’examen pratiqué à l’OEB, aupoint C-IV, 2.3, sous la rubrique ”Pré-sentation d’informations”, étendaitindûment l’exclusion de la brevetabi-lité édictée à l’article 52(2)d) et (3)CBE, dans la mesure où il n’effectuaitpas de distinction entre les présenta-tions d’informations caractérisées parun contenu cognitif et les enregistre-ments d’informations comprenantdes données fonctionnelles, commecela a été expliqué aux points 3.3 à3.6 de la décision. Le passage enquestion s’énonce comme suit :”Toute présentation d’informationscaractérisée uniquement par l’infor-mation qu’elle contient n’est pas bre-vetable” et il donne des exemplesd’objets exclus de la brevetabilité,”notamment des bandes magnéti-

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 19

sene Gegenstände ”Magnetbändervon Datenverarbeitungsanlagen, diedurch die auf ihnen gespeichertenDaten oder Programme gekennzeich-net sind” genannt.

2. Medizinische Verfahren

2.1 Der Ausschluß der gewerblichenAnwendbarkeit nach Artikel 52 (4)EPÜ

In T 1165/97 wurde durch die Kam-mer geprüft, ob der Ausschluß dergewerblichen Anwendbarkeit nachArtikel 52 (4) EPÜ auf ein Verfahrenfür die Verwendung einer vaginalenAusflußsammelvorrichtung anwend-bar sei. Die Kammer gelangte zu derAuffassung, daß die ledigliche Ein-führung der Ausflußvorrichtung inund Entnahme der Ausflußvorrich-tung aus der weiblichen Vagina keinchirurgisches oder therapeutischesBehandlungsverfahren am mensch-lichen oder tierischen Körper dar-stelle, auch wenn der Vorgang voneiner medizinisch ausgebildeten Per-son oder einem Arzt vorgenommenwerde. Eine Voraussetzung dafür seidie Vornahme eines chirurgischenEingriffs oder einer heilenden odervorbeugenden Behandlung einerErkrankung oder die Verbesserungvon Symptomen, die Schmerzenoder Leiden verursachten, was beidem Verfahren der Erfindung nichtder Fall sei. Auch seien keine beson-deren medizinischen Fähigkeiten fürdie Positionierung und Entfernungder Ausflußsammelvorrichtung erfor-derlich, da diese Vorgänge mit derEinführung und Entnahme kontrazep-tiver Vorrichtungen wie einem Pessaridentisch seien, die von der Frauselbst vorgenommen werden. Auchhandele es sich im vorliegenden Fallnicht um ein diagnostisches Ver-fahren, das am menschlichen odertierischen Körper vorgenommenwerde, denn dieser Ausschluß sei nurauf diagnostische Verfahren anwend-bar, deren Ergebnisse eine direkteEntscheidung über zu erwägendemedizinische Behandlungen ermög-liche. Für einen Ausschluß müsse dasbeanspruchte Verfahren jedoch alleSchritte umfassen, die für die Erstel-lung einer medizinischen Diagnoseerforderlich sind.

2.2 Therapeutische Verfahren

In T 241/95 (ABl. EPA 2001, 103) ver-trat die Kammer die Ansicht, daß dieselektive Besetzung eines Hormon-rezeptors nicht als therapeutischeAnwendung gelten könne; die Ent-deckung, daß eine Substanz sichselektiv an den Serotoninrezeptorbindet, auch wenn dies einen wich-tigen Schritt für das Wissen in der

2. Medical methods

2.1 The exclusion of industrialapplicability under Article 52(4) EPC

In T 1165/97 the board examinedwhether the above exclusion appliedto a method of using a vaginal dis-charge collector. The board came tothe conclusion that the mere inser-tion and removal of the device, evenif performed by a medically trainedperson or a doctor, was not a methodof treatment of the human or animalbody by surgery or therapy. A pre-requisite for that was an act of sur-gery, the curative or preventive treat-ment of illness, or the alleviation ofsymptoms of pain and suffering,which was not the case with themethod of the invention. Nor wereparticular medical skills needed toposition and remove the collector;these actions were identical to thosefor inserting and removing contra-ceptive devices such as pessaries,which were performed by womenthemselves. Nor was this a case of adiagnostic method practised on thehuman or animal body, since thatexclusion applied only to diagnosticmethods the results of which made itdirectly possible to decide on a par-ticular course of medical treatment.To fall under that exclusion, themethod claimed had to contain allthe steps involved in reaching amedical diagnosis.

2.2 Therapeutical methods

In T 241/95 (OJ EPO 2001, 103) theboard held that the selective occupa-tion of a hormone receptor could notbe considered as a therapeutic appli-cation; the discovery that a substanceselectively bound the serotoninreceptor, even if an important pieceof scientific knowledge, still neededto find a practical application as a

ques pour ordinateurs caractériséespar les données ou les programmes[qui y sont] enregistrés”.

2. Méthodes de traitement médical

2.1 Exclusion de l’applicabilité indus-trielle au titre de l’article 52(4) CBE

Dans l’affaire T 1165/97, la chambre aexaminé si l’exclusion de l’applica-bilité industrielle au titre de l’article52(4) CBE s’appliquait à une méthoded’utilisation d’un collecteur de sécré-tions vaginales. La chambre a concluque l’acte consistant à placer et à reti-rer le dispositif de prélèvement dansle canal vaginal, même s’il est effec-tué par un médecin ou une personneayant reçu une formation médicale,n’est pas une méthode de traitementchirurgical ou thérapeutique du corpshumain ou animal. Il faut pour celaqu’il y ait acte chirurgical ou traite-ment préventif ou curatif d’une mala-die, ou allégement de symptômes dedouleur ou de souffrance, ce quin’était pas le cas de l’invention liti-gieuse. Un savoir-faire médical parti-culier n’est pas non plus nécessairepour placer et enlever le collecteurd’écoulement, ces actes étant identi-ques au placement et à l’enlèvementd’un dispositif contraceptif tel qu’unpessaire, qui est effectué par lesfemmes elles-mêmes. L’on n’avaitpas non plus affaire à une méthodede diagnostic appliquée au corpshumain ou animal puisque cetteexclusion ne s’applique qu’auxméthodes diagnostiques qui per-mettent d’opter directement pour untraitement médical. Pour tombersous le coup d’une telle exclusion, laméthode revendiquée aurait dû con-tenir toutes les étapes permettantd’arriver à un diagnostic médical.

2.2 Méthodes thérapeutiques

Dans l’affaire T 241/95 (JO OEB 2001,103), la chambre a estimé que l’occu-pation sélective d’un récepteurhormonal ne peut être considéréecomme une application thérapeu-tique ; tant qu’elle n’a pas trouvéd’application pratique sous la formed’un traitement défini et réel d’unepathologie, la découverte selon

20 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Medizin bedeute, erfordere immernoch eine praktische Anwendung alsdefinierte, reale Behandlung einerpathologischen Erkrankung, umeinen realen Beitrag zum Stand derTechnik darzustellen und um als demPatentschutz würdige Erfindunggelten zu können.

B. Neuheit

1. Stand der Technik

1.1 Zugänglichmachung

In der Sache T 37/96 hatte die Kam-mer darüber zu entscheiden, ob Ent-gegenhaltungen öffentlich zugänglichwaren. Bei zwei dieser Entgegenhal-tungen handelte es sich um typische,von einer Firma herausgegebeneDokumentation. Anders als bei wis-senschaftlichen Zeitschriften oderFachzeitschriften könne bei solchenFirmenunterlagen nicht ohne weite-res davon ausgegangen werden,daß sie an die Öffentlichkeit gelangtseien, so die Kammer. Es hängevielmehr von den besonderenUmständen und den vorgelegtenBeweismitteln ab, ob die Annahme,daß derartige Firmenunterlagen derÖffentlichkeit zu einem bestimmtenZeitpunkt tatsächlich zugänglichwaren, gerechtfertigt sei.

1.1.1 Begriff des Zugänglichmachens

In der Sache T 877/98 stellte sich dieFrage, ob ein deutsches Patent mitder Zustellung des Erteilungs-beschlusses öffentlich gemachtworden ist, wenn eine Offenlegungder Anmeldung vorher nicht statt-gefunden hat.

Die Kammer war der Auffassung, daßdas Patent erst mit der Veröffent-lichung der Patenterteilung imPatentblatt der Öffentlichkeit zugäng-lich ist, da erst ab diesem Zeitpunktdie Akteneinsicht frei ist. Die Kam-mer schloß sich dabei der Auffas-sung des Deutschen Bundespatent-gerichts – Beschluß vom 23.12.1994,4W(pat)41/94, BlfPMZ 1995, 324 – an.

In der Sache T 165/96 war eine tech-nische Information über eines derMerkmale der Erfindung vor demAnmeldetag der betreffenden euro-päischen Patentanmeldung in derBeilage eines Anzeigenblattes, das inkleiner Auflage (24 000 Stück) ineinem Kopenhagener Vorort vertrie-ben wurde, offenbart worden.

defined, real treatment of any patho-logical condition to make a technicalcontribution to the art and to beconsidered as an invention eligiblefor patent protection.

B. Novelty

1. State of the art

1.1 Availability to the public

In T 37/96 the board had to decide onthe public availability of some prior-art documents. Two of them weretypical company papers. The boardheld that unlike scientific or technicaljournals, such papers could not beassumed to have automatically madetheir way to the public. On the con-trary, whether they had indeed beenavailable to the public on a givendate depended on the particularcircumstances and the evidenceavailable.

1.1.1 The concept of ”makingavailable”

T 877/98 raised the question whethera German patent had become pub-licly available upon notification of thegrant decision if the application hadnot been published previously.

The board took the view that thepatent had not become available untilpublication of grant in the patentbulletin; only from that point on wasthe file open for inspection. It thusendorsed the view of the GermanFederal Patents Court (decision of23.12.1994, 4W(pat)41/94, BlfPMZ1995, 324).

In T 165/96, technical informationabout a feature of the invention hadbeen disclosed, prior to the date offiling of the European patent applica-tion in question, in an insert in aminor small-ads newspaper (circula-tion: 24 000) distributed in thesuburbs of Copenhagen.

laquelle une substance se lie defaçon sélective au récepteur de lasérotonine, même si elle constitue unapport important sur le plan scienti-fique, ne constitue pas une contribu-tion d’ordre technique par rapport àl’état de la technique qui permet deconsidérer que l’on a affaire à uneinvention pouvant bénéficier d’uneprotection par brevet.

B. Nouveauté

1. Etat de la technique

1.1 Accessibilité au public

Dans la décision T 37/96, la chambredevait décider si certains documentsappartenant à l’état de la techniqueétaient accessibles au public. Deuxd’entre eux étaient des documentsémanant d’une société. La chambre aestimé qu’à la différence des revuesscientifiques ou techniques, cesdocuments ne sont pas censés êtreautomatiquement devenus accessi-bles au public. Bien au contraire,c’est l’existence de circonstancesparticulières ainsi que les preuvesdisponibles qui permettront deconfirmer, le cas échéant, qu’il peuteffectivement être considéré que cesdocuments ont été rendus accessi-bles au public à une date déterminée.

1.1.1 Notion d’accessibilité

Dans l’affaire T 877/98, il s’agissaitde décider s’il était possible de consi-dérer qu’un brevet allemand a étérendu accessible au public du fait dela signification de la décision de déli-vrance dudit brevet, dans le cas où iln’a pas été publié au préalable defascicule de demande.

La chambre a considéré que le brevetn’est accessible au public que lors-que la mention de la délivrance dubrevet est publiée au Bulletin desbrevets, puisque ce n’est qu’à partirde cette date que l’inspection publi-que est possible. La chambre s’esten l’occurrence ralliée à l’avis duTribunal fédéral allemand desbrevets – décision du 23.12.1994,4W (pat)41/94, BlfPMZ 1995, 324.

Dans l’affaire T 165/96, une infor-mation technique relative à une descaractéristiques de l’invention avaitété divulguée avant la date de dépôtde la demande de brevet européenen question dans un encart d’unjournal de petites annonces, de tiragelimité (24 000 exemplaires), destiné àla banlieue de Copenhague.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 21

Der Patentinhaber war der Ansicht,daß das betreffende Dokument imBeschwerdeverfahren außer Betrachtbleiben müsse. Angesichts der Ver-fügbarkeit des Anzeigenblattes mitseiner beschränkten Auflage und derbetreffenden Öffentlichkeit – desDurchschnittsbewohners der Kopen-hagener Vororte – könne diesesDokument nicht als zum Stand derTechnik im Sinne von Artikel 54 (2)EPÜ gehörend angesehen werden;die Information sei aufgrund der Artihrer Offenbarung de facto vertrau-lich geblieben. Darüber hinaus könneeine wissenschaftliche oder tech-nische Information, die vor demAnmeldetag einer europäischenPatentanmeldung in einem Kontextveröffentlicht worden sei, der wederdem betreffenden Fachgebiet zuzu-rechnen noch ganz allgemein techni-scher oder wissenschaftlicher Art sei,und die mit keinerlei Referenzangabeoder Unterscheidungsmerkmal ver-sehen gewesen sei, mit denen sichdie betreffende Information nachträg-lich wiederfinden lasse, nicht als eineder Öffentlichkeit unmittelbar undohne unzumutbare Schwierigkeitenzugängliche Information im Sinneder Entscheidung G 1/92 angesehenwerden.

Nach Auffassung der Kammergenügte diese Darstellungsform dertechnischen Information den Anfor-derungen, die notwendig und ausrei-chend sind, damit eine Offenbarungdem Patent entgegengehalten wer-den kann, selbst wenn die Veröffent-lichung des technischen Artikels ineinem Anzeigenblatt der Patentinha-berin ungewöhnlich erschien. DieKammer bestätigte, daß Zugänglich-keit zu bejahen ist, sobald es theore-tisch möglich ist, von einer Informa-tion Kenntnis zu erlangen. Es ist nichterforderlich, daß bestimmte Kriterienbezüglich der Form der Veröffent-lichung oder des Layouts erfüllt sind,damit eine Publikation einem Patentwirksam entgegengehalten werdenkann.

Zum Argument der ”unzumutbarschwierigen” Recherche führte dieKammer aus, mit ihrer Auslegungdieses Begriffs bringe die Patentinha-berin ein subjektives Element in dieNeuheitsprüfung ein; gerade daswollte die Große Beschwerdekammeraber in der Entscheidung G 1/92 ver-meiden. Dieses Argument sei daherzurückzuweisen.

1.1.2 Begriff der ”Öffentlichkeit”

In der Sache T 165/96 (vgl. 1.1.1)stellte die Kammer fest, daß die Tat-sache, daß es sich beim Leserkreisder betreffenden Publikation um die

The patent proprietor argued that inview of the newspaper’s limited cir-culation and readership (”man in thestreet” in suburban Copenhagen) theinformation in question had effec-tively remained confidential andcould not be regarded as formingpart of the state of the art within themeaning of Article 54(2) EPC; thedocument should therefore not beadmitted in the appeal proceedings.He also felt that scientific or technicalinformation published before filingin a non-technical or non-scientificcontext outside the scope of the artconcerned, and with no references ordistinguishing features enabling it tobe found again afterwards, shouldnot be regarded as directly availableto the public without undue burdenas per G 1/92.

The board ruled that, pace thepatentee, publication in such amanner fulfilled the necessary andsufficient conditions for citing a dis-closure against the patent. Informa-tion was ”available” once peoplecould theoretically become awareof it. A publication did not have tofulfil any specific criteria of form orlayout in order to qualify as a citabledisclosure.

On the ”undue burden” argument,the board noted that the patentee’sinterpretation would introduce intothe consideration of novelty preciselythat subjective element which inG 1/92 the Enlarged Board hadsought to exclude. That argumentwas therefore not valid.

1.1.2 The concept of ”the public”

In T 165/96 (see 1.1.1), the board heldthat ”the public” within the meaningof Article 54(2) EPC did not presup-pose a minimum number of people

Le titulaire du brevet était d’avis quele document en question devait êtreécarté de la procédure de recoursparce que la disponibilité du journal,à savoir une édition à tirage limité, etle public concerné, à savoir l’hommede la rue de la banlieue de Copen-hague, ne permettaient pas de consi-dérer que ce document faisait partiede l’état de la technique au sens del’article 54(2) CBE, car, en fait, à causedu mode de divulgation, l’informa-tion était demeurée confidentielle. Il aestimé aussi qu’une informationd’ordre scientifique ou technique,publiée avant la date de dépôt d’unedemande de brevet européen dansun contexte qui n’est ni celui de latechnique considérée, ni même tech-nique ou scientifique en général,sans aucune référence ou indicationpermettant de la retrouver ultérieure-ment, ne doit pas être considéréecomme une information directementaccessible au public sans difficultéexcessive, comme l’exige la décisionG 1/92.

La chambre a considéré que le modede présentation de l’informationtechnique répondait aux conditionsnécessaires et suffisantes pourqu’une divulgation soit opposableau brevet, même si la publication del’article technique dans un journal depetites annonces paraissait inhabi-tuelle aux yeux du titulaire dubrevet. La chambre a confirmé quel’information est accessible au publicdès lors qu’il est théoriquement pos-sible de prendre connaissance d’uneinformation. Il n’est pas nécessairede respecter des critères spécifiquespour le mode de publication ou lamise en page pour que la diffusiondevienne valablement opposable àun brevet.

En ce qui concerne l’argument de la”difficulté excessive” de la recherche,la chambre a souligné que l’interpré-tation donnée de cette notion par letitulaire du brevet introduisait un élé-ment subjectif dans l’examen de lanouveauté, ce que la Grande Cham-bre de recours voulait précisémentéviter dans la décision G 1/92. Cetargument a donc été écarté.

1.1.2 Définition du terme ”public”

Dans l’affaire T 165/96 (cf. point1.1.1), la chambre a été d’avis que lefait que le public de la publicationconcernée soit constitué par les habi-

22 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Einwohner eines Kopenhagener Vor-ortes gehandelt habe, nichts daranändere, daß diese Personen alsÖffentlichkeit im Sinne von Artikel54 (2) EPÜ anzusehen seien. EineBedingung, wonach die Öffentlichkeitaus einer Mindestzahl Personenbestehen oder über eine bestimmteAusbildung verfügen müsse,existiere nämlich nicht.

Auch in der Entscheidung T 11/99wurde bestätigt, daß eine Informa-tion der Öffentlichkeit bereits dannzugänglich ist, wenn auch nur eineinziges Mitglied der Öffentlichkeitdie Möglichkeit hatte, sich die Infor-mation zu beschaffen und sie zu ver-stehen, und diese Person keinerGeheimhaltungsverpflichtung unter-lag. Die Beschwerdegegnerin hattedie Auffassung vertreten, 8 700 Mit-glieder der japanischen Gesellschaftder Chemie-Ingenieure stellten fürjapanische Verhältnisse keine Öffent-lichkeit dar.

2. Beurteilung der Neuheit

In T 411/98 entschied die Kammer,ein beanspruchter Gegenstand seinur dann als bekannt anzusehen,wenn er einer Offenbarung desStands der Technik insgesamt, unmit-telbar und eindeutig zu entnehmensei und wenn in dieser Offenbarungeine klare und unmißverständlicheLehre der Kombination aller bean-spruchten Merkmale (und nicht nurder Hauptmerkmale) zu finden sei.

3. Beurteilung des Stands derTechnik

3.1 Eine Entgegenhaltung muß dieErfindung so beschreiben, daß derFachmann sie ausführen kann

3.1.1 Allgemeine Fragen

In der Sache T 491/99 urteilte dieKammer wie folgt: Scheint einefrühere Patentschrift durch die ver-wendete Terminologie auf den erstenBlick die beanspruchte Erfindungeines Erzeugnisses nahezulegen, sosteht diese frühere Patentschrift derPatentierbarkeit nicht entgegen,wenn der Fachmann das betreffendeErzeugnis erst anhand des erstmalsim streitigen europäischen Patentbeschriebenen Verfahrens bzw.Geräts tatsächlich herstellen kann.

3.1.2 Vorbenutzung

In der Sache T 515/98 betraf dieErfindung ein Epilationsgerät. ImVerfahren wurde unter anderem eineVorbenutzung geltend gemacht.

or specific educational qualifications;the residents of a Copenhagensuburb sufficed.

T 11/99 too confirmed that informa-tion was publicly available even ifonly a single member of the publiccould obtain and understand it, andwas not bound to secrecy. Therespondent had argued that 8 700members of a Japanese society ofchemical engineers were not ”thepublic” in Japanese terms.

2. Assessing novelty

In T 411/98, the board held thatclaimed subject-matter lackednovelty only if it were derivable as awhole directly and unambiguouslyfrom a prior-art disclosure and if aclear and unmistakable teaching ofthe combination of all claimed fea-tures – not only the essential ones –could be found in said disclosure.

3. Assessment of the state of the art

3.1 The prior-art document mustdescribe the invention sufficiently forthe skilled person to be able to carryit out

3.1.1 General issues

In T 491/99, the board held that anearlier patent using terminologywhich at first sight was suggestive ofthe product invention claimed wasnot in fact a prejudicial disclosure if askilled person could actually makethe product in question only later,from the process and machinedescribed for the first time in theEuropean patent in suit.

3.1.2 Prior use

In T 515/98 the invention related toan epilation device. The proceedingsinvolved inter alia a claim of prioruse.

tants de la banlieue de Copenhaguen’empêche pas qu’il puisse être con-sidéré que ces personnes constituentle public au sens de l’article 54(2)CBE, car il n’est pas exigé commecondition que le public soit constituépar un minimum de personnes ou aitreçu une certaine formation.

De même, il a été confirmé dans ladécision T 11/99 qu’une informationest accessible au public dès que neserait-ce qu’une seule personne dupublic avait la possibilité d’obtenircette information et de la compren-dre, sans être tenue au secret. Danscette affaire, l’intimé avait alléguéque les 8 700 membres de la sociétéjaponaise des ingénieurs chimistesne représentaient pas le public dansun pays comme le Japon.

2. Appréciation de la nouveauté

Dans l’affaire T 411/98, la chambre aestimé qu’un objet revendiqué n’estdénué de nouveauté que s’il peutdans son ensemble être déduit direc-tement et sans ambiguïté d’un docu-ment appartenant à l’état de la tech-nique, à condition que cet exposéenseigne clairement et indubitable-ment la combinaison de toutes lescaractéristiques revendiquées, et passeulement celle des caractéristiquesessentielles.

3. Appréciation de l’état de latechnique

3.1 L’antériorité doit décrire l’inven-tion d’une façon suffisante pour quel’homme du métier puisse la réaliser

3.1.1 Questions générales

Dans l’affaire T 491/99, la chambre adécidé que si, par suite de la termino-logie utilisée, un document de brevetantérieur paraît de prime abord sug-gérer l’invention de produit revendi-quée, ce document antérieur n’estpas susceptible d’en affecter la breve-tabilité dès lors que l’homme dumétier ne peut réaliser matérielle-ment le produit en question qu’à unedate ultérieure, à partir du procédé etde la machine décrits pour la pre-mière fois dans le brevet européenen cause.

3.1.2 Usage antérieur

Dans l’affaire T 515/98, l’inventionconcernait un appareil d’épilation. Aucours de la procédure, il avait notam-ment été allégué un usage antérieur.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 23

Die Kammer führte in ihrer Entschei-dung folgendes aus: Ebenso wie dietechnische Lehre eines zum Standder Technik gehörenden Dokumentsals Ganzes betrachtet werden mußund es nicht zulässig ist, Teile einessolchen Dokuments aus ihremZusammenhang herauszulösen, umdaraus eine technische Informationherzuleiten, die von der Gesamtlehredes Dokuments abweicht, muß auchein Gerät, das Gegenstand einer Vor-benutzung ist, als Ganzes betrachtetwerden. Auch hier dürfen bestimmteBauteile, die gemäß der Grundkon-zeption des Geräts für den vomHersteller beabsichtigten normalenBetrieb als wesentlich gelten, nichtweggelassen werden.

Im vorliegenden Fall wies das vor-benutzte Epilationsgerät – wie dieBeschwerdeführerin/Einsprechendeselbst ausgeführt hatte – sämtliche inAnspruch 1 beanspruchten Merkmalenur dann auf, wenn einige seinerwesentlichen Bauteile weggelassenwurden und die Kinematik seinerBetriebselemente damit geändertwurde.

Nach Auffassung der Beschwerde-kammer erkannte die Beschwerde-führerin damit implizit an, daß nichtdas Epilationsgerät in der auf demMarkt erhältlichen Form mit demerfindungsgemäßen Gerät identischwar, sondern eine geänderte Versiondavon, die unter Verwendung nureines Teils der ursprünglichen Bau-teile neu konstruiert wurde, so daßsich die Epilationselemente der bei-den Versionen in Struktur und Kine-matik voneinander unterschieden. Dader Fachmann mehrere Handlungen(Zerlegen des am Markt erhältlichenGeräts, Weglassen von Bauteilen,teilweiser Wiederzusammenbau) vor-nehmen müsse, um vom vorbenutz-ten zum erfindungsgemäßen Gerätzu gelangen, und sich diese Hand-lungen nicht aus dem normalenGebrauch des im Handel befindlichenGerätes ergäben, könne der Gegen-stand des Anspruchs 1 nicht unmit-telbar und eindeutig aus der Lehredieser Vorbenutzung hergeleitetwerden.

4. Bestimmung des Offenbarungs-gehalts

4.1 Auslegung

In der Sache T 270/97 waren die Ein-spruchsabteilung und der Beschwer-degegner/Einsprechende der Ansicht,das beanspruchte Erzeugnis werdedurch die Substanz vorweggenom-men, die sich durch Wiederholungvon Beispiel 1 und 2 einer Entgegen-haltung erzeugen ließ und die mandabei unweigerlich erhielt.

The board ruled that any prior usehad to be considered as a whole, justas parts of a prior-art document couldnot be taken out of context so as toarrive at different technical informa-tion from its teaching as a whole.Here too, certain componentsregarded as essential to a device’sbasic design for normal use asintended by the manufacturer couldnot be omitted.

In the present case, the prior-useepilation device – as even the appel-lant/opponent conceded – exhibitedall the features of claim 1 only ifcertain essential components wereomitted, thus changing thekinematics of its operating elements.

In the board’s view, the appellantthus implicitly acknowledged that thedevice as marketed was not identicalwith that according to the invention;what was identical with the latterwas a modified version, newly con-structed using only some of the origi-nal components, so that the epilationelements in the two versions differedas regards both structure and kine-matics. Since, in order to move fromthe prior-use device to the oneaccording to the invention, the skilledperson had to perform several acts(dismantling the marketed device,omitting components, partial recon-struction) which would not arisefrom normal use of the device onsale, the subject-matter of claim 1was not directly and unambiguouslyderivable from the prior teaching.

4. Determining the contents of thedisclosure

4.1 Interpretation

In T 270/97 the claimed product wasconsidered by the opposition divisionand the respondent/opponent asanticipated by the agent producedand inevitably obtained by repeatingexamples 1 and 2 of a prior-artdocument.

Selon la chambre, de même qu’il fautconsidérer comme un tout l’ensei-gnement technique d’un documentfaisant partie de l’état de la techniqueet qu’il n’est pas admissible de déta-cher des parties de ce document deleur contexte pour en déduire desinformations techniques qui s’écar-tent de l’enseignement global dudocument, de même il convient deconsidérer dans son ensemble unappareil qui a fait l’objet d’une utilisa-tion antérieure. Là non plus, il n’estpas permis d’ignorer certains élé-ments qui, dans la conception debase de l’appareil, jouent un rôleessentiel pour le fonctionnementnormal voulu par le fabriquant.

En l’espèce, le requérant/opposanta lui-même expliqué que l’épilateurutilisé antérieurement ne présentaittoutes les caractéristiques revendi-quées dans la revendication 1 qu’àcondition que certains de ses compo-sants soient supprimés, ce qui modi-fiait la cinématique de ses élémentsde fonctionnement.

De l’avis de la chambre de recours, lerequérant reconnaissait ainsi impli-citement que ce n’était pas l’épilateurtel qu’il existait sur le marché quiétait identique à l’appareil selonl’invention, mais une version modi-fiée de cet épilateur, qui avait étéreconstruite avec une partie seule-ment des éléments originaux, desorte que les éléments dépilatoiresdes deux versions différaient de parleur structure et leur cinématique.Etant donné que l’homme du métierdevait accomplir plusieurs actes(démontage de l’appareil existant surle marché, suppression d’éléments,reconstruction partielle) pour passerde l’appareil utilisé antérieurement àl’appareil selon l’invention, et queces actes ne faisaient pas partie del’utilisation normale de l’appareilexistant dans le commerce, l’objet dela revendication 1 ne pouvait êtredéduit directement et clairement del’enseignement de cet usage anté-rieur.

4. Détermination du contenu de ladivulgation

4.1 Interprétation

Dans l’affaire T 270/97, la divisiond’opposition et l’intimé avaient consi-déré que l’agent de contraste néces-sairement obtenu par la reproductiondes exemples 1 et 2 d’un documentappartenant à l’état de la techniquefaisait obstacle à la nouveauté duproduit revendiqué.

24 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Demgegenüber gelangte die Kammerzu der Auffassung, daß das im Textzu Beispiel 2 offenbarte Verfahreneine Handlungsweise implizierte, dieim Verfahren gemäß dem ange-fochtenen Patent nicht in Betrachtgezogen wurde. Die Versuche derBeteiligten, zu beweisen, daß diegemäß Beispiel 2 hergestellten Par-tikel mit den Erzeugnissen gemäßdem angefochtenen Patent identisch– bzw. nicht identisch – seien, führtenzu ganz unterschiedlichen Ergebnis-sen. Daher gelangte die Kammer zudem Schluß, daß man je nach Ver-suchsbedingungen, die in Beispiel 2nicht offenbart wurden, verschiedeneErzeugnisse erhalten konnte. Somiterhielt man nicht unweigerlich dasbeanspruchte Erzeugnis, wenn mansich an das Verfahren nach Beispiel 2hielt. Zu Beispiel 1 stellte die Kammerfest, daß es kein wesentliches Merk-mal des im angefochtenen Patentbeanspruchten Verfahrens zur Her-stellung des Erzeugnisses offenbarte.Unter diesen Umständen war dieAnsicht, daß man durch Nachahmenvon Beispiel 1 unweigerlich dasErzeugnis gemäß dem angefochte-nen Patent erhielt, nicht haltbar.

4.2 Offenbarung – andere Formulie-rung

In der Sache T 917/94 stellte dieKammer fest, daß das Hinzufügeneines technischen Merkmals, dasüberflüssig ist, weil es den bean-spruchten Gegenstand nicht verän-dert, einem bekannten Gegenstandnoch keine Neuheit verleiht.

4.3 Zufällige Offenbarung

Einer Patentanmeldung oder einemPatent entgegenstehender Stand derTechnik kann durch einen Disclaimerausgeschlossen werden, wenn diebetreffende Offenbarung zufälligneuheitsschädlich ist.

In T 608/96 erklärte die Kammer, daßeine Offenbarung dann ”zufälligneuheitsschädlich” ist, wenn sie derFachmann, der mit der der Anmel-dung oder dem Patent zugrunde-liegenden Aufgabe konfrontiert ist,nicht in Betracht ziehen würde, weildiese Entgegenhaltung entwedereinem weitab liegenden Fachgebietzuzuordnen ist oder ihrem Gegen-stand nach nicht zur Lösung der Auf-gabe beiträgt. Das bedeutet auch,daß eine Offenbarung nur dann”zufällig neuheitsschädlich” ist, wennsie für die Beurteilung der erfinderi-schen Tätigkeit ohne jede Bedeutungist.

The board however found that themethod disclosed in the text ofexample 2 implied a way of actingnot envisaged in the method accord-ing to the patent in suit. The parties’attempts to show that the particlesobtained according to example 2were, or were not, identical to theproducts of the patent in suit, pro-duced highly contradictory results.Therefore the board could onlyconclude that depending on experi-mental conditions not disclosed inexample 2 different products mightbe obtained. Thus the claimedproduct was not inevitably obtainedby following the method of exam-ple 2. As to example 1, the boardfound that it did not disclose anessential feature of the method ofmaking the product of the patent insuit. Under these circumstances, itwas not tenable to argue that theproduct according to the patent insuit was the inevitable result ofrepeating example 1.

4.2 Disclosure – difference in wording

In T 917/94 the board stated thatincorporation of a technical featurewhich was redundant because it didnot change the claimed subject-matter did not impart novelty toknown subject-matter.

4.3 Accidental disclosure

Prior art prejudicial to a patentapplication or patent can be excludedby a disclaimer if this disclosure isaccidentally novelty-destroying.

In T 608/96, the board ruled that adisclosure was ”accidentally novelty-destroying” if it would not be consid-ered by the skilled person faced withthe problem underlying the applica-tion or patent, whether because itbelonged to a distant technical fieldor because its subject-matter sug-gested it would not help solve theproblem. This also meant that a dis-closure was ”accidentally novelty-destroying” only if completelyirrelevant for assessing inventivestep.

La chambre a toutefois jugé que laméthode divulguée dans le texte del’exemple 2 impliquait une façon deprocéder qui n’avait pas été envisa-gée dans la méthode selon le brevetattaqué. Dans les tentatives qu’ellesont faites pour démontrer que lesparticules obtenues selon l’exemple 2étaient, ou n’étaient pas, identiquesaux produits selon le brevet attaqué,les parties ont abouti à des résultatstotalement contradictoires. Par con-séquent, tout ce que la chambre apu conclure, c’est qu’il pouvait êtreobtenu des produits différents sil’on se plaçait dans des conditionsexpérimentales non divulguées dansl’exemple 2. L’application de laméthode selon l’exemple 2 ne con-duisait donc pas nécessairement auproduit revendiqué. Pour ce qui estde l’exemple 1, la chambre a estiméqu’il ne divulguait pas une caractéris-tique essentielle de la méthode suiviepour la fabrication du produit selon lebrevet attaqué. Dans ces conditions,il ne pouvait être soutenu que lareproduction de l’exemple 1 condui-sait nécessairement au produit selonle brevet en litige.

4.2 Divulgation – différence deformulation

Dans la décision T 917/94, la cham-bre a considéré que l’incorporationd’une caractéristique techniquesuperflue du fait qu’elle ne modifiepas l’objet revendiqué ne confère pasde nouveauté à l’objet connu.

4.3 Divulgation fortuite

L’état de la technique opposé à unedemande de brevet ou à un brevetpeut être exclu par un disclaimerdans la mesure où la destruction dela nouveauté par cette antériorité aun caractère fortuit.

Dans la décision T 608/96, la cham-bre a déclaré qu’une divulgation”détruit fortuitement la nouveauté”si l’homme du métier, confronté auproblème qu’entend résoudre l’objetde la demande ou du brevet, ne laprendrait pas en considération, parceque ce document appartient à undomaine technique éloigné de celuide l’invention, ou parce que son objetne contribue pas à résoudre le pro-blème posé. Cela signifie égalementqu’une divulgation ne ”détruit fortui-tement la nouveauté” que si elle neprésente aucune importance pourl’appréciation de l’activité inventive.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 25

5. Chemische Erfindungen undAuswahlerfindungen

5.1 Neuheit von chemischenVerbindungen und Gruppen vonVerbindungen

In T 767/95 bezog sich das Patent aufgereinigtes Interleukin-1 mit einemvorgegebenen Molekulargewicht,einem vorgegebenen pI-Wert undeiner vorgegebenen Aminosäure-sequenz. Der Beschwerdeführer/Ein-sprechende konnte nicht nachweisen,daß es sich bei dem in der Vorveröf-fentlichung (1) offenbarten Stoff unddem beanspruchten Interleukin-1 umdasselbe Protein handelte. Die Kam-mer führte aus, daß a) Unterschiedeim Molekulargewicht bestünden,b) ein Vergleich zwischen denpI-Werten des in der Druckschrift (1)beschriebenen Stoffs und des bean-spruchten Stoffs unter den gegebe-nen Umständen nicht möglich seiund c) die Druckschrift (1) auf ein Pro-teingemisch hindeute. Die halbreineNatur des in der Druckschrift (1)offenbarten Präparats werde durchAngaben in der wissenschaftlichenLiteratur bestätigt. Mithin gebe es einHindernis für den Fachmann, dasMaterial der Druckschrift (1) zusequenzieren. Unabhängig davon, obes sich aus der halbreinen Naturdieser Präparate oder daraus ergebe,daß das Verfahren nur Spuren desProteins erbringe, bedeute diesesHindernis, daß die Lehre der Druck-schrift (1) der Öffentlichkeit einProtein mit der im Streitpatent vorge-gebenen Aminosäuresequenz nichtzugänglich mache. Da der Kammerkeine Beweise dafür vorlägen, daßdas Material der Druckschrift (1) dieMerkmale des Anspruchs 1 desStreitpatents aufweise, berühre dieseDruckschrift somit nicht die Neuheitdes gereinigten Interleukin-1.

In T 366/96 bezog sich das Patentauf ein Reinigungsmittel aus einerPeroxidase, Wasserstoffperoxid undeinem Tensid. In der Vorveröffent-lichung (12) war ein Reinigungs-mittel aus Tensiden, Enzymen undeinem Bleichmittel offenbart. Im Ver-zeichnis geeigneter Enzyme warenPeroxidasen erwähnt. Das Verzeich-nis geeigneter Bleichmittel umfaßteauch anorganisches Peroxid.

Die Kammer stellte fest, daß dietechnische Lehre der Druckschrift (12)ein Reinigungsmittel aus einerPeroxidase und einem Bleichmittelsei. Wie allgemein bekannt sei, wirk-ten Peroxidasen auf Wasserstoff-peroxid als Substrat ein. Sei also das

5. Chemical inventions and selectioninventions

5.1 Novelty of chemical compoundsand groups of compounds

In T 767/95 the patent related to puri-fied interleukin-1 having a specifiedmolecular weight, a specified pI anda specified amino acid sequence. Theappellant/opponent could not showthat the substance disclosed in priorart document (1) and the claimedinterleukin-1 were the same protein.The board stated (a) that there weredifferences as to the molecularweight, (b) that a comparisonbetween the pI’s of the substancedescribed in document (1) and theclaimed substance was not possibleunder the given circumstances, and(c) that document (1) suggested amixture of proteins. The semipurifiednature of the preparation of docu-ment (1) was confirmed by state-ments in the scientific literature.There was thus a blockage prevent-ing the skilled person from sequenc-ing the material of document (1).Regardless of whether it arose fromthe semipurified nature of thesepreparations or from the processyielding only traces of the protein,this blockage prevented the teachingof document (1) from making availa-ble to the public a protein having theamino acid sequence specified in thepatent in suit. In conclusion, sincethere was no evidence before theboard that the material of document(1) exhibited the features of claim 1of the patent in suit, this documentdid not affect the novelty of thepurified interleukin-1.

In T 366/96 the patent related to adetergent composition comprising aperoxidase, hydrogen peroxide, anda surfactant. Prior art document (12)disclosed a detergent compositioncomprising surfactants, enzymesand a bleaching agent. In the list ofsuitable enzymes, peroxidases werementioned. The list of suitablebleaching agents comprised, interalia, inorganic peroxide.

The board found that document (12)taught a detergent composition com-prising a peroxidase and a bleachingagent. As was generally known inthe art, peroxidases act on hydrogenperoxide as a substrate. This impliedthat if the presence of peroxidases

5. Les inventions dans le domainede la chimie et les inventions desélection

5.1 Nouveauté de composés chimi-ques et de groupes de produits

Dans l’affaire T 767/95, le brevet por-tait sur de l’interleukine-1 purifiéeayant un poids moléculaire, un pl etune séquence d’amino-acides spéci-fiés. Le requérant/opposant n’a paspu démontrer que le produit divulguédans le document (1) de l’état de latechnique et l’interleukine-1 revendi-quée étaient la même protéine. Lachambre a indiqué a) qu’il existaitdes différences dans le poids molécu-laire, b) qu’une comparaison entreles pl du produit décrit dans le docu-ment (1) et du produit revendiquén’était pas possible compte tenu descirconstances, et c) que le document(1) suggérait un mélange de pro-téines. La nature semi-purifiée de lacomposition divulguée dans le docu-ment (1) était confirmée par des arti-cles parus dans la littérature scien-tifique. Cela constituait donc unobstacle pour l’homme du métierdevant séquencer la matière divul-guée dans ce document. Que cetobstacle soit dû à la nature semi-purifiée de ces préparations ou aufait que le procédé n’ait produit quedes traces de la protéine, il était lesigne que l’enseignement contenudans le document (1) ne permettaitpas de rendre accessible au publicune protéine ayant la séquenced’amino-acides spécifiée dans le bre-vet contesté. En conclusion, étantdonné qu’il n’a pas été démontrédevant la chambre que la substanceindiquée dans le document (1) pré-sentait les caractéristiques de larevendication 1 du brevet attaqué, lachambre a estimé que ce documentn’affectait pas la nouveauté del’interleukine-1 purifiée.

Dans l’affaire T 366/96, le brevet con-cernait une composition de détergentcomprenant une peroxydase, duperoxyde d’hydrogène et un surfac-tant. Le document (12) de l’état de latechnique divulguait une composi-tion de détergent comprenant dessurfactants, des enzymes et un agentde blanchissage. Les peroxydasesfiguraient sur la liste des enzymesappropriées. La liste des agents deblanchissage pouvant convenir men-tionnait le peroxyde inorganique.

La chambre a constaté que l’ensei-gnement technique contenu dans ledocument (12) portait sur une com-position de détergent comprenantune peroxydase et un agent de blan-chissage. Comme cela est générale-ment connu dans l’état de la techni-

26 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Vorhandensein von Peroxidasenvorgegeben, so sei auch Wasserstoff-peroxid vorhanden. Mit anderenWorten: Selbst wenn man einmalannehmen würde, daß in der Druck-schrift (12) die Peroxidasen in einemVerzeichnis (nämlich der Enzyme)und das Wasserstoffperoxid in einemanderen (nämlich der Bleichmittel)aufgeführt seien, so bedürfe es zurErlangung der Stoffgemische gemäßdem Streitpatent keiner ”zweifachen”Auswahl aus zwei Verzeichnissen,die der daraus resultierenden Merk-malskombination Neuheit verleihenkönne. Im Gegenteil: Sobald einFachmann ein Peroxidase enthalten-des Reinigungsmittel in Betrachtziehe, müsse er auch die ebenfalls inder Druckschrift (12) offenbartenWasserstoffperoxidvorläufer inBetracht ziehen, um die erforderlicheBereitstellung des Peroxidase-substrats Wasserstoffperoxid zugewährleisten. Machten zwingendetechnische Notwendigkeiten einebestimmte zweite Komponente obli-gatorisch, sobald die erste Kompo-nente gewählt werde, dann könnedies nicht als ”zweifache” Auswahlgelten, die der daraus resultierendenKombination Neuheit verleihenkönne.

In T 1046/97 war der Anspruch aufein bestimmtes reines Enantiomergerichtet. Die Prüfungsabteilungstellte fest, die Vorveröffentlichung(B) offenbare eine Verbindung dersel-ben Formel wie die vom Anmelderbeanspruchte, enthalte aber keineAngaben über ihre stereochemischeKonfiguration. Allerdings werde in(B) auch gesagt, daß ”alle optischaktiven Formen der dort beschriebe-nen Verbindungen in ihrer Lehreeingeschlossen” seien. Da es zumallgemeinen Wissen des Fachmannsgehöre, solche Gemische zu ermittelnund zu trennen, sei das beanspruchteEnantiomer nach Auffassung derPrüfungsabteilung nicht neu.

Die Kammer sah keinen Grund zurAnnahme, ein Fachmann werde dieOffenbarung dieser Verbindung nichtmit der Verweisung auf die Racemat-,die Meso- und die optisch aktivenFormen kombinieren. Nach der stän-digen Rechtsprechung der Beschwer-dekammern könne allerdings dieNeuheit einer einzelnen chemischenVerbindung nur verneint werden,wenn es eine unmittelbare, eindeu-tige frühere Offenbarung eben dieserVerbindung in der Form einer techni-schen Lehre gebe (s. T 181/82,ABl. EPA 1984, 401; T 296/87, ABl.EPA 1990, 195). Für die Verneinung

was specified, there would also bethe simultaneous presence of hydro-gen peroxide. In other words, even ifone were to accept for the sake ofargument that in document (12) theperoxidase on the one hand was enu-merated in one list (ie that of theenzymes) and the hydrogen peroxidewas mentioned in another list (iethat of the bleaching agents), toarrive at the compositions of thepatent in suit would not require a”twofold” selection from two listswhich could render the resultingcombination of features novel. Onthe contrary, as soon as a personskilled in the art contemplated adetergent composition containingperoxidase, he or she must also con-template the hydrogen peroxide pre-cursors also disclosed in document(12) in order to ensure the necessarysupply of the peroxidase substratehydrogen peroxide. It was not com-parable to a ”twofold” selectionwhich could render a resulting com-bination novel if compelling technicalnecessities made a particular secondcomponent mandatory as soon asthe first component was chosen.

In T 1046/97 the claim was directedto a specific pure enantiomer. Theexamining division found that priorart document (B) disclosed a com-pound of the same formula as theone claimed by the applicant butwithout giving any information onits stereochemical configuration.However, in (B) it was also stated that”all optically active forms of thecompounds described therein wereenclosed in the teaching thereof.”Since it belonged to the skilled per-son’s general knowledge to identifysuch mixtures and to separate them,in the examining division’s view theclaimed enantiomer was not novel.

The board saw no reason to believethat a skilled person would not com-bine the disclosure of that compoundwith the reference to the racemic,meso and optically-active forms.However, it was established case lawof the boards of appeal that thenovelty of an individual chemicalcompound could only be denied ifthere was a direct and unambiguousprior disclosure of this very com-pound in the form of a technicalteaching (see T 181/82, OJ EPO 1984,401; T 296/87, OJ EPO 1990, 195). Itwas thus not sufficient for denyingnovelty that the claimed enantiomer

que, les peroxydases agissent sur leperoxyde d’hydrogène comme unsubstrat, ce qui signifie que s’il étaitfait mention de la présence deperoxydases, le peroxyde d’hydro-gène devait lui aussi être présent. End’autres termes, même en faisantvaloir que dans le document (12), laperoxydase figure sur une liste(c’est-à-dire celle des enzymes) et leperoxyde d’hydrogène sur une autre(c’est-à-dire celle des agents de blan-chissage), il n’était pas nécessaire,pour parvenir aux compositions dubrevet contesté, de procéder à une”double” sélection dans deux listes,susceptible de rendre nouvelle lacombinaison de caractéristiques quien résulte. Au contraire, dès quel’homme du métier envisage unecomposition de détergent contenantde la peroxydase, il doit aussi envisa-ger les précurseurs du peroxyded’hydrogène également divulguésdans le document (12), afin que laperoxydase soit bien présentecomme substrat du peroxyded’hydrogène. Si des impératifs tech-niques incontestables rendent obli-gatoire la présence d’un second com-posant particulier dès que le premiercomposant a été choisi, ceci ne peutêtre considéré comme une ”double”sélection susceptible de rendre nou-velle la combinaison qui en résulte.

Dans l’affaire T 1046/97, la revendica-tion portait sur un énantiomère pur.La division d’examen a constaté quel’antériorité (B) divulguait un com-posé de même formule que celuirevendiqué par le demandeur maisne contenait aucune indication quantà sa forme stéréochimique. Toutefois,il était également indiqué dans cedocument que ”toutes les formesoptiquement actives des composésqui y étaient décrits étaient comprisesdans son enseignement technique”.Etant donné que l’homme du métierpouvait identifier ces mélanges et lesséparer en se basant sur ses connais-sances générales, la division d’exa-men a conclu que l’énantiomèrerevendiqué n’était pas nouveau.

La chambre a estimé qu’il n’y avaitaucune raison de penser qu’unhomme du métier n’établirait pas unlien entre la divulgation de ce com-posé et la référence à ses formesracémique, méso et optiquementactives. Cependant, selon la jurispru-dence constante des chambres derecours, la nouveauté d’un composéchimique individuel ne peut être écar-tée que si le composé en cause a étédivulgué directement et sans aucuneambiguïté sous la forme d’un ensei-gnement technique (cf. T 181/82,JO OEB 1984, 401 ; T 296/87, JO OEB1990, 195). Il ne suffit donc pas, pour

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 27

der Neuheit reiche es mithin nichtaus, daß das beanspruchte Enantio-mer begrifflich zu der in der Druck-schrift (B) erwähnten Gruppe mögli-cher optisch aktiver Formen gehöre,sofern es nicht einen Hinweis auf daseinzelne Mitglied der betreffendenGruppe gebe. Da das beanspruchtespezifische Enantiomer unbestreitbarweder ein Racemat noch eine Meso-form sei, komme es daher bei derBeurteilung der Neuheit darauf an,ob es in Verbindung mit der Verwei-sung auf die optisch aktiven Formenunmittelbar und eindeutig aus derOffenbarung der Verbindung ableit-bar sei.

Die Kammer vertrat die Auffassung,der Begriff ”optisch aktive Formen”sei so aufzufassen, daß er alle stereo-chemischen Formen der in (B) offen-barten Verbindungen unabhängigdavon einschlösse, ob eine solcheEigenschaft durch ein reines stereo-chemisches Isomer oder ein Gemischsolcher Isomere erzielt werde. Da (B)keine Angaben über eine bestimmtestereochemische Form enthalte,müsse diese Entgegenhaltung alsundifferenziert betrachtet werden,was zur Folge habe, daß die Verwei-sung auf ”alle optisch aktivenFormen der dort beschriebenenVerbindungen” nicht mit einer indivi-dualisierten Offenbarung einesbestimmten Enantiomers gleich-gesetzt werden könne. Die Kammerwar daher der Meinung, daß diespezifische Konfiguration des bean-spruchten Enantiomers nicht unmit-telbar und eindeutig aus der Lehrevon (B) ableitbar und die Neuheitdeshalb nicht zerstört sei.

6. Neuheit der Verwendung

6.1 Zweite (weitere) medizinischeVerwendung – Neuheit der neuentherapeutischen Anwendung

In T 233/96 vertrat die Kammer dieAnsicht, daß, wenn die Verwendungeiner Zusammensetzung für dieBehandlung oder Diagnose einerErkrankung bei einer bestimmtenGruppe von Individuen bekannt sei,die Behandlung oder Diagnose dergleichen Erkrankung mittels der glei-chen Zusammensetzung auch eineneue therapeutische oder diagnosti-sche Anwendung darstellen könne,vorausgesetzt, daß sie an eineranderen Gruppe von Individuen vor-genommen werde, die sich physiolo-gisch oder pathologisch von derersten Gruppe unterscheide (T 19/86,T 893/90). Dies gelte jedoch nicht,wenn es zwischen der gewähltenGruppe und der zuvor behandeltenGruppe Überlappungen gibt oderwenn die neue Gruppe willkürlich

belonged conceptually to the groupof possible optically-active formsmentioned in (B) unless there was apointer to the individual member ofthe group at stake. Thus, the claimedspecific enantiomer being incontesta-bly neither a racemate nor a mesoform, the assessment of novelty crys-tallised on the question whether itwas directly and unambiguouslyderivable from the disclosure of thecompound when combined with thereference to the optically activeforms.

The board held that the term”optically-active forms” was to beinterpreted as embracing any stereo-chemical form of the compoundsdisclosed in (B), independently ofwhether such property was obtainedby a pure stereochemical isomer orby any mixture of such isomers.Since (B) provided no informationabout any specific stereochemicalform this disclosure must beregarded as undifferentiated, with theeffect that the reference to ”all opti-cally active forms of the compoundsdescribed therein” could not beequated to an individualised disclo-sure of a specific enantiomer. Theboard thus held that the specific con-figuration of the claimed enantiomerwas not directly and unambiguouslyderivable from the teaching of (B)and novelty not destroyed.

6. Novelty of use

6.1 Second (further) medical use –novelty of the new therapeuticalapplication

In T 233/96 the board held that if theuse of a compound was known in thetreatment or diagnosis of a disease ofa particular group of subjects, thetreatment or diagnosis of the samedisease with the same compoundcould nevertheless represent a noveltherapeutic or diagnostic application,provided it was carried out on a newgroup of subjects which was distin-guished from the former group by itsphysiological or pathological status(T 19/86, T 893/90). This did not apply,however, if the group chosen over-lapped with the group previouslytreated or if the choice of the novelgroup was arbitrary, so that no func-tional relationship existed betweenthe particular physiological orpathological status of this group ofsubjects (here: humans unable to

nier la nouveauté, que l’énantiomèrerevendiqué appartienne d’un point devue conceptuel au groupe de formespossibles optiquement actives quisont divulguées dans le document(B), sauf si un indice laisse supposerl’existence de l’élément spécifiquedans le groupe en question. Etantdonné que l’énantiomère spécifiquerevendiqué n’était manifestement niun racémate, ni une forme méso,l’appréciation de la nouveauté dépen-dait de la question de savoir si l’onpouvait le déduire directement etsans ambiguïté de la divulgation ducomposé en se référant aux formesoptiquement actives.

La chambre a considéré que les ter-mes ”formes optiquement actives”devaient être interprétés comme cou-vrant toute forme stéréochimique descomposés divulgués dans le docu-ment (B), que cette propriété ait étéobtenue par un isomère stéréochimi-que pur ou par un mélange quelcon-que d’isomères. Etant donné quel’antériorité (B) ne donnait aucuneinformation sur une éventuelle formestéréochimique spécifique, elle devaitêtre considérée comme indifféren-ciée, si bien que la référence à ”tou-tes les formes optiquement activesdes composés qui y étaient décrits”ne pouvait être assimilée à une divul-gation individualisée d’un énantio-mère spécifique. La chambre a doncestimé que la forme spécifique del’énantiomère revendiqué ne pouvaitêtre déduite directement et sans am-biguïté de l’enseignement contenudans le document (B) et que, par con-séquent, la nouveauté n’était pasdétruite.

6. Nouveauté de l’utilisation

6.1 Deuxième (autre) applicationthérapeutique – nouveauté de lanouvelle application thérapeutique

Dans l’affaire T 233/96, la chambre aestimé que si l’utilisation d’un com-posé est connue pour le traitementou le diagnostic d’une maladie affec-tant un groupe de sujets particulier,le traitement ou le diagnostic de lamême maladie à l’aide du mêmecomposé peut néanmoins représen-ter une nouvelle application théra-peutique ou diagnostique, pourautant qu’ils soient effectués sur unnouveau groupe de sujets distinct dugroupe antérieur sur le plan physio-logique ou pathologique (T 19/86,T 893/90). Ce n’est toutefois pas lecas si le groupe choisi se recoupeavec le groupe traité précédemmentou si le choix du nouveau groupe estarbitraire, en d’autres termes s’iln’existe aucune relation fonctionnelleentre l’état physiologique ou patho-

28 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

gewählt wurde, das heißt, daß zwi-schen den physiologischen oderpathologischen Bedingungen dieserGruppe von Individuen (hier Men-schen mit eingeschränkter Bewe-gungsmöglichkeit) und der erzieltentherapeutischen oder pharmakologi-schen Wirkung kein Zusammenhangbesteht.

6.2 Zweite (weitere) nicht-medizini-sche Verwendung

6.2.1 Neuheitskriterien für nicht-medizinische Ansprüche

In T 706/95 gelangte die Kammer zudem Schluß, daß der Entdeckungeiner zusätzlich erzielbaren Wirkungdurch ein bekanntes Mittel keineNeuheit zuerkannt werden könne,wenn es für den gleichen bekanntenZweck (bekannte Verwendung),nämlich die Verringerung der Kon-zentration von Stickstoffoxiden, indem gleichen Abwasser verwendetwird.

In T 189/95 gelangte die Kammer zuder Auffassung, daß die Beurteilungder Neuheit des Gegenstands vonAnspruch 1 von der Frage abhänge,ob aufgrund der Entdeckung derneuen lipolytischen Eigenschaft derbeanspruchten Stoffe, die im Standder Technik nicht bekannt war, derVerwendung dieser Stoffe für die Her-stellung einer kosmetischen Zusam-mensetzung mit ebenfalls schlankmachender Wirkung im Einklang mitden Entscheidungen G 2/88 (ABl. EPA1990, 93) und G 6/88 (ABl. EPA 1990,114) Neuheit zuerkannt werdenkönne. Die Kammer entschied, daßeine neue Eigenschaft einer Sub-stanz, das heißt eine neue technischeWirkung, die in den genannten Ent-scheidungen angesprochen wird,nicht notwendigerweise immer zueiner neuen Verwendung der glei-chen Substanz führen müsse odersich in einer solchen manifestierenmüsse. Beispielsweise könne die neuentdeckte Eigenschaft einfach dieErklärung für den Mechanismusliefern, der der bereits im Stand derTechnik beschriebenen Verwendungzugrunde liegt, so wie es in Entschei-dung T 892/94 (ABl. EPA 2000, 1) derFall war. Wie in der zuvor erwähntenSache gelangte die Kammer auch indiesem Fall zu der Ansicht, daß dasAufzeigen einer Eigenschaft odereiner Aktivität für die Herstellung derNeuheit eines Anspruchs, der sichauf die Verwendung einer bekanntenSubstanz für eine bekannte nicht-medizinische Verwendung bezieht,nicht ausreiche, wenn durch die neuentdeckte Eigenschaft oder Aktivitätlediglich die Grundlage für diebekannte Verwendung der bekanntenSubstanz erkennbar werde.

exercise adequately) and the thera-peutic or pharmacological effectachieved.

6.2 Second (further) non-medical use

6.2.1 Novelty criteria for non-medicalclaims

In T 706/95 the board held that thediscovery that the same knownmeans led to an additional effectwhen they were used for the sameknown purpose (ie known use) ofreducing the concentration of nitro-gen oxides in the same effluent couldnot confer novelty on this known use.

In T 189/95 the board said thatwhether claim 1 was novel hinged onwhether the discovery in the claimedsubstances of a new lipolytic prop-erty not acknowledged in earlierdocuments rendered novel the use ofthose substances in a cosmetic com-position which also had a slimmingeffect, in accordance with G 2/88(OJ EPO 1990, 93) and G 6/88(OJ EPO 1990, 114). The board ruledthat a new property of a substance, iethe new technical effect referred to inthe above decisions, did not neces-sarily signal or give rise to a new usefor that substance. For example, thenew property might merely explainthe mechanism behind the usealready described in the prior art, asin T 892/94 (OJ EPO 2000, 1). Hereagain the board ruled that discover-ing a new property or activity did notin itself render novel a claim for theuse of a known substance for aknown non-medical use, if the dis-covery only showed what formed thebasis of the known use of the knownsubstance.

logique de ce groupe de sujets (enl’occurrence des êtres humains inca-pables de fournir un effort physiquesuffisant) et l’effet thérapeutique oupharmacologique obtenu.

6.2 Deuxième (autre) application nonthérapeutique

6.2.1 Critère de nouveauté pour desrevendications portant sur uneapplication non thérapeutique

Dans l’affaire T 706/95, la chambre ajugé que le fait de découvrir que lesmêmes moyens connus produisentun effet supplémentaire lorsqu’ilssont utilisés aux mêmes fins (usageconnu), à savoir afin de réduire laconcentration en oxydes d’azote dansle même effluent, ne peut pas confé-rer de nouveauté à l’usage connu.

Dans l’affaire T 189/95, la chambre ajugé que l’appréciation de la nou-veauté de l’objet de la revendica-tion 1 dépendait de la question desavoir si la découverte de la nouvellepropriété lipolytique des substancesrevendiquées, propriété non recon-nue dans les documents antérieurs,pouvait conférer un caractère denouveauté à l’utilisation de ces subs-tances pour la préparation d’unecomposition cosmétique à actionégalement amaigrissante, en accordavec les conditions énoncées par lesdécisions G 2/88 (JO OEB 1990, 93) etG 6/88 (JO OEB 1990, 114). La cham-bre a déclaré qu´une nouvelle pro-priété d’une substance, c’est-à-dire lenouvel effet technique visé dans lesdécisions susmentionnées, ne setraduit pas nécessairement par unenouvelle utilisation de la même subs-tance, et n’y conduit pas toujours. Atitre d’exemple, la nouvelle propriétédécouverte peut représenter la sim-ple explication du mécanisme quidébouche sur l’utilisation déjà décritedans l’état de la technique, commecela était le cas dans la décisionT 892/94 (JO OEB 2000, 1). Commedans la précédente affaire, la cham-bre a considéré en l’espèce que lamise en évidence d’une propriété oud’une activité ne suffit pas pour con-férer un caractère de nouveauté àune revendication portant sur l’utili-sation d’une substance connue pourun usage non médical connu, si lapropriété ou l’activité nouvellementdécouverte se borne à faire apparaî-tre ce qui est à la base de l’utilisationconnue de la substance connue.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 29

In T 1073/96 stellte die Kammer fest,daß gemäß G 2/88 (ABl. EPA 1990, 93)und G 6/88 (ABl. EPA 1990, 114) nurdann Neuheit als gegeben anerkanntwerden könne, wenn die folgendenErfordernisse erfüllt sind: (i) wenn diebeanspruchte Verwendung neu istund (ii) wenn sie nach der Beschrei-bung im Patent eine neu entdecktetechnische Wirkung darstellt. Zu derFrage, ob die besondere beabsich-tigte Verwendung, die im fraglichenAnspruch dargelegt wird, (nämlich”die Bereitstellung einer verbesser-ten strukturellen Gummioberflächefür Konfektionsbeschichtungen”)einer technischen Wirkung gleich-komme, die der Öffentlichkeit vorhernoch nicht zugänglich gemacht wor-den war, führte die Kammer aus, daßman vernünftigerweise nicht davonausgehen könne, daß diese Verwen-dung auf einer technischen Wirkungberuhe oder eine technische Wirkungwiderspiegle, die zum ersten Mal imStreitpatent beschrieben wurde undals solche von den bekannten, in (2)und (3) bereits beschriebenen Wir-kungen in Kombination mit derbekannten Verwendung von Pala-tinitR unterschieden werden könne.Die Erkenntnis, daß die bekannte Ver-wendung von PalatinitR wie imStreitpatent beansprucht möglicher-weise zu einer verbesserten Gummi-oberfläche bei Konfektionsbeschich-tungen führen könne, könne lediglichals ein Versuch betrachtet werden,die bekannten Wirkungen aus derbekannten Verwendung des unterAbsatz 1.3 von Dokument (3) bereitsoffenbarten PalatinitR ex post factozu erklären. Die angeführten Über-legungen stehen nach Meinung derKammer mit dem Tenor der Entschei-dung T 254/93 (ABl. EPA 1998, 285,s. insbesondere Punkt 4.8 derBegründung) in Einklang. Ein defini-tives technisches Unterscheidungs-merkmal, das dem Gegenstand vonAnspruch 1 nach Maßgabe vonArtikel 54 (1) EPÜ Neuheit verleihenkönne, sei im Streitpatent nichterkennbar.

C. Erfinderische Tätigkeit

1. Nächstliegender Stand der Technik

Nach ständiger Rechtsprechung derBeschwerdekammern ist bei derBeurteilung der erfinderischen Tätig-keit der Aufgabe-Lösungs-Ansatz zuberücksichtigen. In T 710/97 wurdeausgeführt, daß als Ausgangspunktin erster Linie ein Stand der Technikgewählt werden soll, der auf den glei-chen Zweck bzw. dieselbe Wirkunggerichtet ist wie die beanspruchteErfindung. Dahinter steht die Absicht,dem fiktiven Beurteilungsprozeß eineAusgangssituation zugrundezulegen,

In T 1073/96 the board noted thataccording to G 2/88 (OJ EPO 1990,93) and G 6/88 (OJ EPO 1990, 114)novelty could be acknowledged onlyif the claimed use as such was newand reflected a newly discoveredtechnical effect described in thepatent. Concerning the question ofwhether the particular intended usestated in the claim at issue (”to pro-vide an improved structural gumsurface for a confectionery coating”)reflected a technical effect that hadnot previously been made availableto the public, the board found that itcould not reasonably be consideredto be based on or to reflect a techni-cal effect described for the first timein the contested patent and, as such,could be distinguished from theknown effects already described inprior-art documents (2) and (3) inassociation with the known use ofPalatinitR. The finding that the knownuse of PalatinitR claimed in thepatent in suit possibly resulted in animproved structural gum surface fora confectionery coating could merelybe regarded as the ex post factoattempt to explain the known effectsresulting from the known use ofPalatinitR already disclosed in para-graph 1.3 of document (3). The aboveconsiderations were, in the board’sjudgment, in line with the conclu-sions in T 254/93 (OJ EPO 1998, 285,see especially Reasons 4.8). A defi-nite distinguishing technical featureconferring novelty on the subject-matter of claim 1 within the meaningof Article 54(1) EPC was not apparentin the patent in suit.

C. Inventive step

1. Closest prior art

According to established case law,the problem-solution approach is tobe used for assessing inventive step.In T 710/97 the board said the princi-pal starting point should be prior artconceived for the same purpose oreffect as the claimed invention. Theaim was that the assessment processshould start from a situation as closeas possible in reality to that encoun-tered by the inventor. This was notprimarily a matter of a maximumnumber of corresponding features. If

Dans l’affaire T 1073/96, la chambre afait observer qu’en vertu des déci-sions G 2/88 (JO OEB 1990, 93) etG 6/88 (JO OEB 1990, 114), la nou-veauté ne peut être reconnue que siles conditions suivantes sont réu-nies : i) l’utilisation revendiquée entant que telle est nouvelle et ii) ellecorrespond à un effet technique quivient d’être découvert et qui estdécrit dans le brevet. Eu égard à laquestion de savoir si l’utilisation par-ticulière visée dans la revendicationlitigieuse (”obtenir une surface degomme présentant une structureaméliorée, susceptible de recevoir unrevêtement de confiserie”) corres-pondait à un effet technique nonencore mis à la disposition du public,la chambre a estimé qu’elle ne pou-vait raisonnablement être considéréecomme étant fondée sur un effettechnique décrit pour la première foisdans le brevet attaqué et susceptiblepar conséquent d’être distingué deseffets connus déjà décrits dans lesdocuments (2) et (3) en associationavec l’utilisation connue du Pala-tinitR. Le fait que l’utilisation connuedu PalatinitR revendiquée dans lebrevet litigieux vient probablementd’une meilleure structure de la sur-face de gomme dans l’enrobage enpâtisserie n’est qu’une tentative aposteriori en vue d’expliquer leseffets connus résultant de l’usageconnu du PalatinitR déjà divulgué aupoint 1.3 du document (3). De l’avisde la chambre, ce qui précède s’ins-crit dans le droit fil des conclusionsde la décision T 254/93 (JO OEB 1998,285, cf. notamment le point 4.8 desmotifs). Le brevet litigieux ne laisseentrevoir aucune caractéristique tech-nique distinctive précise conférant uncaractère de nouveauté à l’objet de larevendication 1 au sens de l’article54(1) CBE.

C. Activité inventive

1. Etat de la technique le plus proche

Selon la jurisprudence constante deschambres de recours, l’activité inven-tive doit être appréciée en se fondantsur l’approche problème-solution.Dans l’affaire T 710/97, la chambre adéclaré qu’il convenait de choisircomme point de départ en premierlieu un élément de l’état de la tech-nique qui vise à atteindre le mêmeobjectif ou à produire le même effetque l’invention revendiquée. Le butest de fonder le processus théoriqued’appréciation de l’activité inventive

30 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

die sich möglichst realistisch der vomErfinder vorgefundenen Ausgangs-situation annähert. Dabei kommt esnicht primär auf eine Maximalzahlübereinstimmender Merkmale an.Sollte sich die Wahl des nächstliegen-den Standes der Technik nach diesemKriterium nicht als eindeutig erwei-sen, wäre der Aufgabe-Lösungs-Ansatz mit den alternativ in Fragekommenden Ausgangspunkten zuwiederholen.

In der Sache T 325/97 betraf dasPatent ein Verfahren zur Herstellungeiner Vorrichtung zur gesteuertenAbgabe von Nicotin mit einemhaftklebenden Nicotinreservoir. DiePatentinhaberin war der Ansicht, daßEntgegenhaltung 1, welche ein Ver-fahren zur Herstellung einer Vorrich-tung betrifft, die u. a. zur transderma-len Abgabe physiologisch aktiver,flüchtiger Wirkstoffe geeignet ist, dennächstliegenden Stand der Technikbilde und nicht Entgegenhaltung 6,die sich mit der Herstellung einesNicotinpflasters befasse. In der Streit-patentschrift wurde als Aufgabe derErfindung ein verbessertes Verfahrenzur Herstellung von Nicotinpflasternbeschrieben. Die Beschwerdekammerverwies auf die Rechtsprechung(T 641/89, T 713/97), wonach es beiErfindungen, welche die Verbesse-rung eines Herstellungsverfahrensfür eine bekannte chemische Verbin-dung betreffen, anerkannt sei, daßfür die Ermittlung des nächstliegen-den Standes der Technik diejenigenDokumente heranzuziehen seien, diediese Verbindung und deren Herstel-lung beschreiben. Denn allein einVergleich der Erfindung mit diesenDokumenten erlaube es festzustellen,ob eine Verbesserung bei der Herstel-lung der Zielverbindungen erreichtworden sei und daher bei der Formu-lierung der erfindungsgemäß zulösenden Aufgabe berücksichtigt wer-den könne. Die Kammer führte aus,daß diese Überlegungen hinsichtlichdes nächstliegenden Standes derTechnik auch für Herstellungsverfah-ren eines anderen Gegenstandes alseiner chemischen Verbindung gelten.Danach sind im vorliegenden Fall alsnächstliegender Stand der Technikjene Entgegenhaltungen heranzu-ziehen, die sich mit Nicotinpflasternund deren Herstellung befassen.

2. Der Fachmann

2.1 Team als Fachmann

In der Entscheidung T 986/96 betrafdas Streitpatent eine Briefbearbei-tungseinrichtung zum Wiegen undFrankieren von Briefen. Die Kammerstellte fest, daß nach Artikel 56 EPÜin der Regel nicht davon ausgegan-

it was not clear from this criterionwhat the closest prior art was, theproblem-solution approach should berepeated taking possible alternativestarting points.

In T 325/97 the patent related to amethod for manufacturing a devicefor controlled delivery of nicotinefrom an adhesive reservoir. Thepatentee argued that the closest priorart was citation 1 concerning a devicesuitable inter alia for transdermaldelivery of physiologically activeliquid agents, not citation 6 concern-ing the manufacture of a nicotineplaster. The patent specificationdescribed the problem addressed asbeing an improved method formanufacturing nicotine plasters. Theboard cited the case law (T 641/89,T 713/97), which held that for inven-tions aimed at improving a manufac-turing process for a known chemicalcompound the closest prior art docu-ments were those describing thatcompound and its manufacture. For acomparison with these documentsalone would show whether the inven-tion achieved an improvement whichcould thus be taken into account informulating the problem the inven-tion sought to solve. The boardadded that these ”closest prior art”considerations also applied to manu-facturing methods other than thosefor chemical compounds. So, in thiscase, citations concerning nicotineplasters and their manufactureformed the closest prior art.

2. Skilled person

2.1 Team as skilled person

In T 986/96 the patent in suit relatedto mail-processing equipment whichweighed and posted mail. The boardstated that for the purposes of Arti-cle 56 EPC the person skilled in theart was not normally assumed to be

sur une situation de départ qui serapproche de manière aussi réalisteque possible de celle dans laquellese trouvait l’inventeur. Ce faisant,l’essentiel n’est pas de trouver le plusgrand nombre possible de caractéris-tiques concordantes. Si le choix del’état de la technique le plus procheselon ce critère devait se révéler diffi-cile, il conviendrait de remettre enoeuvre l’approche problème-solutionen se fondant sur d’autres points dedépart possibles.

Dans l’affaire T 325/97, le brevet por-tait sur un procédé de préparationd’un dispositif à libération retardéede nicotine comportant un réservoirde nicotine adhésif. Le titulaire dubrevet estimait que l’état de la techni-que le plus proche était constitué parle document 1, qui concernait un pro-cédé de préparation d’un dispositifpermettant notamment la diffusionpar voie cutanée de substances vola-tiles, physiologiquement actives, etnon par le document 6 qui portait surla fabrication d’un pansement denicotine. Le brevet litigieux indiquaitque l’invention se proposait d’amé-liorer la fabrication des pansementsde nicotine. La chambre de recourss’est référée à la jurisprudence(T 641/89, T 713/97) selon laquelle,s’agissant des inventions qui visent àaméliorer un procédé de préparationpour un composé chimique connu, ilest admis que pour déterminer l’étatde la technique le plus proche, il y alieu de prendre en considération lesdocuments qui décrivent ce composéet sa préparation. En effet, ce n’estqu’en comparant l’invention avec cesdocuments que l’on peut déterminersi la préparation des composés visésa pu être améliorée et si cette amélio-ration a pu être prise en compte dansla formulation du problème à résou-dre conformément à l’invention. Lachambre a déclaré que ces considéra-tions sur l’état de la technique le plusproche valent également pour lesprocédés de préparation d’un objetautre qu’un composé chimique. Ellea par conséquent estimé qu’enl’espèce, il convenait de prendre enconsidération comme état de la tech-nique le plus proche les documentsayant pour objet les pansements denicotine et leur fabrication.

2. L’homme du métier

2.1 Groupe d’experts

Dans l’affaire T 986/96, le brevet enlitige concernait un système de trai-tement du courrier qui pèse et postele courrier. La chambre a constatéqu’aux fins de l’article 56 CBE,l’homme du métier n’est pas norma-

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 31

gen werden kann, daß der einschlä-gige Fachmann über Patente odertechnische Literatur aus weit entfern-ten Gebieten informiert ist (T 11/81).Unter entsprechenden Umständenjedoch kann das Wissen eines Teams,das aus Personen mit Sachkenntnisaus verschiedenen Gebieten zusam-mengesetzt ist, herangezogen wer-den (T 141/87, T 99/89). Dies wäreinsbesondere der Fall, wenn für dieLösung eines Teilbereichs der Auf-gabe ein bestimmter Experte erfor-derlich wäre, während für einenanderen Teilbereich der Aufgabe einExperte aus einem anderen techni-schen Gebiet notwendig wäre. DieKammer betrachtete den Fachmannals ein Team, das aus einem erstenExperten im Bereich Briefbearbeitungund einem zweiten Experten aus derWägetechnik besteht.

2.2 Fachmann – benachbarter techni-scher Bereich

In der Entscheidung T 838/95 kam dieBeschwerdekammer zu dem Schluß,daß in der vorliegenden Sache (dasPatent betraf eine Verwendung einerkosmetischen Zusammensetzung)von einer unmittelbaren Verwandt-schaft zwischen dem Gebiet der Phar-mazie und dem Gebiet der Kosmetikauszugehen sei. Die für den Fach-mann zu lösenden technischen Auf-gaben seien oft sehr ähnlich undbeträfen Zusammensetzungen, dieaus einem oder mehreren Wirkstof-fen bestehen, so daß eine geeigneteVerabreichung ermöglicht wird mitdem Ziel, eine kosmetische odertherapeutische Wirkung zu erzielen.

2.3 Gegenstände des täglichenLebens

In der Sache T 1043/98 betraf dasPatent einen aufblasbaren Gassackfür ein Rückhaltesystem in Fahr-zeugen, wobei ein Teil des Gassackskeulenförmig und der andere allge-mein schmetterlingsförmig ausgebil-det war. Die Kanten der beiden Teilewaren mittels einer durchgehendenNaht miteinander vernäht. DerBeschwerdeführer war der Auffas-sung, daß der Fachmann ohne weite-res zum beanspruchten Gassackkommen würde, indem er den ihmgeläufigen Aufbau eines Tennisballsbzw. Baseballs übernehme. Damitstellte sich für die Beschwerdekam-mer die Frage der Übernahme vonMerkmalen oder Lösungsprinzipienaus fachfremden Gegenständen, dieaber als ”Gegenstände des täglichenLebens” anzusehen sind. Bei einemVergleich der dazu vorhandenenEntscheidungen (T 397/87, T 234/91,T 349/96, T 234/96) kam die Kammerzu dem Ergebnis, daß es bei derBeurteilung der Relevanz fachfrem-der ”Gegenstände des täglichen

lement censé connaître les brevetsou la littérature technique dans undomaine éloigné (T 11/81). Toutefois,si les circonstances s’y prêtent, lesconnaissances que peut avoir ungroupe de personnes ayant des com-pétences dans des domaines diffé-rents peuvent être prises en considé-ration (T 141/87 ; T 99/89). Tel est lecas lorsque, en particulier, il peut êtrefait appel à un expert pour résoudreune partie d’un problème, tandis quepour une autre partie de ce pro-blème, l’on doit recourir à un autreexpert dans un domaine techniquedifférent. La chambre a estimé enl’espèce que l’homme du métier étaitun groupe se composant d’un pre-mier expert dans le domaine du trai-tement du courrier et d’un deuxièmeexpert ayant des connaissances dansle domaine du pesage.

2.2 Homme du métier – domainevoisin

Dans la décision T 838/95, lachambre de recours a considéré ledomaine pharmaceutique et ledomaine cosmétique comme immé-diatement voisins (le brevet concer-nait en l’espèce une utilisation d’unecomposition cosmétique). Les pro-blèmes techniques que l’homme dumétier se propose de résoudre sontsouvent très semblables et se rappor-tent à des préparations contenant unou plusieurs agents actifs permettantleur administration par une voieappropriée dans le but d’obtenir soitun effet cosmétique, soit un effetthérapeutique.

2.3 Objets de la vie courante

Dans l’affaire T 1043/98, le brevetconcernait un coussin gonflable des-tiné à un système de retenue dansdes véhicules, une partie du coussinayant la forme d’une massue etl’autre partie la forme générale d’unpapillon. Les bords des deux partiesétaient cousus ensemble par unecouture continue. Le requérant aestimé que l’homme du métier seraitparvenu sans difficultés au coussinrevendiqué en reprenant la structured’une balle de tennis ou de base-ballqui lui est connue. Ainsi se posait à lachambre de recours la question de lareprise de caractéristiques ou desolutions tirées d’objets étrangers audomaine concerné, mais qui doiventêtre considérés comme des objetsde la vie courante. En comparantles décisions rendues à ce sujet(T 397/87, T 234/91, T 349/96,T 234/96), la chambre est parvenueà la conclusion que pour apprécierla pertinence, eu égard à l’activitéinventive, d’objets de la vie couranteétrangers au domaine concerné,

aware of patent or technical literaturein a distant technical area (T 11/81). Inappropriate circumstances, however,the knowledge of a team consistingof persons with different areas ofexpertise could be taken into account(T 141/87; T 99/89). This would be thecase in particular if an expert in oneparticular field was appropriate forsolving one part of the problem,while for another part one wouldneed to look to another expert in adifferent area. The board consideredthe skilled person as a team con-sisting of a first expert in the field ofmail processing and a second expertacquainted with information in thefield of weighing.

2.2 Skilled person – neighbouringfield

In T 838/95, the board held that in thecase in point (the patent related tothe use of a cosmetic compound) thepharmaceutical and cosmetic fieldswere immediate neighbours. Thetechnical problems the skilled personsought to solve were often very simi-lar: the preparations in question con-tained one or more active agentswhich enabled them to be adminis-tered in such a way as to produce acosmetic or therapeutic effect.

2.3 Everyday items

In T 1043/98 the patent concernedan inflatable gas-bag for a vehiclerestraint system, one part being club-shaped and the other generallybutterfly-shaped. The edges of thetwo parts were sewn together alonga continuous seam. According to theappellant, the skilled person wouldimmediately arrive at the claimedgas-bag from his knowledge oftennis-ball or baseball construction.This raised the issue of the applica-tion of features or solutions drawnfrom another technical field butwhich could be considered ”everydayitems”. Looking at past decisionson this matter (T 397/87, T 234/91,T 349/96, T 234/96), the board con-cluded that the relevance of suchitems for inventive step dependedvery much on the circumstances ofthe individual case. It agreed thatpersons skilled in developing the gas-bags in question would include ten-nis or baseball players. It could nothowever share the appellant’s viewthat to solve the problem addressed

32 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Lebens” zur Frage der erfinderischenTätigkeit maßgebend auf dieUmstände des Einzelfalls ankomme.Die Kammer ging davon aus, daß esunter den für die Entwicklung der inFrage kommenden Gassäcke zustän-digen Fachleuten auch solche gibt,die Tennis oder Baseball spielen. Siekonnte sich jedoch nicht der Auf-fassung des Beschwerdeführersanschließen, daß sich ein Fachmanndurch seine eventuellen Kenntnisseüber die Ballkonstruktion eines Ten-nis- oder Baseballs bei der Lösungder Aufgabe leiten ließe. Der wesent-liche Grund hierfür liege in der Tat-sache, daß die angestrebte Form desGassacks nicht kugelig war, sonderndeutlich davon abweichen sollte. Esmüsse daher als unwahrscheinlichgelten, daß der Fachmann ausge-rechnet einen Gegenstand alsgedankliche Grundlage seines Ent-wicklungskonzepts auswählen würde,der den Inbegriff einer Kugelformschlechthin verkörpere (s. dazu auchdie Entscheidung T 477/96, in der dieKammer auch zu dem Ergebnis kam,daß die Erfahrung aus dem täglichenLeben für das technische Gebiet derErfindung nicht relevant sei).

3. Nachweis erfinderischer Tätigkeit

3.1 Could-would-Approach –Erfolgserwartung

In der Entscheidung T 737/96gelangte die Kammer zu der Auffas-sung, daß der Versuch einer Bewer-tung der Erfolgsaussichten in einemvom Zufall abhängigen technischenGebiet wie der Mutagenese, bei derResultate von Zufallsereignissenabhängig sind, nicht sinnvoll sei. Dieshänge mit der Tatsache zusammen,daß dem Fachmann bewußt sei, daß,sofern die Entwicklung eines spezifi-schen Selektionsverfahrens nichtmöglich sei wie im Fall des Streit-patents, Ausdauer und Glück fürden Erfolg die ausschlaggebendenFaktoren seien, da sich Mutations-ereignisse jeder Form von Steue-rungsmöglichkeiten entzögen. Untersolchen Umständen sei die Erfolgs-erwartung wie in einem Lotteriespielimmer irrational zwischen null undsehr hoch anzusiedeln, und einerationale Bewertung auf der Grund-lage technischer Fakten sei nichtmöglich. Dies unterscheide sich vontechnischen Situationen, in welchenfür die Lösung einer bestimmten Auf-gabe besser vorhersehbare Verfahrenzur Verfügung stünden wie zum Bei-spiel bei den Verfahren des Klonensoder Exprimierens einer DNA-Sequenz in der Gentechnik. In sol-chen Situationen sei es oft möglich,rational Aussagen über die Erfolgs-chancen zu treffen und die ”vernünf-

les circonstances propres au casd’espèce sont déterminantes. Lachambre a estimé que parmi leshommes du métier spécialisés dansla mise au point des coussins gonfla-bles en question, certains pouvaienteffectivement jouer au tennis ou aubase-ball. Elle n’a pu toutefois se ral-lier à l’avis du requérant selon lequelun homme du métier aurait pu parve-nir à la solution du problème par sesconnaissances éventuelles de lastructure d’une balle de tennis ou debase-ball, en faisant valoir essentiel-lement que d’après l’invention, lecoussin gonflable ne devait pas avoirune forme ronde, mais une formenettement différente. Il serait doncimprobable que dans sa démarcheintellectuelle, l’homme du métier sefonde précisément sur un objet quiest l’incarnation même de la formeronde (cf. à ce propos la décisionT 477/96 dans laquelle la chambre aégalement conclu que l’expériencetirée de la vie quotidienne n’était paspertinente pour le domaine techniquedont relevait l’invention).

3. Preuve de l’existence d’uneactivité inventive

3.1 Approche ”could-would” –Espérance de réussite

Dans la décision T 737/96, la cham-bre de recours a estimé qu’il n’étaitpas opportun d’essayer d’évaluer leschances de succès d’une techniquealéatoire telle que la mutagénèse, oùles résultats dépendent d’événe-ments fortuits. En effet, l’homme dumétier sait pertinemment que, àmoins qu’une méthode de sélectionspécifique ait pu être mise au point,ce qui n’était pas le cas dans le bre-vet en cause, la persévérance et lehasard jouent un rôle majeur pourobtenir un succès, étant donnéqu’aucune forme de contrôle ne peutêtre exercée sur les phénomènes demutation. Dans ces conditions,l’espérance de réussite, comme parexemple dans un jeu de loterie, varietoujours considérablement – elle peutêtre nulle ou élevée – et ne peut doncêtre évaluée de manière rationnellesur la base de faits techniques. Cettesituation est au plan technique diffé-rente de celles dans lesquelles ons’appuie sur des méthodes plus pré-visibles pour résoudre un problèmeparticulier, telles que les méthodesdu génie génétique comme leclonage et/ou l’expression d’uneséquence d’ADN. Dans ces situations,il est souvent possible de prévoir defaçon rationnelle les chances de suc-cès, et l’évaluation de l’”espéranceraisonnable de réussite” devient

by the invention the skilled personwould draw on what he might knowabout tennis-ball or baseball con-struction. The main reason was thatthe gas-bag was not intended to bespherical in shape. It was thereforeunlikely that the skilled person wouldtake as his starting point an objectwhich was the epitome of a sphere(see T 477/96, where the board alsoconcluded that everyday experiencewas not relevant to the technical fieldof the invention).

3. Proof of inventive step

3.1 Could-would approach –expectation of success

In T 737/96 the board was of theopinion that it was not appropriate toattempt to evaluate the expectationof success of a random techniquesuch as mutagenesis where resultsdepended on chance events. Thiswas because the skilled person knewthat, unless a specific selectionmethod could be developed, whichwas not the case in the patent in suit,perseverance and chance played akey role in achieving success, as noform of control could be exerted overthe mutation events. Under these cir-cumstances, as in a lottery game, theexpectation of success always rangedirrationally from nil to high, so itcould not be evaluated in a rationalmanner based on technical facts. Thiswas at variance with technical situa-tions in which more predictablemethods were relied upon to solve aparticular problem, such as methodsof genetic engineering like cloning orexpressing a DNA sequence. In suchsituations, it was often possible tomake rational predictions about thelikelihood of success, and ”reasona-ble expectation of success” was thena meaningful and reliable criterionfor assessing inventive step.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 33

tigerweise anzunehmende Erfolgs-erwartung” sei dann eine sinnvolleund zuverlässige Maßgabe bei derBewertung der erfinderischen Tätig-keit.

3.2 Could-would-Approach – Kombi-nationserfindung

Nach gefestigter Rechtsprechung läßtbei Vorliegen einer Kombinations-erfindung das Bekanntsein einzelneroder mehrerer Merkmale keinenzuverlässigen Schluß auf das Nahe-liegen der Kombination zu (T 37/85,ABl. EPA 1988, 86). Zudem kommt esdarauf an, ob der Durchschnittsfach-mann, der Zugang zum gesamtenStand der Technik hatte, auf die bean-spruchte Aufgabenlösung gekommenwäre, wobei es nicht genügt, daß erauf die gleiche Lösung hätte kommenkönnen (T 2/83, ABl. EPA 1984, 265;T 90/84; T 7 /86, ABl. EPA 1988, 381;T 200/94).

In T 406/98 befand die Beschwerde-kammer, daß speziell bei Vorliegeneiner großen Anzahl von Entgegen-haltungen daher regelmäßig dieFrage zu stellen ist, warum der Fach-mann Druckschriften in spezifischerKombination berücksichtigen würdeund ob es für ihn ohne Kenntnis derErfindung einen Anreiz hierfür gebeoder nicht. In der vorliegenden Sachebedurfte es einer gezielten Auswahlaus der Vielzahl der Entgegenhaltun-gen, um die gestellte Aufgabe voll-ständig zu lösen.

In T 897/95 stellte die Kammer fest,daß bei der Prüfung der erfinderi-schen Tätigkeit eine unabhängige,isolierte Betrachtung eines jeden auseiner Mehrzahl von Merkmalen, dieden beanspruchten Gegenstand vomnächstliegenden Stand der Technikunterscheiden, nicht die richtige Vor-gehensweise ist, wenn die Unter-scheidungsmerkmale miteinander inBeziehung stehen und zusammen-wirken. Sie müssen in Kombinationbetrachtet werden.

3.3 Mangelnde erfinderischeTätigkeit – Nicht-funktionale Verän-derungen

In T 158/97 gelangte die Kammer zudem Schluß, daß nachteilige Verän-derungen keine erfinderische Tätig-keit begründen können, wenn dieseNachteile für den Fachmann klarvorhersehbar waren und er mitdieser Einschätzung richtig lag, unddiese vorhersehbaren Nachteile nichtdurch einen überraschenden techni-schen Vorteil aufgewogen würden(T 119/82, ABl. EPA 1984, 217).Genauso kann eine nicht-funktionaleVeränderung einer bekannten Vor-

alors un outil fiable et significatifpour apprécier l’activité inventive.

3.2 Approche ”could-would” –Invention de combinaison

Selon une jurisprudence bien établie,le fait qu’un ou plusieurs élémentsd’une invention de combinaisonsoient connus ne permet pas de con-clure à coup sûr à l’évidence de cettecombinaison (T 37/85, JO OEB 1988,86). En outre, la question qui se poseest de savoir si l’homme du métierayant accès à l’ensemble de l’état dela technique serait parvenu à la solu-tion revendiquée, étant entendu qu’ilne suffit pas qu’il puisse parvenir à lamême solution (T 2/83, JO OEB 1984,265 ; T 90/84 ; T 7/86, JO OEB 1988,381 ; T 200/94).

Dans l’affaire T 406/98, la chambre aestimé que, notamment lorsque lenombre d’antériorités est élevé, ilconvient en règle générale de sedemander pour quelles raisonsl’homme du métier tiendrait comptede documents combinés de manièrespécifique et ce qui pourrait l’inciter àagir ainsi sans avoir connaissance del’invention. En l’espèce, il fallait effec-tuer un choix ciblé parmi les nom-breuses antériorités pour résoudrecomplètement le problème posé.

Dans l’affaire T 897/95, la chambre adéclaré que lors de l’appréciation del’activité inventive, les nombreusescaractéristiques distinguant l’objetrevendiqué de l’état de la techniquele plus proche ne devaient pas êtreexaminées indépendamment lesunes des autres dès lors que cescaractéristiques sont liées entre elleset coopèrent les unes avec les autres.Elles doivent être examinées conjoin-tement.

3.3 Défaut d’activité inventive –Modifications non fonctionnelles

Dans l’affaire T 158/97, la chambrea estimé que des modificationsdésavantageuses n’impliquaient pasd’activité inventive si l’homme dumétier pouvait à l’évidence prévoirces inconvénients et les évaluer cor-rectement et si ces inconvénientsprévisibles n’étaient pas compenséspar un avantage technique inattendu(T 119/82, JO OEB 1984, 217). Demême, une modification non fonc-tionnelle sur le plan technique nerend pas inventif un dispositif connu.

3.2 Could-would approach –combination invention

According to established case law,the fact that one or more features ofa combination invention were knowndid not necessarily mean that it wasobvious to combine them (T 37/85,OJ EPO 1988, 86). It also dependedon whether the average skilledperson, with the entire state of the artavailable, would – and not just could– have arrived at the solution claimed(T 2/83, OJ EPO 1984, 265; T 90/84;T 7/86, OJ EPO 1988, 381; T 200/94).

In T 406/98 the board found that as arule, particularly when large numbersof citations were involved, it wasnecessary to ask why the skilledperson would consider documentsin that specific combination, andwhether, not knowing the invention,he had reason to do so. In this case, acomplete solution to the problemrequired deliberate selection from alarge number of citations.

In T 897/95 the board stated thatwhen examining inventive step,isolated consideration of each of aplurality of the features distinguish-ing the claimed subject-matter fromthe closest prior art was not thecorrect approach if the distinguishingfeatures were interrelated andco-operated with each other. Theyhad to be considered in combination.

3.3 Lack of inventive step –non-functional modifications

In T 158/97 the board held that dis-advantageous modifications did notinvolve an inventive step if the skilledperson could clearly predict and cor-rectly assess these disadvantages,and if these predictable disadvan-tages were not offset by any unex-pected technical advantage (T 119/82,OJ EPO 1984, 217). Likewise, a tech-nically non-functional modificationcould not render a known deviceinventive. Technically non-functionalmodifications were irrelevant to

34 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Une telle modification n’impliquepas d’activité inventive même si l’onconsidère que l’homme du métiern’aurait jamais envisagé cette modifi-cation. On peut établir ici un parallèleavec une nouvelle conception se fon-dant sur un concept technique connu.Cette nouvelle conception pourraitavoir un caractère surprenant et donc”ne pas être évidente” pour desconcepteurs professionnels. Il n’endemeure pas moins que si les modifi-cations n’ont aucune pertinence surle plan technique et sont d’un pointde vue technique arbitraires, la nou-velle conception n’est pas brevetableet n’implique pas d’activité inventive(T 72/95 ; T 157/97 ; T 176/97).

D. Exigence d’applicabilité indus-trielle

Dans l’affaire T 1165/97, la chambrea estimé qu’une méthode d’utilisa-tion d’un collecteur de sécrétionsvaginales destiné à être jeté aprèschaque utilisation est susceptibled’application industrielle s’il est con-cevable que ces étapes puissent êtreexécutées comme un service payantet sans les instructions de la femmeconcernée. D’après la chambre, cequi importe aux fins de l’article 57CBE, c’est la possibilité qu’un telservice puisse être offert par uneentreprise. En l’espèce, la chambre aestimé que tel était le cas. Elle a faitremarquer que, contrairement àl’affaire T 74/93, le service ne visaitpas seulement à pourvoir auxbesoins strictement personnels de lafemme concernée. Le prélèvementd’un échantillon peut avoir descauses externes, par exemple larecommandation d’un médecinpréconisant le prélèvement en vued’un diagnostic ultérieur.

richtung keine erfinderische Tätigkeitbegründen. Technisch nicht-funktio-nale Veränderungen sind auch dannfür eine erfinderische Tätigkeit nichtrelevant, wenn der Fachmann nie-mals an eine solche Veränderunggedacht hätte. Dies ist analog zu derEntwicklung eines neuen Designs zusehen, das sich auf ein bekanntestechnisches Konzept stützt. Das neueDesign mag überraschend sein undfür professionelle Designer ”nichtnaheliegen”. Wenn die Veränderun-gen jedoch technisch nicht relevantsind und, technisch betrachtet, alswillkürlich bezeichnet werdenmüssen, ist das neue Design nichtpatentierbar und beruht auch nichtauf erfinderischer Tätigkeit (T 72/95,T 157/97, T 176/97).

D. Das Erfordernis der gewerblichenAnwendbarkeit

In T 1165/97 vertrat die Kammer dieAuffassung, daß ein Verfahren für dieVerwendung einer vaginalen Aus-flußsammelvorrichtung und das Ent-fernen der Sammelvorrichtung nacheinmaliger Verwendung als gewerb-lich anwendbare Verwendungbetrachtet werden könne, wenn vor-stellbar sei, daß diese Schritte alsbezahlte Dienstleistung vorgenom-men würden und ihre Ausführungnicht ausschließlich von den Instruk-tionen der betreffenden Frau abhän-gig sei. Die Kammer stellte fest, daßnach Artikel 57 EPÜ die Möglichkeitmaßgeblich sei, daß eine solcheDienstleistung von einem Unterneh-men angeboten werden könne. Indiesem Fall entschied die Kammer,daß dies gegeben sei. Die Kammerführte aus, daß im Gegensatz zu demFall der Entscheidung T 74/93 dieDienstleistung nicht nur darinbestand, daß die rein persönlichenBedürfnisse einer betroffenen Frau zuerfüllen sind. Die Entnahme einerProbe könne auch aus äußeren Grün-den vorgenommen werden, zumBeispiel auf der Grundlage des Ratseines Mediziners, daß eine solcheProbe für den Zweck einer weiter-führenden Diagnose entnommenwerden solle.

inventive step, even if the skilledperson would never think of them. Aparallel could be drawn with a newdesign based on a known technicalconcept. That new design might be asurprise and thus ”not obvious” forprofessional designers. Nevertheless,if the modifications had no technicalrelevance and were, from a technicalpoint of view, arbitrary, the newdesign was not patentable anddid not involve an inventive step(T 72/95; T 157/97; T 176/97).

D. The requirement of industrialapplicability

In T 1165/97 the board held that amethod of using a vaginal dischargecollector and disposing of the collec-tor after a single use could be consid-ered susceptible of industrial applica-tion if it was imaginable that thesesteps were carried out as a paidservice and were not exclusivelydependent for their execution on theinstructions of the woman in ques-tion. The board noted that, for thepurposes of Article 57 EPC, what wasrelevant was the possibility that sucha service might be offered by anenterprise. In that case, the boarddecided in the affirmative, pointingout that – in contrast to the case inT 74/93 – the service was not onesatisfying only the strictly personalneeds of the woman in question. Col-lecting a sample could be caused byexternal reasons, eg on the advice ofa medical practitioner to have such asample taken for further diagnosis.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 35

II. ANFORDERUNGEN AN DIE

PATENTANMELDUNG

A. Patentansprüche

1. Deutlichkeit

1.1 Fassung der Ansprüche

1.1.1 Allgemeine Grundsätze

Nach Regel 29 (6) EPÜ dürfen sichPatentansprüche im Hinblick auf dietechnischen Merkmale der Erfindungnicht auf Bezugnahmen auf dieZeichnungen stützen, wenn diesnicht unbedingt erforderlich ist. InT 986/97 sah die Kammer die Bezug-nahme auf die Zeichnung als zulässigan, da sich die spezielle Formgebungder Nabe in diesem Fall auf empiri-sche Ermittlungen stützte und offen-sichtlich nicht in einfacher, über-sichtlicher und knapper Weise imAnspruch definierbar war.

1.1.2 Wesentliche Merkmale

Die Frage, ob ein ursprünglich offen-bartes Merkmal ein wesentlichesMerkmal der Erfindung ist unddeshalb in einen unabhängigenAnspruch aufgenommen werdensollte, betrifft nicht Artikel 123 (2)EPÜ, da dabei am gesamten Offen-barungsgehalt der ursprünglichenAnmeldung nichts verändert wird,sondern Artikel 84 EPÜ, demzufolgedie Erfindung klar und eindeutig undohne Widerspruch zur Beschreibunganzugeben ist. Dabei sollte der unab-hängige Anspruch nach Regel 29 (3)EPÜ alle wesentlichen Merkmale derErfindung wiedergeben (T 101/99).

In T 586/97 war der streitigeAnspruch auf ein Stoffgemischgerichtet, das einen ”Wirkstoff” ent-hielt. Der Anmelder/Beschwerde-führer trug vor, der ”Wirkstoff” seidazu da, die Funktion des Stoff-gemischs zu gewährleisten. DerAnspruch selbst enthielt jedoch kei-nerlei Hinweis auf die beabsichtigteFunktion des Stoffgemisches; dieseFunktion war somit kein technischesMerkmal. Tatsächlich wurde sie vomBenutzer der beanspruchten Erfin-dung bestimmt. War die vom Benut-zer beabsichtigte Funktion zum Bei-spiel, einen angenehmen Geruch zuerzeugen, so würde ein Parfumstoffzu den Wirkstoffen zählen. Die Kam-mer entschied, daß zweifelhaft sei,welche Stoffgemische erfaßt bzw.nicht erfaßt seien, wenn ein Inhalts-stoff willkürlich als ”Wirkstoff” des

II. CONDITIONS TO BE MET

BY AN APPLICATION

A. Claims

1. Clarity

1.1 Text of the claims

1.1.1 General principles

Under Rule 29(6) EPC, the claims maynot rely, in respect of an invention’stechnical features, on references tothe drawings unless that is absolutelyessential. In T 986/97 the boardregarded such a reference as admis-sible, because here the hub’s specialdesign was established empiricallyand could obviously not be definedsimply, clearly and concisely in theclaim.

1.1.2 Essential features

Whether an originally disclosedfeature was an essential feature ofthe invention and should therefore bein an independent claim was not anissue under Article 123(2) EPC since itmade no difference to the applica-tion’s original disclosure as a whole.The relevant provision was Article 84EPC, which required the claims todefine the invention clearly, unam-biguously and without contradictingthe description, with the independentclaim containing all its essential fea-tures in accordance with Rule 29(3)EPC (T 101/99).

The claim in dispute in T 586/97 wasdirected to a composition comprisingan ”active ingredient”. The appli-cant/appellant argued that the ”activeingredient” was there to satisfy thefunction of the composition. How-ever, the claim itself said nothingabout the intended function of thecomposition, so the function was nota technical feature. The function wasin fact determined by the user of theclaimed invention. For example, if thefunction intended by the user was toprovide a pleasant smell, a perfumewould count as an active ingredient.The board held that if an ingredientcould arbitrarily be labelled the”active ingredient” of the composi-tion, then there was doubt as towhich compositions were coveredand which were not. This contra-dicted the principle of legal certainty,

II. CONDITIONS EXIGEES

POUR LA DEMANDE DE

BREVET

A. Revendications

1. Clarté

1.1 Texte des revendications

1.1.1 Principes généraux

En vertu de la règle 29(6) CBE, lesrevendications ne doivent pas, saufen cas d’absolue nécessité, se fonder,pour ce qui concerne les caractéristi-ques techniques de l’invention, surdes références à des dessins. Dansl’affaire T 986/97, la chambre a jugéadmissible la référence faite audessin, car la forme particulière dumoyeu avait été élaborée de manièreempirique et ne pouvait à l’évidencepas être définie de façon simple,claire et concise dans la revendica-tion.

1.1.2 Caractéristiques essentielles

La question de savoir si une caracté-ristique initialement divulguée cons-titue une caractéristique essentiellede l’invention et doit de ce fait êtreintégrée dans une revendicationindépendante, ne concerne pas l’arti-cle 123(2) CBE, dans la mesure oùcela ne modifie en rien l’exposé con-tenu dans la demande initiale, maisl’article 84 CBE, qui dispose quel’invention doit être définie demanière claire et concise dans lesrevendications, sans contradictionavec la description. Ce faisant, larevendication indépendante doiténoncer toutes les caractéristiquesessentielles de l’invention conformé-ment à la règle 29(3) CBE (T 101/99).

La revendication en litige dansl’affaire T 586/97 portait sur une com-position comprenant un ”ingrédientactif”. Le demandeur/requérant a faitvaloir que l’”ingrédient actif” servaità remplir la fonction de la composi-tion. Or, la revendication ne fournis-sait aucune indication sur la fonctionrecherchée de la composition, si bienque la fonction n’était pas une carac-téristique technique. En effet, la fonc-tion était déterminée par l’utilisateurde l’invention revendiquée. Ainsi, sicelui-ci cherchait à obtenir une odeuragréable, l’ingrédient actif serait unparfum. La chambre a estimé que dèsl’instant où l’”ingrédient actif” de lacomposition peut être déterminé demanière arbitraire, on ne sait pasquelles sont les compositions quisont couvertes et celles qui ne le sontpas. Cela est dès lors contraire au

36 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Stoffgemisches bezeichnet werdenkönne. Dies laufe dem Grundsatz derRechtssicherheit zuwider, und demAnspruch mangele es somit anKlarheit im Sinne von Artikel 84 EPÜ.

2. Knappheit

In T 433/99 enthielt die streitigeAnmeldung zwei sich überschnei-dende Ansprüche, einen Verfahrens-und einen Verwendungsanspruch.Dies sah die Kammer als gerecht-fertigt an, da sich beide Ansprüche inihrem Schwerpunkt und damit inihrem Umfang leicht unterschieden.Darüber hinaus ließ diese Art derAbfassung der Ansprüche unter-schiedliche Auslegungen in denverschiedenen EPÜ-Staaten zu, ins-besondere in Verfahren wegenPatentverletzung oder bei Nichtig-keitsklagen vor nationalen Gerichten,in denen nur begrenzte Änderungs-möglichkeiten bestehen. Diese Auf-fassung findet auch in Punkt C-III, 3.2der Richtlinien für die Prüfung vordem EPA eine Stütze, der gegen einezu formalistische oder starre Haltungbei Vorhandensein von Ansprüchenmit unterschiedlichem Wortlaut, aberscheinbar ähnlicher Wirkung spricht.

3. Stützung durch die Beschreibung

Die Tatsache, daß ein unabhängigerAnspruch keine Obergrenze für dieMenge eines schädlichen, abernotwendigen Bestandteils der bean-spruchten chemischen Zusammen-setzung vorsieht, ist nicht mit dem inder Beschreibung genannten Zweckder Erfindung vereinbar, nämlich,den Anteil des unerwünschtenInhaltsstoffes in der beanspruchtenZusammensetzung zu reduzieren.Damit sei der Anspruch so weitgefaßt, daß er über den Gegenstandder in der Beschreibung offenbartenErfindung hinausgehe. Das Erfor-dernis des Artikels 84 Satz 2 EPÜ,wonach die Ansprüche von derBeschreibung gestützt sein müssen,sei somit nicht erfüllt (T 586/97).

4. Auslegung von Ansprüchen

In T 740/96 bestätigte die Kammer,daß der Schutzbereich eines Patentsvom EPA im Einspruchsverfahren nurim Rahmen von Artikel 123 (3) EPÜgeprüft wird. Nach Artikel 64 und69 EPÜ ist es grundsätzlich nichtAufgabe des EPA, sondern der fürPatentverletzungsverfahren zuständi-gen nationalen Gerichte, den Schutz-bereich eines Patents auszulegen.

and the claim therefore lacked clarityunder Article 84 EPC.

2. Conciseness

The application in dispute in T 433/99contained overlapping method anduse claims. In the board’s view thiswas justified as the emphasis andthus scope of both claims wereslightly different. Moreover, such amethod of claiming allowed fordifferences in claim interpretation inthe different EPC contracting states,particularly during infringement andrevocation proceedings beforenational courts, where opportunitiesfor amendment were limited. Thisview was also supported by theGuidelines for Examination in theEPO, C-III, 3.2, which discouraged anover-academic or rigid approach toclaims that were differently wordedbut apparently of similar effect.

3. Claims supported by thedescription

The absence from an independentclaim of any upper limit on theamount of a particular detrimentalbut necessary component in thechemical composition claimed wasfound to be at variance with the aimof the invention as set out in thedescription, namely to decrease thepercentage of the undesirable ingre-dient in the claimed composition.Hence the claim was so broad that itwent beyond the scope of the inven-tion as disclosed in the description.The requirement of Article 84, secondsentence, EPC – that the claims hadto be supported by the description –was therefore not met (T 586/97).

4. Interpretation of claims

In T 740/96 the board confirmedthat the extent of the protection of apatent was examined by the EPO inopposition proceedings only withinthe framework of Article 123(3) EPC.In principle, interpretation of theextent of the protection of a patentwas the task not of the EPO butrather (under Articles 64 and 69 EPC)of the national courts competent tohear infringement cases.

principe de sécurité juridique. Parconséquent, la revendication étaitdénuée de clarté eu égard à l’article84 CBE.

2. Concision

Dans l’affaire T 433/99, la demandeen cause comprenait une revendica-tion de méthode et une revendicationd’utilisation qui se recoupaient. Del’avis de la chambre, cela était justifiédans la mesure où l’accent, et doncla portée des deux revendications,étaient légèrement différents. Enoutre, cette façon de revendiquerl’invention permet de tenir comptedes différences d’interprétation desrevendications dans les différentsEtats membres de l’OEB, notammentlors des procédures de contrefaçonet de nullité devant les juridictionsnationales, où la possibilité d’appor-ter des modifications est limitée.Ceci est également corroboré par lesDirectives relatives à l’examen prati-qué à l’OEB, C-III, 3.2, qui conseillentà l’examinateur de ne pas adopterune approche trop théorique ourigide lorsqu’il a affaire à des reven-dications qui, bien qu’étant formu-lées différemment, ont apparemmentle même effet.

3. Fondement des revendications surla description

Il a été estimé que l’absence, dansune revendication indépendante, detoute limite supérieure concernant laquantité d’un composant préjudicia-ble mais nécessaire dans la composi-tion chimique revendiquée, étaitcontraire au but de l’invention, telqu’énoncé dans la description, quiétait de réduire le pourcentage del’ingrédient indésirable dans la com-position revendiquée. Aussi la reven-dication était-elle si vaste qu’elles’étendait au-delà de l’objet del’invention tel qu’exposé dans la des-cription. Il n’était donc pas satisfait àl’exigence de l’article 84, deuxièmephrase CBE, selon laquelle les reven-dications doivent se fonder sur ladescription (T 586/97).

4. Interprétation des revendications

Dans l’affaire T 740/96, la chambre aconfirmé que, dans la procédured’opposition, l’OEB n’examine l’éten-due de la protection conférée par unbrevet que dans le cadre de l’article123(3) CBE. Ce n’est pas à l’OEB qu’ilappartient d’interpréter l’étendue dela protection conférée par un brevet,mais, en vertu des articles 64 et69 CBE, aux juridictions nationalescompétentes pour connaître descontrefaçons.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 37

Die Tatsache, daß die genaue Bedeu-tung eines unklaren Begriffs (”niedri-ger Alkyl”) in der Beschreibung undnicht in den Ansprüchen ausdrücklichoffenbart wird, reicht für sich genom-men nicht aus, damit die Ansprüchedem Erfordernis der Klarheit genü-gen (T 1129/97, ABl. EPA 2001, 273).Das in Artikel 84 EPÜ aufgestellteErfordernis der Klarheit bezieht sichnämlich nur auf die Ansprüche. Nachständiger Rechtsprechung derBeschwerdekammern des EPA müs-sen die Ansprüche daher in sich klarsein, ohne daß es für den Fachmannerforderlich ist, die Beschreibung desbetreffenden Patents heranzuziehen.Zwar ist die Beschreibung gemäßArtikel 69 (1) EPÜ zur Auslegung derPatentansprüche heranzuziehen. InArtikel 69 EPÜ geht es jedoch nurinsoweit um den Umfang des ver-liehenen Schutzes, als es diesenSchutzumfang insbesondere Drittengegenüber zu bestimmen gilt, undnicht wie in Artikel 84 EPÜ um dieBestimmung des Gegenstands,der mit einem Anspruch geschütztwerden soll.

Ähnlich wurde in T 752/94 fest-gestellt, daß es nicht zulässig ist, derTatsache, daß ein Begriff in denAnsprüchen (in diesem Fall ”imwesentlichen rein”) unklar ist, durcheine Bezugnahme auf die Beschrei-bung abzuhelfen, selbst wenn dieBedeutung damit zweifelsfrei fest-steht. Nach Regel 29 (6) EPÜ dürfenPatentansprüche sich nämlich imHinblick auf die technischen Merk-male der Erfindung nicht auf Bezug-nahmen auf die Beschreibungstützen, wenn dies nicht unbedingterforderlich ist.

In T 728/98 (ABl. EPA 2001, 319)stellte die Kammer fest, daß aus demErfordernis der Rechtssicherheitfolgt, daß ein Anspruch nicht alsdeutlich im Sinne von Artikel 84 EPÜangesehen werden kann, wenn er einunklares technisches Merkmal enthält(hier: ”im wesentlichen rein”), für dases auf dem betreffenden Fachgebietkeine allgemein anerkannte Bedeu-tung gibt. Dies gelte um so mehr, alsdas unklare Merkmal für die Abgren-zung des beanspruchten Gegen-stands gegenüber dem Stand derTechnik wesentlich sei. In diesemFall enthielt die Beschreibung keinenHinweis darauf, wie der Begriffauszulegen war.

Andererseits folgte die Kammer inder Sache T 287/97 der EntscheidungT 860/93 und entschied, einem allge-meinen Rechtsgrundsatz zufolge seidie richtige Auslegung eines Doku-ments aus dem Dokument als

The mere fact that the precise mean-ing of an unclear term (”low alkyl”)was expressly disclosed in thedescription but not in the claims didnot mean that the latter met theclarity requirement (T 1129/97,OJ EPO 2001, 273). The clarity stipu-lation under Article 84 EPC concernedonly the claims, and therefore– according to the established caselaw of the EPO boards of appeal –required that they be clear in them-selves, without there being any needfor the skilled person to refer to thedescription. True, under Article 69(1)EPC the description was to be used tointerpret the claims. But Article 69EPC concerned only the extent ofprotection where this was at issue,eg with third parties, and not (as inArticle 84 EPC) the definition of thematter to be protected by a claim.

Similarly, the board held in T 752/94that it was not admissible to remedyan unclear term in the claims (here”substantially pure”) by introducinga reference to the description even ifthe latter were free of any ambiguity,as Rule 29(6) EPC stated that claimsshould not, except where absolutelynecessary, rely, in respect of thetechnical features of the invention,on reference to the description.

In T 728/98 (OJ EPO 2001, 319) theboard held that it followed from therequirement of legal certainty that aclaim could not be considered clearwithin the meaning of Article 84 EPCif it comprised an unclear technicalfeature (here: ”substantially pure”)for which no unequivocal generallyaccepted meaning existed in the rele-vant art. This applied all the more ifthe unclear feature was essential fordelimiting the claimed subject-matterfrom the prior art. In this case thedescription did not give any indica-tion as to how the term should beinterpreted.

On the other hand, in T 287/97, theboard followed T 860/93 in holdingthat it was a general principle of lawthat the proper interpretation of anydocument was to be derived byhaving regard to the document as a

Le seul fait que la signification pré-cise d’un terme qui n’est pas clair(”alkyle inférieur”) soit explicitementdivulguée dans la description et nondans les revendications ne suffitpour autant pas pour que celles-cisatisfassent à l’exigence de clarté(T 1129/97, JO OEB 2001, 273). Eneffet, l’exigence de clarté posée parl’article 84 CBE concerne uniquementles revendications et, par consé-quent, selon la jurisprudence cons-tante des chambres de recours del’OEB, impose qu’elles soient clairesen elles-mêmes, sans pour autantqu’il soit nécessaire à l’homme dumétier de prendre connaissance de ladescription du brevet en cause. L’arti-cle 69(1) CBE prévoit certes que ladescription sert à interpréter lesrevendications. Toutefois, l’article 69de la CBE ne traite que de l’étenduede la protection conférée lorsqu’ils’agit de déterminer l’étendue decette protection, notamment à l’égarddes tiers, et non pas de la définitionde l’objet que l’on cherche à protégerpar une revendication, comme dansl’article 84 de la CBE.

De même, dans l’affaire T 752/94, lachambre a estimé qu’il n’était pasautorisé de remédier au défaut declarté d’un terme dans les revendica-tions (soit, en l’occurrence, l’expres-sion ”pratiquement pur”) en introdui-sant une référence à la description,même si celle-ci est dépourvued’ambiguïté, étant donné qu’en vertude la règle 29(6) CBE, les revendica-tions ne doivent pas, sauf en casd’absolue nécessité, se fonder, pource qui concerne les caractéristiquestechniques de l’invention, sur desréférences à la description.

Dans l’affaire T 728/98 (JO OEB 2001,319), la chambre a déclaré qu’ildécoulait de l’exigence de sécuritéjuridique qu’une revendication nepeut être considérée comme claire ausens de l’article 84 CBE si elle com-porte une caractéristique techniqueambiguë (en l’occurrence ”pratique-ment pur”), dont il n’existe pas dedéfinition sans équivoque générale-ment admise dans l’état de la techni-que entrant en ligne de compte, sur-tout si cette caractéristique ambiguëjoue un rôle essentiel pour la déli-mitation de l’objet revendiqué parrapport à l’état de la technique. Enl’espèce, la description ne fournissaitaucune indication sur la façon dontle terme en question devait êtreinterprété.

La chambre saisie de l’affaireT 287/97 a quant à elle estimé, dansla ligne de la décision T 860/93, qu’envertu d’un principe général de droit, ilconvient de se fonder sur l’ensembled’un document pour interpréter

38 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Ganzem abzuleiten. Bei der Ent-scheidung, ob der Begriff ”hohesMolekulargewicht” deutlich sei, seiendie Ansprüche daher im Lichte derBeschreibung auszulegen.

B. Einheitlichkeit der Erfindung

1. Mehrere Erfindungen und weitereRecherchengebühr – Folgen derNicht-Zahlung einer weiterenRecherchengebühr

In T 631/97 (ABl. EPA 2001, 13) ver-trat die Kammer die Auffassung, daßes bei richtiger Auslegung der Regel46 (1) EPÜ der Prüfungsabteilungnicht untersagt sei, die Auffassungder Recherchenabteilung zur man-gelnden Einheitlichkeit auch dann zuüberprüfen, wenn weitere Recher-chengebühren nicht entrichtetwurden. Eine enge Auslegung vonRegel 46 (1) EPÜ dahingehend, daßdie Feststellung mangelnder Einheit-lichkeit der Erfindung durch dieRecherchenabteilung als endgültig zubetrachten sei, wenn keine zusätz-lichen Recherchengebühren gezahltwürden, würde dem Anmelder dieMöglichkeit nehmen, das Urteil derRecherchenabteilung im Rahmen desPrüfungsverfahrens anzufechten undaußerdem die Befugnis der Prüfungs-abteilung in der Frage der Einheitlich-keit der Erfindung zu Unrecht auf dieGegenstände beschränken, für dieRecherchengebühren entrichtet wur-den. Damit folgte die Kammer derin T 1109/96 dargelegten Auffassungnicht. Die Kammer vertrat dieAnsicht, daß die angeführte Aus-legung der Regel 46 (1) EPÜ mit derStellungnahme G 2/92 der GroßenBeschwerdekammer in Einklangstehe. Sie kam auch zu dem Schluß,daß die Prüfungsrichtlinien den Maß-gaben nach G 2/92 und Regel 46 EPÜvoll entsprächen.

Die Kammer vertrat die Ansicht, daßdie derzeitige Recherchen- undPrüfungspraxis nach PCT in Fällen,in denen das EPA Auswahl- oderBestimmungsamt ist, ebenfalls mitdieser Sichtweise in Einklang stehe:Regel 112 EPÜ, die am 1. März 2000in Kraft getreten ist (ABl. EPA 1999,660 – 667), erfordert, daß das EPA beieiner internationalen Anmeldung, dieals Euro-PCT-Anmeldung zum EPAgelangt, auch für den Fall auf dasErfordernis der Erfindungseinheitlich-keit hin prüft, wenn die ISA dieAnsicht vertritt, daß die Anmeldungdas Erfordernis der Einheitlichkeit derErfindung nicht erfülle (Regel 13.1und 13.2 PCT), und der Anmeldernach Artikel 17 (3) a) PCT keinezusätzlichen Recherchengebührengezahlt hat.

whole. The claims were thus to beinterpreted in the light of the descrip-tion in deciding whether the term”high molecular weight” was clear.

B. Unity of invention

1. Plurality of inventions and afurther search fee – Consequences ofnon-payment of a further search fee

In T 631/97 (OJ EPO 2001, 13) theboard held that Rule 46(1) EPC, prop-erly interpreted, did not prohibit areview by the examining division ofthe search division’s opinion on lackof unity of invention where furthersearch fees were not paid. A narrowinterpretation of Rule 46(1) EPCwhereby the finding of lack of unityof invention by the search divisionwas considered as final where theadditional search fees were not paidwould deprive the applicant of anopportunity to dispute the finding ofthe search division during the exami-nation proceedings and would alsounjustifiably restrict the power of theexamining division on the questionof unity of invention to the subject-matter for which search fees hadbeen paid. Thus the board did notshare the view held in T 1109/96. Theboard found that the above interpre-tation of Rule 46(1) EPC was in agree-ment with that of the Enlarged Boardof Appeal in opinion G 2/92. It alsofound that the Guidelines were fullyconsistent with G 2/92 and Rule 46EPC.

The board noted that the presentpractice of search and examination ofinternational applications under thePCT where the EPO was elected ordesignated office was also consistentwith the above view: Rule 112 EPC,which entered into force on 1 March2000 (OJ EPO 1999, 660-667),required the EPO to examine therequirement of unity of invention ofan international application enteringthe EPO as a Euro-PCT applicationalso in cases where the ISA consid-ered that the application did not com-ply with the requirement of unity ofinvention (Rules 13.1 and 13.2 PCT)and the applicant did not payadditional search fees according toArticle 17(3)(a) PCT.

celui-ci correctement. Par consé-quent, il y avait lieu en l’espèced’interpréter les revendications à lalumière de la description pourdéterminer si l’expression ”poidsmoléculaire élevé” était claire.

B. Unité de l’invention

1. Pluralité d’inventions et nouvelletaxe de recherche – Conséquencesdu non-paiement d’une nouvelle taxede recherche

Dans l’affaire T 631/97 (JO OEB 2001,13) la chambre a noté que si onl’interprète correctement, dans le casoù il n’a pas été acquitté de nouvellestaxes de recherche, la règle 46(1) CBEn’interdit pas à la division d’examende réexaminer l’avis rendu par ladivision de la recherche au sujet dumanque d’unité de l’invention. Si l’ondevait interpréter la règle 46(1) CBEau sens strict et estimer que la con-clusion de la division de la rechercherelative à l’absence d’unité d’inven-tion doit être considérée comme défi-nitive lorsqu’il n’a pas été payé denouvelles taxes de recherche, ledemandeur perdrait la possibilité decontester la conclusion de la divisionde la recherche au stade de la procé-dure d’examen et, par ailleurs, lacompétence de la division d’examenpour ce qui est de l’examen de l’unitéd’invention se verrait limitée à l’objetpour lequel des taxes de rechercheont été acquittées, ce qui n’est pasjustifié. La chambre ne s’est donc pasralliée à la décision T 1109/96. Elle aestimé que l’interprétation donnéeci-dessus de la règle 46(1) CBE est enaccord avec celle qu’avait adoptée laGrande Chambre de recours dansl’avis G 2/92, et que les Directivessont entièrement compatibles avecl’avis G 2/92 et la règle 46 CBE.

La chambre a fait observer que dansle cas où l’OEB est office désigné ouélu, la pratique actuelle en matière derecherche et d’examen des deman-des internationales au titre du PCTest également compatible avec ce quivient d’être exposé : la règle 112 CBE,qui est entrée en vigueur le 1er mars2000 (JO OEB 1999, 660 à 667), pres-crit que l’OEB doit vérifier si unedemande internationale parvenant àl’OEB en tant que demande euro-PCTsatisfait à l’exigence d’unité d’inven-tion, et ceci même dans les cas oùl’ISA a conclu à l’inobservation del’exigence d’unité d’invention (règles13.1 et 13.2 PCT) et où le déposantn’a pas payé les taxes de rechercheadditionnelles visées à l’article17(3)a) PCT.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 39

III. ÄNDERUNGEN

A. Artikel 123 (2) EPÜ

1. Inhalt der ursprünglich eingereich-ten Anmeldung

1.1 Allgemeines

In der Entscheidung T 287/98 wurdeder ursprünglich in der englisch-sprachigen Fassung der Anmeldungenthaltene Begriff ”scrap” mit derallgemeinen Bedeutung ”Abfall oderMüll” in Anspruch 1 durch ”scrapmetal” ersetzt. Die auf Niederlän-disch verfaßte ursprüngliche Anmel-dung enthielt das Wort ”schroot”,welches mehreren vom Beschwerde-führer vorgelegten Wörterbüchernzufolge für Schrott oder Abwrack-metall (scrap metal) steht.

Nach Meinung der Beschwerdekam-mer war dieses Wort nicht korrekt insEnglische übersetzt worden und warin der ursprünglich eingereichtenFassung nichts anderes als ”scrapmetal” gemeint. Die Kammer ent-schied ferner, daß es nach Artikel123 (2) EPÜ zulässig sei, das Wort”scrap” durch ”scrap metal” zu erset-zen, da nach Artikel 70 (2) EPÜ vorge-sehen ist, daß in dem in Artikel 14 (2)EPÜ genannten Fall, in welchemnämlich eine europäische Patent-anmeldung in der Sprache einesVertragsstaates eingereicht wurde,die nicht Englisch, Französisch oderDeutsch ist, im Verfahren vor demEuropäischen Patentamt derursprüngliche Wortlaut heranzu-ziehen sei, wenn es darum geht,festzustellen, ob der Gegenstand derAnmeldung über den Inhalt derursprünglich eingereichten Fassunghinausgeht.

In der Entscheidung T 1067/97 hatdie Kammer bestätigt, daß, wenn einAnspruch auf ein bevorzugtes Aus-führungsbeispiel beschränkt werdensoll, es normalerweise nach Artikel123 (2) EPÜ nicht zulässig sei, iso-lierte Merkmale aus einer Reihe vonursprünglich in Kombination für die-ses Ausführungsbeispiel offenbartenMerkmalen herauszunehmen. Einederartige Änderung sei nur dann zurechtfertigen, wenn keinerlei ein-deutig erkennbare funktionale oderstrukturelle Verbindung zwischendiesen Merkmalen vorliege.

In der Entscheidung T 296/96 hat dieKammer zu Artikel 123 (2) EPÜ aus-geführt, daß der Inhalt eines Doku-ments nicht als Reservoir gesehenwerden könne, aus dem Merkmalevon verschiedenen Ausführungsbei-spielen kombiniert werden könnten,um künstlich eine bestimmte Aus-führungsform zu konstruieren. Bei

III. AMENDMENTS

A. Article 123(2) EPC

1. Content of the application asoriginally filed

1.1 General issues

In T 287/98 the word ”scrap” origi-nally appearing in the disputed pas-sage of the English version of theapplication, which means ”refuse orwaste in general”, had been replacedin claim 1 with ”scrap metal”. Theoriginal application in Dutch con-tained the word ”schroot”, whichmeans scrap metal, as substantiatedby the copies of various dictionariesprovided by the appellant.

According to the board, this wordhad not been correctly translated intoEnglish, and nothing other than”scrap metal” was meant in theapplication as originally filed. Theboard further decided that replace-ment of the word ”scrap” with ”scrapmetal” was allowable under Article123(2) EPC, since Article 70(2) EPCprovided that in a case such as wasreferred to in Article 14(2) EPC, iewhere the European patent applica-tion had been filed in a language of acontracting state other than English,French or German, the original texthad to be taken into account in pro-ceedings before the European PatentOffice in order to determine whetherthe subject-matter of the applicationextended beyond the content of theapplication as filed.

In T 1067/97 the board confirmedthat if a claim was to be restricted toa preferred embodiment, it was nor-mally not admissible under Article123(2) EPC to extract isolatedfeatures from a set of features whichhad originally been disclosed in com-bination for that embodiment. Anamendment of this nature would onlybe justified in the absence of anyclearly recognisable functional orstructural relationship among saidfeatures.

In T 296/96, on the issue of Article123(2) EPC, the board stated that thecontent of a document was not to beviewed as a reservoir from whichfeatures pertaining to separateembodiments could be combined inorder to artificially create a particularembodiment. When assessingwhether a feature had been disclosed

III. MODIFICATIONS

A. Article 123(2) CBE

1. Contenu de la demande tellequ’elle a été déposée

1.1 Généralités

Dans l’affaire T 287/98, le terme”scrap”, qui figurait initialementdans le passage litigieux du texteanglais de la demande et qui signifie”ordures” ou ”déchets” en général,avait été remplacé dans la revendi-cation 1 par ”scrap metal”, qui signi-fie ”ferraille”. La demande initialeen néerlandais contenait le mot”schroot”, qui signifie ferraille,comme le prouvent les extraits dedivers dictionnaires fournis par lerequérant.

La chambre a estimé que le termeen question n’avait pas été correcte-ment traduit en anglais et que le mot”scrap” utilisé dans la demande telleque déposée ne pouvait rien vouloirdire d’autre que ”scrap metal” (àsavoir ferraille). Elle a égalementdéclaré que le remplacement dumot ”scrap” par ”scrap metal” étaitadmissible au regard de l’article123(2) CBE, dans la mesure où l’arti-cle 70(2) CBE dispose que dans le casvisé à l’article 14(2) CBE, à savoirlorsque la demande de brevet euro-péen est déposée dans une langued’un Etat contractant autre que l’alle-mand, l’anglais ou le français, le texteinitialement déposé est pris en consi-dération dans les procédures devantl’Office européen des brevets pourdéterminer si l’objet de la demandede brevet européen n’a pas étéétendu au-delà du contenu de lademande telle qu’elle a été déposée.

Dans l’affaire T 1067/97, la chambre aconfirmé que si une revendicationdoit être limitée à un mode de réali-sation préféré, il n’est normalementpas permis au regard de l’article123(2) CBE d’extraire des caractéristi-ques isolées d’un ensemble de carac-téristiques qui avaient été initiale-ment exposées les unes combinéesaux autres pour ce mode de réalisa-tion. Ce type de modification neserait justifié qu’en l’absence detout lien fonctionnel ou structurelmanifeste entre ces caractéristiques.

Dans l’affaire T 296/96, la chambre aestimé au sujet de l’article 123(2) CBEque le contenu d’un document nedoit pas être considéré comme unréservoir dont on peut extraire descaractéristiques propres à des modesde réalisation distincts afin de lescombiner de façon à créer demanière artificielle un mode de réali-

40 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

der Überlegung, ob ein Merkmal ineinem Dokument offenbart sei, seidie Frage zu beantworten, ob derFachmann die Kombination der ver-schiedenen in diesem Dokumentaufgeführten Merkmale ernsthaft inErwägung gezogen hätte. Dies seiin der ursprünglich eingereichtenFassung nicht der Fall gewesen.

In der Entscheidung T 792/94gelangte die Kammer zu der Auffas-sung, daß der geänderte Anspruch 1mehrdeutig sei (Artikel 84 EPÜ) unddiese Mehrdeutigkeit eine Auslegungermögliche, die über die allgemeineLehre der ursprünglichen Anmeldunghinausgehe, womit die Änderunggegen Artikel 123 (2) EPÜ verstoße.

In T 917/94 kam die Kammer zu derEntscheidung, daß die Auslassungeines Merkmals in einem Anspruchmit Artikel 123 (2) EPÜ vereinbar seiund seine Auslassung nicht dazuführe, daß der Gegenstand über dieursprüngliche Anmeldung hinaus-gehe, wenn das Merkmal implizitdurch zwei weitere Merkmaledefiniert und daher redundant sei.

In T 1110/97 stellte die Kammer fest,daß das hinzugefügte Merkmal in derursprünglichen Anmeldung nur inKombination mit weiteren Merk-malen, jedoch nicht als isolierte Ein-zelmaßnahme offenbart sei. Da dergeänderte Anspruch 1 ein Merkmalenthalte, das nur in engem funktio-nellem Zusammenhang mit nicht auf-genommenen weiteren Merkmalenursprünglich offenbart sei, gehe seinGegenstand über den Inhalt derursprünglich eingereichten Fassungder Anmeldung hinaus. Eine Verall-gemeinerung von ursprünglich alszusammengehörend dargestelltenMerkmalen entspreche nicht denAnforderungen des Artikels 123 (2)EPÜ.

2. Disclaimer

In T 159/95 stellte die Kammer fest,daß es für die Änderung in derursprünglichen Anmeldung keineGrundlage gab.

Die Kammer betonte, daß es derständigen Rechtsprechung derBeschwerdekammern zufolge auchdann zulässig sein könne, spezifi-schen Stand der Technik mittels einesDisclaimers aus dem beanspruchtenGegenstand auszuschließen, wenn inder ursprünglichen Anmeldung füreinen solchen Ausschluß keineGrundlage gegeben sei. Jedoch seidurch diese Rechtsprechung genausofestgelegt, daß ein Disclaimer nur

in a document, the relevant questionwas whether a skilled person wouldseriously contemplate combiningthe different features cited in thatdocument. That was not the case inthe application as filed.

In T 792/94 the board ruled that sincethe teaching of claim 1 as amendedwas ambiguous (Article 84 EPC),allowing scope for an interpretationwhich extended beyond the overallteaching of the initial application, theamendment contravened Article123(2) EPC.

In T 917/94 the board decided thatthe omission of a feature of a claimdid not contravene Article 123(2) EPCif that feature was implicitly definedby two other features and, beingtherefore redundant, its omissioncreated no subject-matter extendingbeyond that of the application asfiled.

In T 1110/97 the board stated that inthe original application the addedfeature was disclosed only in combi-nation with other features, not as asingle, isolated feature. Since claim 1as amended comprised a featurewhich had originally been disclosedonly in a close functional relationshipwith other features which had notbeen included, its subject-matterextended beyond the content of theapplication as filed. Generalisation offeatures originally shown as belong-ing together did not comply with therequirements of Article 123(2) EPC.

2. Disclaimer

In T 159/95 the board observed thatthe amendment had no basis in theapplication as filed.

The board stressed that according tothe established jurisprudence of theboards of appeal, it might be permis-sible to exclude specific prior artfrom the claimed subject-matter bymeans of a disclaimer, even if theoriginal application provided no basisfor such an exclusion. However, thesame jurisprudence had establishedthat a disclaimer could only be intro-duced into a claim if, by this amend-ment, the anticipating disclosure lost

sation particulier. Lorsqu’il s’agitd’apprécier si une caractéristique aété divulguée dans un document, ilconvient de se demander si l’hommedu métier envisagerait sérieusementde combiner les différentes caracté-ristiques mentionnées dans cedocument.Tel n’était pas le cas dansla demande telle que déposée.

Dans la décision T 792/94, la cham-bre a considéré que l’enseignementde la revendication 1 modifiée étaitambigu (article 84 CBE). Cette ambi-guïté pouvant donner lieu à uneinterprétation qui allait au-delà del’enseignement global de la demandeinitiale, elle a conclu que la modifica-tion contrevenait à l’article 123(2) CBE.

Dans l’affaire T 917/94, la chambre aestimé que l’omission d’une caracté-ristique dans une revendicationn’était pas contraire à l’article 123(2)CBE, dès lors que cette caractéristi-que était implicitement définie pardeux autres caractéristiques etqu’elle était donc superflue, si bienque son omission n’avait pas poureffet d’étendre l’objet au-delà ducontenu de la demande telle quedéposée.

Dans l’affaire T 1110/97, la chambre aconstaté que la caractéristique ajou-tée n’avait pas été divulguée dans lademande initiale en tant que mesureisolée mais uniquement en combinai-son avec d’autres caractéristiques.Etant donné que la revendication 1modifiée contenait une caractéristi-que qui n’avait été initialement divul-guée qu’en relation fonctionnelleétroite avec d’autres caractéristiquesqui, elles, ne figuraient pas dans larevendication, son objet s’étendaitau-delà du contenu de la demandetelle que déposée. Il est en effet con-traire aux exigences de l’article 123(2)CBE de généraliser des caracté-ristiques qui ont été initialementdivulguées comme formant un tout.

2. Disclaimer

Dans l’affaire T 159/95, la chambrea fait observer que rien dans lademande telle que déposée nejustifiait la modification.

Elle a souligné que selon la juris-prudence constante des chambresde recours, il peut être autoriséd’exclure de l’objet revendiqué uneantériorité donnée au moyen d’undisclaimer, même si une telle exclu-sion ne trouve aucun fondementdans la demande initiale. Toutefois,toujours selon cette jurisprudence,un disclaimer ne peut être introduitdans une revendication que si, parsuite de cette modification, l’anté-

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 41

dann in einen Anspruch aufgenom-men werden könne, wenn die schäd-liche Offenbarung ihre Relevanzdurch diese Änderung für jeglicheweitere Prüfung der beanspruchtenErfindung, insbesondere im Hinblickauf erfinderische Tätigkeit, verliere. Indiesem Zusammenhang werde desöfteren der Begriff der ”Zufalls-offenbarung” gebraucht. EineZufallsoffenbarung sei eine zufälligeÜberlappung zwischen dem bean-spruchten Gegenstand und einerOffenbarung, die auf ein anderes alsdas in der Erfindung verfolgte Zielgerichtet sei.

Im vorliegenden Fall jedoch war diezitierte Entgegenhaltung auf dasgleiche Ziel gerichtet wie der bean-spruchte Gegenstand. Aus diesemGrund stellte die Kammer fest, daßes sich um keine Zufallsoffenbarunghandle, auf die ein Disclaimergestützt werden könnte und Artikel123 (2) EPÜ somit verletzt war.

In T 1071/97 wurde in derBeschwerde der erste Hilfsantragdurch die Aufnahme eines zusätz-lichen Disclaimers geändert. DieKammer führte aus, daß es im Hin-blick auf Artikel 123 (2) EPÜ nur dannzulässig sei, den Schutz für einen Teildes Gegenstandes der beanspruch-ten Erfindung, wie sie in der Anmel-dung in der ursprünglich eingereich-ten Fassung oder dem erteiltenPatent enthalten sei, dadurch zubeschränken, daß mittels einesDisclaimers Stand der Technik, aufden in den ursprünglichen Unter-lagen nicht verwiesen werde, ausge-nommen werde, wenn die folgendenBedingen erfüllt seien: (i) der ausge-nommene Gegenstand müsse exaktdefiniert und strikt auf den vorwegge-nommenen Gegenstand beschränktsein; und (ii) bei der besagten Vor-wegnahme müsse es sich um eine”zufällige Vorwegnahme” handeln,das heißt, daß sie als zufällig unterdie Ansprüche der Anmeldung oderdes Patents fallend betrachtet werdenkönne.

Die Bedingung (ii) bezieht sich ins-besondere auf Fälle, in welchen dieOffenbarung des Dokuments ausdem Stand der Technik dem Wortlautder Ansprüche der im Hinblick aufNeuheit zu prüfenden Anmeldungoder des Patents unterfallen könnte,sich die Dokumente aber im techni-schen Gebiet oder in der gestelltenAufgabe oder deren Lösung unter-scheiden. Mit anderen Worten, dasvorveröffentlichte Dokument mußeinem vollkommen anders gearteten,nicht verwandten Stand der Technikangehören, den der einschlägigeFachmann unter normalen Umstän-den für die Bewertung der erfinderi-

its relevance for any further examina-tion of the claimed invention, in par-ticular for the assessment of inven-tive step. The expression ”accidentaldisclosure” was occasionally used inthis context. An accidental disclosurewas a chance overlap betweenclaimed subject-matter and a disclo-sure which did not have the sameobjective as the claimed invention.

In the present case, however, the dis-closure of the cited document hadthe same objective as the claimedsubject-matter. For these reasons, theboard concluded that there was noaccidental disclosure on which adisclaimer could be properly basedand therefore Article 123(2) EPC wasinfringed.

In T 1071/97 the first auxiliaryrequest was amended by the inser-tion of an additional disclaimer at theappeal stage. The board pointed outthat excluding protection for part ofthe subject-matter of the claimedinvention as covered by the applica-tion as filed or the patent as grantedby disclaiming a certain anticipationin prior art which was not referredto in the originally filed documentswas acceptable under the terms ofArticle 123(2) EPC only if the follow-ing conditions were met: (i) thesubject-matter disclaimed had to beprecisely defined and strictly limitedto the actual scope of the anticipa-tion; and (ii) said anticipation had tobe a so-called ”chance anticipation”,which meant that it would beregarded as accidentally fallingwithin the terms of the claims of theapplication or the patent in question.

Condition (ii) specifically referred tocases where what was disclosed inthe prior document could fall withinthe wording of the claims of theapplication or the patent to beassessed for novelty without therebeing a common or related technicalfield, or a common technical problemor solution. In other words, the priordocument had to form part of anentirely remote and unrelated state ofthe art which the skilled person,faced with the assessment of inven-tive step, would normally never takeinto consideration. In each case, aparticularly careful comparisonwas to be made between what could

riorité perd sa pertinence pour toutexamen ultérieur de l’invention,notamment pour l’appréciation del’activité inventive. L’expression”antériorisation fortuite” a été parfoisemployée dans ce contexte. Il s’agitd’un recoupement fortuit de l’objetrevendiqué avec une antérioritéqui n’a pas le même objectif quel’invention revendiquée.

En l’espèce toutefois, l’antérioritécitée visait le même objectif quel’objet revendiqué. Aussi la chambrea-t-elle conclu qu’il n’y avait pasd’antériorisation fortuite susceptiblede justifier un disclaimer, si bien qu’iln’était pas satisfait aux exigences del’article 123(2) CBE.

Dans l’affaire T 1071/97, la premièrerequête subsidiaire avait été modifiéepar l’insertion d’un disclaimer sup-plémentaire au stade du recours. Lachambre a rappelé qu’eu égard àl’article 123(2) CBE, une partie del’objet de l’invention revendiquée,telle que couverte par la demandeinitiale ou le brevet délivré, ne pou-vait être exclue de la protection enécartant une antériorité donnée nonmentionnée dans les pièces initialesque si les conditions suivantesétaient réunies : (i) l’objet exclu parle disclaimer doit être précisémentdéfini et strictement limité à la portéeréelle de l’antériorisation et (ii) laditeantériorisation doit être ”fortuite”,en ce sens qu’elle serait considéréecomme étant par hasard couvertepar le texte des revendications de lademande ou du brevet en cause.

La deuxième condition porte tout par-ticulièrement sur les cas où la divul-gation contenue dans l’antérioritépourrait être couverte par le texte desrevendications de la demande ou dubrevet dont la nouveauté est à exa-miner, sans qu’il y ait un domainetechnique commun ou connexe ouencore un problème ou une solutiontechnique en commun. En d’autrestermes, l’antériorité doit faire partied’un état de la technique très éloignéet sans aucun lien avec l’invention,que l’homme du métier chargéd’apprécier l’activité inventive neprendrait normalement jamais enconsidération. Il convient dans cha-

42 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

schen Tätigkeit niemals in Erwägungziehen würde. In jedem Falle ist einbesonders sorgfältiger Vergleichanzustellen zwischen dem, wasfairerweise als dem Wortlaut desAnspruchs unterfallend zu betrachtenist und dem, was tatsächlich in demDokument dargestellt wird.

Die Kammer stellte fest, daß derStand der Technik im vorliegendenFall für den im Streitpatent bean-spruchten Gegenstand hochrelevantsei und Bedingung (ii) daher eindeu-tig nicht erfüllt sei. Demzufolge warein Disclaimer nach Artikel 123 (2)EPÜ nicht zulässig und damit dererste Hilfsantrag insgesamt nichtgewährbar (siehe auch T 608/96).

In T 65/97 führte die Beschwerde-führerin einen Disclaimer ein, um dieOffenbarung des vorveröffentlichtenDokuments D1 auszuschließen unddamit für den beanspruchten Gegen-stand Neuheit herzustellen. DerDisclaimer war aber nicht zulässig, daer nicht alles, was in D1 offenbartwar, ausschloß.

3. Der ”Wesentlichkeitstest”

In der Entscheidung T 784/97 führtedie Patentinhaberin an, daß ein vor-veröffentlichtes Dokument den Fach-mann darauf aufmerksam gemachthätte, daß das strittige Merkmal nichtwesentlich sei. Die Beschwerde-kammer vertrat die Ansicht, daß dieFrage, ob ein Merkmal eines unab-hängigen Anspruchs als ”wesentlich”zu erachten ist, keine Frage derOffenbarung im Stand der Techniksein könne. Es müsse vielmehrbewertet werden, welche Lehre einFachmann aus den ursprünglich ein-gereichten Unterlagen entnehmenwürde. Im vorliegenden Fall wußteder Fachmann auf der Grundlage derursprünglich eingereichten Unter-lagen, daß die Teilchengröße einenTeil der angeblichen Erfindung dar-stellte, so daß dieses Merkmal nichtzu einem späteren Zeitpunkt auseinem unabhängigen Anspruchgestrichen werden könne, da diesArtikel 123 (2) und 100 c) EPÜverletzen würde.

B. Regel 88 Satz 2 EPÜ

1. Verhältnis zu Artikel 123 (2) EPÜ

In T 1008/99 bezog sich ein Antragauf Berichtigung von Mängeln aufeine europäische Teilanmeldung, diemit einer falschen Beschreibungohne jeglichen Bezug zu der älteren(Stamm-)Anmeldung eingereichtworden war. Die fälschlicherweiseeingereichte Beschreibung solltedaher durch die Beschreibung derStammanmeldung ersetzt werden.

fairly be considered to fall within thewording of the claim and what waseffectively shown in the document.

The board stated that since the stateof the art in the present case washighly relevant to the subject-matter claimed in the patent in suit,condition (ii) was clearly not met.Accordingly, the disclaimer wasnot allowable under Article 123(2)EPC and, consequently, the firstauxiliary request as a whole was notacceptable (see also T 608/96).

In T 65/97 the appellant introduced adisclaimer to exclude the disclosureof prior-art document D1, therebytrying to make the claimed subject-matter novel. However, the dis-claimer was not allowable because itdid not disclaim all of what wasdisclosed by D1.

3. The ”is it essential” test

In T 784/97 the patent proprietoralleged that a prior art documentwould have made the skilled personaware that the disputed feature wasnot essential. The board held thatwhether or not a feature of an inde-pendent claim had to be seen as”essential” could not be a questionof the prior art disclosure. Rather,what had to be decided was what askilled person was taught by the orig-inally filed documents. In the presentcase, a skilled person having consid-ered the originally filed documentswas aware that the particle size waspart of the alleged invention, so thatthis feature could not be omittedfrom an independent claim at a laterstage without contravening therequirements of Articles 123(2) and100(c) EPC.

B. Rule 88, second sentence, EPC

1. Relation to Article 123(2) EPC

In T 1008/99, the request for correc-tion of errors concerned a Europeandivisional application which hadbeen filed with a wrong descriptionnot related to the earlier (parent)application. The wrongly fileddescription should therefore bereplaced by the description of theparent application.

que cas de comparer soigneusementce que l’on peut raisonnablementconsidérer comme étant couvert parle texte de la revendication et ce quiest effectivement montré dans ledocument.

La chambre a déclaré qu’en l’espèce,l’état de la technique revêtait unegrande pertinence pour l’objet reven-diqué dans le brevet litigieux et qu’enconséquence, la condition (ii) n’étaitmanifestement pas remplie. Le dis-claimer n’était donc pas admissibleau regard de l’article 123(2) CBE, sibien qu’il y avait lieu de rejeter la pre-mière requête subsidiaire dans sonensemble (cf. également T 608/96).

Dans l’affaire T 65/97, le requérantavait tenté de rendre nouveau l’objetrevendiqué en introduisant un dis-claimer afin d’exclure la divulgationcontenue dans le document D1.Cependant, le disclaimer n’était pasadmissible car il n’excluait pas latotalité de la divulgation contenuedans D1.

3. Le test du ”caractère essentiel”

Dans l’affaire T 784/97, le titulaire dubrevet avait soutenu que l’homme dumétier se serait rendu compte, en sefondant sur un document de l’état dela technique, que la caractéristiquelitigieuse n’était pas essentielle. Lachambre a déclaré quant à elle que laquestion de savoir si une caractéristi-que contenue dans une revendicationindépendante devait ou non être con-sidérée comme ”essentielle” n’étaitpas fonction du document de l’étatde la technique. Il convient au con-traire de déterminer ce que les piècesinitiales de la demande enseignent àl’homme du métier. En l’espèce,l’homme du métier pouvait déduiredes pièces telles que déposées que lataille de la particule faisait partie dela prétendue invention, si bien quecette caractéristique ne pouvait pasêtre supprimée d’une revendicationindépendante à un stade ultérieursans contrevenir aux exigences desarticles 123(2) et 100c) CBE.

B. Règle 88, deuxième phrase CBE

1. Rapport avec l’article 123(2) CBE

Dans l’affaire T 1008/99, la requêteen rectification d’erreurs concernaitune demande divisionnaire euro-péenne qui avait été déposée avecune description erronée sans aucunlien avec la demande initiale. La des-cription produite par erreur devaitdonc être remplacée par la descrip-tion de la demande initiale.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 43

Eine Teilanmeldung nach Artikel 76EPÜ ist nach ständiger Rechtspre-chung weitgehend getrennt von derStammanmeldung zu prüfen und hatselbständig und unabhängig alleErfordernisse des EPÜ zu erfüllen.Die Beschwerdekammer vertrat dieAnsicht, daß bei Anwendung derRegel 88 EPÜ der Fehler aus der Teil-anmeldung selbst erkennbar seinmüsse und die Stammanmeldungnicht verwendet werden könne, umdie Offensichtlichkeit des Fehlers zubeweisen. Selbst wenn der einge-reichten Beschreibung, den Ansprü-chen und Zeichnungen eindeutigzu entnehmen war, daß sie nichtzusammengehörten, sei aus der Teil-anmeldung selbst nicht erkennbargewesen, welche der Teile fehlerhaftwaren. Schon aus diesem Grundkonnte dem Antrag auf Berichtigungvon Mängeln nach Regel 88 Satz 2EPÜ nicht stattgegeben werden.

Ferner muß die Auslegung vonRegel 88 EPÜ Satz 2 nach der Ent-scheidung G 2/95, Punkt 2 derBegründung, mit Artikel 123 (2) EPÜvereinbar sein, was bedeutet, daßeine Berichtigung nach Regel 88 EPÜan Artikel 123 (2) EPÜ gebunden ist,soweit sie sich auf den Inhalt dereingereichten europäischen Patent-anmeldung bezieht. Eine Berichti-gung kann daher nur im Rahmen desInhalts der Teile der Anmeldung vor-genommen werden, die für die Offen-barung der Erfindung bestimmendsind, nämlich Beschreibung, Ansprü-che und Zeichnungen. Andere Doku-mente können nur verwendet wer-den, um das allgemeine Fachwissenam Tag der Einreichung zu belegen.Bei einer Teilanmeldung nach Arti-kel 76 EPÜ ist der Inhalt der Anmel-dung, der für die Offenbarungbestimmend ist, gleich dem Inhaltder Teilanmeldung in ihrer einge-reichten Fassung und nicht demInhalt der älteren (Stamm-) Anmel-dung.

In T 438/98 enthielt der erteilteAnspruch das Erfordernis, daß dieintrinsische Viskosität ”nicht mehrals 4” anstatt ”nicht mehr als 0,4”betragen dürfe, wobei dieser Wertaus der Beschreibung ableitbar war.Die Kammer bezog sich auf mehrereFälle in der Rechtsprechung zurZulässigkeit erklärender Änderungenin Ansprüchen. In T 271/84 hatte dieBeschwerdekammer die Ansichtvertreten, daß eine Änderung einesAnspruchs zur Klärung einer Unstim-migkeit dann Artikel 123 (2) oder (3)EPÜ nicht verletze, wenn der geän-derte Anspruch die gleiche Bedeu-tung habe wie der im Lichte derPatentschrift korrekt ausgelegte, nicht

Selon la jurisprudence constante deschambres de recours, une demandedivisionnaire déposée conformémentà l’article 76 CBE doit être examinéeséparément de la demande initialeet satisfaire indépendamment decelle-ci à toutes les exigences de laCBE. La chambre a estimé qu’aux finsde la règle 88 CBE, l’erreur devait parconséquent ressortir de la demandedivisionnaire elle-même et que lademande initiale ne pouvait passervir à démontrer que l’erreur étaitévidente. Même s’il ressortait de ladescription, des revendications et desdessins tels que déposés que cespièces n’avaient aucun lien entreelles, il n’apparaissait pas immédiate-ment de la demande divisionnaireelle-même quelle était la pièce erro-née. Aussi, pour cette seule raisondéjà, la rectification demandée autitre de la règle 88, deuxième phraseCBE ne pouvait-elle être autorisée.

En outre, selon la décision G 2/95,point 2 des motifs, l’interprétationdonnée de la règle 88, deuxièmephrase CBE doit être en accord avecles dispositions de l’article 123 (2)CBE, ce qui revient à dire qu’une rec-tification en vertu de la règle 88 CBEdoit respecter les limites fixées parl’article 123(2) CBE dans la mesure oùelle concerne le contenu de lademande de brevet européen tellequ’elle a été déposée. Une telle recti-fication ne peut donc intervenir quedans les limites des pièces de lademande qui déterminent l’exposéde l’invention, à savoir la description,les revendications et les dessins. Iln’est possible de recourir à d’autresdocuments que s’ils peuvent confir-mer ce qu’étaient les connaissancesgénérales de l’homme du métier à ladate du dépôt. S’agissant d’unedemande divisionnaire déposée envertu de l’article 76 CBE, le contenude la demande qui déterminel’exposé de l’invention est celui dela demande divisionnaire telle qu’ellea été déposée, et non celui de lademande (initiale) antérieure.

Dans l’affaire T 438/98, la viscositéintrinsèque selon la revendication dubrevet tel que délivré ne devait pasêtre inférieure à 4, et non à 0,4comme mentionné dans la descrip-tion. La chambre a fait la synthèse dela jurisprudence sur la recevabilitédes modifications apportées à desrevendications à des fins d’éclaircis-sement. Dans l’affaire T 271/84, ilavait été estimé qu’une modificationapportée à une revendication aux finsde supprimer une contradiction necontrevient pas à l’article 123(2) ou(3) CBE si, correctement interprétée àla lumière de la description, la reven-dication modifiée a la même signifi-cation que la revendication non

A divisional application under Article76 EPC is, according to establishedcase law, to be examined quite sepa-rately from its parent application andmust itself comply independentlywith all the various requirements ofthe EPC. The board held that for thepurposes of Rule 88 EPC, the errortherefore had to be apparent fromthe divisional application itself, andthe parent application could not beused to demonstrate that the errorwas obvious. Even if it was apparentfrom the filed description, claims anddrawings that they did not belongtogether, it was not immediately clearfrom the divisional application itselfwhich of these parts was not correct.For that reason alone the requestedcorrection under Rule 88, secondsentence, EPC was not allowable.

Moreover, according to decisionG 2/95, point 2 of the reasons, theinterpretation of Rule 88, second sen-tence, EPC had to be in accord withArticle 123(2) EPC, which meant thata correction under Rule 88 EPC wasbound by Article 123(2) EPC, in so faras it related to the content of theEuropean patent application as filed.A correction could therefore be madeonly within the limits of the contentof the parts of the application whichdetermined the disclosure of theinvention, namely the description,claims and drawings. Other docu-ments could only be used for provingwhat was common general knowl-edge on the date of filing. As far as adivisional application pursuant toArticle 76 EPC was concerned, thecontent of the application whichdetermined the disclosure was that ofthe divisional application as filed,rather than that of the earlier (parent)application.

In T 438/98, the granted claimrequired the intrinsic viscosity to be”not less than 4” instead of ”not lessthat 0.4”, a value derivable from thedescription. The board summarisedcase law on the admissibility ofexplanatory amendments of claims.In T 271/84 the board had taken theview that an amendment to a claimto clarify an inconsistency did notcontravene Article 123(2) or (3) EPC ifthe amended claim had the samemeaning as the unamended claimwhen correctly construed in thecontext of the specification. Similarly,in T 371/88 the board had held thatthe amendment of a granted patent,whereby a restrictive term was

44 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

geänderte Anspruch. In ähnlicherWeise hatte die Kammer in T 371/88geurteilt, nämlich daß die Änderungeines erteilten Patents, durch welcheein einschränkender Begriff durcheinen weniger einschränkendenBegriff ersetzt wurde, Artikel 123 (3)EPÜ nicht entgegenstehe, wenn ausder Beschreibung des Patents undder Anmeldung klar hervorgehe, daßdie Erfindung sich immer auf dendurch die beiden Begriffe definiertenBereich bezogen habe und esniemals Intention gewesen sei, daßeiner von beiden aus dem Schutz-umfang des Patents ausgeschlossensein sollte. Auch in T 200/89, T 673/89und T 214/91 war man zu demSchluß gekommen, daß eineÄnderung eines Anspruchs mit derAbsicht, eine Unstimmigkeit aus-zuräumen, Artikel 123 (2) und (3) EPÜdann nicht verletze, wenn derAnspruch in seiner berichtigten Formdie gleiche Bedeutung habe wiedie korrekte Auslegung des nichtberichtigten Anspruchs im Lichte derBeschreibung.

Damit kam die Kammer zu demSchluß, daß es nach gängiger Recht-sprechung für die Zulässigkeit einerÄnderung Voraussetzung ist, daß derkorrekt ausgelegte erteilte Anspruchnur genauso wie der geänderteAnspruch ausgelegt werden kann,was im vorliegenden Fall bedeutete,daß die Änderung sowohl eineBerichtigung eines offensichtlichenSchreibfehlers sein mußte, als auchArtikel 123 (2) EPÜ entsprechenmußte. Nach Ansicht der Kammerwaren beide Bedingungen im vorlie-genden Fall erfüllt, so daß sie zu demSchluß kam, daß der Wortlaut desstrittigen Anspruchs keine Verletzungvon Artikel 123 (3) EPÜ darstellte.

IV. GEMEINSAME VOR-

SCHRIFTEN FÜR DIE

VERFAHREN VOR DEM EPA

A. Grundsatz des Vertrauensschutzes

1. Allgemeines

In J 29/97 unterstrich die Kammer,daß der Prüfer nicht als Rechtsbera-ter des Beschwerdeführers zu sehensei, der die möglicherweise für denBeschwerdeführer in Frage kom-menden Schritte zu empfehlen habe.Der Vertrauensgrundsatz gehe soweit nicht.

In der Sache J 17/98 (ABl. EPA 2000,399) entschied die Kammer, daß derGrundsatz des Vertrauensschutzes,dem zufolge Bescheide des Europäi-schen Patentamts einschließlich amt-licher Formblätter klar und unmiß-

replaced by a less restrictive term,did not contravene Article 123(3) EPCif it was quite clear from the descrip-tions of the patent and the applica-tion that the invention had alwaysembraced the area defined by thetwo terms and it had never beenintended to exclude it from the pro-tection conferred by that patent. Like-wise T 200/89, T 673/89 and T 214/91had ruled that amending a claim toremove an inconsistency did notcontravene Article 123(2) or (3) EPC ifthe claim as corrected had the samemeaning as the correct interpretationof the uncorrected claim in the lightof the description.

The board thus concluded that,according to established case law, aprerequisite for an amendment to beadmissible was that the grantedclaim properly construed could onlybe interpreted as the amended claim,which in the present case meant thatthe amendment had both to corre-spond to the correction of an obviousclerical error and to satisfy therequirements of Article 123(2) EPC.In the board’s view, both conditionswere obviously met here, so forthese reasons it concluded that thewording of the disputed claim wasnot open to objection under Article123(3) EPC.

IV. RULES COMMON TO ALL

PROCEEDINGS

A. The principle of the protection oflegitimate expectations

1. General issues

In J 29/97, the Board emphasisedthat an examiner could not be treatedas a legal adviser of the appellantwho had to consider what possibleaction the appellant might wish totake. The principle of the protectionof legitimate expectations did notextend that far.

In J 17/98 (OJ EPO 2000, 399), theBoard decided that the principle ofprotection of legitimate expectationsaccording to which communicationsof the European Patent Office, includ-ing official forms, must be clear and

modifiée. De même, dans l’affaireT 371/88, la chambre avait considéréqu’il n’était pas contraire à l’article123(3) CBE de modifier le brevet telque délivré en remplaçant une for-mulation restrictive par une formula-tion moins restrictive, s’il ressort clai-rement de la description du brevet etde la demande que l’invention a tou-jours couvert le domaine défini parles deux formulations et qu’il n’ajamais été envisagé de l’exclure de laprotection. Enfin, dans les décisionsT 200/89, T 673/89 et T 214/91, il a étéjugé qu’il n’était pas contraire à l’arti-cle 123(2) ou (3) CBE de modifier unerevendication dans le but de remé-dier à une incohérence, dès lors quela revendication telle que modifiée ala même signification que la revendi-cation non corrigée mais correcte-ment interprétée à la lumière de ladescription.

La chambre a donc conclu que selonla jurisprudence constante, la receva-bilité d’une modification était subor-donnée à la condition selon laquelle,correctement interprétée, la revendi-cation du brevet tel que délivré peutuniquement être interprétée commela revendication modifiée. Cela signi-fiait en l’espèce que la modificationdevait à la fois correspondre à larectification d’une erreur de trans-cription manifeste et satisfaire auxexigences de l’article 123(2) CBE. Del’avis de la chambre, les deux condi-tions étaient à l’évidence remplies, sibien que le libellé de la revendicationen litige n’appelait aucune objectionau titre de l’article 123(3) CBE.

IV. PRINCIPES DIRECTEURS DE

LA PROCEDURE

A. Le principe de la protection de laconfiance légitime

1. Généralités

Dans l’affaire J 29/97, la chambre asouligné que le principe de la protec-tion de la confiance légitime n’allaitpas jusqu’à considérer l’examinateurcomme un conseiller juridique tenud’envisager les mesures que lerequérant pourrait souhaiter prendre.

Dans l’affaire J 17/98 (JO OEB 2000,399), la chambre a déclaré que leprincipe de la protection de la con-fiance légitime qui veut que les noti-fications de l’Office européen desbrevets, y compris les formulaires

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 45

verständlich sein müssen, nicht soweit gehe, daß diese Formblätterumfassende Rechtsauskünfte enthal-ten müßten. Die Formblätter müßtenzwar klar und unmißverständlichsein, brauchten jedoch keine detail-lierten rechtlichen Erläuterungen zuenthalten. Dies gelte insbesonderefür Rechtsfragen, die sich unmittelbaraus den Vorschriften des Überein-kommens ergäben.

Die Kammer teilte daher nicht dievon den Beschwerdeführern vertre-tene Meinung, daß die Benutzer imEPA-Formblatt 1004 (Allgemeine Voll-macht) auf den Unterschied zwischender Einreichung einer allgemeinenVollmacht und der Bestellung einesVertreters hinzuweisen seien. DieserUnterschied ergebe sich unmittelbaraus dem Übereinkommen selbst. DieTatsache, daß das EPA-Formblatt1004 keine diesbezüglichen Angabenenthalte, mache es somit nicht unklaroder mißverständlich.

2. Die Pflicht, auf leicht zu behebendeMängel hinzuweisen

In der Entscheidung T 445/98 vertratdie Kammer im Einklang mit demPrinzip, daß im Falle eines für dasEPA leicht erkennbaren Mangels, derfür den Anmelder unter Wahrung derFristen behebbar ist, ein entsprechen-der Hinweis erwartet werden kann,die Auffassung, daß, nachdem dieAbteilung, bei welcher die Gebührentrichtet wird, nicht dieselbe Abtei-lung ist, bei der die Beschwerdeeingeht, der Mangel nicht leichterkennbar war und daß die Zeitdauerzwischen Zahlung der Beschwerde-gebühr und dem Ablauf der nichtbeachteten zweimonatigen Frist fürdie Einreichung einer Beschwerde zukurz bemessen sei, als daß die Ein-sprechende guten Glaubens einensolchen Hinweis erwarten könnte.

Ferner verwies die Kammer darauf,daß der Grundsatz des Vertrauens-schutzes nicht so weit reiche, daß dieParteien dadurch von ihrer jeweiligenVerantwortung entbunden würden,wie bereits durch zahlreiche Entschei-dungen der Beschwerdekammernfestgestellt wurde.

B. Rechtliches Gehör

1. Einführung

In T 385/97 ging es um die Zulässig-keit von Dokument (6) als Beweismit-tel. Die Kammer vertrat die Ansicht,daß, wenn die Abteilungen der ersten

unambiguous, did not extend so faras to require comprehensive legaladvice to be contained in such forms.While, on the one hand, forms mustbe clear and unambiguous, theyneed not, on the other hand, containdetailed explanations of the law.This was especially true for legalissues which directly follow from theprovisions of the Convention.

Consequently, the Board did notshare the view of the appellants thatEPO Form 1004 (General authorisa-tion) should have informed the usersof the difference between filing ageneral authorisation and appoint-ment of a representative. This differ-ence resulted directly from the Con-vention itself. Thus, the fact that EPOForm 1004 did not contain such infor-mation did not render it ambiguousor misleading.

2. Obligation to draw attention toeasily remediable deficiencies

In T 445/98, in keeping with the prin-ciple that a warning can be expectedif a deficiency is readily identifiableby the EPO and the applicant can stillcorrect it within the time limit, theboard considered that, because thedepartment which cashed the feewas not the same as the one whichreceived the notice of appeal, thedeficiency was not easy to identifyand the time between payment of theappeal fee and expiry of the unob-served two-month time limit for filingthe notice of appeal was too short, sothat the opponent could not in allgood faith expect such a warning.

Moreover, the board pointed outthat the principle of the protectionof legitimate expectations did notextend so far as to relieve parties oftheir responsibilities, as alreadystated in many decisions of theboards of appeal.

B. Right to be heard

1. Introduction

In T 385/97 the issue was the admis-sibility in evidence of document (6).The board held that if first-instancedepartments and/or parties had failed

officiels, soient claires et dépourvuesde toute ambiguïté n’exige pascependant que lesdits formulairesfournissent des renseignements juri-diques détaillés. Si les formulairesdoivent être clairs et dépourvusd’ambiguïté, il n’est cependant pasnécessaire qu’ils donnent des expli-cations détaillées sur le droit applica-ble, notamment lorsqu’il s’agit dequestions juridiques qui découlentdirectement des dispositions de laconvention.

Par conséquent, à la différence desrequérants, la chambre n’a pas consi-déré qu’il convenait, dans le formu-laire 1004 de l’OEB (pouvoir général),de signaler aux utilisateurs la diffé-rence existant entre le dépôt d’unpouvoir général et la constitutiond’un mandataire. Cette différencedécoule en effet directement de laConvention. Ainsi, ce n’est pas parceque le formulaire 1004 de l’OEB nefournit pas cette information qu’ildoit être considéré pour autant quece formulaire est ambigu ou qu’ilinduit l’utilisateur en erreur.

2. Obligation d’avertir le demandeurd’irrégularités auxquelles il peut êtrefacilement remédié

Dans l’affaire T 445/98, la chambre,se fondant sur le principe selonlequel le demandeur peut s’attendreà être prévenu d’une irrégularité dèslors que celle-ci est aisément décela-ble par l’OEB et qu’elle peut encoreêtre corrigée en temps utile, a estiméqu’en l’espèce, l’irrégularité n’étaitpas aisément décelable du fait que leservice qui avait encaissé la taxen’était pas le même que celui quiavait reçu l’acte de recours, et qu’ils’était écoulé trop peu de tempsentre le paiement de la taxe derecours et l’expiration du délai dedeux mois prévu pour former unrecours qui n’avait pas été respecté.Par conséquent, l’opposant ne pou-vait en toute bonne foi s’attendre àêtre prévenu de l’irrégularité.

La chambre a en outre fait observerque le principe de protection de laconfiance légitime ne va pas jusqu’àsoustraire les parties à leurs obliga-tions, ainsi que l’ont déjà énoncénombre de décisions des chambresde recours.

B. Droit d’être entendu

1. Introduction

L’affaire T 385/97 portait sur la rece-vabilité du document 6 en tant quemoyen de preuve. La chambre aestimé que si les instances du pre-

46 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Instanz und/oder die Parteien sehrrelevantes Material, das eindeutig inder EPA-Akte vorlag und mit einemEinspruchsgrund in Zusammenhangstand, nicht in Betracht gezogenhaben, die Kammer befugt sei, dieSituation richtigzustellen, indemdieses Material herangezogen wird,soweit damit das Recht der Parteienauf faire und gleichberechtigteBehandlung nicht verletzt würde. DieKammer führte aus, daß den Parteienunter den außergewöhnlichenUmständen des Falles für das Stu-dium eines Dokuments ausreichendZeit gewährt werden müsse, welchesin der Patentbeschreibung zwarerwähnt wurde, in der Prüfung undim Einspruchsverfahren jedoch nichtherangezogen worden war, so daßeine Wiedereinführung des Doku-ments durch die Beschwerdekammer,ohne den Parteien für eine umfas-sende Instruktion ihrer Vertreter aus-reichend Zeit einzuräumen, einem”Überraschungseffekt” gleich-komme. Der Fall wurde aus diesemGrund in die erste Instanz zurück-verwiesen.

Laut gefestigter Rechtsprechung derBeschwerdekammern ist die Zuläs-sigkeit des Einspruchs von Amtswegen zu prüfen. Die Einspruchs-abteilung kann aber die Zulässigkeitnur abschließend prüfen und denEinspruch als unzulässig verwerfen,nachdem die Einsprechende sich zudem Unzulässigkeitsgrund äußernund demgemäß ihr Recht auf recht-liches Gehör nach Artikel 113 (1) EPÜwahrnehmen konnte. Dies setzt vor-aus, daß der Unzulässigkeitsgrundder Einsprechenden vor der Entschei-dung, den Einspruch zu verwerfen,bekannt ist. Diese Voraussetzung warhier in T 1056/98 nicht erfüllt. DieEntscheidung wurde vielmehr erlas-sen, ohne daß die Einspruchsabtei-lung in einem Zwischenbescheid diebestehenden Bedenken gegen dieZulässigkeit des Einspruchs mitgeteilthabe. Verwerfe die Einspruchsabtei-lung den Einspruch als unzulässig,ohne daß der Unzulässigkeitsgrundder Einsprechenden vor der Entschei-dung bekannt geworden sei, soverletze sie nach Auffassung derKammer das Recht der Einsprechen-den auf rechtliches Gehör.

Artikel 101 (2) EPÜ fordere nichtgrundsätzlich in allen Fällen denErlaß eines Zwischenbescheids, son-dern nur in den Fällen, in denen dies”erforderlich” sei. Im vorliegendenFall wäre ein Zwischenbescheidjedoch eindeutig (Artikel 113 (1) EPÜ)erforderlich gewesen, um der Ein-sprechenden Gelegenheit zur Stel-lungnahme zu geben und dadurchdem Grundsatz des rechtlichenGehörs zu genügen. Im übrigen

to take account of highly relevantmatter which was clearly available inthe EPO file and which related to aground of opposition, the board’scompetence extended to rectifyingthe position by consideration of thatmatter, provided that the parties’ pro-cedural rights to fair and equal treat-ment were respected. The boardappreciated that, in the exceptionalcircumstances of the case, the partieshad to have sufficient opportunity toconsider a document which, althoughmentioned in the patent description,had not been considered duringexamination and opposition proceed-ings, so that its ”re-introduction” bythe board of appeal without adequatetime for the parties to give fullinstructions to their representativesmight amount to ”surprise”. Thecase was therefore remitted.

It is established case law that theadmissibility of oppositions must beexamined by the Office of its ownmotion. However, an oppositioncould not be rejected as inadmissibleuntil the opponent had had theopportunity to exercise his right to beheard under Article 113(1) EPC. Thatpresupposed that he knew why theopposition division was rejecting hisopposition as inadmissible before ittook that decision. In T 1056/98, thisprecondition was not met. Instead,the division had issued its decisionwithout first informing the opponentof its doubts about the opposition’sadmissibility. In the board’s view, anopposition division which rejected anopposition as inadmissible withoutfirst telling the opponent why hadbreached his right to be heard.

Article 101(2) EPC did not require aninterim communication to be issuedin all cases, only where ”necessary”.In the present case, however, such acommunication was clearly neces-sary (Article 113(1) EPC) to give theopponent an opportunity to commentand thus exercise his right to beheard. Furthermore, the patentee’scomments were notified to the appel-lant/opponent under Rule 57(3) EPCin a letter of 6 August 1998. The

mier degré et/ou les parties omettentde prendre en considération des élé-ments très pertinents, et manifeste-ment disponibles dans le dossier del’OEB, concernant un motif d’opposi-tion, la chambre a compétence pourrectifier la position adoptée en tenantcompte de ces éléments, dans le res-pect des droits procéduraux des par-ties à un traitement égal et équitable.Dans les circonstances exception-nelles de l’espèce, les partiesdevaient, selon la chambre, avoirsuffisamment de temps pour exami-ner un document qui, bien que men-tionné dans la description du brevet,n’avait pas été pris en considérationau cours des procédures d’examen etd’opposition. Elles auraient en effetété prises au dépourvu si la chambreavait décidé de réintroduire ce docu-ment dans la procédure sans leuraccorder le temps nécessaire pourdonner des instructions complètes àleurs mandataires. Par conséquent,l’affaire a été renvoyée à la premièreinstance.

Selon la jurisprudence constantedes chambres de recours, il y a lieud’examiner d’office la recevabilitéd’une opposition. La division d’oppo-sition ne pouvait cependant examinerdéfinitivement la recevabilité del’opposition et rejeter l’oppositioncomme irrecevable qu’après quel’opposant eut pu se prononcer surle motif d’irrecevabilité et eut doncexercé le droit d’être entendu que luiconfère l’article 113(1) CBE. Cela sup-posait que l’opposant ait eu connais-sance du motif d’irrecevabilité avantle prononcé de la décision contestée.Or, dans l’affaire T 1056/98, cettecondition n’était pas remplie. La déci-sion avait en effet été rendue sansque la division d’opposition ait faitpart dans une notification de sesréserves à l’encontre de la recevabi-lité de l’opposition. De l’avis de lachambre, si la division d’oppositionrejette l’opposition comme irreceva-ble, sans que l’opposant ait eu con-naissance du motif d’irrecevabilitéavant le prononcé de la décision, elleviole le droit de l’opposant d’êtreentendu.

L’article 101(2) CBE n’exige pasqu’une notification soit établie danstous les cas, mais uniquementlorsque cela est ”nécessaire”. Enl’espèce, il apparaissait clairementqu’une telle notification était néces-saire (article 113(1) CBE), afin de don-ner à l’opposant l’occasion de pren-dre position et ce faisant de respecterle principe du droit dêtre entendu. Enoutre, l’avis du titulaire du brevetavait été communiqué à l’oppo-

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 47

wurde im vorliegenden Fall dieStellungnahme der Patentinhaberinmit Schreiben vom 6. August 1998gemäß Regel 57 (3) EPÜ derbeschwerdeführenden Einsprechen-den mitgeteilt. Die angefochtene Ent-scheidung sei ohne angemesseneWartezeit bereits am 10. September1998 zur Post gegeben worden. Hier-durch sei die Einsprechende rein zeit-lich der Möglichkeit beraubt worden,zu der Antwort der PatentinhaberinStellung zu nehmen.

C. Mündliche Verhandlung

1. Festlegung oder Vertagung desDatums für die mündliche Verhand-lung

Im Fall T 37/97 wurde eine Vertagungder mündlichen Verhandlung bean-tragt. Die Kammer stellte fest, in denmeisten bei der Kammer anhängigenFällen müsse eine mündliche Ver-handlung durchgeführt werden. DieKammer hebe daher einen ordnungs-gemäß anberaumten Termin nur auf,wenn unvorhersehbare außer-gewöhnliche Umstände eingetretenseien, die eine Verhandlung entwederunmöglich machten (z. B. akuteErkrankung des Vertreters bzw. einesunvertretenen Beteiligten) oder fürden Verfahrensablauf entscheidungs-wesentliche Folgen nach sich ziehenkönnten (z. B. unvorhergesehene Ver-hinderung eines wichtigen Zeugenoder Sachverständigen).

Im vorliegenden Fall seien die zurStützung des Antrags angeführtenTatsachen weder unvorhersehbarnoch außergewöhnlich, so daß sieeine Vertagung nicht rechtfertigenkönnen. Wenn, wie hier, nach derordnungsgemäßen Ladung zu einermündlichen Verhandlung ein neuerVertreter bestellt werde, so könneerwartet werden, daß sich dieser vorÜbernahme des Mandats vergewis-sere, daß er den anberaumten Terminwahrnehmen könne, oder er müssefür eine anderweitige Terminvertre-tung sorgen. Das hätte im vorliegen-den Fall auch deshalb problemlosmöglich sein müssen, weil die Voll-macht auf eine Sozietät mit vier zuge-lassenen Vertretern laute, also jederandere Vertreter ohne weiteres denVerhandlungstermin wahrnehmenkönnte. Die Verhinderung des nach-träglich bestellten Vertreters seidaher nicht unvorhersehbar. Außer-dem dürfe von einem zugelassenenVertreter erwartet werden, daß er inder Lage sei, eine mündliche Ver-handlung innerhalb eines Monats mitder nötigen Sorgfalt vorzubereiten,es sei denn, es handele sich umeine außergewöhnlich schwierigeAktenlage, was hier nicht zutreffe.

contested decision was issued on10 September 1998 – too soon after-wards. So the opponent was noteven given the time to comment onthe patentee’s response.

C. Oral proceedings

1. Fixing or postponing the date fororal proceedings

In T 37/97 postponement of oral pro-ceedings was requested. The boardstated that oral proceedings wererequired for most of the casespending before it. The board wouldtherefore not change a duly fixeddate unless unforeseeable excep-tional circumstances had arisenwhich either made oral proceedingsimpossible (such as a representa-tive’s or unrepresented party’ssudden illness) or could have a deci-sive impact on the course of theproceedings (such as unforeseenunavailability of an important witnessor expert).

In the present case the facts cited insupport of the request were neitherunforeseeable nor exceptional andtherefore did not justify postpone-ment. In cases such as this, where anew representative was appointedafter the summons to oral proceed-ings had been duly issued, the saidrepresentative, before taking onthe mandate, could be expected tomake sure he was available on theappointed date or to arrange for alter-native representation. In the presentcase that ought easily to have beenpossible, as the power of attorneywas held by an association compris-ing four professional representatives,which meant that any other repre-sentative could easily have attendedon the appointed date. Thus theunavailabilty of the newly appointedrepresentative had not been unfore-seeable. Furthermore, a professionalrepresentative could be expected tobe able to prepare for oral proceed-ings with all due care within a monthunless the case was exceptionallydifficult, which it was not.

sant/requérant par lettre du 6 août1998, conformément à la règle 57(3)CBE. Or, la décision contestée avaitété postée sans attendre le 10 sep-tembre 1998. Par conséquent, l’oppo-sant n’a pas été mis en mesure deprendre position à temps sur laréponse du titulaire du brevet.

C. Procédure orale

1. Fixation et report de la date de laprocédure orale

Dans l’affaire T 37/97, un report de laprocédure orale avait été demandé.La chambre a constaté qu’une procé-dure orale devait se tenir dans lamajorité des affaires sur lesquelleselle était appelée à statuer, et qu’uneprocédure orale convoquée en bonneet due forme n’était reportée quelorsque des circonstances exception-nelles et imprévisibles empêchent latenue de la procédure (par ex. mala-die grave du mandataire ou d’unepartie non représentée) ou sontsusceptibles d’avoir, dans le dérou-lement de la procédure, des consé-quences déterminantes pour la déci-sion à rendre (par ex. empêchementimprévu d’un témoin ou d’un expertimportant).

En l’espèce, les faits invoqués àl’appui de la demande n’étaient niimprévisibles ni exceptionnels, sibien qu’ils ne pouvaient justifier unreport. Lorsque, comme dans la pré-sente affaire, un nouveau mandataireest constitué après que les partiesont été régulièrement citées à laprocédure orale, on peut attendredu mandataire en question qu’ils’assure, avant d’accepter le mandat,qu’il est en mesure d’assister à laprocédure à la date fixée, faute dequoi il doit se faire remplacer. Celan’aurait posé aucun problème enl’occurrence, dans la mesure où lepouvoir avait été donné à une sociétése composant de quatre mandatairesagréés. Par conséquent, tout autremandataire de cette société aurait puse rendre à la procédure à la datefixée. L’empêchement du mandataireconstitué ultérieurement n’était doncpas imprévisible. Enfin, un manda-taire agréé est également censé êtreen mesure de préparer avec tout lesoin requis une procédure orale dansun délai d’un mois avant la datefixée, à moins que le dossier ne soitparticulièrement difficile, ce quin’était pas le cas en l’espèce.

48 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

2. Auslegung und Anwendung vonRegel 71a EPÜ

In der Entscheidung T 712/97 reichtedie Beschwerdegegnerin (Einspre-chende) am letzten Tag der für dieEinreichung von Stellungnahmennach Regel 71a (1) EPÜ gültigen Fristeinen Bericht mit Vergleichsversu-chen ein. Die Einspruchsabteilungließ den Versuchsbericht zum Verfah-ren zu. Die Kammer erkannte darinweder eine Verfahrensverletzung vonSeiten der Einspruchsabteilung nocheinen Verfahrensmißbrauch vonSeiten der Beschwerdegegnerin. Inder Tat wäre es eigenartig, derBeschwerdegegnerin das Recht abzu-sprechen, auf die Stellungnahmender Einspruchsabteilung zu reagie-ren. Die Einspruchsabteilung ließjedoch den in Antwort auf den Ver-suchsbericht der Beschwerdegegne-rin eingereichten Versuchsberichtder Beschwerdeführerin nicht zumVerfahren zu.

Die Kammer gelangte zu der Auffas-sung, daß die Zulassung des Ver-suchsberichts der Beschwerdegegne-rin dazu geführt habe, daß sich derdem Verfahren zugrundeliegendeSachverhalt gemäß Regel 71a (1)EPÜ geändert hatte. Die Kammerunterstrich, daß in der Begründungfür die Einfügung der Regel 71a EPÜgesagt werde, daß nach diesem Zeit-punkt vorgebrachte neue Tatsachenund Beweismittel nicht berücksichtigtzu werden brauchen, soweit sie nichtwegen einer Änderung des dem Ver-fahren zugrunde liegenden Sachver-halts zuzulassen sind, was sich bei-spielsweise aus der Einführung neuerBeweismittel durch die Gegenparteiin die Akte ergeben kann (ABl. EPA1995, 417). Damit hätte der in Ant-wort auf den Versuchsbericht derBeschwerdegegnerin eingereichteVersuchsbericht der Beschwerde-führerin zum Verfahren zugelassenwerden müssen. Daß der von derBeschwerdeführerin eingereichte Ver-suchsbericht keinen Einfluß auf denVerlauf des Verfahrens haben würde,war unter den gegebenen Umstän-den keine Überlegung, die bei derEntscheidung über die Zulassung insVerfahren mit in Betracht zu ziehengewesen wäre. Eine Partei erwartezurecht, daß ihre Stellungnahme alsMaterial zum Verfahren zugelassenwerde, auch wenn sich herausstelle,daß diese für das Verfahrensergebnisdieser Instanz unerheblich sei. DieZulassung eines Versuchsberichts dereinen Partei und die Zurückweisungder darauf gerichteten Antwort deranderen Partei führe zu demAnschein einer willkürlichen Behand-lung.

2. Interpretation and application ofRule 71a EPC

In T 712/97 the respondent (oppo-nent) filed a report on comparativeexperiments on the last day of theperiod set for filing comments pur-suant to Rule 71a(1) EPC. The opposi-tion division allowed this experimen-tal report into the proceedings. Theboard did not see in this any proce-dural violation by the oppositiondivision or any abuse of procedureby the respondent. It would in factseem strange to deny the respondentthe right to react to the oppositiondivision’s comments. However, theopposition division did not allowthe appellant’s experimental report,in response to the respondent’sexperimental report, into theproceedings.

The board considered that admittingthe respondent’s experimental reportinto the proceedings meant that thesubject of the proceedings hadchanged within the meaning of Rule71a(1) EPC. The board stressed thereasons for introducing Rule 71a EPC,which stated that ”new facts andevidence put forward after that dateneed only be taken into account ifbased on a change in the subject ofthe proceedings, for examplebecause the other party has raisednew material in his own preparatorypapers” (OJ EPO 1995, 417). Thus theappellant’s experimental reportshould have been admitted into theproceedings as a response to therespondent’s experimental report.That the appellant’s report would notaffect the outcome of the proceed-ings was in these circumstances nota consideration that should havebeen taken into account when decid-ing on its admission into the pro-ceedings. A party was entitled toknow that its response was part ofthe documents admitted into theproceedings, even if it proved not tobe decisive for the outcome beforethat instance. To admit the experi-mental report of one party but notthe response of the other gavethe appearance of discriminatorytreatment.

2. Interprétation et application de larègle 71bis CBE

Dans l’affaire T 712/97, l’intimé(opposant) avait produit un rapportsur des expériences comparatives, etce le dernier jour du délai impartipour produire des observations con-formément à la règle 71bis(1) CBE. Ladivision d’opposition avait admis cerapport expérimental dans la procé-dure. La chambre n’a vu dans cettefaçon de procéder aucun vice deprocédure de la part de la divisiond’opposition, ni aucun abus de procé-dure de la part de l’intimé. Il serait eneffet étrange de priver l’intimé dudroit de répondre aux observationsde la division d’opposition. Cepen-dant, celle-ci n’avait pas admis dansla procédure le rapport expérimentalproduit par le requérant en réponseau rapport de l’intimé.

La chambre a estimé qu’en admet-tant le rapport expérimental del’intimé, un changement était inter-venu dans les faits de la cause ausens de la règle 71bis(1) CBE. Elle arappelé à cette occasion les raisonspour lesquelles la règle 71bis CBEavait été adoptée, à savoir que ”lesnouveaux faits invoqués ou les nou-velles preuves produites ne serontpris en considération que dans lamesure où ils répondent à un chan-gement intervenu dans les faits de lacause, ce qui est le cas notammentlorsque la partie adverse a produitdes moyens nouveaux dans les com-munications qu’elle a adressées envue de préparer la procédure orale”(JO OEB 1995, 417). Aussi le rapportexpérimental du requérant aurait-ildû être admis dans la procédure entant que réponse à celui de l’intimé.Le fait que le rapport du requérantn’avait pas d’incidence sur l’issue dela procédure n’aurait pas dû entrer enligne de compte dans la décision del’admettre ou non. Une partie est endroit de savoir que sa réponse faitpartie des pièces admises dans laprocédure, même s’il s’avère par lasuite que cette pièce n’est pas déci-sive pour l’issue de la procéduredevant cette instance. Admettre lerapport expérimental de l’une desparties mais pas la réponse del’autre partie donne l’apparence d’untraitement discriminatoire.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 49

Im vorliegenden Fall konnte derBeschwerdegegnerin aus der Ver-spätung kein Vorwurf gemacht wer-den. Die Schwierigkeiten, die derBeschwerdeführerin aus der Situa-tion entstanden, daß sie auf einenVersuchsbericht reagieren mußte, dererst am Tag der mündlichen Verhand-lung vorgelegt wurde, konnten nichtder Beschwerdegegnerin angelastetwerden und konnten auch nicht alsBegründung gegen die Zulassung derAntwort ins Verfahren angeführt wer-den. Damit kam die Kammer zu demSchluß, daß die Einspruchsabteilungmit der nicht gewährten Zulassungdes Versuchsberichts der Beschwer-deführerin einen Verfahrensfehlerbegangen hatte; jedoch handelte essich um keinen wesentlichen Verfah-rensfehler.

In T 484/99 führte die Beschwerde-führerin (Patentinhaberin) an, daßdie mit Regel 71a EPÜ begründeteWeigerung der Einspruchsabteilung,Änderungen der Anträge, die am Tagder mündlichen Verhandlung vor derAbteilung vorgelegt wurden, inBetracht zu ziehen oder überhauptzur Kenntnis zu nehmen, eine Ver-letzung des Verfahrens darstellte.

Die Kammer folgte der Einlassungnicht mit der Begründung, daß ausdem Wortlaut der Regel 71a (2) EPÜklar hervorgehe, daß es für eineZulassung der Eingaben der Patent-inhaberin, die nach Ablauf der Fristeingereicht werden, keine Veranlas-sung gebe. Im vorliegenden Fall warebenfalls klar, daß eine große Zahlvon Versuchen, das Streitpatent zuändern, früher im Verfahren zugelas-sen worden war.

D. Fristen

1. Antrag auf Verlängerung einerFrist

In T 79/99 stellte die Kammer fest,daß eine Kammer bei Anträgen aufVerlängerung von Fristen oder aufVertagung einer mündlichen Ver-handlung nicht nur die Interesseneiner jeden Partei, sondern auch dasallgemeine Interesse an einer zügi-gen Bearbeitung von Beschwerdensowie im Falle einer Vertagung diedamit für andere Fälle verbundenenVerzögerungen mit in Betracht zuziehen habe. Sie kam zu der Entschei-dung, daß im vorliegenden Falleallen Interessen am besten durchdie Beibehaltung des festgesetztenTermins gedient sei.

Die Kammer wies die Parteien beidieser Gelegenheit darauf hin, daßgewisse Verzögerungen aufgrund dergroßen Zahl anhängiger Beschwer-den unvermeidbar seien, daß zusätz-liche Verzögerungen aber, die durch

In the present case, the appellantcould not be faulted for any delay.Thus any difficulties the respondentmight have had with dealing with anexperimental report filed only at theoral proceedings could not be attrib-uted to any fault of the appellant, andcould not be a reason for not allow-ing the response into the proceed-ings. The board thus concluded thatthe opposition division had com-mitted a procedural violation innot allowing the appellant’s experi-mental report into the proceedings;but this had not been a substantialprocedural violation.

In T 484/99 the appellant (patentee)alleged that the opposition division’srefusal under Rule 71a EPC to con-sider or even look at amendmentsto the requests presented on the dayof the oral proceedings before thedivision amounted to a proceduralviolation.

The board disagreed because it wasclear from the wording of Rule 71a(2)EPC that there was no need to con-sider submissions of the proprietorpresented after the final date. In thepresent case it was equally evidentthat a large number of attempts toamend the patent in suit had beenpermitted in earlier stages of theopposition proceedings.

D. Time limits

1. Request for extension of a timelimit

In T 79/99 the board noted that whenasked for either extensions of timelimits or postponement of oral pro-ceedings, the board had to considernot only the interests of each of theparties but also the overall interest inthe expeditious prosecution ofappeals and the delays to other casesin the event of postponements. Itdecided that all interests would bebest served in the case at issue bymaintaining the date appointed.

The board took this opportunity toremind parties that, while some delayarising from the volume of pendingappeals was inevitable, additionaldelays caused by parties themselveswere often avoidable and were in

En l’espèce, on ne pouvait reprocherau requérant un quelconque retard.Par conséquent, celui-ci ne pouvaitpas être rendu responsable des diffi-cultés que l’intimé était susceptiblede rencontrer en examinant un rap-port expérimental produit seulementau stade de la procédure orale, etcela n’était pas une raison pourexclure ce rapport de la procédure.La chambre a donc conclu qu’enn’admettant pas le rapport expéri-mental du requérant, la divisiond’opposition avait commis un vice deprocédure, lequel n’était néanmoinspas substantiel.

Dans l’affaire T 484/99, le requérant(titulaire du brevet) avait fait valoirque le refus de la division d’opposi-tion, en application de la règle 71bisCBE, de prendre en considération oud’examiner des modifications appor-tées aux requêtes présentées le jourde la procédure orale constituait unvice de procédure.

La chambre n’a pas partagé cette opi-nion, au motif qu’il ressort clairementdu texte de la règle 71bis(2) CBE quedes moyens produits par le titulairedu brevet après la date limite qui aété fixée peuvent ne pas être pris enconsidération. Il apparaissait enoutre clairement qu’en l’espèce, letitulaire du brevet avait eu à plusieursreprises la possibilité de modifier lebrevet litigieux à des stades anté-rieurs de la procédure d’opposition.

D. Délais

1. Requête en prorogation d’un délai

Dans l’affaire T 79/99, il a été notéque lorsqu’il lui est demandé uneprorogation de délai ou un report deprocédure orale, la chambre doitprendre en considération, non seule-ment l’intérêt de chacune des parties,mais également l’intérêt général à ceque les recours soient rapidementtraités, et les retards que peuventsubir d’autres affaires en cas dereport. La chambre a décidé que lameilleure façon de concilier les diversintérêts en l’espèce était de maintenirla date convenue.

La chambre a profité de cette occa-sion pour rappeler aux parties que, siun certain retard est inévitable enraison du volume de recours en ins-tance, les retards supplémentairescausés par les parties elles-mêmes

50 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

die Parteien selbst verursacht wür-den, oft vermeidbar und im Grund-satz nicht wünschenswert seien.Solche zusätzlichen Verzögerungenkönnten sich nicht nur auf den jewei-ligen Fall, in dem sie verursachtwerden, sondern auch auf andereanhängige Beschwerden auswirken,deren Parteien die üblichen Fristeneingehalten haben. Es sei überdiesder Fall, daß die meisten nach EPÜgeltenden Fristen und die Verfahrens-weise der Kammern (zum Beispielvier Monate für die Einreichung derBeschwerdebegründung durch dieBeschwerdeführerin und vier Monatefür die Beschwerdegegnerin für ihreAntwort) im Vergleich zu entspre-chenden gesetzlichen Bestimmungenvieler Vertragsstaaten großzügigbemessen seien. Die Parteien solltennicht davon ausgehen, daß manFristverlängerungen einfach nur zubeantragen brauche. Anträge aufFristverlängerungen sollten sparsameingesetzt werden. Solche Anträgesollten sofort, wenn ein größererBedarf an Zeit erkennbar wird, undnicht erst im letzten Moment gestelltwerden. Es sollte nur die Fristver-längerung beantragt werden, dietatsächlich und vernünftigerweiseerforderlich ist. Je mehr Fristverlän-gerungen von einer Partei beantragtwerden und je länger der Zeitraum,um den gebeten wird, desto wichti-ger wird die Anführung von Gründen.Auch ist es von Vorteil, die anderenam Beschwerdeverfahren beteiligtenParteien vorab zu informieren – wenndiese einer Verlängerung zustimmen,ist die Kammer eher geneigt, demAntrag zu folgen; sollten sie nichtzustimmen, könne die Kammer überihre jeweilige Sicht der Dinge inKenntnis gesetzt werden.

Die Kammer führte ferner aus, daßbei der Entscheidung über Anträgeauf Fristverlängerung nicht nur diedafür vorgebrachten Gründe, son-dern auch die Anzahl (gegebenen-falls) bereits gewährter Verlängerun-gen sowie die Meinung der anderenPartei oder Parteien (soweit bekannt),die Auswirkung von Verzögerungenauf andere vor dieser Kammeranhängige Beschwerden und dasgenerelle Prinzip, daß Verzögerungensoweit möglich zu vermeiden sind,mit in Betracht gezogen würden.Ähnliches gilt für Anträge auf Ver-tagung mündlicher Verhandlungen.

2. Nachfrist für die Zahlung vonGebühren nach Regel 85a EPÜ

In der Sache J 5/98 gelangte dieKammer zu der Auffassung, daß einnationaler Feiertag am letzten Tag derNachfrist für die Zahlung von Benen-nungsgebühren nach Regel 85a (2)EPÜ nicht zu einer Verlängerung derFrist führe. Nach Prüfung aller rele-

principle undesirable. Such addi-tional delays could affect not onlythe particular cases in which theyoccurred but also other pendingappeals where the parties had com-plied with the usual time limits. Itwas also the case that most initialtime limits under the EPC and theprocedure of the boards (for exam-ple, four months for an appellant tofile its Grounds of Appeal and fourmonths for a respondent to reply)were generous by comparison withcorresponding provisions of the lawsof many contracting states. Partiesshould not consider time extensionsas being available for the asking.Requests for them should be madeonly sparingly, and as soon as thepossibility of the need for extra timebecame apparent – not at the lastmoment. Only the period of timeactually and reasonably requiredshould be sought. The more exten-sions a party asked for, or the longerthe period of time sought for any oneextension, the more important itwas to provide reasons. It was alsoprudent to consult other parties tothe appeal in advance – if theyagreed to an extension, the boardwas more likely to agree also; if theydisagreed, the board could then bemade aware of their views.

The board added that when consider-ing requests for additional time, itwould take into account not only anyreasons put forward but also thenumber of previous extensions (ifany), the views of the other party orparties (if known), the effect of delayson other appeals pending before itand the general principle that delayswere to be avoided wherever possi-ble. Similar considerations applied torequests to adjourn oral proceedings.

2. Period of grace for payment of feesunder Rule 85a EPC

In J 5/98 the Board held that anational holiday which fell on thelast day of the period of grace forpayment of designation fees pur-suant to Rule 85a(2) EPC did not havethe effect of extending that period.Having examined all relevant

sont souvent évitables, et sont indé-sirables par principe. Ces retardssupplémentaires peuvent avoir desretombées non seulement sur lesaffaires dans lesquelles ils se produi-sent, mais également sur d’autresrecours en instance où les partiesont respecté les délais habituels.Force est aussi de reconnaître que laplupart des délais fixés dans la CBEet impartis par les chambres (parexemple, quatre mois pour le dépôtdu mémoire exposant les motifs durecours par le requérant et quatremois pour la réponse de l’intimé)sont généreux par rapport aux dispo-sitions analogues des lois en vigueurdans maints Etats contractants. Lesparties ne doivent pas considérerqu’il suffit simplement de demanderune prorogation de délais. Lesdemandes de prorogation doiventêtre présentées avec parcimonie.Elles doivent être formulées dès quele besoin d’un délai supplémentairese dessine, et non pas en dernièreminute. La demande doit se limiter àla prolongation effectivement néces-saire et raisonnable. Plus une partiedemande de prorogations et plusces prorogations sont longues, plus ilest important de fournir des motifs. Ilest également judicieux de consulterà l’avance les autres parties aurecours : si elles sont d’accord sur laprorogation, la chambre est davan-tage susceptible d’accéder à larequête ; si elles ne sont pasd’accord, elles peuvent porter leursarguments à la connaissance de lachambre.

La chambre a ajouté qu’en examinantles requêtes en vue d’obtenir uneprolongation de délai, elle tiendraitcompte non seulement de tout motifavancé, mais également du nombrede prorogations antérieures éven-tuelles, de l’avis éventuel des autresparties, de l’incidence des retards surles autres recours sur lesquels elleest appelée à statuer et du principegénéral selon lequel tout retard est àéviter dans toute la mesure du pos-sible. Des considérations similairesvalent pour les demandes de renvoide la procédure orale.

2. Délai de grâce pour le paiement destaxes au titre de la règle 85bis CBE

Dans l’affaire J 5/98, la chambre aestimé qu’un jour férié national tom-bant le dernier jour d’un délai supplé-mentaire pour le paiement des taxesde désignation au titre de la règle85bis(2) CBE n’avait pas pour effetde proroger ce délai. Après avoir

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 51

vanten Bestimmungen führte dieKammer aus, daß es im vorliegendenFall um den Ablauf einer Nachfristund nicht einer grundsätzlichen Fristging und eine Verlängerung derNachfrist rechtlich nicht möglich sei.Die Kammer stellte fest, daß dieNachfrist, wie die Bezeichnung schonzum Ausdruck bringe, für diejenigen,die die grundsätzliche Frist versäumthaben, eine Möglichkeit bieten solle,ihrer Verpflichtung verspätet nachzu-kommen, unter der Voraussetzung,daß eine Zusatzgebühr entrichtetwird. Eine Verlängerung solcherNachfristen wegen eines nationalenFeiertags in einem Vertragsstaatkäme der Einräumung einer zweitenNachfrist gleich. Dies liefe der Inten-tion der aktuellen Regel 85a EPÜzuwider, die darin bestehe, die Praxisbezüglich der Zahlung von Gebührennach Ablauf der grundsätzlichen Fristzu regeln.

3. Unterbrechung des Verfahrens –Regel 90 EPÜ

In J 5/99 wies die Beschwerdekam-mer darauf hin, daß nach ständigerSpruchpraxis der erkennenden Kam-mer die Auslegung des Begriffs derGeschäftsunfähigkeit gemäß Regel90 (1) c) EPÜ im Hinblick auf daseinheitliche Recht des EPÜ und deneuropaweit einheitlich geregeltenBeruf des beim Europäischen Patent-amt zugelassenen Vertreters einevom jeweiligen nationalen Recht derVertragsstaaten unabhängige Aus-legung erfordert, die zwar nationaleErfahrungen und Rechtsgrundsätzeberücksichtigt, jedoch zu einemeigenständigen und für den Bereichdes EPÜ einheitlichen Verständnisder Geschäftsunfähigkeit führt.

Nach dieser Rechtsprechung gilt alstragfähiger Anhaltspunkt für das Vor-liegen einer Geschäftsunfähigkeit imSinne der Regel 90 (1) c) EPÜ dieFrage, ob der betreffende Vertreterzum fraglichen Zeitpunkt geistig inder Lage war, den an ihn gestelltenAnforderungen zu genügen, d. h. ober unfähig war, vernünftige Entschei-dungen zu treffen und die beruflicherforderlichen Handlungen vorzuneh-men (J xxxx/xx, ABl. EPA 1985, 159,163). Bei dieser Prüfung sind alleeinschlägigen, zuverlässigen Infor-mationen heranzuziehen und sorg-fältig abzuwägen. Unverzichtbar istferner ein zuverlässiges medizini-sches Gutachten, das möglichst alleentscheidungserheblichen Tatsachenin Betracht zieht.

In der Sache J 11/98 folgte dieKammer der Entscheidung J 26/95(ABl. EPA 1999, 668) und befand,mangels besonderer Umständekönne ein Verfahren gemäß Kapitel11 ”Sanierung” in Titel 11 ”Konkurs”

provisions, the Board pointed outthat the case concerned the expiry ofa period of grace, not an initial timelimit, and the law did not allow exten-sions of grace periods, which – astheir name indicated – existed toallow those who missed the initialtime limit to comply belatedly, pro-vided they paid a surcharge. Toextend them to allow for nationalholidays in contracting states wouldbe to add a second period of grace tothe first. That would be contrary tothe intention behind the presentRule 85a EPC, which was to regu-larise the practice relating topayment of fees after expiry of theinitial time limit.

3. Interruption of proceedings –Rule 90 EPC

In J 5/99 the Board cited its estab-lished case law: given the unitarysystem of law created by the EPC,including rules for professional repre-sentatives practising before the EPO,”incapacity” under Rule 90(1)(c) EPChad to be interpreted independentlyof the national law of individualcontracting states and in a mannerwhich, whilst taking account ofnational legal principles andexperience, gave rise to a uniformEPC-specific approach.

Thus a reasonable basis for decidingon incapacity was whether the repre-sentative concerned was in a fit men-tal state to do the work required ofhim at the material time or lacked thecapacity to make rational decisionsand to take necessary professionalactions (J xxxx/xx, OJ EPO 1985, 159,163). That meant carefully weighingup all reliable relevant information.Also indispensable was a reliablemedical opinion taking account of allmaterial facts.

The Board in J 11/98 followed J 26/95(OJ EPO 1999, 668), holding that, inthe absence of special circumstances,proceedings against the applicantunder Chapter 11 (”Reorganization”)of Title 11 (”Bankruptcy”) under US

examiné toutes les dispositions perti-nentes, la chambre a fait observerque l’affaire portait sur l’expirationdu délai de grâce et non pas sur undélai normal, et que les dispositionsn’autorisent pas la prorogation d’undélai de grâce. De l’avis de la cham-bre, le délai de grâce, comme sonnom l’indique, vise à permettre àceux qui n’observent pas le délainormal de se mettre ultérieurementen règle, moyennant une surtaxe.Prolonger ces délais de grâce defaçon à tenir compte des jours fériésnationaux des Etats contractantsreviendrait à ajouter un deuxièmedélai de grâce au premier. Ce seraitcontraire à l’esprit de l’actuelle règle85bis CBE, qui vise à régulariser lapratique en matière de paiement destaxes une fois expiré le délai normal.

3. Interruption de la procédure –Règle 90 CBE

Dans l’affaire J 5/99, la chambre derecours a fait remarquer que, selonsa jurisprudence constante, la notiond’incapacité selon la règle 90(1)c)CBE, eu égard au droit unitaire de laCBE et à la réglementation unitaireau niveau européen de la professionde mandataire agréé près l’Officeeuropéen des brevets, appelle uneinterprétation indépendante desdroits nationaux des Etats contrac-tants, laquelle, tout en tenant comptedes expériences et principes juridi-ques nationaux, résulte néanmoinsen ce que la notion d’incapacités’entend de manière autonome etharmonisée pour le champ d’applica-tion de la CBE.

D’après cette jurisprudence, laquestion déterminante pour savoirs’il y a incapacité au sens de la règle90(1)c) CBE est de savoir si l’inté-ressé jouissait, à l’époque consi-dérée, des facultés mentales néces-saires à l’accomplissement de samission ou s’il se trouvait dansl’incapacité de prendre des décisionsrationnelles et d’agir en conséquence(J xxxx/xx, JO OEB 1985, 159, 163).Pour répondre à cette question, ilimporte de prendre connaissance detoutes les informations pertinentesfiables et de les examiner attentive-ment. Il est également indispensabled’obtenir un avis médical autorisétenant compte, si possible, de tousles faits pouvant peser sur la déci-sion.

Dans l’affaire J 11/98, la chambre,suivant la décision J 26/95 (JO OEB1999, 668), a déclaré qu’en l’absencede circonstances particulières, uneaction engagée à l’encontre dudemandeur en vertu du chapitre 11

52 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

des US-Codes nicht als Verfahrenqualifiziert werden, durch das derAnmelder im Sinne von Regel 90 EPÜaus rechtlichen Gründen an der Fort-setzung des Verfahrens verhindertsei. In Fällen, in denen Kapitel 11”Sanierung” zur Anwendungkomme, sei es der Schuldner selbst,der die Geschäfte fortführe, auchwenn er bestimmten Einschränkun-gen unterliege. Daher sei er nichtrechtlich daran gehindert, das Verfah-ren vor dem EPA fortzuführen. Es seihierfür nicht ausreichend, daß derBeschwerdeführer beträchtlicheSchulden gehabt habe und mögli-cherweise nicht einmal in der Lagegewesen sei, für alle Kosten aufzu-kommen.

E. Wiedereinsetzung in den vorigenStand

1. Das Erfordernis der Beachtung”aller gebotenen Sorgfalt”

1.1 Verhinderung an der Frist-wahrung

In J 11/98 wurde die fünfte Jahres-gebühr für eine PCT-Anmeldungnicht fristgerecht entrichtet, und diePrüfungsabteilung erließ eine Mit-teilung nach Regel 69 (1) EPÜ, in derfestgestellt wurde, daß die Anmel-dung gemäß Artikel 86 (3) EPÜ alszurückgenommen galt. Der neubestellte Vertreter des Anmeldersbeantragte, das EPA solle die Unter-brechung des Verfahrens gemäßRegel 90 (1) a) oder b) EPÜ anerken-nen (s. Seite 51) und Wiederein-setzung in die versäumte Fristgewähren, da gegenüber demBeschwerdeführer/Anmelder 1996zum fraglichen Zeitpunkt die Bestim-mungen von Kapitel 11 (”Sanie-rung”) in Titel 11 (”Konkurs”) desUS-Codes angewandt worden seien.

Die Kammer bestätigte die Entschei-dung der Prüfungsabteilung, die denWiedereinsetzungsantrag abgelehnthatte. Der Anmelder habe nicht nach-gewiesen, daß er im fraglichen Zeit-raum über keinerlei Mittel verfügthabe, mit denen er Zahlungen hättetätigen können, und daß es ihmsomit völlig unmöglich gewesen sei,die Gebühren zu entrichten. Nur einesolche Situation habe die Kammer inAusnahmefällen als Wiedereinset-zungsgrund gelten lassen. Den Aus-führungen des Anmelders zufolgewar seine Entscheidung, die fünfteJahresgebühr bei Fälligkeit nichtzu entrichten, nicht auf völligeZahlungsunfähigkeit zurückzuführen,sondern auf die geschäftlichen Priori-täten, die er damals setzte. Dieskönne eine Wiedereinsetzung nichtrechtfertigen.

law were not to be regarded aspreventing the applicant for legalreasons from continuing the proceed-ings within the meaning of Rule 90EPC. This was because, in Chapter 11cases, the debtor himself continuedto act for his business, even if possi-bly subject to certain restrictions. Thedebtor was therefore not legally pre-vented from continuing the proceed-ings before the EPO. The fact that theappellant might have considerabledebts and might not even be ableto cover all its expenses was notsufficient.

E. Re-establishment of rights

1. The requirement of all due care

1.1 Inability to observe a time limit

In J 11/98 the fifth renewal fee for aPCT application was not paid in timeand the examining division issued acommunication under Rule 69(1) EPCnoting that the application wasdeemed to be withdrawn under Arti-cle 86(3) EPC. A newly appointedrepresentative requested the EPO torecognise that proceedings wereinterrupted under Rule 90(1)(a) or(b) EPC (see page 51) and requestedre-establishment in respect of thetime limit, on the grounds that atthe relevant times in 1996 the appel-lant/applicant had been seekingprotection under Chapter 11 of theUS bankruptcy law.

The Board confirmed the examiningdivision’s decision refusing the appli-cation for re-establishment. Theapplicant had not shown that at therelevant time it had been so lackingin funds as to be absolutely unable tomake the payment. Only the lattersituation had been accepted by theBoard, in an exceptional case, as aground for re-establishment. Theapplicant’s submissions showed thatnon-payment of the fifth renewal feewas due not to an absolute inabilityto pay but to its business prioritiesat the time. That could not justifyre-establishment.

”Réorganisation” du titre 11 ”Fail-lites” du code des Etats-Unis neconstitue pas une procédure qui metle demandeur dans l’impossibilitéjuridique de poursuivre la procédureau sens de la règle 90 CBE. En effet,dans les affaires relevant du chapitre11 ”Réorganisation”, le débiteur con-tinue à exercer ses activités, mêmes’il peut être soumis à certainesrestrictions. En l’espèce, le débiteurn’était donc pas dans l’impossibilitéjuridique de poursuivre la procéduredevant l’OEB. Il ne suffit pas que lerequérant ait probablement desdettes considérables et ne soit peut-être même pas en mesure de couvrirtoutes ses dépenses.

E. Restitutio in integrum

1. Obligation de faire preuve de”toute la vigilance nécessaire”

1.1 Incapacité de respecter un délai

Dans l’affaire J 11/98, la taxeannuelle pour la cinquième annéedue pour une demande PCT n’avaitpas été acquittée dans les délais, et ladivision d’examen avait envoyé unenotification au titre de la règle 69(1)CBE, en signalant que la demandeétait réputée retirée conformément àl’article 86(3) CBE. Un mandatairenouvellement désigné a demandé àl’OEB de reconnaître que la procé-dure avait été interrompue en appli-cation de la règle 90(1)a) ou b) CBE(cf. page 51) et sollicité la restitutioin integrum quant au délai, puisqu’àcette époque, en 1996, une procédureavait été engagée contre le requé-rant/demandeur en vertu du chapitre11 ”Réorganisation” du titre 11”Bankruptcy” (faillites) du Code desEtats-Unis.

La chambre a confirmé la décisionpar laquelle la division d’examenavait rejeté la requête en restitutio inintegrum. Le demandeur n’avait pasmontré qu’à l’époque, il ne disposaitpas des moyens financiers néces-saires pour effectuer un paiement etqu’il était de ce fait dans l’impossi-bilité absolue d’acquitter ce qu’ildevait. Or, seule cette impossibilitéabsolue avait été admise à titreexceptionnel par la chambre commemotif de restitutio. Selon le deman-deur, s’il avait pris la décision de nepas acquitter la taxe annuelle pour lacinquième année au moment où elleétait exigible, ce n’était pas parcequ’il était dans l’incapacité absolued’effectuer le paiement, mais plutôtparce qu’il avait fixé d’une certainefaçon ses priorités commerciales àcette date. Cela ne pouvait justifierl’octroi de la restitutio in integrum.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 53

1.2 Sorgfaltspflicht des zugelassenenVertreters

1.2.1 Allgemeine Fragen

In J 25/96 wurde der Beschwerde-führer von einem US-Patentanwaltvertreten, der eine Frist versäumte.Der Beschwerdeführer beantragteWiedereinsetzung in den vorigenStand. Er trug unter anderem vor, beieinem US-Anwalt könne an dieSorgfaltspflicht nicht derselbe Maß-stab angelegt werden wie bei einemAnmelder oder einem europäischenVertreter, da von ihm nicht erwartetwerden könne, daß er mit dem euro-päischen System genauso vertrautsei wie ein europäischer Vertreter.

In der Entscheidung wurde folgendesfestgestellt: Nimmt ein US-Anmelderfür Angelegenheiten, bei denen dieVerantwortung gegenüber dem EPAbeim Anmelder liegt, die Diensteeines US-Patentanwalts in Anspruch,so ist dieser als Vertreter des Anmel-ders anzusehen. Bei der Frage, obdem Erfordernis der ”gebotenenSorgfalt” entsprochen wurde, mußnachgewiesen werden, daß derUS-Patentanwalt diejenige Sorgfalthat walten lassen, die bei einemAnmelder vorausgesetzt wird.

1.2.2 Unkenntnis oder unrichtigeAuslegung einer EPÜ-Vorschrift

In der Sache T 881/98 hatte der zuge-lassene Vertreter der Beschwerde-führerin in einem Schreiben an dieGeschäftsstelle der Beschwerde-kammern ohne Angabe von Gründeneine Fristverlängerung um zweiMonate beantragt, ohne daraufhinzuweisen, daß die Frist für dieBeschwerdebegründung gemeintwar. Dieser Antrag war um denZusatz ergänzt: ”Sollte keine gegen-teilige Nachricht zugehen, wirdZustimmung angenommen”. DieBeschwerdeführerin erfuhr nachFristablauf durch ein Telefongesprächihres Vertreters mit der Geschäfts-stelle, daß die Frist nicht verlänger-bar ist und die Beschwerde daher alsunzulässig verworfen würde. Die ent-sprechende Mitteilung erging zweiTage später. Die Beschwerdeführerinbeantragte Wiedereinsetzung in denvorigen Stand. Sie berief sich dabeiauf den Grundsatz des Vertrauens-schutzes: Die Geschäftsstelle hätteden Irrtum erkennen und sie recht-zeitig darauf hinweisen sollen.

Die Kammer wies den Wiedereinset-zungsantrag zurück. Zunächst bestä-tigte sie die Rechtsprechung, wonachUnkenntnis oder die fehlerhafte Aus-legung von Vorschriften des EPÜkeine Entschuldigung für die Ver-

1.2 Due care on the part of theprofessional representative

1.2.1 General issues

In J 25/96 the appellant was repre-sented by a US attorney who hadmissed a time limit. The appellantrequested re-establishment of rights.He submitted inter alia that a USattorney could not be subject to thesame standards of care as an appli-cant or a European representative,since he could not be required to beas familiar with the European system.

The Board held that where a USapplicant availed himself of theservices of a US patent attorney formatters which in relation to the EPOfell within the applicant’s responsibil-ity, the US patent attorney had to beregarded as the agent of the appli-cant. Thus, to meet the ”all due care”requirement, the US patent attorneyhad to show he had taken the duecare required of an applicant.

1.2.2 Ignorance or misinterpretationof a provision of the EPC

In T 881/98, the appellant’s profes-sional representative had written tothe Registry of the boards of appealrequesting a two-month extension toa time limit, without giving reasonsor indicating that the time limit inquestion was for submitting thestatement of grounds of appeal. Headded that if not notified to the con-trary he would assume his requestwas allowed. Only after the time limithad expired did the appellant learn,following a telephone call betweenthe representative and the Registry,that the time limit was not extend-able and the appeal was thereforebeing dismissed as inadmissible. Thecommunication to that effect wasissued two days later. The appellantrequested re-establishment of rights.He cited the principle of the protec-tion of legitimate expectations: theRegistry should have noticed themistake and drawn attention to it intime.

The board refused the request forre-establishment. First, it confirmedthe boards’ case law whereby igno-rance or misinterpretation of EPCprovisions was no excuse for non-compliance with the time limit in

1.2 Vigilance nécessaire de la partd’un mandataire agréé

1.2.1 Généralités

Dans l’affaire J 25/96, le requérantétait représenté par un conseil enbrevets américain qui n’avait pasrespecté un délai. Le requérant avaitdemandé la restitutio in integrum. Ilavait notamment fait valoir qu’il n’estpas possible d’appliquer le même cri-tère de vigilance à un conseil en bre-vets américain et à un demandeur ouun mandataire européen, puisque leconseil en brevets américain n’estpas censé connaître le système euro-péen aussi bien qu’un mandataireeuropéen.

La chambre a considéré que lors-qu’un demandeur américain utiliseles services d’un conseil en brevetsaméricain pour des questions en rela-tion avec l’OEB, qui relèvent de laresponsabilité du demandeur, le con-seil en brevets américain doit êtreconsidéré comme le représentant dudemandeur. Par conséquent, poursatisfaire à l’exigence concernant”toute la vigilance nécessaire”, il fautprouver que le conseil en brevetsaméricain avait fait preuve de toute lavigilance exigée d’un demandeur.

1.2.2 Ignorance ou interprétationerronée d’une disposition de la CBE

Dans l’affaire T 881/98, le mandataireagréé de la requérante avait, dansune lettre adressée au greffe deschambres de recours, sollicité uneprorogation de délai de deux moissans motiver sa requête ni indiquerqu’il s’agissait en l’occurrence dudélai prévu pour la production dumémoire exposant les motifs durecours. A la suite de sa requête, ilavait ajouté ces mots : ”Sauf aviscontraire de votre part, nous considé-rerons que vous êtes d’accord”. Aucours d’un entretien téléphoniqueentre son mandataire et le greffe, larequérante a appris, après l’expira-tion du délai, que celui-ci n’était pasprorogeable et que le recours avaitdès lors été rejeté comme étant irre-cevable. La notification du rejet lui aété envoyée deux jours plus tard. Larequérante a demandé la restitutio inintegrum, en invoquant le principede la protection de la confiance légi-time : le greffe aurait dû décelerl’erreur et la lui signaler à temps.

La chambre a rejeté la requête enrestitutio in integrum en confirmantque, comme l’avait affirmé la juris-prudence, l’ignorance ou l’interpréta-tion erronée de dispositions de laCBE ne sauraient constituer une

54 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

säumnis der Frist für die Einreichungder Beschwerdebegründung darstellt.Die Kammer konnte auch keineVerletzung des Grundsatzes desVertrauensschutzes seitens derGeschäftsstelle erkennen. DieBeschwerdeführerin sei vorliegend– anders als im Fall T 460/95 – nichtdurch eine falsche Auskunft derGeschäftsstelle zu einem für sie nach-teiligen Verhalten veranlaßt worden,sondern habe selbst bezüglich derMöglichkeit einer Fristverlängerunggeirrt. Es sei zudem unter den gege-benen Umständen für die Geschäfts-stelle nicht leicht erkennbar gewesen,daß sich die Beschwerdeführerin imRechtsirrtum befand, da das Frist-verlängerungsgesuch leicht für einRoutinegesuch gehalten werdenkonnte, zumal es in der Form einesStandardfristgesuchs abgefaßt war.

In T 733/98 wies die Prüfungsabtei-lung die streitige europäische Patent-anmeldung gemäß Regel 51 (5)Satz 1 EPÜ zurück, weil innerhalb dergesetzten Frist weder eine Einver-ständniserklärung abgegeben nocheine Änderung der Ansprüche, derBeschreibung oder der Zeichnungenvorgeschlagen worden war. DerAnmelder reichte eine Beschwerde-begründung ein, in der er nicht aufdie tragenden Gründe der angefoch-tenen Entscheidung einging, sondernauf Form- und Sachfragen im Zusam-menhang mit neuen Ansprüchen, dieden Hauptantrag und einen erstenHilfsantrag bildeten und die er mitder Beschwerdebegründung einge-reicht hatte.

Die Kammer teilte den Beschwerde-führern mit, daß die Beschwerde-begründung nicht den Anforderun-gen von Artikel 108 dritter Satz EPÜgenüge.

Die Beschwerdeführer beantragtenWiedereinsetzung in die Frist zur Ein-reichung der schriftlichen Beschwer-debegründung. Sie beriefen sichdarauf, daß sie sich auf die Rechts-auskunft Nr. 15/84 des EPA verlassenhatten, die noch in Kraft war, alsihnen die Mitteilung nach Regel51 (4) EPÜ zugegangen war. NachAnsicht der Kammer hatten dieBeschwerdeführer die fraglicheRechtsauskunft falsch ausgelegt. Siehatten nicht erkannt, daß die darindargelegte Behandlung von Haupt-und Hilfsanträgen im Verfahren seitInkrafttreten der geänderten Fassungvon Regel 51 EPÜ nicht mehr rele-vant war. Die Kammer entschied,daß dem Erfordernis der nach dengegebenen Umständen gebotenen

question. Nor did it consider theRegistry to have fallen short of legiti-mate expectations, as in this case (incontrast to T 460/95) the appellanthad not been misled to his detrimentby wrong information from theRegistry but had himself made themistake of thinking that the time limitcould be extended. Nor, in the cir-cumstances, was it easy for theRegistry to realise the appellant’smistake, because the extensionrequest was easily confusable with aroutine one, especially since it was ina standard form.

In T 733/98, the examining divisionrefused the European patent applica-tion in suit under Rule 51(5), first sen-tence, EPC because no approval wasreceived, or any amendments pro-posed to the claims, description ordrawings, within the period stipu-lated. The applicant filed a statementsetting out the grounds of appealwhich did not deal with the reasonsgiven for the decision under appealbut dealt with formal and substantiveissues in relation to new claimsforming the appellant’s main requestand a first auxiliary request whichhad been filed together with thestatement.

The board informed the appellantsthat the statement setting out thegrounds of appeal did not complywith Article 108, third sentence, EPC.

The appellants requestedre-establishment in respect of thetime limit for filing the statement ofgrounds, arguing that they had reliedon Legal Advice No. 15/84 of the EPO,which had still been in force whenthey had received the communicationunder Rule 51(4) EPC. The boardheld that the appellants had misinter-preted the Legal Advice in question,having failed to realise that theprocedure for handling main andauxiliary requests which it describedno longer applied once amendedRule 51 EPC entered into force.The board decided that the require-ment of all due care required bythe circumstances within themeaning of Article 122(1) EPC wasnot met in this case. The request for

excuse pour le non-respect du délai,et en déclarant qu’elle ne voyait pasen quoi le greffe avait violé le prin-cipe de la protection de la confiancelégitime, puisqu’en l’espèce, contrai-rement à ce qui s’était passé dansl’affaire T 460/95, ce n’était pas unrenseignement erroné du greffe quiavait amené la requérante à accom-plir un acte qui lui portait préjudice :c’était elle-même qui s’était trompéepour ce qui était de la possibilitéd’obtenir une prorogation du délai.En outre, dans une telle situation, iln’aurait pas été facile pour le greffede s’apercevoir que la requéranteavait commis une erreur de droit,puisque la requête en prorogation dedélai pouvait aisément être confon-due avec une requête de routine,d’autant qu’elle était rédigée sous laforme d’une requête standard enmatière de délai.

Dans l’affaire T 733/98, la divisiond’examen avait rejeté la demande debrevet européen en litige en vertu dela règle 51(5), première phrase CBE,parce que les demandeurs n’avaientpas donné leur accord, ni proposédes modifications des revendications,de la description ou des dessins dansle délai imparti. Les demandeurs ontdéposé un mémoire exposant lesmotifs du recours dans lequel ils necontestaient pas les raisons invo-quées dans la décision attaquée,mais discutaient plutôt de questionsde forme et de fond à propos desnouvelles revendications sur les-quelles se fondaient la requête à titreprincipal et une première requête àtitre subsidiaire qu’ils avaientdéposées en même temps que leurmémoire.

La chambre a fait savoir aux requé-rants que le mémoire exposant lesmotifs du recours ne satisfaisait pas àla condition requise à l’article 108CBE, troisième phrase.

Les requérants ont demandé larestitutio in integrum quant au délaiprévu pour le dépôt du mémoireexposant les motifs du recours. Ilsont fait valoir qu’ils se fiaient au ren-seignement juridique n° 15/84 del’OEB, qui était encore valable aumoment où ils avaient reçu la notifi-cation établie au titre de la règle 51(4)CBE. La chambre a considéré que lesrequérants avaient mal interprété lerenseignement juridique en question,parce qu’ils ne s’étaient pas aperçusque la procédure suivie pour le traite-ment de la requête à titre principal etdes requêtes à titre subsidiaire, tellequ’exposée dans le renseignementjuridique, n’était plus applicableaprès l’entrée en vigueur de la règle51 CBE modifiée. La chambre a

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 55

Sorgfalt im Sinne von Artikel 122 (1)EPÜ im vorliegenden Fall nicht ent-sprochen worden sei. Der Wiederein-setzungsantrag wurde abgelehnt unddie Beschwerde als unzulässig ver-worfen.

1.3 Sorgfaltspflicht beim Einsatz vonHilfspersonen

In J 25/96 (s. oben 1.2.1) wurde derWiedereinsetzungsantrag unteranderem damit begründet, daß dieFristversäumnis von der für dieFristenüberwachung zuständigenAngestellten verschuldet worden sei.

In der Entscheidung wurde fest-gestellt, daß die Rechtsprechung derBeschwerdekammern, wonach einVertreter die Fristenüberwachungentsprechend qualifiziertem undüberwachtem Personal übertragendarf, für Routinearbeiten undgewöhnliche Fälle entwickelt wordenist. Dies bedeute jedoch nicht, daßein Vertreter es solchen Hilfsperso-nen ganz überlassen darf, Fälle zuüberwachen,

i) die besonders dringend sind,

ii) die besondere Aufmerksamkeitbenötigen und bei denen weitereMaßnahmen durch den Vertreterselbst durchzuführen sind, um zugewährleisten, daß die erforderlichenHandlungen noch rechtzeitig vorge-nommen werden,

iii) bei denen ein Fehler oder eineVerzögerung zu einem unwiderruf-lichen Rechtsverlust führen kann.

Aufgrund folgender Umstände desbetreffenden Falls hätte der Vertretersich für die Fristenüberwachung nichtausschließlich auf ein Fristenüberwa-chungssystem oder eine Angestellteverlassen dürfen, sondern hätteselbst rechtzeitig prüfen müssen, obdiesbezügliche Anweisungen einge-gangen waren:

– Die Grundfrist zur Einleitung derregionalen Phase war bereits wegeneines Fehlers im Fristenüberwa-chungssystem versäumt worden,durch den zusätzliche Kosten für dieEinleitung der regionalen Phase ent-standen waren und die noch verblei-bende Zeitspanne sich verkürzt hatte.

– Es blieben nur zehn Tage zur Einlei-tung der regionalen Phase.

– Dem US-Vertreter war bekannt, daßdie Beschwerdeführerin wegen ihrerschwierigen finanziellen Lage undder Tatsache, daß ein Beschluß auf

re-establishment was refused and theappeal rejected as inadmissible.

1.3 Due care in dealing withassistants

In J 25/96 (see 1.2.1 above) the state-ment of grounds for the request forre-establishment of rights explainedinter alia that non-observance of thetime limit had been caused by theassistant entrusted with monitoringtime limits.

The Board held that the jurisprudencewhereby a representative couldentrust suitably qualified and super-vised personnel with monitoring timelimits had been developed for routinetasks and normal cases. It did notmean that a representative could alsoentirely leave such staff to monitorcases which

(i) were particularly urgent

(ii) needed particular attention andfurther steps by the representativehimself to ensure that the necessaryacts were still performed in time

(iii) could result in an irrevocableloss of rights if any error or delayoccurred.

The following circumstances whichapplied in the present case made itall the more appropriate for therepresentative not to leave the casesolely to a docketing system or anassistant but personally to check intime whether or not instructions hadbeen received:

– the basic time limit for entry intothe regional phase had already beenmissed because of a docketing error,entailing higher costs for entry intothe regional phase and reducing thetime span still available

– only ten days were left for timelyentry into the regional phase

– the US representative was awarethat due to the appellant’s difficultfinancial situation and the fact that aboard-level decision was required it

déclaré qu’il n’avait pas été satisfaiten l’espèce à l’obligation de fairepreuve de ”toute la vigilance néces-saire” au sens de l’article 122(1) CBE.La requête en restitutio in integrum aété rejetée, de même que le recours,jugé irrecevable.

1.3 Vigilance nécessaire dans lesrapports avec des assistants

Dans l’affaire J 25/96 (cf. point 1.2.1ci-dessus), il était expliqué dansl’exposé des motifs de la requête enrestitutio in integrum que l’inobser-vation du délai était imputable àl’assistant qui avait été chargé desurveiller le respect des délais.

La chambre a estimé que la jurispru-dence des chambres de recours quiautorise un mandataire à charger despersonnes ayant les qualificationsappropriées et placées sous soncontrôle de surveiller le respect desdélais valait pour les travaux de rou-tine et les cas normaux. Cela nesignifiait pas pour autant que cemandataire pouvait s’en remettrecomplètement à ces employés pource qui est de la surveillance des cas

i. particulièrement urgents,

ii. nécessitant une attention particu-lière et la prise d’autres mesures parle mandataire lui-même pour faireen sorte que les actes requis soientaccomplis à temps,

iii. dans lesquels une erreur ou unretard pouvait entraîner une perteirrévocable de droits.

Vu les faits de la cause tels qu’ils sontrappelés ci-dessous, il était d’autantplus important que le représentant nes’en remette pas, pour la supervision,à un système de rappel ou à un assis-tant, mais contrôle personnellementle moment venu s’il avait bien reçudes instructions:

– il y avait déjà eu inobservation dudélai normal d’entrée dans la phaserégionale en raison d’une erreur dusystème de rappel qui avait occa-sionné des frais supplémentairespour l’entrée dans la phase régionaleet réduit le laps de temps encoredisponible,

– il ne restait plus que dix jours pourque la demande entre à temps dansla phase régionale,

– la mandataire US savait qu’enraison des difficultés financières durequérant et de la décision qui devaitêtre prise au niveau de la chambre de

56 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Geschäftsführungsebene erforderlichwar, für die Entscheidung einige Zeitbenötigen würde; er wußte daher,daß Anweisungen vermutlich erst miteiniger Verzögerung erteilt würden.

– In seinem Schreiben an dieBeschwerdeführerin hatte er wedereine Frist genannt noch erklärt, daßer Anweisungen spätestens zu einembestimmten Termin benötigte,sondern nur um baldmöglichsteAnweisungen gebeten.

2. Der Verhältnismäßigkeits-grundsatz

Dieser Grundsatz war in Fällen, indenen es infolge von Fehlern bei derBerechnung des Fristablaufs zu einernur ein- bis zweitägigen Säumnisgekommen war, angewandt worden,um die Wiedereinsetzung zu gestat-ten (vgl. T 111/92, T 869/90).

In der Entscheidung T 971/99 folgtedie Kammer der EntscheidungT 1070/97 und erklärte, daß Artikel122 (1) EPÜ keinen Raum für dieAnwendung des Verhältnismäßig-keitsgrundsatzes läßt. Für die Ent-scheidung, ob die gebotene Sorgfaltbeachtet wurde, spiele es daher keineRolle, um wie viele Tage die Frist ver-säumt worden sei. Entscheidend seihierbei allein das Verhalten vor Frist-ablauf und nicht die Dauer der sichaus diesem Verhalten ergebendenSäumnis.

F. Verspätetes Vorbringen

1. Überblick

Im Berichtsjahr haben die Kammernnach neuen Ansätzen für die Behand-lung von verspätetem Vorbringengesucht. Die bisherige Rechtspre-chung (die aber auch im Berichtsjahrbestätigt wurde, u. a. in T 68/98,T 864/97, T 892/98), bei der die Rele-vanz des vorgebrachten Materials alsmaßgebendes Kriterium betrachtetwird, wurde zunehmend als unbefrie-digend empfunden.

Der Lösungsansatz, der darin besteht,das gesamte Beweismaterial unab-hängig davon zu berücksichtigen, inwelchem Verfahrensstadium es ein-geführt worden ist, wobei eine Nicht-berücksichtigung nur in Ausnahme-fällen erfolgen sollte (vgl. T 426/97,T 855/96, siehe SonderausgabeABl. EPA 2000, S. 55, 56), wurde nurselten weiterverfolgt (T 577/97).

Ein neuer Ansatz wurde in der Ent-scheidung T 633/97 eingeführt.Danach soll die Berücksichtigung vonverspätet vorgebrachtem Material

would take the appellant some timeto make the decision, so she knewthat instructions were likely to bedelayed

– in her letter to the appellant shehad not set a deadline or explained tothe appellant that instructions wereneeded by a certain date at the latest;she had only asked for instructions atthe earliest possible date.

2. The principle of proportionality

This principle had been appliedin cases where a miscalculationhad resulted in a delay of onlyone or two days, in order to allowre-establishment (see T 111/92,T 869/90).

In T 971/99 the board followedT 1070/97 and stated that Article122(1) EPC left no room for applyingthe principle of proportionality, so thenumber of days by which a time limithad been missed was irrelevant fordeciding whether or not all due carehad been taken. What counted wasconduct before the time limit expired,not the length of the ensuing delay.

F. Late submissions

1. Overview

In the year under review, the boardslooked for other ways to handle latesubmissions, for the existing caselaw – that the main criterion was thematerial’s relevance – was foundincreasingly unsatisfactory (althoughconfirmed again during the year, ineg T 68/98, T 864/97 and T 892/98).

Only rarely did the boards persistwith the approach whereby, with onlyfew exceptions, all the evidence wastaken into account, irrespective of theprocedural stage at which it wassubmitted (see T 426/97, T 855/96,Special Edition OJ EPO 2000, pages55 and 56) (T 577/97).

Under a new approach adopted inT 633/97, the complexity of theexamination necessitated by the late-filed material should be one of the

recours, le requérant aurait besoind’un certain temps avant de se déci-der. Elle savait dès lors que les ins-tructions risquaient d’être donnéesavec retard,

– dans la lettre qu’elle avait adresséeau requérant, elle ne lui avait pas fixéde délai, ni expliqué qu’il devait don-ner des instructions au plus tard d’iciune certaine date, mais s’était bornéeà demander qu’il donne ses instruc-tions dans les meilleurs délais.

2. Le principe de proportionnalité

Ce principe avait été appliqué uni-quement pour l’octroi de la restitutioin integrum dans des cas où uneerreur de calcul avait entraîné unretard de l’ordre de un ou deux jours(cf. T 111/92, T 869/90).

Dans la décision T 971/99, la cham-bre a suivi la décision T 1070/97 etdéclaré que l’article 122(1) CBE nepermet pas d’appliquer le principe deproportionnalité, si bien que le nom-bre de jours de retard ne joue aucunrôle lorsqu’il s’agit de décider s’il aété fait preuve ou non de toute lavigilance nécessaire. Ce qui comptelorsqu’il s’agit d’apprécier s’il a étéfait preuve de toute la vigilancenécessaire, c’est uniquement lanature des actes accomplis avantl’expiration du délai, et non la lon-gueur du retard qui en a résulté.

F. Moyens invoqués tardivement

1. Aperçu

Au cours de l’année sous revue, leschambres ont cherché d’autresapproches pour le traitement desmoyens invoqués tardivement, le cri-tère déterminant retenu jusqu’alorspar la jurisprudence, à savoir la per-tience des éléments produits, étantde plus en plus critiqué (alors quecette jurisprudence avait égalementété confirmée pendant l’année enquestion, notamment dans les déci-sions T 68/98, T 864/97 et T 892/98).

Ce n’est que dans de rares cas qu’il aété choisi comme solution de tenircompte de toutes les preuves présen-tées quel que soit le stade de la pro-cédure auquel elles ont été produites,et de ne refuser qu’à titre exception-nel de prendre en considérationcertaines preuves (voir T 426/97,T 855/96, cf. édition spéciale JO OEB2000, pages 55 et 56) (T 577/97).

Une nouvelle approche a été adoptéedans la décision T 633/97. Selon cettesolution, c’est la complexité de l’exa-men que nécessitent les moyens

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 57

u. a. davon abhängig gemacht wer-den, wie komplex die dadurch not-wendige Prüfung ist. In dieser Sachehatten die Parteien sowohl vor Ablaufder von der Kammer in der Ladungzur mündlichen Verhandlung gesetz-ten Frist als auch während der münd-lichen Verhandlung neue Argumente,Beweismittel und Anträge vorge-tragen. Unter Berücksichtigung derTatsache, daß die Kammer und dieBeteiligten als technisch und juri-stisch kompetent zu betrachten sind,war die Kammer der Auffassung, daßeine Beschränkung des ihr durchArtikel 114 (2) EPÜ eingeräumtenErmessens in der Weise, daß für dasVorbringen neuer Beweismittel oderAnträge feste Fristen gesetzt wer-den, im allgemeinen ungeeignet ist.Ebensowenig erscheine das Krite-rium der Relevanz des verspäteteingereichten Materials oder dermateriellen Begründetheit von ver-späteten Anträgen für deren Zuläs-sigkeit als überzeugender Ansatz,weil diese voraussetze, daß diebetreffenden Beweismittel oderAnträge vorab in der Sache gebüh-rend geprüft würden.

Ist in einem Beschwerdeverfahreneine mündliche Verhandlung anbe-raumt worden, dann sollte die Ent-scheidung, ob neue Beweismitteloder Anträge im Verfahren zugelas-sen werden, weder von einerbestimmten Frist zu ihrer Einreichungnoch von ihrer Relevanz abhängiggemacht werden. Vielmehr sollte beidieser Entscheidung das allgemeineInteresse an einer effizienten Durch-führung des Beschwerdeverfahrensim Vordergrund stehen, also daran,möglichst viele der von den Parteienangesprochenen Punkte zu behan-deln und das Verfahren doch inangemessener Zeit abzuschließen.Neues Vorbringen sollte in der Regelunberücksichtigt bleiben, wenn dieaufgeworfenen technischen oderjuristischen Fragen so komplex sind,daß weder von der Kammer nochvon der Gegenpartei erwartet werdenkann, sich ohne Vertagung der münd-lichen Verhandlung damit auseinan-derzusetzen. Wird ein neuer Gegen-stand kurz vor oder während dermündlichen Verhandlung einge-bracht, besteht folglich die Gefahr,daß er ganz unabhängig von seinerRelevanz oder Zulässigkeit nicht zumVerfahren zugelassen wird.

2. Rechtfertigung für verspätetesVorbringen

In der Sache T 785/96 reichte derBeschwerdeführer mit einem geradeeben einen Monat vor der münd-lichen Verhandlung vor der

produits tardivement qui est prisecomme critère pour la prise en consi-dération desdits moyens. Dans cetteaffaire, de nouveaux moyens et denouvelles requêtes avaient été pré-sentés par les parties aussi bienavant l’expiration du délai que lachambre avait fixé dans sa citation àla procédure orale que pendant laprocédure orale. La chambre et lesparties devant être considéréescomme techniquement et juridique-ment compétentes, la chambre aestimé qu’il n’y avait généralementpas lieu de limiter le pouvoir d’appré-ciation que lui confère l’article 114(2)CBE en appliquant des délais fixespour la production de nouvellespreuves ou de nouvelles requêtes.Prendre pour critère la pertinence desmoyens produits tardivement ou lebien-fondé de requêtes présentéestardivement ne semble pas non plusconstituer une approche satisfai-sante, car ceci supposerait que lapertinence de ces preuves ou le bien-fondé de ces requêtes soient dûmentappréciés au préalable.

Une fois qu’une procédure orale a étéorganisée dans le cadre d’une pro-cédure de recours, la décision deprendre en considération dans la pro-cédure de nouvelles preuves ou denouvelles requêtes ne saurait dépen-dre ni d’un délai fixé pour leur pré-sentation, ni de la valeur qu’ellesrevêtent. Au contraire, cette décisiondoit tenir compte avant tout de l’inté-rêt général, qui exige que la procé-dure de recours soit menée efficace-ment, c’est-à-dire qu’il convient detraiter le plus grand nombre possiblede questions soulevées par les par-ties, tout en veillant à ce que la pro-cédure aboutisse dans un délai rai-sonnable. Il convient normalementde ne pas prendre en considérationles nouveaux moyens produits si lacomplexité des questions techniquesou juridiques qui ont été soulevéesest telle que l’on ne peut manifeste-ment pas attendre de la chambre nide l’autre partie qu’elles les traitentsans qu’il soit nécessaire de suspen-dre la procédure orale. Les nouveauxmoyens soulevant des questionscomplexes qui ont été produits peuavant ou pendant la procédure oralerisquent de ne pas être pris en consi-dération dans la procédure, sansmême que leur pertinence ou leurbien-fondé ne soient examinés.

2. Justification de la présentationtardive

Dans l’affaire T 785/96, le requérantavait produit un compte rendud’expériences supplémentaires dansune lettre envoyée juste un mois

criteria for deciding whether or not itwas taken into consideration. In thiscase, new arguments, evidence andrequests were submitted by the par-ties both before the expiry of the timelimit set by the board in the sum-mons to oral proceedings and in thecourse of the oral proceedings.Taking account of the fact that boththe board and the parties must beconsidered to be technically andlegally competent, the board heldthat limiting its discretion under Arti-cle 114(2) EPC by applying fixed timelimits to the submission of new evi-dence or requests was in general notappropriate. Nor did criteria such asthe relevance of the ”late-filed” mate-rial or the substantive allowability of”late-filed” requests seem a verypromising approach, because theymeant duly assessing the merits ofsuch evidence or requests first.

Once oral proceedings had beenarranged in appeal cases, thedecision to admit new evidence orrequests into the procedure shouldhinge neither on a fixed time limit fortheir submission nor on their merit. Itshould instead be governed primarilyby a general interest in the appealproceedings being conducted in aneffective manner, ie dealing with asmany of the issues raised by theparties as possible while still beingbrought to a close within a reason-able time. New submissions shouldnormally be disregarded if thecomplexity of the technical or legalissues raised was such that clearlyneither the board nor the other partycould be expected to deal with themwithout adjournment of the oralproceedings. Complex fresh subject-matter filed at short notice before orduring oral proceedings ran the riskof not being admitted, whatever itspossible relevance or allowability.

2. Justification for late submission

In T 785/96, the appellant filed addi-tional experiments with a letter sentjust one month before oral proceed-ings with the board, explaining that

58 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Beschwerdekammer übersandtenSchreiben zusätzliche Versuche ein.Dieses verspätete Vorbringenbegründete er damit, nach einemVertreterwechsel habe sich herausge-stellt, daß neue Versuche notwendigseien.

Die Kammer bestätigte die Entschei-dung T 97/94 (ABl. EPA 1998, 467)und stellte fest, daß der Vertreter-wechsel keinen triftigen Grund fürverspätetes Vorbringen darstellt, essei denn, er ist auf höhere Gewaltzurückzuführen. Der neue Vertreterhat das Verfahren an dem Punktfortzuführen, das es im Zeitpunkt derÜbernahme von seinem Vorgängererreicht hat (vgl. auch T 552/98).

3. In der Patentschrift oder demRecherchenbericht zitierteDokumente

In der Sache T 541/98 wurde in derEinleitung des betreffenden Patentsein Dokument 04 genannt, das vomBeschwerdegegner nicht zitiert undvon der Einspruchsabteilung nichtberücksichtigt wurde, sondern erst-mals nach Abschluß des Einspruchs-verfahrens von der Beschwerde-kammer angesprochen wurde. DerBeschwerdeführer (Patentinhaber)machte geltend, dies widersprechedem gerichtlichen Charakter desVerfahrens vor den Kammern.

Nach Ansicht der Kammer war dasDokument 04 nicht neu, da es zumInhalt der Patentschrift gehörte.Neu sei das auf dieses Dokumentgestützte Argument, und einer Kam-mer stehe es immer frei, ihre eigeneArgumentation vorzutragen.

4. Zurückverweisung an die ersteInstanz

4.1 Sachentscheidung durch dieBeschwerdekammer

In T 1070/96 wurde festgestellt, daßein Fall zwar in der Regel an die ersteInstanz zurückverwiesen werdensollte, wenn ein neues Dokument sorelevant ist, daß es die zu erlassendeEntscheidung erheblich beeinflussenkann. Eine Zurückverweisung seijedoch nicht zweckmäßig, wenn dieKammer der Begründung der ange-fochtenen Entscheidung entnehmenkönne, wie die Einspruchsabteilungentschieden hätte, wenn ihr dasverspätet eingereichte Dokumentvorgelegen hätte.

the reason for this late filing was achange of representative, whereuponthe need for the experiments hadbecome apparent.

The board confirmed T 97/94(OJ EPO 1998, 467) and stated that achange of representative was not anacceptable ground for late filingunless due to force majeure. Thenew representative was obliged tocontinue the proceedings from thepoint they had reached when he tookover (see also T 552/98).

3. Documents cited in the patent orin the search report

In T 541/98, document 04 – referredto in the introduction of the patent insuit – had not been cited by the oppo-nent or considered by the oppositiondivision, and was mentioned for thefirst time by the board after theopposition proceedings. Theappellant (patent proprietor) felt thatwas at odds with the judicial natureof proceedings before the boards.

The board took the view that docu-ment 04 was not new because itformed part of the patent specifica-tion. What was new was the argu-ment based on this document, and aboard could always put forward itsown arguments.

4. Remittal to the department of firstinstance

4.1 Decision on the merits by theboard of appeal

In T 1070/96 the board stated thateven though, as a rule, a case shouldbe remitted to the department of firstinstance, if a new document was sorelevant that it had considerableinfluence on the decision to be taken,remittal was not appropriate if theboard could deduce from the reason-ing of the decision under appeal howthe first-instance decision (in thiscase an opposition division) wouldhave decided had it known of thelate-filed document.

avant la tenue devant la chambred’une procédure orale. Pour justifiercette présentation tardive, il a faitvaloir qu’il avait changé de manda-taire, et qu’il avait été constaté aprèsce changement que ces expériencesétaient nécessaires.

Confirmant ce qui avait été déclarédans la décision T 97/94 (JO OEB1998, 467), la chambre a déclaré quele changement de mandataire neconstitue pas un motif acceptablepour la présentation tardive demoyens, à moins que ce changementne relève de la force majeure. Le nou-veau mandataire est tenu de poursui-vre la procédure en l’état où elle setrouvait au moment où il a assumé lasuccession de son prédécesseur.(Cf. également T 552/98).

3. Documents cités dans le fasciculede brevet ou dans le rapport derecherche

Dans l’affaire T 541/98, un document04 était mentionné dans l’introduc-tion du brevet en cause. Il n’avait pasété cité par l’opposant et il n’avaitpas été pris en considération par ladivision d’opposition, mais il avaitété mentionné pour la première foispar la chambre après la procédured’opposition. Le requérant (titulairedu brevet) avait fait remarquer quecela était en contradiction avec lecaractère contentieux de la procéduredevant les chambres.

La chambre a été d’avis que, puisqu’ilfaisait partie du fascicule de brevet, ledocument 04 n’était pas nouveau. Cequi était nouveau, c’était l’argumentfondé sur ce document, et une cham-bre peut, selon la décision, toujoursavancer ses propres arguments.

4. Renvoi devant la premièreinstance

4.1 Décision sur le fond prise par lachambre de recours

Dans la décision T 1070/96, la cham-bre a déclaré que même s’il faut enprincipe renvoyer une affaire devantla première instance, ce renvoi n’esttoutefois pas opportun lorsqu’unnouveau document est d’une tellepertinence qu’il a une influence con-sidérable sur la décision à prendre etque la chambre peut déduire du rai-sonnement développé dans la déci-sion attaquée comment la divisiond’opposition aurait statué si elle avaiteu connaissance de ce documentproduit tardivement.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 59

G. Zurücknahme der Anmeldung undVerzicht auf das Patent

1. Verzicht auf Gegenstände derAnmeldung oder des Patents

1.1 Verzicht ohne materiellrechtlicheWirkung

In der Sache T 373/96 hatte die Ein-spruchsabteilung das Patent wider-rufen. Im Beschwerdeverfahrengegen diese Entscheidung reichte derPatentinhaber neue Ansprüche ein,die in ihrem Umfang über diejenigenhinausgingen, die der Einspruchs-abteilung vorgelegen hatten. NachAnsicht des Beschwerdegegners IIwar es unzulässig, daß der Beschwer-deführer zu diesen Ansprüchenzurückkehrte, nachdem er im Ein-spruchsverfahren vorbehaltlos neueAnsprüche eingereicht und dabeiunmißverständlich erklärt hatte, keinInteresse an Ansprüchen in anderemUmfang zu haben.

Die Kammer wies diese Argumenta-tion zurück. Wenn das Patent von derEinspruchsabteilung widerrufen wor-den sei, habe der Patentinhaber dasRecht, zu weiter gefaßten Ansprü-chen und insbesondere zur erteiltenFassung zurückzukehren, selbst wenner zu Beginn des Beschwerdever-fahrens eine eingeschränkte Fassungeingereicht habe. Ebenso wurde inT 65/97 und T 564/98 entschieden.

H. Beweisrecht

1. Beweiswürdigung

In T 1191/97 hatte der Beschwerde-führer (Patentinhaber) die offen-kundige Vorbenutzung mit den Argu-menten bestritten, daß die Aussageneines Zeugen infolge des langenZeitraums zwischen der angeblichenTatsache (Auslieferung der Isolier-glas-Fertigungsanlage an eine Firma)und dem Zeugenvernehmungsterminnicht zuverlässig seien. Der Zeugehabe weder den richtigen Liefer-termin noch die genauen Jahre sei-ner Beschäftigung bei der Lieferfirmaangeben können. Auch habe er keineUnterlagen vorgelegt, um seineangeblichen Besuche bei dieserFirma nachzuweisen. Es könne dahernicht davon ausgegangen werden,daß die Fertigungsanlage so aus-geliefert wurde, wie sie aus denAnlagen 2.2 bis 2.7 hervorgehe.

Dieser Argumentation ist dieBeschwerdekammer nicht gefolgt, danach ihrer Auffassung die vorliegen-den konkreten Beweismittel die Vor-benutzung in der behaupteten Formbelegen. Die Kritik des Beschwerde-

G. Withdrawal of application andsurrender of patent

1. Abandonment of subject-matter ofthe application or patent

1.1 Abandonment withoutsubstantive effect

In T 373/96, the opposition divisionhad revoked the patent. In the appealproceedings against this decision thepatent proprietor filed new claimswith a broader scope than those con-sidered by the opposition division.Respondent II held that it was notpermissible for the appellant to revertto these claims as he had uncondi-tionally filed new claims at the oppo-sition stage and had clearly statedthat he was not interested in claimswith a different scope.

The board did not accept that argu-ment. Where the patent had beenrevoked by the opposition division,the patentee was entitled to revert toa more broadly worded version ofclaims, in particular to the grantedversion, even if he had filed arestricted version at the start of theappeal proceedings. T 65/97 andT 564/98 took the same line.

H. Law of evidence

1. Evaluation of evidence

In T 1191/97, the appellant (patentee)argued that a witness’s testimonywas unreliable because so much timehad elapsed since the alleged publicprior use (delivery to a firm of equip-ment for manufacturing insulatingglass). The witness had not been ableto give the right delivery date or sayexactly how many years he hadworked for the delivery firm. Nor hadhe provided any documentary evi-dence of his alleged visits to thefirm. So it could not be assumed thatthe equipment was supplied as nowpatented (Annexes 2.2 to 2.7).

The board disagreed: in its view, theconcrete evidence provided wasproof of prior use in the form alleged.The appellant’s criticisms of the waythe department of first instance hadevaluated the evidence cast no

G. Retrait de la demande et abandondu brevet

1. Abandon d’objets de la demandeou du brevet

1.1 Abandon sans effet sur le fond

Dans l’affaire T 373/96, la divisiond’opposition avait révoqué le brevet.Ayant formé recours contre cettedécision, le titulaire du brevet adéposé au stade de la procédure derecours de nouvelles revendicationsde portée plus large que celles quiavaient été examinées par la divisiond’opposition. L’intimé II a soutenuqu’il n’était pas acceptable que lerequérant revienne à ces revendica-tions, puisqu’il avait déposé sansémettre de réserves de nouvellesrevendications au stade de l’opposi-tion et clairement fait savoir qu’iln’était pas intéressé par des revendi-cations ayant une portée différente.

La chambre n’a pas admis cet argu-ment. Dans le cas où le brevet a étérévoqué par la division d’opposition,le titulaire du brevet a le droit derevenir à un texte plus large desrevendications, notamment au textedu brevet tel que délivré, même s’il adéposé un texte limité des revendica-tions au début de la procédure derecours. Il a été statué de même dansles affaires T 65/97 et T 564/98.

H. Droit de la preuve

1. Appréciation des moyens depreuves

Dans l’affaire T 1191/97, le requérant(titulaire du brevet) avait contestél’usage antérieur public en faisantvaloir que les témoignages dutémoin n’étaient pas fiables car ils’était écoulé trop de temps entre lefait allégué (livraison à une entreprised’une installation de vitrages iso-lants) et la date à laquelle le témoinavait été entendu. En effet, celui-cin’avait été en mesure d’indiquer ni ladate exacte de la livraison, ni lesannées pendant lesquelles il avaittravaillé auprès du fournisseur. Enoutre, il n’avait produit aucune pièceafin de prouver les visites qu’il auraiteffectuées auprès de l’entreprise àlaquelle l’installation avait été livrée.On ne pouvait donc en conclure quel’installation de vitrages isolants avaitété livrée telle qu’elle ressortait desannexes 2.2 à 2.7.

La chambre n’a pas suivi cetteargumentation, car les moyens depreuves concrets qui avaient étéproduits attestaient selon elle l’usageantérieur allégué. Le fait que lerequérant avait critiqué la façon dont

60 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

führers an der Beweiswürdigung derersten Instanz könne die Glaub-würdigkeit des betreffenden Zeugennicht ernsthaft erschüttern. Die Tat-sache, daß die strittigen Vorgängelange zurückliegen, erklärt gewisseUngenauigkeiten in den Angaben desZeugen ohne weiteres. Das gelte ins-besondere für den Zeitpunkt der Lie-ferung, der aber durch die anderenBeweisunterlagen präzise belegtgewesen sei. Irgendwelche Anhalts-punkte dafür, daß der Zeuge seineVerpflichtung, nach bester Erinne-rung auszusagen, verletzt habenkönnte, seien für die Kammer nichtersichtlich.

2. Maßstab bei der Beweiswürdigung

In der Entscheidung T 1103/96gelangte die Kammer zu der Ansicht,daß, auch wenn es im Einzelfall nichtmöglich sei, den Verlauf der münd-lichen Verhandlung vor der erstenInstanz exakt zu rekonstruieren,so daß die Kammer nicht in die Lageversetzt werde, ihre Entscheidung aufentsprechende Indikatoren zu grün-den, nichtsdestoweniger die der Akteentnehmbaren Fakten hinreichen, umdie Berechtigung der Argumentationdes Antragstellers bezüglich einerVerletzung seines Rechts auf Gehörmit ausreichender Sicherheit beurtei-len zu können.

In T 100/97 hat die Kammer entschie-den, daß es für eine ausreichendeGlaubhaftmachung der vorgebrach-ten Eingaben erforderlich ist, daßdiese durch die Anführung von Doku-menten mit gesicherter Datierunguntermauert werden, derart, daßangebliche Vorveröffentlichungeneinem gesicherten Datum zuzuord-nen sind. Somit kam die Kammer zudem Schluß, daß es im Hinblick aufdas sehr verspätete Vorbringen desBeweismaterials und mangels ander-weitiger Dokumente mit gesicherterDatierung nicht möglich sei, mitausreichender Sicherheit festzustel-len, was der Öffentlichkeit vor demPrioritätstag des Streitpatentszugänglich gemacht worden war.

Wie die Kammer im VerfahrenT 517/97 (ABl. EPA 2000, 515) ent-schied, wird – wenn sich die genaueUhrzeit feststellen läßt, zu der eineper Telefax eingereichte Erklärungüber die Rücknahme der Beschwerdeam Eingangstag beim EPA ein-gegangen ist – die Rücknahme derBeschwerde genau zu diesem Zeit-punkt wirksam. Wenn nun an ein unddemselben Tag eine Erklärung überdie Rücknahme der Beschwerdedurch den einzigen Beschwerde-führer und eine Beitrittserklärungeingereicht werden und zudem die

serious doubt on the witness’s credi-bility. The time which had elapsedsince the disputed events couldreadily explain certain imprecisionsin his testimony. That applied in par-ticular to the date of delivery – whichhowever was precisely establishedby other documentary evidence. Theboard saw no indication that thewitness had been in breach of hisobligation to testify to the best of hisrecollection.

2. Standard of proof

In T 1103/96 the board ruled thateven if it was not possible to recon-struct exactly what had happenedduring oral proceedings before thefirst-instance department, so that theboard had only circumstantial evi-dence on which to base its decision,the facts apparent from the file none-theless suggested with a sufficientdegree of certainty that the appel-lant’s arguments regarding violationof the right to be heard were wellfounded.

In T 100/97 the board ruled that forthe submitted declarations to be con-sidered sufficiently trustworthy theyneeded to be corroborated by docu-ments with a definite date, so that theclaimed disclosures could be accu-rately dated. Thus given the very latedate on which the evidence had beensubmitted and the absence of otherdocuments with a definite date, theboard held that it was not possible toestablish with sufficient certaintywhat had been made available to thepublic before the priority date of thecontested patent.

In T 517/97 (OJ EPO 2000, 515), theboard ruled that if the exact time ofday when the EPO received a faxednotice withdrawing an appeal couldbe established with certainty, thenthat was when the appeal proceed-ings ceased to be pending. If, there-fore, during the same day, the soleappellant gave notice of withdrawaland a notice of intervention was filed,and if, furthermore, the chronologicalorder of both events could be estab-lished with certainty, then that orderhad to be taken into account, becausea notice of intervention was only

la première instance avait appréciéles éléments de preuve dont elle dis-posait ne saurait en effet entamersérieusement la crédibilité du témoinconcerné. L’ancienneté des faits liti-gieux explique certaines imprécisionsdans le témoignage. Cela vautnotamment pour la date de la livrai-son, laquelle avait cependant étéprouvée précisément par les autresmoyens de preuve. Rien ne permet-tait à la chambre de conclure que letémoin avait manqué à son obliga-tion de témoigner de manière aussiexacte que ne lui permettait samémoire.

2. Degré de conviction de l’instance

Dans la décision T 1103/96, la cham-bre a estimé que si, en l’espèce, iln’était pas possible de reconstituerexactement le déroulement de la pro-cédure orale devant la première ins-tance, de sorte que la chambre nepouvait fonder sa décision que surdes indices, les faits tels qu’ils ressor-taient du dossier permettaient néan-moins de conclure avec un degrésuffisant de certitude au bien-fondéde l’argumentation du requérantconcernant la violation du droit d’êtreentendu.

Dans la décision T 100/97, la cham-bre a estimé que pour attacher unefoi suffisante au contenu des déclara-tions produites, il était nécessairequ’elles soient corroborées par desdocuments ayant une date certaineafin de dater les prétendues divulga-tions avec certitude. Ainsi, à tenircompte de la date très tardive àlaquelle les preuves avaient été pro-duites, et en l’absence d’autres docu-ments comportant une date certaine,la chambre a considéré qu’il n’étaitpas possible d’établir, avec une certi-tude suffisante, ce qui avait été renduaccessible au public avant la date depriorité du brevet attaqué.

La chambre de recours, dans l’affaireT 517/97 (JO OEB 2000, 515), a jugéque si l’heure exacte, au cours de lajournée, de la réception par l’OEBd’une déclaration de retrait durecours sous forme d’une télécopiepeut être établie avec certitude, laprocédure de recours cessera aussi-tôt d’être en instance. Par voie deconséquence, si une déclaration deretrait du recours par le seul requé-rant et une déclaration d’interventionsont faites en l’espace d’une mêmejournée, et si, de surcroît, l’ordrechronologique entre ces deux événe-

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 61

chronologische Reihenfolge dieserbeiden Ereignisse zweifelsfrei fest-gestellt werden kann, so muß dieserReihenfolge Rechnung getragenwerden, da eine wirksame Beitritts-erklärung voraussetzt, daß dasBeschwerdeverfahren bei ihrer Ein-reichung anhängig ist. Kann hinge-gen die chronologische Reihenfolgenicht ermittelt werden, so gilt dasBeschwerdeverfahren als bei Ein-reichung der Beitrittserklärunganhängig.

Laut Nummer 5.2 der Mitteilung desEuropäischen Patentamts vom2. Juni 1992 über die Einreichung vonPatentanmeldungen und anderenUnterlagen (veröffentlicht in ABl. EPA1992, 306) erhalten Schriftstücke, diebei einer Annahmestelle des EPAdurch Telefax eingereicht werden,den Tag, an dem sie beim EPA einge-gangen sind, als Einreichungstag. Dabestimmte Schriftstücke innerhalbfester Fristen eingereicht werdenmüssen, stellen der Tag und diegenaue Uhrzeit, die auf einem Telefaxausgewiesen werden, nichts anderesals den exakten Zeitpunkt dar, zu demdas betreffende Dokument beim EPAeingegangen ist.

I. Entscheidungen der Organe desEPA

1. Zusammensetzung der Einspruchs-abteilungen

In T 960/94 gelangte die Kammer zuder Auffassung, daß nach Regel68 (1), Satz 2 und Regel 68 (2) EPÜeine schriftliche begründete Entschei-dung zur Bestätigung der mündlichverkündeten Entscheidung erforder-lich sei. Diese schriftliche begründeteEntscheidung hat im Namen dergleichen Mitglieder der Einspruchs-abteilung, die bei der mündlichenVerhandlung anwesend waren, zuergehen, da die Aufgabe, eine schrift-liche begründete Entscheidung zuverfassen, an die Person der bei dermündlichen Verhandlung anwesen-den Mitglieder der Einspruchsabtei-lung gebunden sei und nicht an eineanders zusammengesetzte Ein-spruchsabteilung delegiert werdenkönne, auch wenn zwei der Mitglie-der gleich geblieben sind (gemäßT 390/86, ABl. EPA 1989, 30). Da imNamen der Mitglieder, die bei dermündlichen Verhandlung zugegenwaren, keine schriftliche begründeteEntscheidung ergangen war, galt dieEntscheidung als nichtig und mußteaufgehoben werden.

2. Besorgnis der Befangenheit

Nach T 954/98 vom 9.12.1999 sinddie Vorschriften über die Ablehnungeines Kammermitglieds wegen

valid if the appeal proceedings werestill pending when it was filed. If, onthe other hand, that order could notbe determined, the appeal proceed-ings had to be regarded as pendingwhen the notice of intervention wasreceived.

According to point 5.2 of the EPONotice dated 2 June 1992 concerningthe filing of patent applications andother documents (OJ EPO 1992, 306),documents filed by fax at an EPOfiling office were considered to havebeen filed on the date on which theywere received at the EPO. As certaindocuments had to be filed within spe-cific time limits, the date and timegiven on a fax could not be anythingother than the exact moment of itsreceipt by the EPO.

I. Decisions of EPO departments

1. Composition of oppositiondivisions

In T 960/94 the board held that tocomply with Rule 68(1), second sen-tence, and Rule 68(2) EPC a writtenreasoned decision confirming theorally announced decision wasrequired. It had to be issued onbehalf of the very same members ofthe opposition division who werepresent at the oral proceedings, asthe task of giving a written reasoneddecision was personal to thosemembers of the opposition divisionpresent at the oral proceedings andcould not be delegated to a differ-ently composed opposition division,even if two of the members remainedthe same (following T 390/86, OJ EPO1989, 30). As no confirmatory writtendecision had been issued in thenames of the members present at theoral proceedings, the decision givenorally was void and had to be setaside.

2. Suspected partiality

According to T 954/98 of 9 Decem-ber 1999, the rules for exclusionfrom a board for partiality should be

ments peut être établi avec certitude,cet ordre devra alors être pris enconsidération, puisqu’une déclarationd’intervention valable suppose que laprocédure de recours est en instanceau moment où elle est produite. Parcontre, si cet ordre chronologique nepeut pas être déterminé, la procédurede recours devra être considéréecomme étant en instance au momentoù la déclaration d’intervention a étéproduite.

Selon le Communiqué de l’Officeeuropéen des brevets du 2 juin 1992,relatif au dépôt de demandes de bre-vet et d’autres pièces (paru au JOOEB 1992, 306), point 5.2, les docu-ments qui sont déposés auprès desbureaux de réception de l’OEB partélécopie sont réputés avoir été dépo-sés à la date à laquelle ils ont étéreçus à l’OEB. Comme certains docu-ments doivent être déposés dans desdélais déterminés, le jour et l’heureexacte indiqués sur une télécopiene sauraient donc représenter autrechose que le moment précis de laréception de ce document par l’OEB.

I. Décisions des instances de l’OEB

1. Composition des divisionsd’opposition

Dans l’affaire T 960/94, la chambre aestimé que pour satisfaire à la règle68(1), deuxième phrase, et à la règle68(2) CBE, la décision prononcée doitêtre confirmée par une décision moti-vée écrite. Cette dernière doit êtrerendue dans une composition de ladivision d’opposition identique àcelle lors de la procédure orale, carla rédaction d’une décision motivéeincombe aux membres de la divisiond’opposition présents à la procédureorale et ne peut pas être déléguée àune division d’opposition composéedifféremment, même si deux de sesmembres restent les mêmes (dans lemême sens T 390/86, JO OEB 1989,30). Aucune décision écrite reprenantla décision prononcée oralementn’ayant été rendue dans la composi-tion lors de la procédure orale, ladécision orale n’avait aucune valeuret devait être annulée.

2. Soupçon de partialité

Selon la décision T 954/98 du9.12.1999, les dispositions relativesà la récusation d’un membre de

62 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Befangenheit unter Berücksichtigungnicht nur des Grundsatzes der Unpar-teilichkeit des Richters, sondern auchdes Grundsatzes des gesetzlichenRichters so auszulegen, daß zwareinerseits ein der Parteilichkeit ver-dächtigtes Kammermitglied mit derSache nicht befaßt wird, andererseitsaber verhindert wird, daß eine Parteinach ihrem Belieben und ohne einenobjektiv feststellbaren Grund dieZusammensetzung einer Kammerändern kann.

Rein subjektive Eindrücke oder allge-meine Verdächtigungen können nichtausreichend sein, um den Ableh-nungstatbestand zu erfüllen. Viel-mehr müssen Verhaltensweisen desKammermitglieds oder ihn betref-fende Situationen vorliegen, dieobjektiv die Befürchtung bei denBeteiligten rechtfertigen können, dasKammermitglied sei parteiisch.

Basiert der Verdacht auf Parteilichkeitausschließlich darauf, daß verfah-rensinterne Maßnahmen getroffenworden sind, durch die die Verfah-rensrechte der Parteien im Rahmendes vom Gesetzgeber eingeräumtenErmessens gestaltet worden sind,wobei diese Maßnahmen im Einzel-fall zuungunsten einer Partei ausfal-len können, so ist dieser Verdachtnicht ausreichend, um eine Ableh-nung zu rechtfertigen. Dies gilt auch,wenn die betroffene Partei die Maß-nahmen als Ausdruck eines Vorurteilsihr gegenüber auslegt.

3. Form der Entscheidungen

3.1 Allgemeines

In J 20/99 stellte die Kammer in ihrerEntscheidung fest, daß alle Abteilun-gen des EPA bei Zitaten von Entschei-dungen der Beschwerdekammernoder anderen Rechtstexten dieseQuellen sowie die Fundstelle der inAnführungszeichen zitierten Text-passage(n) anzugeben haben. Siekam zu dem Schluß, daß die Prü-fungsabteilung in ihrem Bescheidgewisse Einwände mit Blick auf dieBegründung einer Entscheidungeiner Beschwerdekammer anführte,deren Wortlaut sie verbatim wieder-holte, ohne sie in Anführungszeichenzu setzen oder auf die Quelle zu ver-weisen. Die Kammer stellte fest, daßdie damals vorliegende Situation sichvöllig von der unterschied, mit derdie Prüfungsabteilung im vorliegen-den Fall befaßt war.

3.2 Entscheidungsgründe

In der Entscheidung T 473/98 (ABl.EPA 2001, 231) stellte die Kammerfest, daß es im Interesse eines insge-samt effizienten und zügigen Verfah-

interpreted not only in the light of theprinciple of judicial impartiality, butalso the principle of ”gesetzlicherRichter” (ie according to the principleof ”the duly designated judge”); suchthat firstly a member whose imparti-ality was suspect should not handle acase, but secondly that parties shouldnot be able to change the composi-tion of boards at will for no objectivereason.

Purely subjective impressions orvague suspicions were not enough todisqualify a member. The member’sbehaviour or situation had to provideobjective justification for a party’sfears.

The mere fact of taking discretionaryprocedural steps which might dis-advantage a particular party was notenough to justify exclusion, not evenif the party concerned interpretedthose steps as expressing biasagainst it.

3. Form of decisions

3.1 General issues

In J 20/99 the Board noted in its deci-sion that all EPO departments should,if quoting a decision of the boards ofappeal or any other legal authority,identify that authority and place thecited passage(s) in quotation marks.It found that the examining divisionhad raised in its communicationsome objections having in mind thereasons of a decision of a board ofappeal that were repeated verbatimwithout any quotation marks or attri-bution. The Board observed that thesituation then was completely differ-ent from that which the examiningdivision had in mind.

3.2 Reasons for the decision

In T 473/98 (OJ EPO 2001, 231) theboard held that it was entirely appro-priate and desirable in the interestsof overall procedural efficiency and

chambre pour partialité doivent êtreinterprétées eu égard non seulementau principe de l’impartialité du juge,mais également au principe du droitau juge naturel, comme interdisantqu’un membre soupçonné de partia-lité ne soit saisi de l’affaire, tout enévitant que les parties ne puissent, àleur gré et sans motif objectif vérifia-ble, influer sur la composition deschambres.

Des impressions purement subjec-tives ou des soupçons généraux nesuffisent pas à justifier une récusa-tion. Pour ce faire, des comporte-ments ou des situations doiventpouvoir être imputés au membre dela chambre, de sorte que les partiessoient objectivement fondées àdouter de l’impartialité du membreconcerné.

Si le soupçon repose uniquement surle fait que des mesures internes ontété prises pendant la procédure, les-quelles ont eu pour effet d’aménagerles garanties procédurales desparties, dans le cadre du pouvoird’appréciation accordé par le législa-teur, éventuellement en faveur d’unepartie, un tel soupçon ne suffit pas àjustifier la récusation. Cela vaut éga-lement lorsque la partie concernéevoit dans les mesures prises l’expres-sion d’un préjugé à son encontre.

3. Forme des décisions

3.1 Questions générales

Dans l’affaire J 20/99, la chambre afait remarquer que les instances del’OEB, lorsqu’elles citent une décisiondes chambres de recours ou de touteautre instance, doivent identifiercelle-ci et mettre les passages citésentre guillemets. La chambre avaitconstaté que la division d’examenavait soulevé, dans sa notification,des objections s’appuyant sur lesmotifs d’une décision rendue par unechambre de recours qui étaient citéstextuellement sans guillemets oumention des sources. La chambre afait observer que la situation d’alorsétait complètement différente decelle qui occupait la division d’exa-men.

3.2 Motifs d’une décision

Dans l’affaire T 473/98 (JO OEB 2001,231), la chambre a souligné qu’il estapproprié et souhaitable, dans unsouci d’efficacité d’ensemble de la

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 63

rens durchaus sachdienlich und sinn-voll ist, daß eine Einspruchsabteilungin die Begründung einer Widerrufs-entscheidung nach Artikel 102 (1)EPÜ, bei der die standardmäßige Ent-scheidungsformel benutzt wird, alsobiter dicta Feststellungen aufnimmt,die eine Zurückverweisung verhin-dern könnten, falls der Widerruf imBeschwerdeverfahren aufgehobenwird.

4. Berichtigung von Fehlern inEntscheidungen

In der Sache T 867/96 hatte diePatentinhaberin beantragt, daß einSatz in der Entscheidungsbegrün-dung einer Beschwerdekammer,demzufolge alle Parteien darinübereingekommen seien, daß einbestimmtes Dokument den nächstlie-genden Stand der Technik darstelle,nach Regel 89 EPÜ berichtigt werde.

Die Kammer verwies darauf, daß dieSache entschieden und die Aktegeschlossen sei; die Kammer sei alsonicht mehr mit der Akte befaßt. DieKammer stützte sich im wesentlichenauf G 8/95 (Nr. 3.4 der Entscheidungs-gründe) und G 1/97 und vertrat einer-seits die Auffassung, daß, wenn dieBerichtigung einer Entscheidungnotwendig sei, nur die Kammer, diediese Entscheidung getroffen habe,zuständig sei, darüber zu befinden.Andererseits müsse der Sachverhaltgeprüft werden, um festzustellen, obeine Korrektur notwendig sei, unddies impliziere im allgemeinen undbis zu einem gewissen Punkt dieZulässigkeit solcher Anträge aufBerichtigung. Die mit der Sachebefaßte Kammer gelangte zu demSchluß, daß der Antrag auf Berich-tigung zulässig sei. Im vorliegendenFall jedoch traf sie die Entscheidung,daß der Antrag den Erfordernissender Regel 89 EPÜ nicht entspreche,nicht begründet sei und daherzurückzuweisen sei.

J. Weitere Verfahrensfragen

1. Sprachenprivileg

Wird eine Anmeldung in einer derSprachen eingereicht, auf die in Arti-kel 14 EPÜ Bezug genommen wird,so wird dieser Anmeldung ungeach-tet der Tatsache, daß der Anmelderweder seinen Sitz bzw. Wohnsitz ineinem EPÜ-Vertragsstaat hat nochStaatsangehöriger eines solchenStaates ist, gemäß Artikel 80 EPÜ einAnmeldedatum zuerkannt, sofern alleanderen Erfordernisse von Artikel 80EPÜ erfüllt sind (J 15/98, ABl. EPA2001, 183).

effectiveness that an opposition divi-sion should include in the reasons fora revocation decision pursuant toArticle 102(1) EPC employing thestandard decision formula, by wayof obiter dicta, findings which couldobviate remittal in the event of therevocation being reversed on appeal.

4. Correction of errors in decisions

In T 867/96 the patentee hadrequested the correction underRule 89 EPC of a sentence, in thereasons for a board of appeal deci-sion, stating that all the parties hadagreed that a certain documentrepresented the closest prior art.

The board pointed out that the casewas closed, as res judicata, andtherefore no longer before it. Citingin particular G 8/95 (Reasons 3.4) andG 1/97, the board held that only theboard which had taken a decisioncould decide whether it required cor-rection. Furthermore, establishingwhether correction was necessaryinvolved studying the facts, implyingin general and up to a certain pointthat such requests were admissible.The present board thus ruled that therequest for correction was admissi-ble. However, it also held that thisparticular request did not fulfil therequirements of Rule 89 EPC, wasunfounded and should therefore berefused.

J. Other procedural questions

1. Language privilege

Where an application was filed in oneof the languages referred to in Arti-cle 14 EPC, a date of filing wasaccorded under Article 80 EPC, irre-spective of the fact that the applicanthad neither its residence nor princi-pal place of business in a contractingstate nor was a national of such astate, provided that all the otherrequirements of Article 80 EPC weresatisfied (J 15/98, OJ EPO 2001, 183).

procédure, que la division d’opposi-tion intègre, par le biais d’uneopinion incidente, parmi les motifsd’une décision de révocation dubrevet qu’elle rend conformément àl’article 102(1) CBE en utilisant laformule correspondant au dispositifhabituel, des conclusions qui per-mettraient d’éviter un renvoi à la pre-mière instance dans le cas où la révo-cation du brevet serait annulée austade du recours.

4. Correction d’erreurs dans lesdécisions

Dans l’affaire T 867/96, le titulaire dubrevet avait demandé, au titre de larègle 89 CBE, que soit corrigée unephrase des motifs d’une décisiond’une chambre de recours indiquantque toutes les parties étaient conve-nues qu’un certain document repré-sentait l’état de la technique le plusproche.

La chambre a fait remarquer quel’affaire avait été jugée et le dossierclos ; la chambre n’était donc plussaisie du dossier. S’appuyant notam-ment sur les décisions G 8/95 (point3.4 des motifs) et G 1/97, la chambrea, d’une part, considéré que si lacorrection d’une décision était néces-saire, seule la chambre qui avaitrendu cette décision était compé-tente pour décider. D’autre part, poursavoir si la correction est nécessaire,un examen des faits s’impose, ce quiimplique, en général et jusqu’à uncertain point, la recevabilité de tellesrequêtes en correction. La présentechambre a donc conclu à la recevabi-lité de la demande en correction.Cependant, en l’espèce, elle a jugéque la demande, qui ne remplissaitpas les conditions de la règle 89 CBE,n’était pas fondée et devait donc êtrerejetée.

J. Autres questions de procédure

1. Privilège du choix de la langue

Indépendamment du fait que ledemandeur n’ait ni domicile ni siègedans un Etat contractant, et ne pos-sède pas la nationalité d’un Etat con-tractant, une date de dépôt est attri-buée conformément à l’article 80 CBEà une demande déposée dans l’unedes langues visées à l’article 14, sousréserve qu’il soit satisfait à toutes lesautres exigences de l’article 80 CBE(J 15/98, JO OEB 2001, 183).

64 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

2. Zustellungen

Eine Mitteilung nach Regel 85b EPÜwar nicht dem Beschwerdeführeroder dessen Ehegatten übergebenworden (Post-KundenschutzVO vom19.12.1995, BGBl. I, S. 2016), sonderneinem Dritten, der vom Beschwerde-führer nicht bevollmächtigt war, dieSendung in Empfang zu nehmen. Erwar zwar im Geschäft des Empfän-gers anwesend, war aber kein Ange-stellter. Somit konnte nach Ansichtder Kammer nicht von einer Zustel-lung gemäß Abs. 12 (1) und (2) derPost-KundenschutzVO gesprochenwerden. Der Dritte hätte höchstensals Ersatzempfänger gemäß Abs. 13der geltenden Post-KundenschutzVOin Frage kommen können, war aberkeiner der möglichen Kategorien vonErsatzempfängern zuzuordnen. Esfehlte auch jeglicher Beweis dafür,daß der Beschwerdeführer die Mit-teilung je zu Gesicht bekommenhatte. Die Kammer stellte daher fest,daß das EPA eine ordnungsgemäßeZustellung nicht bewiesen hatte(J 35/97).

3. Einheit der europäischen Patent-anmeldung

Ein Patent war in einem Benennungs-staat (dem Vereinigten Königreich)Eigentum einer Gesellschaft (A) undin den anderen BenennungsstaatenEigentum einer anderen, mit dieserverbundenen Gesellschaft (B). NurGesellschaft B legte Beschwerdegegen den Widerruf des Patents ein.Die Beschwerdegegner warfen dieFrage auf, ob die Widerrufsentschei-dung bezüglich des VereinigtenKönigreichs (wo nur A Patentinhabersei) rechtskräftig geworden sei, denndie von B eingelegte Beschwerde unddie Entscheidung der Beschwerde-kammer könne Auswirkung auf diemit dieser Beschwerde angegriffeneEntscheidung nur bezüglich jenerbenannten Staaten haben, in denen Bder Patentinhaber sei, jedoch nichtmehr bezüglich des VereinigtenKönigreichs.

Die Kammer führte aus, daß demGrundsatz der Einheit des Verfahrens,das zur Erteilung eines einzigen euro-päischen Patents führe, Rechnung zutragen sei. Dieser Grundsatz ergibtsich aus Artikel 118 EPÜ, in dem esausdrücklich heißt, daß Anmelderaus verschiedenen Vertragsstaatenim Verfahren vor dem EPA alsgemeinsame Anmelder oder Patent-inhaber gelten. Daher entfalten dieEntscheidungen der ersten wie auchder zweiten Instanz ihre Wirkung inallen Benennungsstaaten (T 119/99).

2. Notifications

A communication under Rule 85bEPC was handed not to the appellantor his spouse (regulation dated19 December 1995 to protect cus-tomers of the postal service in Ger-many (RPCPS, BGBl I, page 2 016))but to a third party not authorised bythe appellant to accept it. The saidparty was in the addressee’s businesspremises, but not an employee. Inthe Board’s view, that meant thatnotification under Section 12(1) and(2) RPCPS had not occurred. Nor didthe party qualify under any of thecategories of ”substitute addressee”defined in Section 13 RPCPS. Therewas also no evidence that the appel-lant had ever seen the communica-tion. The Board therefore foundthe EPO had not shown notificationto have been properly effected(J 35/97).

3. Unity of the European patentapplication

A patent was owned in one desig-nated state (UK) by one company (A)and in other designated states byanother related company (B). Onlycompany B filed an appeal againstrevocation of the patent. Therespondents raised the questionwhether the revocation decision hadbecome final as regards the UK,where only A had a patent, since theappeal filed by B and the subsequentdecision of the board of appeal on itcould not affect the decision underappeal with regard to the UK butonly with regard to the designatedstates for which B was the patentproprietor.

The board held that the principle ofunitary procedure leading up to thegrant of one European patent mustbe taken into account. This principlederived from Article 118 EPC, whichexplicitly stated that applicants fordifferent contracting states should,for the purpose of proceedingsbefore the EPO, be regarded as jointapplicants or proprietors. Thus thedecisions of both first and secondinstance took effect for all thedesignated states (T 119/99).

2. Significations

Une notification établie au titre dela règle 85ter CBE n’avait pas étéremise au requérant ou à son épouse(ordonnance sur la protection desusagers des services postaux en datedu 19.12.1995 (BGBI I, page 2016)),mais à un tiers qui n’avait pas étéhabilité par le requérant à recevoir lecourrier. Ce tiers se trouvait certesdans l’entreprise du destinataire,mais n’était pas un employé. Il nes’agissait donc pas, selon la cham-bre, d’une remise au sens des articles12(1) et (2) de l’ordonnance susmen-tionnée. Le tiers aurait tout au pluspu entrer en ligne de compte en tantque personne susceptible de prendreréception du courrier au lieu et placedu destinataire au sens de l’article 13de l’ordonnance en vigueur sur laprotection des usagers des servicespostaux, mais il n’entrait dansaucune des catégories prévues. Parailleurs, il n’était absolument pasprouvé que le requérant ait jamais vula notification. La chambre a doncconstaté que l’OEB n’avait pasapporté la preuve que la notificationavait été signifiée en bonne et dueforme (J 35/97).

3. Unicité de la demande de breveteuropéen

Dans un Etat désigné (Royaume-Uni),le brevet appartenait à une entre-prise (A), tandis que dans les autresEtats désignés, il appartenait à uneentreprise associée (B). Seule l’entre-prise B avait formé recours contre larévocation du brevet. L’intimé ademandé si la décision de révocationétait passée en force de chose jugéeà l’égard du Royaume-Uni, où seulel’entreprise A avait un brevet, dansla mesure où le recours formé parl’entreprise B et la décision rendueensuite par la chambre à ce sujet nepouvaient pas affecter la décisionentreprise à l’égard du RU, mais uni-quement à l’égard des Etats désignésdans lesquels B était le titulaire dubrevet.

La chambre a déclaré qu’il y avait lieude tenir compte du principe de l’uni-cité de la procédure de délivrance dubrevet européen. Ce principe découlede l’art. 118 CBE, qui dispose expres-sément que lorsque les demandeursne sont pas les mêmes pour diffé-rents Etats contractants, ils sont con-sidérés comme codemandeurs oucomme copropriétaires aux fins de laprocédure devant l’OEB. En consé-quence, les décisions rendues enpremière et en deuxième instanceprenaient effet pour tous les Etatsdésignés (T 119/99).

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 65

V. VERFAHREN VOR DEM EPA

A. Eingangs- und Formalprüfung

1. Zuerkennung eines Anmeldetags

1.1 Sprache der Anmeldungs-unterlagen

In J 15/98 (ABl. EPA 2001, 183) wurdedie europäische Patentanmeldungam vorletzten Tag des Prioritätsjahrsbeim spanischen Patent- und Mar-kenamt in Spanisch eingereicht undeinige Tage später an das EPA weiter-geleitet. Der Kern des Problems war,daß die Anmelderin weder Wohnsitznoch Sitz in einem EPÜ-Vertragsstaathatte und auch nicht Angehörigeeines EPÜ-Vertragsstaats war. DieEingangsstelle des EPA erkannte derAnmeldung beim spanischen Patent-und Markenamt keinen Anmeldetagnach Artikel 80 EPÜ zu.

Die Juristische Beschwerdekammervertrat die Auffassung, daß es vonder Auslegung des Artikels 80 d) EPÜin Verbindung mit Artikel 14 (1) und(2) EPÜ abhänge, ob der Anmeldungder Tag der Einreichung beim spa-nischen Patent- und Markenamt alsAnmeldetag zuerkannt werdenkönne. Aus dem Wortlaut des Arti-kels 80 d) EPÜ scheine deutlich zuwerden, daß die Verweisung auf Arti-kel 14 nur dazu diene, die Sprachenzu bestimmen, die verwendet werdenkönnen. Nichts ausgesagt werdejedoch über die Berechtigung, dieseSprachen zu verwenden. Spanischsei eine Amtssprache eines Vertrags-staats. Nach Artikel 14 (2) sei es mög-lich, eine Patentanmeldung in Spa-nisch einzureichen. Folglich könnenach dem EPÜ einer in Spanisch ein-gereichten Anmeldung ein Anmelde-tag zuerkannt werden. Die mit demAnmeldetag einhergehenden Wirkun-gen könnten nämlich nicht allein vonder Staatsangehörigkeit des Anmel-ders abhängen, da es diesbezüglichkeinen Grund für eine Ungleich-behandlung gebe. Die JuristischeBeschwerdekammer ordnete an, daßder Tag der Einreichung der spani-schen Fassung der Patentanmeldungbeim spanischen Patent- und Mar-kenamt als Anmeldetag im Sinne desArtikels 80 EPÜ zuerkannt wird.

2. Staatenbenennung

2.1 Zahlung der Benennungs-gebühren – Benennung von Staatenin Teilanmeldungen

In G 4/98 (ABl. EPA 2001, 131) befanddie Große Beschwerdekammer zu dervom Präsidenten des Europäischen

V. PROCEEDINGS BEFORE

THE EPO

A. Examination on filing andformalities examination

1. Accordance of a date of filing

1.1 Language of the filed documents

In J 15/98 (OJ EPO 2001, 183) theEuropean patent application was filedin Spanish with the Spanish Patentand Trademarks Office (SPTO) theday before the last day of the priorityyear and forwarded to the EPO somedays later. The core of the problemwas that the applicant did not have aresidence or principal place of busi-ness in an EPC contracting state andwas not a national of an EPC con-tracting state either. The EPO Receiv-ing Section did not accord the dateon which the application was filedwith the SPTO as the date of filingunder Article 80 EPC.

The Legal Board of Appeal took theview that it depended on the interpre-tation of Article 80(d) EPC in conjunc-tion with Article 14(1) and (2) EPCwhether the date of filing the applica-tion with the SPTO could be accordedas the filing date. It held that accord-ing to the literal construction of Arti-cle 80(d) EPC it seemed to be clearthat the reference to Article 14 wasmade only to identify the possiblelanguages to be used. No referencewas made to the entitlement to usethese languages. Spanish was anofficial language of a contractingstate. Pursuant to Article 14(2) EPC itwas possible to use Spanish to file anapplication. Thus, under the EPC anapplication filed in Spanish could beaccorded a filing date. The effectsderiving from the filing date couldnot depend solely on the nationalityof the applicant since there was noground for discrimination in thisrespect. The Legal Board of Appealordered that the date of filing theSpanish version of the patent appli-cation with the SPTO be accorded asthe date of filing within the meaningof Article 80 EPC.

2. Designation of states

2.1 Payment of designation fees –designation of states in divisionalapplications

In G 4/98 (OJ EPO 2001, 131), on thepoint of law referred to it by thePresident of the European Patent

V. PROCEDURES DEVANT

L’OEB

A. Examen lors du dépôt et quant àcertaines irrégularités

1. Attribution d’une date de dépôt

1.1 Langue des pièces produites

Dans l’affaire J 15/98 (JO OEB 2001,183), la demande de brevet européenavait été déposée en espagnol auprèsde l’Office espagnol des brevets etdes marques un jour avant l’expira-tion du délai de priorité, et elle avaitété transmise à l’OEB quelques joursplus tard. Le problème était que ledemandeur n’avait ni domicile nisiège dans un Etat contractant, etqu’il ne possédait pas la nationalitéd’un Etat contractant. La section dedépôt de l’OEB n’a donc pas attribuéà la demande, comme date de dépôtau titre de l’article 80 CBE, la date àlaquelle la demande avait été dépo-sée auprès de l’Office espagnol.

La chambre de recours juridique aestimé que la question de savoir si ladate à laquelle la demande avait étédéposée auprès de l’Office espagnolpouvait être attribuée comme date dedépôt dépendait de l’interprétationde l’article 80d) CBE ensemble l’arti-cle 14(1) et (2) CBE. Elle a déclaréqu’il paraît clairement découler d’uneinterprétation littérale du texte del’article 80d) CBE que la référence àl’article 14 CBE vise uniquement àdéfinir les langues que l’on est endroit d’utiliser. Il ne fait aucune réfé-rence aux conditions d’utilisation dece droit. L’espagnol est une langueofficielle d’un Etat contractant. Enapplication de l’article 14(2) CBE,il est possible de déposer unedemande en espagnol. Il s’ensuit qued’après la CBE, une date de dépôtpeut être attribuée à une demandedéposée en espagnol. Les effets atta-chés à la date de dépôt ne sauraientdépendre uniquement de la natio-nalité du demandeur, car il n’y aaucune raison de traiter les deman-deurs de manière inégale sur cepoint. La chambre de recours juridi-que a donc ordonné que la date àlaquelle la version espagnole de lademande de brevet a été déposéeauprès de l’Office espagnol soit attri-buée comme date de dépôt au sensde l’article 80 CBE.

2. Désignation des Etats

2.1 Paiement des taxes dedésignation – Désignation des Etatsdans les demandes divisionnaires

Dans l’affaire G 4/98 (JO OEB 2001,131), la Grande Chambre de recoursétait appelée à répondre à la question

66 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Patentamts vorgelegten Rechtsfrage,ob die Benennung eines Vertrags-staats des EPÜ in einer europäischenPatentanmeldung wirkungslos istund als nie erfolgt gilt, wenn die ent-sprechende Benennungsgebühr nichtfristgerecht entrichtet worden ist, daßes im europäischen Patentsystemkeine Stütze für die Auffassung gibt,daß bei nicht rechtzeitiger Entrich-tung der Benennungsgebühren dieBenennungen rückwirkend unter-gehen, als hätten sie nie existiert.Vielmehr hob die Kammer hervor,daß aus dem Wortlaut der Artikel78 (2) und 79 (2) EPÜ und der Syste-matik eindeutig hervorgehe, daß dieBenennungen bis zur Fälligkeit derBenennungsgebühren ihre volle Wir-kung entfalten. Nur wenn die Benen-nungsgebühren nicht rechtzeitiggezahlt würden, würden die Benen-nungen für Handlungen nach demFälligkeitstag, wie etwa die Einrei-chung einer Teilanmeldung, wir-kungslos. Die Nichtzahlung derBenennungsgebühren habe nur dortrückwirkende Folgen, wo das EPÜdies ausdrücklich vorsehe, d. h. imFalle des einstweiligen Schutzes(Art. 67 (4) EPÜ).

Die Kammer befand ferner, daß,wenn die bei Nichtzahlung der ent-sprechenden Gebühren eintretendeFiktion der Rücknahme von Benen-nungen keine Rückwirkung hat, sichauch die Situation in bezug auf Teil-anmeldungen sinnvoll regeln läßt:Bei dem in J 22/95 aufgestellten Kon-zept würden sämtliche Teilanmeldun-gen, die vor der Fälligkeit der Benen-nungsgebühren eingereicht wurden,bei nicht rechtzeitiger Entrichtungdieser Benennungsgebühren unter-gehen, weil die Benennungen als nieerfolgt gelten würden und somit dasErfordernis des Artikels 76 (2) EPÜnicht erfüllt werden könnte, dem-zufolge in der Teilanmeldung nur Ver-tragsstaaten benannt werden dürfen,die in der früheren Anmeldungbenannt worden sind. Um dieserKonsequenz vorzubeugen, wäre derAnmelder gezwungen, die Benen-nungsgebühren selbst dann zuzahlen, wenn er – etwa wegen einesungünstigen Recherchenberichts –keinerlei Interesse mehr an der frühe-ren Anmeldung hätte. Hat die Rück-nahmefiktion in bezug auf Benennun-gen, für die die entsprechendenGebühren nicht gezahlt werden,dagegen Ex-nunc-Wirkung, so bleibtdie Nichtzahlung dieser Gebührenohne Einfluß auf die Gültigkeit oderdie geographische Reichweite derTeilanmeldung. Der Anmelder kann

Office – whether the designation of acontracting state party to the EPC in aEuropean patent application was ofno legal effect and deemed never tohave taken place if the relevant desig-nation fee had not been paid withinthe applicable time limit – theEnlarged Board of Appeal found thatthere was no support under the Euro-pean patent system for the view thatfailure to pay designation fees in duetime had the effect that the designa-tions disappeared retroactively as ifthey had never existed. On the con-trary, the Board pointed out that thewording of Articles 78(2) and 79(2)EPC and the system clearly indicatedthat up to the due date for paymentof the designation fees, the designa-tions produced their full effects. Onlyif the designation fees were not paidin due time would the designationsnot have any effect with respect toacts to be performed after that date,such as the filing of a divisional appli-cation. Retroactivity of the effects ofnon-payment of designation feeswould occur only where the EPCexplicitly provided for it, ie inthe case of provisional protection(Article 67(4) EPC).

The Board also found that a non-retroactive effect of the deemed with-drawal of designations due to thefailure to pay the corresponding feeswould allow the situation in respectof divisional applications to be dealtwith appropriately: according to theapproach of J 22/95, all divisionalapplications filed before the due dateof the payment of designation feesfor the parent application would dis-appear if the designation fees werenot paid in due time, because thedesignations would be deemed neverto have taken place und thus therequirement of Article 76(2) EPCcould not be met, namely that thedivisional application must not desig-nate contracting states which werenot designated in the earlier applica-tion. To avoid this consequence, theapplicant would be forced to pay thedesignation fees for the parent appli-cation, even if he had lost all interestin it, for example due to an unfavour-able search report. By contrast, theBoard pointed out that an ex nunceffect of the deemed withdrawal ofdesignations due to the non-paymentof the corresponding fees meant thatfailure to pay these fees did not affectthe validity or the geographicalextent of the divisional application.The applicant might designate in thedivisional application all the contract-ing states designated in the parent

suivante, que lui avait soumise lePrésident de l’Office européen desbrevets, à savoir si la désignationd’un Etat contractant partie à la CBEdans une demande de brevet euro-péen est sans effet juridique et si elleest réputée n’avoir jamais été faitelorsque la taxe de désignation corres-pondante n’a pas été payée dans ledélai applicable. La Grande Chambrea estimé que l’avis selon lequel ledéfaut de paiement des taxes dedésignation dans les délais a pourconséquence que les désignationsdisparaissent rétroactivementcomme si elles n’avaient jamaisexisté, ne trouve aucun fondementdans le système du brevet européen.Au contraire, les termes utilisés auxarticles 78(2) et 79(2) CBE ainsi que lesystème indiquent clairement que lesdésignations emportent pleinementleurs effets jusqu’à l’échéance depaiement des taxes de désignation.Ce n’est que si les taxes de désigna-tion ne sont pas acquittées dans lesdélais que les désignations demeu-rent dépourvues d’effet relative-ment aux actes à accomplir aprèscette date, tels que le dépôt d’unedemande divisionnaire. Le défaut depaiement des taxes de désignationne prend effet rétroactivement quelorsque la CBE le prévoit expressé-ment, à savoir dans le cas de la pro-tection provisoire (article 67(4) CBE).

La Grande Chambre a égalementestimé que le fait d’attacher un effetnon rétroactif à la fiction du retraitdes désignations résultant du défautde paiement des taxes correspon-dantes permet de traiter de façonadéquate la situation en matière dedemandes divisionnaires. D’après ladécision J 22/95, toutes les deman-des divisionnaires déposées avantl’échéance de paiement des taxes dedésignation pour la demande initialedisparaîtraient si les taxes de dési-gnation n’étaient pas acquittées dansles délais, parce que les désignationsseraient réputées n’avoir jamais eulieu, si bien qu’il ne serait pas possi-ble de satisfaire à l’exigence de l’arti-cle 76(2) CBE, selon laquelle unedemande divisionnaire ne peut dési-gner d’autres Etats contractants queceux qui étaient désignés dans lademande initiale. Pour éviter cetteconséquence, le demandeur seraitcontraint d’acquitter les taxes dedésignation pour la demande initiale,même lorsqu’il a perdu tout intérêtpour cette demande, en raison parexemple d’un rapport de recherchedéfavorable. A l’inverse, si la fictiondu retrait des désignations résultantdu non-paiement des taxes corres-pondantes prend effet ex nunc, ledéfaut de paiement de ces taxesn’a aucune incidence sur la validitéou l’étendue géographique de la

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 67

in der Teilanmeldung alle Vertrags-staaten benennen, die in der Stamm-anmeldung benannt worden sind,und alle diese Benennungen weiter-verfolgen, auch wenn er die Benen-nungsgebühren für die Stamm-anmeldung später nur zum Teil oderüberhaupt nicht zahlt. Dies steht imEinklang damit, daß das durch dieTeilanmeldung eingeleitete Verfahrengrundsätzlich unabhängig vom Ver-fahren zur Stammanmeldung abläuftund daß die Teilanmeldung wie eineneue Anmeldung behandelt wird.

Die zweite vom Präsidenten des EPAvorgelegte Frage betraf den Zeit-punkt, von dem an die Benennungeines Vertragsstaats als zurück-genommen gilt. Da nach Auffassungder Großen Beschwerdekammer inder vorliegenden Stellungnahmedem Umstand, daß eine Benennungals zurückgenommen gilt, keinegenerelle Rückwirkung zugebilligtwird, entfaltet die Rücknahmefiktionihre Wirkung zwangsläufig erst mitAblauf der in Artikel 79 (2) bzw. inRegel 15 (2), 25 (2) oder 107 (1) EPÜgenannten Frist und nicht mit Ablaufder Nachfrist gemäß Regel 85a EPÜ.

2.2 Zeitpunkt der Einreichung einerTeilanmeldung

In J 3/99 stellte die JuristischeBeschwerdekammer (unter Bezug-nahme auf die StellungnahmeG 10/92, ABl. EPA 1994, 633, Nr. 5der Stellungnahme) fest, daß aus derTatsache, daß ein Anmelder nachAbsendung einer Mitteilung gemäßRegel 51 (6) EPÜ seine frühere Ein-verständniserklärung durch Einrei-chung von Änderungen zurücknahm,nicht folgt, daß er dadurch dieBerechtigung erlangt, eine Teilanmel-dung einzureichen. Dieses Rechterlosch mit Ablauf der Frist nachRegel 25 (1) EPÜ, d. h. wenn die Fas-sung, in der das europäische Patenterteilt werden soll, nach Regel 51 (4)EPÜ wirksam gebilligt wurde.

B. Prüfungsverfahren

1. Sachliche Prüfung der Anmeldung

1.1 Zurückweisung nach einemeinzigen Bescheid – Grundsatz desrechtlichen Gehörs per Verweis aufden internationalen vorläufigenPrüfungsbericht erfüllt

In der Sache T 275/99 stellte dieKammer im Zusammenhang mit demPrüfungsverfahren nach den Artikeln96 und 97 EPÜ fest, daß eine Ent-scheidung des EPA gemäß Artikel

application, and he might proceedwith all of them even if in respect ofthe parent application he later paidonly some or no designation fees.This was in line with the fact that theprocedure concerning the divisionalapplication was in principle inde-pendent of the procedure concerningthe parent application and that thedivisional application was treated asa new application.

The second question submitted bythe President of the EPO related tothe date from which the deemedwithdrawal of the designation of acontracting state took effect. TheEnlarged Board of Appeal held thatsince no general retroactive effectwas attached to the fact that a desig-nation was deemed to be withdrawn,the deemed withdrawal necessarilytook effect upon expiry of the timelimits mentioned in Article 79(2),Rules 15(2), 25(2) and 107(1) EPC, asapplicable, and not upon expiry ofthe period of grace provided byRule 85a EPC.

2.2 Time of filing a divisionalapplication

In J 3/99 the Legal Board (referringto G 10/92, OJ EPO, 1994, 633,Reasons 5) stated that the mere factthat after a communication underRule 51(6) EPC had been issued, anapplicant withdrew his prior approvalby filing amendments did not meanthat he acquired the right to file adivisional application. This rightlapsed on expiry of the deadline setby Rule 25(1) EPC, ie when the text inwhich the European patent was to begranted was validly approved inaccordance with Rule 51(4) EPC.

B. Examination procedure

1. Substantive examination of theapplication

1.1 Refusal after a single communica-tion – Right to be heard fulfilled byreference to the InternationalPreliminary Examination Report

In T 275/99 the board held, in thecontext of the examining procedureunder Articles 96 and 97 EPC, thataccording to Article 113(1) EPC adecision of the EPO could only be

demande divisionnaire. Le deman-deur peut désigner dans la demandedivisionnaire tous les Etats contrac-tants désignés dans la demande ini-tiale, et il peut conserver toutes cesdésignations même si, ultérieure-ment, il n’acquitte pour la demandeinitiale que certaines taxes de dési-gnation, voire n’en acquitte aucune.Cela est conforme au principe selonlequel la procédure relative à lademande divisionnaire est indé-pendante de celle concernant lademande initiale, et au fait que lademande divisionnaire est traitéecomme une demande nouvelle.

La deuxième question que le Prési-dent de l’OEB a soumise à la GrandeChambre portait sur la date à laquellela fiction du retrait de la désignationd’un Etat contractant prend effet. LaGrande Chambre de recours a estiméque la fiction du retrait d’une dési-gnation n’ayant selon elle pas d’effetrétroactif général, elle prend forcé-ment effet, selon le cas, à l’expirationdu délai mentionné à l’article 79(2) ouà la règle 15(2), 25(2) ou 107(1) CBE,et non à l’expiration du délai supplé-mentaire prévu à la règle 85bis CBE.

2.2 Moment auquel une demandedivisionnaire est déposée

Dans l’affaire J 3/99, la chambre derecours juridique, se référant à l’avisG 10/92 (JO OEB 1994, 633, point 5des motifs), a déclaré que le simplefait qu’un demandeur retire l’accordqu’il avait donné en produisant desmodifications, et ce après qu’unenotification au titre de la règle 51(6)CBE a été établie, ne signifie pas qu’ila acquis le droit de déposer unedemande divisionnaire. En vertu dela règle 25(1) CBE, ce droit s’éteint aumoment où le texte dans lequel il estenvisagé de délivrer le brevet euro-péen est valablement approuvéconformément à la règle 51(4) CBE.

B. Procédure d’examen

1. Examen quant au fond de lademande

1.1 Rejet après une seule notification– droit d’être entendu respecté aumoyen d’une référence au rapportd’examen préliminaire international

Dans l’affaire T 275/99, la chambre aestimé, dans le contexte de la procé-dure d’examen au titre des articles 96et 97 CBE, qu’en vertu de l’article113(1) CBE, toute décision de l’OEB

68 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

113 (1) EPÜ nur auf Gründe gestütztwerden darf, zu denen sich die Betei-ligten äußern konnten. Kein Beteilig-ter sollte in einer Entscheidung aufZurückweisung seines Antrags mitüberraschenden Gründen konfron-tiert werden, zu denen er nichtStellung nehmen konnte. Nach Ein-schätzung der Kammer waren dieseErfordernisse in der Entscheidungder Prüfungsabteilung erfüllt. Dieangefochtene Entscheidung stütztesich ausschließlich auf Gründe, Tat-sachen und Beweismittel, die demBeschwerdeführer bereits aus demumfassenden internationalen vorläu-figen Prüfungsbericht (IPER) bekanntwaren, der für die Beschreibung unddie Patentansprüche einer internatio-nalen Anmeldung, die genau derzurückgewiesenen europäischenAnmeldung entsprachen, erstellt undauf den in einem offiziellen Bescheidder Prüfungsabteilung verwiesenworden war.

1.2 Doppelpatentierung – keinerechtliche Grundlage für die Zurück-weisung einer europäischen Patent-anmeldung nach Artikel 97 (1) EPÜ

In T 587/98 (ABl. EPA 2000, 497)wies die Prüfungsabteilung eine alsTeilanmeldung eingereichte Patent-anmeldung mit der Begründungzurück, daß der Gegenstand derTeilanmeldung und der der Stamm-anmeldung Überlappungen aufweise.Die Ansprüche seien nach Artikel 125EPÜ (Richtlinien C-VI, 6.4) nichtgewährbar, da generell der Verfah-rensgrundsatz gelte, daß demgleichen Anmelder für die gleicheErfindung keine zwei Patente erteiltwerden können.

Die Kammer stellte fest, daß das imEPÜ festgelegte Verfahren für die Ein-reichung von Teilanmeldungen einein sich geschlossene und vollstän-dige Regelung darstelle. Ganz abge-sehen von der Überlegung, daß dieEntscheidung, gegen die Beschwerdeeingelegt wurde, eher eine materiell-rechtliche Frage als eine Frage desVerfahrens betreffe und Artikel 125EPÜ auf materielles Recht nichtanwendbar sei, fehle es aus demgenannten Grund an einer Vorausset-zung für die Anwendung von Artikel125 EPÜ, nämlich daß dieses Über-einkommen insoweit keine Vorschrif-ten über das Verfahren enthalte.

Die Kammer gelangte zu der Feststel-lung, daß die Ansprüche in dem vor-liegenden Fall keine ”kollidierenden”Ansprüche im Sinne der Richtlinienseien. Daher sei die Frage, ob in der

based on grounds or evidence onwhich the parties concerned hadbeen given an opportunity to presenttheir comments. No party should betaken by surprise by reasons given ina decision rejecting his request onwhich he had no opportunity to com-ment. In the board’s opinion, theserequirements were fulfilled in thedecision of the examining division.The appealed decision was entirelybased on the grounds, facts and evi-dence which were already known tothe appellant from the extensiveinternational preliminary examina-tion report (IPER) which had beendrawn up for the description and theclaims of the international applicationcorresponding exactly to the Euro-pean application refused and whichhad been incorporated by way of ref-erence in an official communicationof the examining division.

1.2 Double patenting – no legal basisfor refusal of a European patentapplication under Article 97(1) EPC

In T 587/98 (OJ EPO 2000, 497) theexamining division refused a Euro-pean patent application filed as adivisional application. The reasongiven for the refusal was that thesubject-matter of the divisional appli-cation and that of the parent applica-tion overlapped. The claims were notallowable under Article 125 EPC(Guidelines C-IV, 6.4) because it wasa general procedural principle thattwo patents should not be granted tothe same applicant for the sameinvention.

The board observed that the proce-dure governing the filing of divisionalapplications defined in the Conven-tion was self-contained and com-plete. Hence, quite apart from theconsideration that the decision underappeal concerned a matter of sub-stantive law rather than procedureand Article 125 EPC did not apply tosubstantive law the condition for itsapplication – ”the absence of proce-dural provisions in this Convention” –was not fulfilled.

The board found that the claims inthe case at issue were not ”conflict-ing” claims in the sense of theGuidelines. Therefore, the questionwhether any legal basis could be

ne peut être fondée que sur desmotifs au sujet desquels les partiesont pu prendre position. Aucunepartie ne peut être prise au dépourvupar des motifs de rejet sur lesquelselle n’a pas pu se prononcer. Selon lachambre, ces conditions étaient rem-plies dans la décision rendue par ladivision d’examen. La décision atta-quée était entièrement fondée sur lesmotifs, faits et éléments de preuvequi étaient déjà connus du requérantau vu du rapport d’examen prélimi-naire international (REPI) établi pourla description et les revendications dela demande internationale correspon-dant exactement à la demande euro-péenne rejetée, et qui avait été incluspar le biais d’une référence dans unenotification officielle de la divisiond’examen.

1.2 Double protection par brevet –Absence de base juridique pour lerejet de la demande de breveteuropéen au titre de l’article 97(1)CBE

Dans l’affaire T 587/98 (JO OEB 2000,497), la division d’examen avait rejetéune demande de brevet européendéposée comme demande division-naire, au motif que l’objet de lademande divisionnaire en questionet celui du brevet délivré sur la basede la demande initiale se recou-paient. Les revendications déposéesn’étaient en effet pas admissibles envertu de l’article 125 CBE (DirectivesC-IV, 6.4), eu égard au principegénéral de procédure selon lequelle même demandeur ne peut pas sevoir délivrer deux brevets pour lamême invention.

La chambre a constaté que la procé-dure régissant le dépôt des deman-des divisionnaires définie dans laConvention est autonome et com-plète. Par conséquent, mise à part laconsidération selon laquelle la déci-sion contestée concernait une ques-tion de fond plutôt que de procédure,l’article 125 CBE n’étant pas applica-ble au droit matériel, la conditionpréalable à l’application de cet article,à savoir ”l’absence d’une dispositionde procédure dans la présenteconvention”, n’était pas remplie.

La chambre est arrivée à la conclu-sion que, dans l’espèce concernée,les revendications n’étaient pas desrevendications interférentes au sensdes directives. Par conséquent, la

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 69

Gesetzgebung und der allgemeinenVerfahrenspraxis der Vertragsstaateneine rechtliche Grundlage für das Ver-bot ”kollidierender” Ansprüche, wiees in den Richtlinien zum Ausdruckkomme, auffindbar sei, eine Frage,über welche in der vorliegendenBeschwerde nicht zu entscheiden sei.Da die in diesem Falle vorliegendeArt einer ”Überlappung” nach demEPÜ in den vorgehend beschriebenenSituationen nicht verboten sei, sei fürdie Kammer nicht ersichtlich, auswelchen Gründen ein solches Verbotzwischen Teilanmeldung und Stamm-anmeldung greifen sollte. Dennochmußte die Frage durch die Kammergeklärt werden, ob für die Zurück-weisung aufgrund der Tatsachen imvorliegenden Fall eine rechtlicheGrundlage gegeben war, das heißt,ob nach dem EPÜ ein Erfordernisexistiert, das nicht erfüllt war(s. Art. 97 (1) EPÜ).

Die Kammer vertrat die Meinung,daß das EPÜ keine ausdrücklicheoder implizite Bestimmung enthalte,die das Bestehen eines unabhängi-gen Anspruchs in einer Teilanmel-dung verbiete – sei es explizit oderals fiktiver Anspruch, der sich aus derUnterteilung eines tatsächlichenAnspruchs in fiktive Ansprüche unterNennung expliziter Alternativenergibt –, dessen Zusammenhang miteinem unabhängigen Anspruch derStammanmeldung darin bestehe,daß der ”Stamm”anspruch alleMerkmale des ”Teil”anspruchs inVerbindung mit einem zusätzlichenMerkmal enthalte.

C. Einspruchsverfahren

1. Die Rechtsnatur des Einspruchs-verfahrens – streitiges Verfahren

In T 263/00 war der Beschwerde-führer der Meinung, die Einspruchs-abteilung habe die Befugnis, dasEx-parte-Verfahren zu beenden unddas Inter-partes-Einspruchsverfahrenzu beginnen, nachdem sie anerkannthabe, daß der Einspruch wirksameingelegt sei. Der Beschwerdeführerwar der Ansicht, diese Feststellungerfordere eine rechtskräftigeEntscheidung.

Nach Auffassung der Kammer gibt esfür diese Behauptung des Beschwer-deführers keinerlei Grundlage imEPÜ. Nach Artikel 19 (1) EPÜ sei eineEinspruchsabteilung für die Prüfungvon Einsprüchen gegen europäischePatente zuständig. Aus dieser Bestim-mung ergebe sich die Befugnis der

found in the law and practice of thecontracting states for the prohibitionof ”conflicting” claims expressed inthe Guidelines was not at issue inthis appeal. The kind of ”overlap” inthe present case was not prohibitedunder the EPC in the situations justoutlined, and it was not apparent tothe board why it should be prohibitedbetween divisional and parent appli-cations. Whether there was a legalbasis for refusal on the facts of thepresent case – ie whether a require-ment of the EPC had not been met(see Article 97(1) EPC) – did howeverhave to be decided by the board.

The board held that the EPC con-tained no express or implicit provi-sion prohibiting the presence in adivisional application of an inde-pendent claim – explicitly or as anotional claim arrived at by separat-ing an actual claim into notionalclaims reciting explicit alternatives –which was related to an independentclaim in the parent application so thatthe ”parent” claim included all thefeatures of the ”divisional” claimcombined with an additional feature.

C. Opposition procedure

1. The legal nature of oppositionproceedings – Contentiousproceedings

In T 263/00 the appellant arguedthat the opposition division had thepower to end the ex parte procedureand start the inter partes oppositionprocedure, once it had accepted anotice of opposition as validly filed.According to the appellant, thatassessment required a ”decision”which was final.

The board held that the appellant’scontentions had no basis in the EPC.Pursuant to Article 19(1) EPC, anopposition division was responsiblefor examining oppositions. Once anopposition was filed the procedureautomatically became bilateral, nomatter whether the opposition was

question de savoir s’il existe, dans ledroit et la pratique des Etats contrac-tants, une base juridique permettantd’interdire les revendications interfé-rentes comme indiqué dans les direc-tives, n’avait pas à être tranchée dansle cadre du présent recours. La CBEn’interdit pas ce type de ”recoupe-ment” dans les situations susmen-tionnées et la chambre ne voit paspourquoi cela serait interdit entreune demande divisionnaire et unedemande initiale. La chambre devaittoutefois décider si, compte tenudes faits exposés dans la présenteespèce, le rejet était juridiquementfondé, donc s’il existait dans la CBEune exigence à laquelle il n’avait pasété satisfait (cf. article 97(1) CBE).

La chambre a estimé que la CBE necontient pas de disposition expresseou implicite interdisant la présence,dans une demande divisionnaire,d’une revendication indépendante– formulée soit de manière explicite,soit sous la forme d’une revendica-tion théorique obtenue en divisantune revendication effective en plu-sieurs revendications théoriquesexposant explicitement des solutionsde remplacement – liée à une reven-dication indépendante contenue dansla demande initiale de telle sorte quela revendication ”initiale” inclut tou-tes les caractéristiques de la revendi-cation ”divisionnaire” combinées àune caractéristique supplémentaire.

C. Procédure d’opposition

1. Nature juridique de la procédured’opposition – Procédurecontentieuse

Dans l’affaire T 263/00, le requérantavait estimé que la division d’opposi-tion était habilitée à mettre fin à laprocédure ex parte et à démarrer laprocédure d’opposition inter partesaprès qu’il a été admis que l’acted’opposition a été valablementdéposé. D’après le requérant, cetteappréciation appelait une ”décision”finale.

La chambre a estimé que les affirma-tions du requérant n’avaient aucunfondement dans la CBE. D’aprèsl’article 19(1) CBE, les divisionsd’opposition sont compétentes pourexaminer les oppositions aux brevetseuropéens. Cette disposition précisela compétence de la division d’oppo-

70 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Einspruchsabteilung, nämlich Ein-sprüche zu prüfen. Werde ein Ein-spruch eingereicht, werde das Ver-fahren automatisch ein zweiseitiges;es sei unerheblich, ob der Einspruchrechtsgültig eingelegt, zulässig oderbegründet sei. Regel 57 (1) EPÜschreibe ausdrücklich vor, daß dieEinspruchsabteilung dem Patentinha-ber den Einspruch mitteile, und inTeil D-IV, 1.5 der Richtlinien für diePrüfung im EPA sei vorgesehen, daßMitteilungen und Entscheidungen,die im Laufe des Einspruchsverfah-rens zu der Frage ergingen, ob derEinspruch als eingelegt gelte oderzulässig sei, auch dem Patentinhaberzuzustellen seien. Daraus ergebesich, daß es nach dem EPÜ keine Ent-scheidung der Einspruchsabteilunggebe, ”das Ex-parte-Verfahren zubeenden”. Für die hier zu entschei-dende Frage sei die Tatsache ohneBedeutung, daß ein Einspruchs-verfahren wegen der Zurücknahmedes Einspruchs zu einem einseitigenVerfahren werden könne.

2. Rechtliches Gehör im Einspruchs-verfahren

2.1 Das Erfordernis einer Aufforde-rung nach Artikel 101 (2) EPÜ

Wird ein Patent ohne vorherige Stel-lungnahme der Einspruchsabteilungwiderrufen und enthält die betref-fende Entscheidung die Information,daß Ansprüche gewährbare Gegen-stände aufweisen, dann liegt nachT 103/97 ein Verstoß gegen Artikel101 (2) und Regel 57 (3) EPÜ vor,wonach bei der Prüfung des Ein-spruchs die Einspruchsabteilung dieBeteiligten so oft wie erforderlich auf-fordert, innerhalb einer von ihr zubestimmenden Frist eine Stellung-nahme zu ihren Bescheiden oder zuden Schriftsätzen anderer Beteiligtereinzureichen. Die Patentinhaberinerfuhr erst bei Empfang der ange-fochtenen Entscheidung, daß nachMeinung der Einspruchsabteilung imStreitpatent gewährbare Gegen-stände enthalten waren. Die Tat-sache, daß die Patentinhaberinkeinen Antrag auf mündliche Ver-handlung gestellt hatte, wurde in derangefochtenen Entscheidung als einVerzicht auf weitere Änderungen derAnsprüche interpretiert. Hierin sei einVerstoß gegen den Grundsatz desrechtlichen Gehörs gemäß Artikel113 (1) EPÜ zu sehen, so daß dieRückzahlung der Beschwerdegebührwegen eines wesentlichen Verfah-rensmangels der Billigkeit entspreche(R. 67 EPÜ).

valid, admissible or allowable. Rule57(1) EPC expressly required theopposition division to communicatethe opposition to the proprietor ofthe patent, and the Guidelines forExamination (D-IV, 1.5) provided thatcommunications and decisions aboutwhether the opposition was deemedto have been filed and was admissi-ble were also notified to the proprie-tor of the patent. Thus a decision byan opposition division ”to end theex parte proceedings” was notforeseen in the EPC. The fact that ifthe opposition was withdrawn theproceedings could become unilateralwas irrelevant.

2. Right to be heard in oppositionproceedings

2.1 The need for an invitation underArticle 101(2) EPC

According to T 103/97, if an opposi-tion division revoked a patentunannounced, and whilst indicatingin its decision that claims containedgrantable matter, this was in breachof Article 101(2) and Rule 57(3) EPCrequiring it to ask the parties ”asoften as necessary” to comment onits communications or on submis-sions from other parties within aperiod to be fixed by it. The patenteelearned only on receiving the con-tested decision that in the division’sopinion his patent had containedgrantable matter. The contested deci-sion interpreted the fact that he hadnot requested oral proceedings aswaiving any further amendments tothe claims. This was in breach of theright to comment (Article 113(1) EPC),and thus a substantial proceduralviolation justifying a refund of theappeal fee (Rule 67 EPC).

sition, qui est d’examiner des oppo-sitions. Lorsqu’une opposition estformée, la procédure devient auto-matiquement bilatérale, peu importeque l’opposition soit valable, receva-ble ou admissible. La règle 57(1) CBEdispose expressément que la divisiond’opposition notifie au titulaire dubrevet l’opposition formée, et lesDirectives relatives à l’examen prati-qué à l’Office européen des brevetsprévoient, à la partie D, chapitre IV,point 1.5, que le titulaire du brevetreçoit également les notifications etles décisions portant sur la questionde savoir si l’opposition est réputéeformée et si elle est recevable. Ainsi,il n’est pas prévu dans la CBE que ladivision d’opposition décide ”demettre fin à la procédure ex parte”.Le fait que, lors du retrait de la pro-cédure d’opposition, la procédurepuisse devenir unilatérale, estsans importance pour les questionsexaminées.

2. Droit d’être entendu dans uneprocédure orale

2.1 Nécessité d’inviter les parties àprendre position conformément àl’article 101(2) CBE

D’après l’affaire T 103/97, si unbrevet est révoqué sans prise deposition préalable de la divisiond’opposition et que la décision con-cernée contienne l’information selonlaquelle les revendications renfer-ment des éléments admissibles, il y aviolation de l’article 101(2) et de larègle 57(3) CBE, selon lesquels, lorsde l’examen de l’opposition, la divi-sion d’opposition invite les parties,aussi souvent qu’il est nécessaire, àprésenter, dans un délai qu’elle leurimpartit, leurs observations sur lesnotifications qu’elle leur a adresséesou sur les communications qui éma-nent d’autres parties. Ce n’est qu’à laréception de la décision attaquée quele titulaire du brevet a appris que lebrevet litigieux contenait, de l’avis dela division d’opposition, des élé-ments admissibles. Dans la décisionattaquée, le fait que le titulaire dubrevet n’ait pas demandé de procé-dure orale a été interprété commeune renonciation à toute modificationsupplémentaire des revendications.Cela constitue une atteinte au droitd’être entendu prévu à l’article 113(1)CBE, de sorte que le remboursementde la taxe de recours était équitableen raison du vice substantiel deprocédure qui avait été commis(régle 67 CBE).

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 71

3. Zulässigkeit des Einspruchs

3.1 Allgemeines

Verwirft die Einspruchsabteilung denEinspruch als unzulässig, ohne daßsie dem Einsprechenden den Grundfür die Unzulässigkeit mitgeteilt hat,so daß der Einsprechende sich nichtdazu äußern konnte, so verletzt sienach T 1056/98 sein Recht auf recht-liches Gehör.

3.2 Identifizierbarkeit der Einspre-chenden

In T 649/92 vom 28.9.1999 stelltendie Beschwerdegegner/Patentinhaberden Status des Beschwerdeführersals Beschwerdeführer mit derBegründung in Frage, daß er als”Strohmann”, der also für einenDritten handele, nicht berechtigt sei,als Einsprechender aufzutreten. DieKammer bezog sich auf die Entschei-dung G 4/97 (ABl. EPA 1999, 270), inder die Große Beschwerdekammerdie von der vorliegenden Kammervorgetragene Frage dahingehendbeantwortete, daß ein Einspruchnicht lediglich deshalb unzulässig sei,weil eine nach Regel 55 a) EPÜ alsEinsprechende genannte Person imNamen einer dritten Partei auftrete,sondern daß Unzulässigkeit nur danngegeben sei, wenn das Gesetz durchdie Einbeziehung dieser Einsprechen-den in einer verfahrensmißbräuch-lichen Art und Weise umgangenwerden solle. In dem vorliegendenFall erkannte die Kammer keinerleiGrundlage für den Verdacht, daß derBeschwerdeführer im Namen derPatentinhaberin handelte oder dasGesetz in einer anderen verfahrens-mißbräuchlichen Art und Weiseumgangen werden sollte (s. auchT 459/96 und T 461/96).

3.3 Substantiierung der Einspruchs-gründe

In T 1069/96 stellte die Kammer fest,die angefochtene Entscheidung seiim wesentlichen damit begründetworden, daß das dritte Erfordernisnach Regel 55 c) EPÜ, nämlich die”Angabe der zur Begründung vorge-brachten Tatsachen und Beweis-mittel”, bezüglich einer angeblichenoffenkundigen Vorbenutzung nichterfüllt sei. In der deutschen Fassungder Richtlinien für die Prüfung (Teil D,Kapitel IV, 1.2.2.1, v)) ist angegeben,daß die Begründung so abzufassenist, ”daß der Patentinhaber und dieEinspruchsabteilung den behaupte-ten Widerrufsgrund ohne eigeneErmittlungen abschließend prüfenkönnen. In der englischen bzw. fran-zösischen Fassung wird hingegen nurdas Wort ”prüfen” angeführt (”as to

3. Admissibility of opposition

3.1 General issues

According to T 1056/98, if an opposi-tion was rejected as inadmissible butthe division did not say why, then itinfringed the opponent’s right tocomment.

3.2 Identifiability of the opponent

In T 649/92 dated 28 September 1999the respondent/patent proprietorchallenged the appellant’s status onthe basis that he was a ”straw man”,ie acting on behalf of a third party,and therefore not entitled to be anopponent. The board referred toG 4/97 (OJ EPO 1999, 270), where theEnlarged Board of Appeal had ruledthat an opposition was not inadmissi-ble purely because the person namedas opponent according to Rule 55(a)EPC was acting on behalf of a thirdparty; it was however inadmissible ifthe opponent’s involvement was tobe regarded as circumventing the lawby abuse of process. In the case inpoint the board had no grounds tosuspect that any such circumventionof the law was occurring (see alsoT 459/96 and T 461/96).

3.3 Substantiation of the grounds ofopposition

In T 1069/96 the board held that thecontested decision was largely basedon perceived non-compliance withthe third requirement under Rule55(c) EPC, namely to give ”an indica-tion of the facts, evidence and argu-ments presented in support” of analleged public prior use. The Germanversion of the EPO’s Guidelines forExamination, D-IV, 1.2.2.1(v) says thenotice of opposition must containgrounds enabling the patent proprie-tor and the opposition division”abschließend” (= ”conclusively”) toexamine the alleged ground for revo-cation without recourse to independ-ent enquiries. That adverb does notappear in the English and Frenchtexts (”as to enable ... to examine...”;”doit permettre ... d’examiner...”).

3. Recevabilité de l’opposition

3.1 Questions d’ordre général

En rejetant l’opposition comme irre-cevable sans communiquer à l’oppo-sant le motif de l’irrecevabilité, desorte que l’opposant n’a pas puprendre position, la division d’oppo-sition porte atteinte au droit del’opposant d’être entendu : telle est laconclusion à laquelle est arrivée lachambre dans l’affaire T 1056/98.

3.2 Identité de l’opposant

Dans l’affaire T 649/92 en date du28 septembre 1999, l’intimé/titulairedu brevet avait contesté le statutdu requérant, arguant qu’en tant”qu’homme de paille” agissant aunom d’un tiers, il n’avait pas le droitd’être opposant. La chambre a ren-voyé à l’affaire G 4/97 (JO OEB 1999,270), où la Grande Chambre derecours a déclaré, en réponse à laquestion que la chambre lui avaitsoumise, qu’une opposition n’est pasirrecevable du seul fait que la per-sonne indiquée en tant qu’opposantconformément à la règle 55a) CBEagit pour le compte d’un tiers, maisqu’elle est toutefois irrecevable lors-que l’intervention de l’opposant doitêtre considérée comme un contour-nement abusif de la loi. En l’espèce,la chambre n’avait aucune raison desoupçonner que le requérant agissaitpour le compte du titulaire du brevetou cherchait d’une quelconque façonà contourner abusivement la loi(cf. aussi T 459/96 et T 461/96).

3.3 Exposé des motifs d’opposition

Dans l’affaire T 1096/96, la chambrea constaté que la décision attaquéereposait essentiellement sur le motifselon lequel la troisième conditionénoncée à la règle 55c) CBE, à savoirl’indication des ”faits et justificationsinvoqués à l’appui de ces motifs”,n’était pas remplie eu égard à l’usageantérieur public qui était allégué.Dans la version allemande des direc-tives relatives à l’examen (partie D,chapitre IV, 1.2.2.1, v), il est indiquéque le contenu de l’exposé desmotifs ”doit permettre au titulaire dubrevet d’examiner de façon définitive(”abschließend”) le motif de révoca-tion invoqué, sans recourir à desrecherches indépendantes”. Dans lesversions française et anglaise, il n’esttoutefois pas question d’examen

72 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

enable ... to examine ...” bzw. ”doitpermettre ... d’examiner ...”). NachAuffassung der Kammer fordertjedoch Regel 55 c) EPÜ keinederart vollständige ”Angabe der zurBegründung vorgebrachten Tat-sachen und Beweismittel”, daßschon allein auf der Basis dieserAngaben eine abschließende Prüfungmöglich wäre.

In T 534/98 erklärte die Beschwerde-kammer, der Nachweis behauptetenallgemeinen Fachwissens gehörenicht zu den Substantiierungserfor-dernissen eines Einspruchs. Nachherrschender Rechtsprechung sei einNachweis für die Behauptung, daßetwas zum allgemeinen Fachwissengehöre, nur erforderlich, wenn diesvon einem anderen Beteiligten oderdem Europäischen Patentamt inZweifel gezogen werde. Zwar werdein der Entscheidung T 85/93 gefor-dert, daß auch Belege für allgemei-nes Fachwissen in einer früherenPhase des Verfahrens vor der Ein-spruchsabteilung vorgelegt werdensollten; für den Einspruchsschriftsatzgelte dies jedoch noch nicht.

4. Rechtlicher Rahmen desEinspruchs

4.1 Gründe zur Stützung desEinspruchs

In T 736/95 (ABl. EPA 2001, 191) warder von der Beschwerdeführerin nachArtikel 100 c) EPÜ vorgebrachte Ein-spruchsgrund im Einspruchsschrift-satz nicht erwähnt worden. Es stelltesich die Frage, ob der neu angeführteEinspruchsgrund nach Artikel 114 (1)EPÜ überhaupt geprüft werdenkonnte. Die Kammer stellte fest, daßaus der Rechtsprechung der GroßenBeschwerdekammer, insbesondereden Entscheidungen G 10/91 undG 1/95, und aus den Richtlinien fürdie Prüfung im Europäischen Patent-amt hervorgehe, daß es Zweck vonPatentverfahren vor der erstenInstanz sei zu vermeiden, daß ungül-tige Patente entstünden. Durch denzusätzlichen Hinweis der GroßenBeschwerdekammer, daß sie einenGrund für eine Änderung der in derersten Instanz bestehenden Praxisnicht erkennen könne, ließ sie daraufschließen, daß in der ersten Instanzzumindest zu prüfen sei, ob ein neuerEinspruchsgrund relevant sei. Dem-zufolge hätte die Einspruchsabteilungvor der Zurückweisung zunächstnach Artikel 114 (1) EPÜ prüfen müs-sen, ob der nach Artikel 100 c) EPÜvorgebrachte Einspruchsgrund mög-licherweise einer Aufrechterhaltungdes Patents entgegenstehe.

The board held that Rule 55(c) EPCdid not prescribe such a complete”indication of the facts, evidence andarguments presented in support” asto permit a conclusive examinationon that basis alone.

In T 534/98, the board ruled that thesubstantiation requirements for anopposition did not include furnishingproof of purportedly common gen-eral knowledge. According to estab-lished case law, such proof was onlyrequired if another party or the EPOchallenged the allegation in question.T 85/93 had ruled that evidence ofcommon general knowledge shouldbe submitted early in oppositionproceedings, but this did not haveto be done in the actual notice ofopposition.

4. Legal framework of an opposition

4.1 Grounds on which the oppositionis based

In T 736/95 (OJ EPO 2001, 191) theground referred to by the appellantunder Article 100(c) EPC was notraised in the notice of opposition.The question arose whether the freshground could be examined at allunder Article 114(1) EPC. The boardnoted that according to EnlargedBoard case law (especially G 10/91and G 1/95) and the Guidelines forExamination, the main aim of first-instance proceedings was to avoidinvalid patents. The Enlarged Boardhad seen no reason to change thepractice of the first instance, whichshould therefore at least examinewhether a fresh ground was relevant.So before declaring it inadmissiblethe opposition division should haveexamined under Article 114(1) EPCwhether the ground raised underArticle 100(c) EPC could prejudicemaintenance of the patent.

définitif (”doit permettre ... d’exami-ner ...” et ”as to enable ... to exa-mine ...”). De l’avis de la chambre, larègle 55c) CBE n’exige nullementune ”indication exhaustive des faitset justifications invoqués à l’appui deces motifs” permettant déjà à elleseule de procéder à un examendéfinitif.

Dans l’affaire T 534/98, la chambrede recours a jugé que l’obligationd’exposer les motifs d’oppositionn’implique pas de fournir la preuvedes connaissances générales del’homme du métier qui sont invo-quées. D’après la jurisprudence éta-blie, l’affirmation selon laquelle deséléments font partie des connais-sances générales de l’homme dumétier ne s’impose que si cela estmis en doute par une autre partie oupar l’Office européen des brevets.Certes, selon la décision T 85/93, lapreuve des connaissances généralesde l’homme du métier doit êtreapportée à un stade précoce de laprocédure devant la division d’oppo-sition, mais cela ne vaut pas pour lemémoire produit en réponse.

4. Cadre de droit de l’opposition

4.1 Motifs au soutien de l’opposition

Dans l’affaire T 736/95 (JO OEB,2001, 191), le motif invoqué par lerequérant au titre de l’article 100c)CBE n’avait pas été indiqué dansl’acte d’opposition. La question seposait de savoir si le nouveau motifpouvait être examiné au titre de l’arti-cle 114(1) CBE. La chambre a faitobserver qu’il ressort de la juris-prudence de la Grande Chambre derecours, notamment des décisionsG 10/91 et G 1/95, ainsi que des Direc-tives relatives à l’examen pratiqué àl’OEB, que l’objectif de la procédureen matière de brevets consistant àéviter des brevets non valables vientau tout premier plan pour ce qui con-cerne la procédure devant la pre-mière instance. En ajoutant qu’elle nevoyait pas de raison de changer lapratique suivie en première instance,la Grande Chambre a indiqué que lapremière instance devait au moinsexaminer si un motif d’oppositionnouvellement introduit était perti-nent. Par conséquent, avant de décla-rer que le motif invoqué au titre del’article 100c) CBE était irrecevable, ladivision aurait dû, conformément àl’article 114(1) CBE, examiner s’ilétait susceptible de faire obstacle aumaintien du brevet.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 73

In T 128/98 kam die Kammer zu demSchluß, daß lediglich der Verweis aufArtikel 100 c) EPÜ in der Entschei-dung, gegen die Beschwerde einge-legt wurde, nicht implizit bedeute,daß der entsprechende Einspruchs-grund in das Verfahren eingeführtsei, wenn die Entscheidung, gegendie Beschwerde eingelegt wurde,nicht im wesentlichen diesen Ein-spruchsgrund zum Gegenstand hatte.Der angegriffene Abschnitt der Ent-scheidung, der eine formale Bezug-nahme auf Artikel 100 c) EPÜ enthielt,war im wesentlichen mit der Fragebefaßt, ob eine Änderung des erteil-ten Anspruchs Artikel 123 (2) EPÜerfülle.

5. Zulässigkeit von Änderungen imEinspruchsverfahren

5.1 Zulässigkeit von Änderungen –Allgemeines

In T 382/97 legte die Beschwerdefüh-rerin (Patentinhaberin) erst zu Beginnder mündlichen Verhandlung, alsofast im letzten Moment, drei Hilfs-anträge vor. Die Beschwerdeführerinversuchte, die Mißachtung der vonder Einspruchsabteilung nach Regel71a EPÜ gesetzten Frist durch Ver-weis auf Regel 57a EPÜ zu rechtferti-gen, die, wie sie anführte, ”als lexspecialis für Änderungen geschaffenworden ist, die während der münd-lichen Verhandlung vorgenommenwerden”, wobei hier ”ein Zeitlimit,bis zu welchem eine Änderungzulässig ist, nicht gegeben ist”.

Die Kammer stimmte zu, daß inRegel 57a EPÜ explizit das Recht derPatentinhaberin auf Änderungenihres Patents nach den in dieserRegel zugrunde gelegten Kriterienfestgeschrieben sei. Jedoch konntedie Kammer der Argumentation derPatentinhaberin insoweit nicht fol-gen, daß das Fehlen einer Frist-setzung in Regel 57a EPÜ die Patent-inhaberin berechtigen würde,jederzeit, also auch während dermündlichen Verhandlung, Änderun-gen ihres Patents vorzulegen, ohnedaß gute Gründe für ein derart ver-spätetes Vorbringen angeführt wer-den müßten. Regel 57a und 71a EPÜschreiben nach Auffassung der Kam-mer die verfahrensrechtlichen Vor-bedingungen für Änderungen desPatents durch die Inhaberin vor derEinspruchsabteilung fest, wobeidiese Änderungen natürlich mit denBestimmungen nach Artikel 123 (2)und (3) EPÜ in Einklang zu stehenhaben: Regel 57a EPÜ schaffe dierechtliche Basis für solche Änderun-gen und Regel 71a EPÜ bestimme diefür eine solche Änderung angemes-sene Frist. Die Kammer unterstrich in

In T 128/98 the board held that themere reference to Article 100(c) EPCin the decision under appeal did notimply that the corresponding groundfor opposition had been introducedinto the proceedings, if it was notsubstantively dealt with in the deci-sion under appeal. The section of thedecision under attack referred for-mally to Article 100(c) EPC, andsubstantively concerned whether anamendment of the granted claimcomplied with Article 123(2) EPC.

5. Admissibility of amendments inopposition proceedings

5.1 Admissibility of amendments –General issues

In T 382/97 the appellant (patentee)came up with three auxiliary requestsonly at the beginning of oral proceed-ings, ie almost at the last moment.The appellant tried to justify dis-regarding the time limit set by theopposition division under Rule 71aEPC by citing Rule 57a EPC which,it asserted, ”was created as alex specialis for amendments duringopposition proceedings” and did not”specify the point in time up to whichthe amendment is allowed”.

The board agreed that Rule 57a EPCestablished explicitly the patentowner’s right to amend its patentaccording to the criteria laid down inthat rule. However, the board couldnot accept the appellant’s argumentthat the absence of a time limit inRule 57a EPC entitled a patent pro-prietor to submit amendments of itspatent at any time, ie also during oralproceedings, without good reason. Inthe board’s judgment, Rules 57a and71a EPC together governed theprocedural preconditions for amend-ment of a patent by its proprietorbefore the opposition division, whichamendments of course had to com-ply with Article 123(2) and (3) EPC:Rule 57a EPC created the legal basisfor amendment, and Rule 71a EPCgoverned the deadline for doing so.The board emphasised in this con-nection that amendments not com-plying with a time limit set underRule 71a EPC might nevertheless beadmissible if there were goodreasons for their late submission.Finally, the board noted that thepatent owner’s right to amend itspatent under Rule 57a EPC did not

Dans l’affaire T 128/98, la chambre aestimé qu’une simple référence àl’article 100c) CBE dans la décisionattaquée n’implique pas que le motifd’opposition correspondant a étéintroduit dans la procédure, si la déci-sion attaquée ne traite pas au fondledit motif. La partie de la décisionvisée renvoyait formellement àl’article 100c) CBE, mais la divisiond’opposition traitait, sur le fond, del’article 123(2) CBE.

5. Recevabilité de modifications dansla procédure d’opposition

5.1 Recevabilité de modifications –Questions d’ordre général

Dans l’affaire T 382/97, le requérant(titulaire du brevet) a présenté troisrequêtes subsidiaires au début de laprocédure orale, c’est-à-dire prati-quement à la dernière minute. Lerequérant a tenté de justifier l’inob-servation du délai fixé par la divisiond’opposition en application de larègle 71bis CBE, en faisant référenceà la règle 57bis CBE laquelle, selonlui, ”a été créée en tant que lexspecialis pour les modificationsapportées au cours de la procédured’opposition” et ”ne spécifie pas delimite temporelle au-delà de laquelleles modifications cessent d’êtrerecevables”.

La chambre reconnaît que la règle57bis CBE établit explicitement ledroit du titulaire du brevet de modi-fier son brevet conformément auxcritères énoncés. Toutefois, la cham-bre ne peut se rallier à l’argument durequérant selon lequel l’absence dedélai à la règle 57bis CBE autorise letitulaire du brevet à présenter desmodifications de son brevet à toutmoment, par exemple en cours deprocédure orale, sans avoir à justifierce dépôt tardif. De l’avis de la cham-bre, les règles 57bis et 71bis CBErégissent conjointement les condi-tions préalables de procédures quigouvernent la modification d’un bre-vet par son titulaire devant la divisiond’opposition, cette modificationdevant, cela va sans dire, satisfaireaux dispositions des articles 123(2) et(3) CBE : la règle 57bis CBE est letexte juridique de base des modifica-tions, et la règle 71bis CBE traite dudélai pour apporter des modifica-tions. A cet égard, la chambre a souli-gné que des modifications ne satis-faisant pas à une date fixée en appli-cation de la règle 71bis CBE peuventnéanmoins être recevables, si des

74 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

diesem Zusammenhang, daß Ände-rungen, die die gemäß Regel 71a EPÜgeltende Frist überschritten, dennochzulässig sein könnten, wenn für ihrverspätetes Vorbringen gute Gründeangenommen werden könnten.Abschließend stellte die Kammerfest, daß das Recht der Patentinhabe-rin auf Änderungen nach Regel 57aEPÜ an ihrem Patent nicht automa-tisch mit einem Recht auf Vorlagezusätzlicher Anträge gleichgesetztwerden könne. Änderungen seien ineiner der Verfahrensökonomie ambesten dienlichen Art und Weise vor-zunehmen, welche wiederum unterBerücksichtigung der Interessen allerbeteiligten Parteien durch die Ein-spruchsabteilung zu beurteilen sei.

6. Kostenverteilung

6.1 Billigkeit einer abweichendenKostenverteilung

6.1.1 Verspätetes Vorbringen

In T 931/97 hatte der Einsprechendeerstmals im Verfahren vor derBeschwerdekammer neue Beweis-mittel vorgebracht, die dem Patent-inhaber jedoch aus einem vorher-gehenden Verfahren vor demDeutschen Patentamt bekannt waren.

Die Kammer war der Auffassung, daßeine Kostenverteilung in einem sol-chen Fall nicht gerechtfertigt sei, dader Patentinhaber die Unterlagenbereits kennen mußte und sie beider Abschätzung seiner Erfolgsaus-sichten einbeziehen konnte.

In T 715/95 wurden neue Dokumenteerst im Beschwerdeverfahren vor-gelegt. Die Verspätung war nichtgerechtfertigt. Die Kammer ließ dieDokumente wegen ihrer Relevanzdennoch zu und verwies die Sache andie erste Instanz zurück. Sie ordnetejedoch an, daß die Partei, die dasMaterial spät eingereicht hatte, 50 %der Kosten für die mündliche Ver-handlung und 100 % der Kosten fürdas weitere Verfahren vor der erstenInstanz zu tragen habe.

In T 45/98 wurden Dokumente vomBeschwerdeführer erst im Beschwer-deverfahren vorgelegt. Sie wurdenzugelassen, wobei der Fall aber nichtzurückverwiesen wurde. Die Kammerordnete an, daß der Beschwerde-führer 45 % der dem Vertreter desBeschwerdegegners im Beschwerde-verfahren entstandenen Kosten zutragen habe.

equate to an automatic right to fileadditional auxiliary requests. Anyamendment had to be carried out inthe most expedient manner, whichhad to be established by the opposi-tion division, taking into due accountthe interests of all parties.

6. Apportionment of costs

6.1 Equity of apportionment of costs

6.1.1 Late submissions

In T 931/97, it was only in the appealproceedings that the opponent hadsubmitted new evidence, which,however, the patentee knew aboutfrom earlier proceedings before theGerman Patent Office.

The board held that in such a case –where the patentee should haveknown the documents and couldhave taken them into account whenassessing their prospects of success– apportionment of costs was notjustified.

In T 715/95, new documents weresubmitted only in the appeal pro-ceedings. The delay was not justified.However, because the documentswere so relevant the board admittedthem and remitted the case to thedepartment of first instance. But italso ordered the late-filing party topay 50% of the cost of the oralproceedings, and 100% of that of thefurther first-instance proceedings.

In T 45/98, the appellant submittednew documents only in the appealproceedings. They were admitted,but the case was not remitted.The board ordered that the appellantshould pay 45% of the costsincurred by the opposing party’srepresentative in these appealproceedings.

motifs légitimes justifient ce retard.Enfin, la chambre a fait remarquerque le droit du titulaire du brevet demodifier son brevet conformément àla règle 57bis CBE ne peut pas auto-matiquement être assimilé à un droitde déposer des requêtes subsidiairessupplémentaires. Toute modificationdoit être effectuée de la façon la plusdiligente possible, laquelle doit êtreappréciée par la division d’oppositionen tenant compte de l’intérêt detoutes les parties.

6. Répartition des frais de procédure

6.1 Répartition différente des fraispour des raisons d’équité

6.1.1 Production tardive dedocuments et/ou de requêtes

Dans l’affaire T 931/97, l’opposantavait produit pour la première fois,au cours de la procédure devant lachambre de recours, de nouvellespreuves que le titulaire du brevetconnaissait toutefois en raison d’uneprocédure qui avait eu lieu précé-demment devant l’Office allemanddes brevets.

La chambre a estimé que dans ce casil n’était pas justifié de répartir lesfrais, puisque le titulaire du brevetaurait déjà dû connaître l’existencede ces documents et qu’il aurait dûêtre en mesure d’en apprécier saportée.

Dans l’affaire T 715/95, de nouveauxdocuments n’avaient été produitsqu’au stade de la procédure derecours. Ce retard n’était pas justifié.La chambre a néanmoins admis cesdocuments en raison de leur perti-nence et renvoyé l’affaire à la pre-mière instance. Elle a toutefoisordonné que la partie qui avait pro-duit tardivement les pièces supporte50% des frais afférents à la procédureorale et 100% des frais de poursuitede la procédure devant la premièreinstance.

Dans la décision T 45/98, le requéranta produit pour la première fois desdocuments pendant la procédure derecours. Ces documents ont étéadmis, mais l’affaire n’a pas étérenvoyée à la première instance. Lachambre a ordonné que le requérantsupporte 45% des frais ocasionnésau mandataire de l’intimé par cetteprocédure de recours.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 75

6.2 Rücknahme des Antrags aufmündliche Verhandlung oder Antragauf Terminverlegung

In T 693/95 bestätigte die Kammer,daß eine Partei die der Gegenparteientstandenen Kosten der mündlichenVerhandlung zu tragen hat, wenn sieder mündlichen Verhandlung grund-los und ohne die Kammer rechtzeitigzu informieren fernbleibt. Die Parteihatte der Kammer erst eine Stundevor der mündlichen Verhandlungohne Angabe von Gründen per Faxmitgeteilt, daß sie an der mündlichenVerhandlung nicht teilnehmen werde.

In T 556/96 nahm der Beschwerde-führer am frühen Nachmittag desVortags der mündlichen Verhandlungseinen Antrag auf mündliche Ver-handlung zurück. Der Vertreter derGegenpartei war zu diesem Zeitpunktbereits abgereist, um den Terminwahrzunehmen. Die Kammer war derAuffassung, daß die Mitteilung zuspät erfolgt sei. Die Tatsache, daß dieandere Partei ebenfalls einen unbe-dingten Antrag auf mündliche Ver-handlung gestellt habe, sei unerheb-lich, weil sie diesen Antrag ebenfallshätte zurücknehmen können, wennihr rechtzeitig mitgeteilt wordenwäre, daß der Beschwerdeführernicht teilnehmen werde. Die Kammerordnete daher an, daß der Beschwer-deführer die Kosten zu tragen habe,die dem Beschwerdegegner für dieVorbereitung und Teilnahme an dermündlichen Verhandlung entstandenwaren.

D. Beschwerdeverfahren

1. Verfahrensrechtliche Stellung derBeteiligten

1.1 Beteiligte im Beschwerde-verfahren

Die von der Einsprechenden in derSache T 353/95 eingelegte Beschwer-de erfüllte ursprünglich die Voraus-setzungen von Artikel 106 – 108 EPÜ.Die einsprechende Gesellschaftwurde jedoch in der Folge aus demHandelsregister gelöscht und hörtedamit auf zu existieren. Nach demanwendbaren deutschen Handels-recht folgt auf die Auflösung einerGesellschaft wegen Vermögenslosig-keit (wie in diesem Fall) ihre Voll-beendigung. Die Gesellschaft hörtrechtlich gesehen auf zu existierenund verliert die Fähigkeit, Partei ineinem Rechtsstreit zu sein.

Die Kammer stellte fest, daß nur einebestehende natürliche oder juristi-sche Person Beteiligte in einem Ein-

6.2 Request for oral proceedingswithdrawn or postponementrequested

In T 693/95 the board confirmedthat a party must bear the opposingparty’s oral proceedings costs if itfailed to attend without reason andwithout informing the board in time.The party in question had sent theboard a fax, just an hour before theoral proceedings were due to start,saying it would not be attending andgiving no reasons.

In T 556/96, the appellant withdrewhis request for oral proceedingsearly in the afternoon preceding theappointed day. By that time, theopposing party’s representative hadalready set off. The board ruled thatthe appellant had withdrawn hisrequest too late. That the other partyhad also unconditionally requestedoral proceedings was irrelevant; ittoo could have withdrawn therequest, had it known in time that theappellant would not be attending.The board therefore ordered theappellant to pay the costs incurred bythe respondent in preparing andattending the oral proceedings.

D. Appeal procedure

1. Procedural status of the parties

1.1 Parties to appeal proceedings

The appeal as originally filed by theopponent in T 353/95 fulfilled therequirements of Articles 106 to108 EPC. However, the opponent wassubsequently struck off the com-mercial register and ceased to exist.According to the applicable (German)commercial law, when (as in thiscase) a company was dissolvedbecause of lack of assets (”Vermö-genslosigkeit”), the final act ofliquidation of the company (”Voll-beendigung”) then followed. Thecompany ceased to exist in legalterms and lost its capacity to be aparty to legal proceedings.

The board found that only an existingnatural or legal person could be aparty to opposition proceedings

6.2 Retrait de la demande de tenued’une procédure orale ou demandede renvoi de cette procédure

Dans l’affaire T 693/95, la chambrea confirmé que lorsqu’une parties’abstient d’assister à la procédureorale sans avoir prévenu la cham-bre en temps utile ni motivé sonabsence, elle doit supporter les fraisque la procédure orale a occasionnésà la partie adverse. En l’espèce, lapartie avait envoyé, une heure seule-ment avant la procédure orale, unetélécopie à la chambre pour lui fairesavoir qu’elle ne participerait pas à laprocédure, sans indiquer le moindremotif.

Dans la décision T 556/96, le requé-rant a retiré sa demande de procé-dure orale au début de l’après-mididu jour où elle devait avoir lieu,alors que le mandataire de la partieadverse avait déjà entrepris le dépla-cement pour se rendre à l’OEB. Lachambre a considéré que cette com-munication avait été faite trop tard.Peu importe à cet égard que l’autrepartie ait elle aussi présenté unedemande inconditionnelle de procé-dure orale, puisqu’elle aurait égale-ment pu retirer sa demande deprocédure orale si elle avait étéprévenue à temps que le requérantn’y participerait pas. La chambre apar conséquent ordonné que lerequérant supporte les frais quel’intimé avait exposés pour préparercette procédure orale et y participer.

D. Procédure de recours

1. Droits procéduraux des parties à laprocédure de recours

1.1 Parties à la procédure de recours

Dans l’affaire T 353/95, le recours telqu’initialement formé par l’opposantsatisfaisait aux exigences des arti-cles 106, 107 et 108 CBE. Cependant,l’opposant a par la suite été rayé duregistre du commerce et a cesséd’exister. Selon le droit commercialapplicable en Allemagne, lorsqu’unesociété est dissoute faute d’actifs(Vermögenslosigkeit), comme telétait le cas en espèce, il s’ensuit laliquidation de l’entreprise (Vollbeen-digung). La société cesse d’existersur le plan juridique et perd de ce faitsa capacité à être partie à une procé-dure (Parteifähigkeit).

La chambre a estimé que seule unepersonne physique ou morale exis-tante peut être partie à la procédure

76 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

spruchsverfahren sein kann (Artikel99 (1) EPÜ). Dies gilt auch in derBeschwerdeinstanz, da Artikel 107Satz 1 EPÜ diesbezüglich nichtsanderes vorsieht. Die Kammergelangte daher zu dem Schluß, daßdie ursprüngliche Beschwerdeführe-rin gemäß Artikel 107 EPÜ, die dieParteifähigkeit verloren hatte, nichtlänger als Beteiligte in diesem Ver-fahren angesehen werden könne.Folglich hatte sich die Beschwerdeerledigt, und das Verfahren wurdeeingestellt.

1.2 Beitritt

1.2.1 Zulässigkeit des Beitritts

Läßt sich der genaue Zeitpunkt fest-stellen, an dem dem EPA die Mittei-lung über die Zurücknahme einerBeschwerde zugeht, dann wird dieZurücknahme zu diesem Zeitpunktwirksam. Werden die Mitteilung deseinzigen Beschwerdeführers über dieZurücknahme der Beschwerde undeine Beitrittserklärung am selben Tagper Fax eingereicht, so ist die zeit-liche Reihenfolge ihres Eingangs zuberücksichtigen, da eine Beitritts-erklärung nur dann wirksam ist,wenn das Beschwerdeverfahren beiEinreichung noch anhängig ist(T 517/97, ABl. EPA 2000, 515).

Nach Artikel 105 EPÜ muß der Beitre-tende zum einen nachweisen, daß ervom Patentinhaber aufgefordertworden ist, eine angebliche Patent-verletzung zu unterlassen, und zumanderen, daß er selbst Klage aufgerichtliche Feststellung erhoben hat,daß er das Patent nicht verletzt.Wurde das entsprechende Schreibennicht an die Gesellschaft gesandt, derdie Patentverletzung vorgeworfenwird, sondern an ein mit dieser nichtverbundenes Unternehmen, von demangenommen wurde, es werde dieseGesellschaft demnächst überneh-men, so ist das erste Erfordernisnicht erfüllt, und die Beitrittserklärun-gen der beiden Gesellschaften sindunzulässig (T 392/97).

2. Prüfungsumfang

2.1 Bindung an die Anträge – Verbotder ”reformatio in peius”

Mit der Entscheidung G 1/99(ABl. EPA 2001, 381) hat die GroßeBeschwerdekammer die Rechtsfragebeantwortet, die ihr in der SacheT 315/97 (ABl. EPA 1999, 554) vorge-legt worden war und wie folgt lautet:”Muß ein – z. B. durch Streichungeines einschränkenden Anspruchs-

(Article 99(1) EPC). This also appliedat the appeal stage, since Article 107,first sentence, EPC did not provideotherwise. The board concluded thatthe original appellant under Article107 EPC – having lost its legalcapacity – could no longer beregarded as a party to the proceed-ings. The appeal had consequentlylapsed and the proceedings were atan end.

1.2 Intervention

1.2.1 Admissibility of intervention

If the precise time of day at which theEPO received notice of withdrawal ofappeal could be established, thenwithdrawal was effective from thatmoment. If the sole appellant’s noticeof withdrawal of appeal and a noticeof intervention were filed by fax onthe same day, the chronologicalorder in which they arrived had tobe taken into account, because fora notice of intervention to be validthe appeal proceedings had to bepending when it was filed (T 517/97,OJ EPO 2000, 515).

Article 105 EPC provided that anintervener should prove both thatthe patentee had requested that hecease alleged infringement of thepatent and that he had institutedproceedings for a court ruling that hewas not infringing the patent. Thus,where a letter was sent not to theallegedly infringing company but toan unrelated company which it wasassumed was about to acquire it, thefirst requirement was not fulfilled andthe interventions of both companieswere therefore inadmissible(T 392/97).

2. Extent of scrutiny

2.1 Binding effect of requests – noreformatio in peius

In G 1/99 (OJ EPO 2001, 381) theEnlarged Board of Appeal answeredthe question referred to it in T 315/97(OJ EPO 1999, 554), namely, ”Mustan amended claim which would putthe opponent and sole appellant in aworse situation than if he had notappealed – eg by deleting a limiting

d’opposition (article 99(1) CBE). Il enva de même au stade du recours,dans la mesure où l’article 107, pre-mière phrase CBE ne prévoit rien dedifférent à cet égard. La chambre aconclu qu’ayant perdu sa capacité àêtre partie à toute procédure, lerequérant initial selon l’article 107CBE ne pouvait plus être considérécomme partie à la procédure. Parconséquent, l’instance s’étant éteinte,la procédure était close.

1.2 Intervention

1.2.1 Recevabilité de l’intervention

Si l’heure exacte dans la journée dela réception par l’OEB d’une déclara-tion de retrait du recours peut êtreétablie, c’est à partir de ce momentprécis que le retrait du recours pren-dra effet. Si une déclaration de retraitdu recours par le seul requérantet une déclaratoin d’interventionsont faites par voie de télécopie enl’espace d’une même journée, l’ordrechronologique entre ces deuxévénements doit alors être pris enconsidération, puisqu’une déclarationd’intervention valable suppose que laprocédure de recours est en instanceau moment où celle-ci est produite(T 517/97, JO OEB 2000, 515).

L’article 105 CBE prévoit que l’inter-venant doit apporter la preuve à lafois qu’il a été requis par le titulairedu brevet de cesser la contrefaçonprésumée du brevet et qu’il a intro-duit une action tendant à faire cons-tater judiciairement qu’il n’est pascontrefacteur. Par conséquent, lors-qu’une lettre est envoyée non pas àla société qui est le contrefacteur pré-sumé mais à une autre société sansaucun lien avec la première et dont ilétait supposé qu’elle était sur le pointde l’acquérir, il n’est pas satisfait à lapremière exigence. Aussi les inter-ventions des deux sociétés étaient-elles irrecevables (T 392/97).

2. Etendue de l’examen

2.1 Effet obligatoire des requêtes –pas de reformatio in pejus

Dans la décision G 1/99 (JO OEB2001, 381), la Grande Chambre derecours a répondu à la question dontelle avait été saisie dans la décisionT 315/97 (JO OEB 1999, 554) et quis’énonçait comme suit: ”Y a-t-il lieude rejeter une revendication modifiée– par exemple par la suppression

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 77

merkmals – geänderter Patent-anspruch zurückgewiesen werden,durch den der Einsprechende undalleinige Beschwerdeführer schlech-tergestellt würde als ohne dieBeschwerde?” (Hervorhebung durchdie Verfasser).

Die Große Beschwerdekammer ver-trat die Auffassung, daß ein solcherAnspruch grundsätzlich zurückgewie-sen werden müsse. Allerdings könneeine Ausnahme gemacht werden,wenn die Einspruchsabteilung eineunzulässige Änderung gutgeheißenhabe. Eben dies hatte die Einspruchs-abteilung in der betreffenden Sacheim Einvernehmen mit dem Patent-inhaber getan, der folglich durch dieEntscheidung nicht beschwert warund selbst keine Beschwerde ein-legen konnte. Der Beschwerdegeg-ner/Patentinhaber hatte im Beschwer-deverfahren einen Hauptantrageingereicht, der das hinzugefügte(und nicht zulässige) beschränkendeMerkmal enthielt, sowie einenHilfsantrag, in dem dieses Merkmalgestrichen war (wodurch derAnspruch erweitert wurde). DieBeschwerdekammer entschied, daßder Hauptantrag zurückgewiesenwerden müsse, weil er die Erforder-nisse des EPÜ nicht erfülle. Zudemmüßte – wenn ungeachtet der beson-deren Umstände des Falles derGrundsatz des Verschlechterungs-verbots (Verbot der reformatio inpeius) anzuwenden wäre – auch derHilfsantrag zurückgewiesen werden,weil der Einsprechende/Beschwerde-führer durch diesen schlechtergestelltwürde als ohne die Beschwerde. DerKammer bleibe dann nichts anderesübrig, als das Patent zu widerrufen,wobei es für den Patentinhaberkeinen Rechtsbehelf mehr gäbe.Somit hätte die Tatsache, daß die Ein-spruchsabteilung eine unzulässigeÄnderung gutgeheißen habe, für denPatentinhaber die unmittelbare Folge,daß er endgültig jeglichen Schutzverlöre. Nach Auffassung der GroßenBeschwerdekammer wäre es unbillig,wenn dem Patentinhaber nicht einefaire Gelegenheit gegeben würde, dieFolgen einer Fehleinschätzung derEinspruchsabteilung zu mildern. ZurBeseitigung dieses Mangels sollteder Patentinhaber folgendes bean-tragen dürfen:

– in erster Linie eine Änderung, durchdie ein oder mehrere ursprünglichoffenbarte Merkmale aufgenommenwerden, die den Schutzbereich desPatents in der aufrechterhaltenenFassung beschränken;

– falls eine solche Beschränkungnicht möglich ist, eine Änderung,durch die ein oder mehrere ursprüng-

feature of the claim – be rejected?”(emphasis added).

The Enlarged Board held that in prin-ciple such a claim must be rejected.However, an exception to this princi-ple might be made where the oppo-sition division had allowed an inad-missible amendment. In the case atissue the opposition division haddone just that with the agreement ofthe proprietor, who was thus notadversely affected by the decisionand unable to appeal. The respond-ent/proprietor had filed during theappeal proceedings a main auxiliaryrequest including the added (andunallowable) limiting feature, and anauxiliary request deleting it (and thuswidening the claim). The Board foundthat the main request had to berejected because it did not meet therequirements of the EPC. Moreover, ifthe principle of reformatio in peiuswere to be applied without consider-ing the specific circumstances of thecase, the auxiliary request would alsohave to be rejected because it wouldput the opponent/appellant in aworse situation than if it had notappealed. The only possible coursethe board could then take would beto revoke the patent, there being nofurther remedy for the proprietor. Theproprietor would thus definitivelylose any protection as a direct conse-quence of an inadmissible amend-ment being held allowable by theopposition division. The EnlargedBoard considered it inequitable forthe patent proprietor not to be givena fair opportunity to mitigate the con-sequences of errors of judgmentmade by the opposition division. Thepatent proprietor should thus beallowed to file requests in order toovercome this deficiency, as follows:

– in the first place, for an amendmentintroducing one or more originallydisclosed features which limited thescope of the patent as amended;

– if such a limitation was not possi-ble, for an amendment introducingone or more originally disclosed

d’une caractéristique restrictive de larevendication – qui placerait l’oppo-sant et unique requérant dans unesituation plus défavorable que s’iln’avait pas formé de recours ?”(caractères gras ajoutés).

La Grande Chambre a considéré qu’ilconvient en principe de rejeter unetelle revendication. Toutefois, il peutêtre fait exception à ce principe dansle cas où la division d’opposition aadmis une modification irrecevable.En l’espèce, la division d’oppositionavait agi ainsi avec l’accord du titu-laire de brevet. La décision de la divi-sion d’opposition ne faisait donc pasgrief au titulaire du brevet, si bienque celui-ci n’était pas habilité à for-mer un recours. L’intimé/titulaire dubrevet avait produit, pendant la pro-cédure de recours, une requête prin-cipale qui contenait la caractéristiquerestrictive supplémentaire (et irrece-vable) ainsi qu’une requête subsi-diaire dans laquelle elle était suppri-mée (de sorte que la portée de larevendication s’en trouvait étendue).La chambre a estimé que la requêteprincipale devait être rejetée parcequ’elle ne répondait pas aux exi-gences de la CBE. En outre, si l’ondevait appliquer le principe de lareformatio in pejus sans examinerles circonstances particulières del’affaire, il y aurait également lieu derejeter la requête subsidiaire, parcequ’elle placerait l’opposant/requérantdans une situation plus défavorableque s’il n’avait pas formé de recours.La seule possibilité qui s’offrirait dèslors à la chambre serait de révoquerle brevet, le titulaire du brevet ne dis-posant d’aucun autre remède. Le faitque la division d’opposition jugeadmissible une modification irrece-vable aurait donc pour conséquencedirecte que le titulaire du brevet per-drait définitivement toute protection.La Grande Chambre a considéré qu’ilétait injuste que le titulaire du brevetn’ait pas l’occasion d’atténuer lesconséquences résultant d’erreurs dejugement de la part de la divisiond’opposition. Aussi le titulaire dubrevet devrait-il être autorisé, afin deremédier à cette situation, à présen-ter des requêtes comme suit :

– en premier lieu une requête enmodification visant à introduire uneou plusieurs caractéristiques initia-lement divulguées qui limitent laportée du brevet tel que modifié ;

– si une telle limitation s’avèreimpossible, une requête en modifica-tion visant à introduire une ou plu-

78 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

lich offenbarte Merkmale aufgenom-men werden, die den Schutzbereichdes Patents in der aufrechterhaltenenFassung ohne Verstoß gegen Artikel123 (3) EPÜ erweitern;

– erst wenn solche Änderungen nichtmöglich sind und selbst wenn derEinsprechende/Beschwerdeführerdadurch schlechtergestellt wird, dieStreichung der unzulässigen Ände-rung, sofern sie nicht gegen Artikel123 (3) EPÜ verstößt.

2.2 Prüfung der Patentierbarkeits-voraussetzungen

2.2.1 Im Einspruchsbeschwerde-verfahren

In der Sache T 1070/96 war der Ein-spruchsgrund der unzureichendenOffenbarung gemäß Artikel 114 (1)EPÜ durch die erste Instanz von Amtswegen geprüft worden. Die Kammerstellte fest, daß sie befugt sei, überdiesen Grund zu entscheiden. Da imBeschwerdeverfahren gerichtlichnachgeprüft werden soll, ob die Erst-instanzentscheidung rechtmäßig ist,sei es irrelevant, welcher der Einspre-chenden einen bestimmten Einwanderhoben habe und ob eben dieserEinsprechende noch am Verfahrenbeteiligt sei, sofern sich die ange-fochtene Entscheidung mit diesemEinwand auseinandergesetzt habe.

Der Hinweis auf Artikel 100 c) EPÜ ineiner angefochtenen Entscheidungimpliziert jedoch noch nicht, daß derentsprechende Einspruchsgrund indas Verfahren eingeführt worden ist,wenn die angefochtene Entscheidungsich nicht eingehend mit diesem Ein-spruchsgrund auseinandergesetzt hat(T 128/98).

2.3 Ermittlung des Sachverhalts –Anwendung von Artikel 114 EPÜ imBeschwerdeverfahren

In T 385/97 entschied die Kammerfolgendermaßen: Haben die Spruch-körper und/oder Parteien es in derersten Instanz versäumt, hochrele-vantes Material zu berücksichtigen,das in der EPA-Akte eindeutig enthal-ten ist und mit einem Einspruchs-grund zusammenhängt, so erstrecktsich die Zuständigkeit der Kammerauch auf die Beseitigung dieses Ver-säumnisses durch Berücksichtigungdes Materials, wobei die verfahrens-mäßigen Rechte der Parteien auf einefaire und gleiche Behandlung selbst-verständlich gewahrt werden müs-sen. Dies entspreche nicht nur denEntscheidungen G 9/91 (ABl. EPA1993, 408) und G 10/91 (ABl. EPA1993, 420) der Großen Beschwerde-

features which extended the scope ofthe patent as maintained, but withinthe limits of Article 123(3) EPC;

– finally, if such amendments werenot possible, for deletion of the inad-missible amendment, but within thelimits of Article 123(3) EPC, even if,as a result, the situation of the oppo-nent/appellant was made worse.

2.2 Patentability requirements underexamination

2.2.1 In opposition appealproceedings

The first-instance decision underappeal in T 1070/96 had examinedthe ground of insufficient disclosureof its own motion under Article114(1) EPC. The board held that itwas empowered to rule on thisground. Since appeal proceedingsaimed at a judicial decision on thecorrectness of a decision of thedepartment of first instance, it wasirrelevant which opponent raised aparticular objection or whether thatparticular opponent was still party tothe proceedings, provided that theobjection was dealt with in thedecision under appeal.

However, the mere reference to Arti-cle 100(c) EPC in the decision underappeal did not imply that the corre-sponding ground for opposition hadbeen introduced into the proceedingsif the decision under appeal had notsubstantively addressed it (T 128/98).

2.3 Facts under examination –applying Article 114 EPC in appealproceedings

The board held in T 385/97 that iffirst-instance departments and/orparties failed to take account ofhighly relevant matter which wasclearly available in the EPO file andwhich related to a ground of oppo-sition, the board’s competenceextended to rectifying the position byconsideration of that matter pro-vided, of course, the parties’ proce-dural rights to fair and equal treat-ment were respected. In the view ofthe board, this was not only consist-ent with Enlarged Board decisionsG 9/91 (OJ EPO 1993, 408) andG 10/91 (OJ EPO 1993, 420), referredto by the respondent, but also incum-bent on the board as the last instancein proceedings concerning the grant

sieurs caractéristiques initialementdivulguées qui étendent la portée dubrevet tel que maintenu, mais dansles limites de l’article 123(3) CBE ;

– enfin, si de telles modificationss’avèrent impossibles, une requêtetendant à la suppression de la modi-fication irrecevable, mais dans leslimites de l’article 123(3) CBE, mêmes’il en résulte une aggravation de lasituation de l’opposant/requérant.

2.2 Examen des conditions debrevetabilité

2.2.1 Procédure de recours suropposition

Dans l’affaire T 1070/96, la premièreinstance avait examiné d’office, danssa décision contestée, le motif del’insuffisance de l’exposé conformé-ment à l’article 114(1) CBE. La cham-bre a estimé qu’elle était habilitée àstatuer sur ce motif. Dans la mesureoù la procédure de recours vise à sta-tuer sur le bien-fondé d’une décisionrendue en première instance, peuimporte quel est l’opposant qui asoulevé une objection particulièreou que l’opposant en question soitencore partie à la procédure, dès lorsque cette objection a été traitée dansla décision contestée.

Cependant, une simple référence àl’article 100c) CBE dans la décisioncontestée ne signifie pas que le motifd’opposition correspondant a étéintroduit dans la procédure, si cemotif n’a pas été examiné en détaildans la décision contestée (T 128/98).

2.3 Examen des faits – cadred’application de l’article 114 CBEdans la procédure de recours

Dans l’affaire T 385/97, la chambre aestimé que si les instances du pre-mier degré et/ou les parties omettentde prendre en considération des élé-ments très pertinents et manifeste-ment disponibles dans le dossier del’OEB à propos d’un motif d’opposi-tion, la chambre a compétence pourrectifier la position adoptée en tenantcompte de ces éléments, à conditionbien entendu que les droits procédu-raux des parties à l’équité et à l’éga-lité de traitement soient respectés. Del’avis de la chambre, non seulementcela est conforme à la décision G 9/91(JO OEB 1993, 408) et à l’avis G 10/91(JO OEB 1993, 420) rendus par laGrande Chambre de recours et aux-quels l’intimé a fait référence, mais la

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 79

kammer, auf die der Beschwerde-gegner verwiesen habe; dieBeschwerdekammer als letzte Instanzin Verfahren bezüglich der Erteilungvon europäischen Patenten bzw. ihrerAufrechterhaltung bei einem Ein-spruch sei hierzu auch verpflichtet.

In der Sache T 855/96 wurde aus-geführt, daß es dem Rechtsfriedensowie der Akzeptanz der Entschei-dungen der Beschwerdekammerndient und der Bedeutung dieser Kam-mern als der einzigen gerichtlichenInstanz, die über die Patentierbarkeitdes Patents mit Wirkung für allebenannten Vertragsstaaten entschei-det, Rechnung trägt, wenn dieseEntscheidungen den gesamten imBeschwerdeverfahren unterbreitetenStreitstoff berücksichtigen. Ein imBeschwerdeverfahren vorgelegtesDokument sollte daher berücksichtigtwerden, wenn es nicht völlig irrele-vant ist und seine Berücksichtigungverfahrensökonomisch vertretbar ist.Die nach Ablauf der Einspruchsfristvorgelegten Entgegenhaltungen wur-den daher als rechtzeitig eingereichtangesehen.

3. Einlegung und Zulässigkeit derBeschwerde

Im Verfahren T 445/98 ging es um dieFrage, ob die Zahlung der Beschwer-degebühr unter Verwendung desFormblatts 1010 mit der Einreichungeiner Beschwerde gleichgesetzt wer-den könne. Der Kammer zufolge gehtaus den Entscheidungen J 19/90 undT 371/92 hervor, daß die bloße Ent-richtung der Beschwerdegebührunter Verwendung dieses Formblattskeine Beschwerdeschrift darstellt. DerEinsprechende berief sich auf dieEntscheidung T 275/86. Die Kammerhielt diese jedoch für eine überholte,isolierte Entscheidung, die nicht aus-reiche, um Zweifel an der späteren, insich stimmigen ständigen Rechtspre-chung der Beschwerdekammern auf-kommen zu lassen, wie sie in jünge-ren und diesbezüglich angemessenbegründeten Entscheidungen zumAusdruck komme, insbesonderein J 19/90 und T 371/92, denen dieEntscheidung T 460/95 folge.

Hinsichtlich der sich daraus erge-benden Konsequenzen stellte dieKammer fest, daß Artikel 108 EPÜzwei Stadien einer Beschwerdeunterscheide. Das erste Stadiumbetreffe die Existenz der Beschwerde,die zweierlei voraussetze: Die

or maintenance under opposition ofEuropean patents.

T 855/96 found that it would discour-age protracted litigation, enhancingacceptance of the boards’ decisionsand their standing as the only judicialbody ruling on patentability witheffect for all the designated contract-ing states, if those decisions werebased on all material submittedduring the appeal proceedings. Adocument presented in such pro-ceedings should therefore be takeninto account if it was not completelyirrelevant or at odds with considera-tions of procedural economy. Accord-ingly, the citations filed after the endof the opposition period weredeemed to have been filed in time.

3. Filing and admissibility of theappeal

In T 445/98, it had to be decidedwhether the payment of the appealfee using Form 1010 could beregarded as equivalent to the filing ofa notice of appeal. In the board’sjudgment, it resulted from decisionsJ 19/90 and T 371/92 that the solepayment of the appeal fee using thisform did not constitute a notice ofappeal. The opponent quoted deci-sion T 275/86. However, the boardconsidered that decision T 275/86was in this respect an old andisolated decision which was not suffi-cient to throw doubt on the sub-sequent consistent and establishedcase law of the boards of appeal as itappeared from recent, and on thisspecific aspect properly reasoned,decisions such as in particular J 19/90and T 371/92, followed by T 460/95.

With regard to the consequencesderiving therefrom, the board consid-ered that Article 108 EPC distin-guished two stages of the appeal; thefirst stage related to the existence ofthe appeal which required two condi-tions; the notice of appeal must be

chambre est également tenue d’agirainsi en tant que dernière instancedans une procédure portant sur ladélivrance d’un brevet européen ouson maintien après opposition.

Dans l’affaire T 855/96, la chambre aestimé qu’il serait bon que les déci-sions des chambres de recours pren-nent en considération toutes lesquestions litigieuses qui leur sontsoumises dans le cadre d’une procé-dure de recours, ceci permettant deprévenir les litiges ou de les régler demanière à éviter d’autres contesta-tions, de mieux faire accepter lesdécisions des chambres de recourset de tenir compte du rôle importantque jouent ces dernières du faitqu’elles constituent la seule instancejuridictionnelle compétente pour sta-tuer sur la validité d’un brevet pro-duisant ses effets dans tous les Etatscontractants désignés. Un documentproduit au stade de la procédure derecours devrait donc être pris en con-sidération lorsque cela se justifie dupoint de vue de l’économie de la pro-cédure et que le document en ques-tion présente quelque pertinencepour la procédure. Aussi les anté-riorités produites après l’expirationdu délai d’opposition ont-elles enl’espèce été considérées commeproduites en temps utile.

3. Formation et recevabilité durecours

Dans l’affaire T 445/98, il y avait lieude déterminer si le paiement de lataxe de recours au moyen du formu-laire 1010 pouvait être assimilé à laformation d’un recours. De l’avis dela chambre, il résulte des décisionsJ 19/90 et T 371/92 que le seul paie-ment de la taxe de recours au moyende ce formulaire ne constitue pas unacte de recours. L’opposant a cité ladécision T 275/86. La chambre acependant estimé que cette décisionétait ancienne et isolée, et qu’elle nesuffisait pas à remettre en cause lajurisprudence constante qui a étédéveloppée ultérieurement par leschambres de recours, ainsi qu’elleressort des décisions récentes et bienmotivées, telles qu’en particulier lesdécisions J 19/90 et T 371/92, suiviesde la décision T 460/95.

Quant aux conséquences qui endécoulent, la chambre a estimé quel’article 108 CBE distingue deuxétapes dans le recours. La premièreétape porte sur l’existence du recourset contient deux conditions, à savoirque le recours doit être formé par

80 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Beschwerde sei innerhalb von zweiMonaten nach Zustellung der ange-fochtenen Entscheidung schriftlichbeim Europäischen Patentamt einzu-legen, und es müsse die Beschwerde-gebühr entrichtet worden sein. Erstwenn beide Erfordernisse des Arti-kels 108 EPÜ erfüllt seien, gelte dieBeschwerde als eingelegt, d. h. liegeeine Beschwerde vor. Das zweite Sta-dium der Beschwerde, das die Frageder Zulässigkeit betreffe, könne nureintreten, wenn eine Beschwerdevorliege. Gelte eine Beschwerde alsnicht eingelegt, so stelle sich dieFrage der Zulässigkeit dagegen garnicht.

Nach Auffassung der Kammer istdie Unterscheidung zwischen einerBeschwerde, die als nicht eingelegtgilt, und einer unzulässigenBeschwerde relevant für die Frage,ob die Beschwerdegebühr zurück-gezahlt wird. Gelte die Beschwerdeals nicht eingelegt, so müsse dieBeschwerdegebühr zurückgezahltwerden, da die Gebühr ihren Verwen-dungszweck nicht erfüllen konnte. Beieiner nicht zulässigen Beschwerdesei es dagegen prinzipiell nicht mög-lich, die Beschwerdegebühr zurück-zuzahlen, da laut Regel 67 EPÜ dieRückzahlung anzuordnen sei, wennder Beschwerde durch die Beschwer-dekammer stattgegeben werde.

Nachdem in der betreffenden Sacheeine der beiden Voraussetzungen desArtikels 108 EPÜ für die Existenz derBeschwerde nicht erfüllt war – dieBeschwerde wurde nicht rechtzeitigeingelegt –, lag keine Beschwerdevor, und die Gebühr, die ohne Rechts-grundlage für die Zahlung entrichtetworden war, mußte zurückgezahltwerden.

3.1 Beschwerdefähige Entschei-dungen

Voraussetzung für die Zulässigkeiteiner Beschwerde ist nach Artikel106 (1) EPÜ, daß eine Entscheidungvorliegt. Ob ein Schriftstück eine”Entscheidung” ist, hängt von sei-nem Inhalt und nicht von seiner Formab (T 263/00). Eine Mitteilung derEinspruchsabteilung, in der festge-stellt wird, daß ordnungsgemäß Ein-spruch eingelegt wurde und daß überden Einspruch in der mündlichen Ver-handlung entschieden werde, stelltkeine Entscheidung zur Beendigungdes Ex-parte-Verfahrens und zurEröffnung des Inter-partes-Ein-spruchsverfahrens dar, da eine sol-che Entscheidung im EPÜ nicht vor-gesehen ist. Und selbst wenn es sichbei dem fraglichen Schriftstück umeine Entscheidung handeln würde,

filed in writing at the EuropeanPatent Office within two months ofthe date of notification of the deci-sion appealed from, and the fee forappeal must have been paid. Only ifthe appeal fulfilled these two require-ments of Article 108 EPC was itdeemed to have been filed, ie theappeal was in existence. The secondstage of appeal, which related to theissue of admissibility could onlycome into effect where an appealwas in existence. On the contrary,where the appeal was deemednot to have been filed, the issue ofadmissibility did not even arise.

In the board’s judgment, the distinc-tion between an appeal not deemedto have been filed and an inadmissi-ble appeal was relevant for the issueof reimbursement of the appeal fee.When the appeal was deemed not tohave been filed, the appeal fee had tobe reimbursed since the purpose ofthis fee could not be achieved. Onthe contrary, when an appeal wasinadmissible it was on principle notpossible to repay the appeal feebecause Rule 67 EPC stated that thereimbursement should be orderedwhere the board of appeal deemedthe appeal to be allowable.

As regards the case in question, sinceone of the two requirements of Arti-cle 108 EPC relating to the existenceof the appeal was not fulfilled in thatthe notice of appeal was not filed indue time, the appeal did not exist andthe fee paid, in the absence of anylegal basis for its payment, had to bereimbursed.

3.1 Appealable decisions

Under Article 106(1) EPC, one pre-requisite for the admissibility of anappeal is the existence of a decision.In T 263/00, the board pointed outthat whether or not a document wasa ”decision” depended on its contentand not on its form. A communica-tion from the opposition divisionfinding that an opposition had beenvalidly filed and stating that the deci-sion would be taken on that point atthe oral proceedings, did not consti-tute a decision to end the ex parteprocedure and start the inter partesopposition procedure, no such deci-sion being foreseen by the EPC. Evenif it were a decision it would be aninterlocutory one appealable onlytogether with the final decision,unless the decision itself allowed

écrit auprès de l’Office européen desbrevets dans un délai de deux mois àcompter du jour de la signification dela décision, et la taxe de recours doitêtre acquittée. Ce n’est que si lerecours satisfait à ces deux exigencesde l’article 108 CBE qu’il est réputéformé, à savoir qu’il existe. Ladeuxième étape du recours, qui portesur sa recevabilité, est subordonnéeà l’existence du recours. Si le recoursn’est pas considéré comme formé, laquestion de la recevabilité ne se posemême pas.

De l’avis de la chambre, la distinctionopérée entre un recours qui n’est pasconsidéré comme formé et unrecours irrecevable est importantepour la question du remboursementde la taxe de recours. Lorsque lerecours n’est pas considéré commeformé, il y a lieu de rembourser lataxe de recours, dans la mesure oùcelle-ci n’a pas pu remplir son but.Lorsqu’au contraire un recours estirrecevable, il n’est en principe paspossible de rembourser la taxe derecours, car en vertu de la règle 67CBE, le remboursement est ordonnélorsque la chambre de recours faitdroit au recours.

En l’espèce, l’une des deux exigencesde l’article 108 CBE attachée à l’exis-tence du recours n’étant pas remplie,dans la mesure où le recours n’avaitpas été formé en temps utile, lerecours n’existait pas, si bien qu’enl’absence de toute base juridiquejustifiant le paiement de la taxe derecours, il y avait lieu de rembourserla taxe qui avait été acquittée.

3.1 Décisions susceptibles de recours

L’article 106(1) CBE pose commepréalable à la recevabilité d’unrecours qu’il existe une décision.Dans l’affaire T 263/00, la chambre afait observer que la question desavoir si un document constitue ounon une ”décision” dépend de soncontenu et non de sa forme. Unenotification de la division d’opposi-tion constatant qu’une opposition aété valablement formée et informantles parties qu’une décision seraitprise sur ce point à la procédureorale ne constitue pas une décisionde mettre fin à la procédure ex parteet d’engager une procédure d’opposi-tion inter partes, une telle décisionn’étant pas prévue dans la CBE.Même s’il s’agissait d’une décision,ce serait tout au plus une décision

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 81

wäre es eine Zwischenentscheidung,die nur zusammen mit der End-entscheidung angefochten werdenkönnte, es sei denn, in der Zwi-schenentscheidung würde diegesonderte Beschwerde ausdrück-lich zugelassen. Somit lag keinebeschwerdefähige Entscheidungvor, und die Beschwerde wurde alsunzulässig verworfen.

Andererseits ist eine Beschwerdezulässig, wenn sie sich gegen einSchreiben eines Formalprüfers rich-tet, mit dem ein Einspruch als unzu-lässig verworfen wird, weil er nichtinnerhalb der Neunmonatsfrist einge-legt wurde. Es sei unerheblich, daßdas Schreiben formal betrachtet nichtden Charakter einer ”Entscheidung”habe – bei der Frage, ob eine Ent-scheidung vorliegt, kommt es näm-lich nicht auf die Form des Aktes an,sondern darauf, worum es sich in derSache handelt. Es spiele auch keineRolle, daß nicht die Einspruchsabtei-lung selbst, sondern für diese derFormalprüfer entschieden habe, dadies auf der amtsinternen Geschäfts-verteilung beruht und der Geschäfts-erleichterung diene (T 1062/99).

Die von Amts wegen erfolgte Berich-tigung der Niederschrift einermündlichen Verhandlung durch dieEinspruchsabteilung kann nichtunmittelbar mit der Beschwerdeangegriffen werden (T 231/99).

In J 16/98 folgte die Kammer derEntscheidung G 1/97, derzufolge dieRechtsabteilung die Eintragung einesAntrags in das Europäische Patent-register nicht veranlassen darf, wenndieser Antrag ungeachtet seinerForm auf die angebliche Verletzungeines wesentlichen Verfahrensgrund-satzes gestützt und auf die Überprü-fung einer rechtskräftigen Entschei-dung einer Beschwerdekammer desEPA gerichtet ist (s. auch J 3/98).

3.2 Beschwerdeberechtigung

3.2.1 Beschwerdeberechtigung –Beschwer

In T 473/98 (ABl. EPA 2001, 231)bezeichnete die Kammer es als ange-messen, wenn eine Einspruchsabtei-lung in die Begründung einer Wider-rufsentscheidung als obiter dictaFeststellungen aufnimmt, mit denensich eine Zurückverweisung ver-meiden läßt, falls der Widerruf desPatents in der Beschwerdeinstanznicht bestätigt wird. Ein Einsprechen-der sei durch derartige in die Wider-

separate appeal. There was thus noappealable decision and the appealwas inadmissible.

An appeal was however admissible ifdirected against a formalities officer’sletter rejecting the opposition asinadmissible because it was not filedwithin the nine-month time limit. Itdid not matter whether formally theletter was a ”decision”; what countedwas its substance, not its form. Nordid it matter that the decision wastaken not by the opposition divisionbut by a formalities officer on itsbehalf, that being in accordancewith the allocation of duties devisedby the EPO for its own operationalefficiency (T 1062/99).

A correction to minutes of oral pro-ceedings made on the initiative of theopposition division was not directlyappealable (T 231/99).

In J 16/98 the Board followed G 1/97,according to which the Legal Divisionhad to refrain from ordering thatrequests be entered in the Register ofEuropean Patents if the requests, inwhatever form, were in fact based onthe alleged violation of a fundamen-tal procedural principle and aimed atthe revision of a final decision of aboard of appeal (see also J 3/98).

3.2 Entitlement to appeal

3.2.1 Entitlement to appeal – partyadversely affected

In T 473/98 (OJ EPO 2001, 231) theboard held that it was appropriate foran opposition division to include inthe reasons for a revocation decision,by way of obiter dicta, findings whichcould obviate remittal in the event ofthe revocation being reversed onappeal. An opponent was notadversely affected by such findingsfavourable to the proprietor includedin a revocation decision (and nor was

intermédiaire, laquelle ne peut fairel’objet d’un recours qu’avec ladécision finale, à moins que laditedécision ne prévoie un recours indé-pendant. Par conséquent, faute dedécision susceptible de recours, lerecours était irrecevable.

En revanche, le recours est recevablelorsqu’il est dirigé contre une lettred’un agent des formalités rejetantl’opposition comme irrecevable aumotif qu’elle n’a pas été formée dansle délai prévu de neuf mois. Peuimporte à cet égard que d’un pointde vue formel, la lettre n’ait pas lecaractère d’une ”décision”. En effet,lorsqu’il s’agit de déterminer si undocument est une décision, ce quicompte ce n’est pas la forme del’acte, mais le fond. Peu importe éga-lement que la décision n’ait pas étéprise par la division d’opposition,mais par l’agent des formalités pourle compte de cette dernière, car cettefacon de procéder relève de la répar-tition interne des attributions et viseà faciliter le fonctionnement de ladivision d’opposition (T 1062/99).

Une correction apportée d’office parla division d’opposition au procès-verbal d’une procédure orale ne peutpas être directement contestée parvoie de recours (T 231/99).

Dans l’affaire J 16/98, la chambrea suivi la décision G 1/97, selonlaquelle la division juridique doits’abstenir de prescrire l’inscription derequêtes au Registre européen desbrevets s’il apparaît que, quelle qu’ensoit la forme, ces requêtes sont fon-dées en réalité sur la violation allé-guée d’un principe fondamental deprocédure et tendent à la révisiond’une décision passée en force dechose jugée prise par une chambrede recours (cf. également la décisionJ 3/98).

3.2 Personnes admises à former lerecours

3.2.1 Personnes admises à former lerecours – Grief

Dans l’affaire T 473/98 (JO OEB 2001,231), la chambre a estimé qu’il étaitnormal qu’une division d’oppositionfasse figurer, par le biais d’une opi-nion incidente, parmi les motifsd’une révocation du brevet, des con-clusions qui permettraient d’éviter unrenvoi à la première instance dans lecas où la révocation du brevet seraitannulée au stade du recours. Il nepeut être considéré que les conclu-

82 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

rufsentscheidung aufgenommeneFeststellungen zugunsten des Patent-inhabers nicht beschwert (und fürden Beschwerdeführer sei dies-bezüglich eine reformatio in peiusebensowenig ausgeschlossen).

In T 542/96 bestritt der Beschwerde-führer die Befugnis der Kammer,über die Einwände des Beschwerde-gegners in bezug auf ausreichendeOffenbarung und Neuheit zu ent-scheiden, und berief sich darauf, daßdie Einspruchsabteilung diese Fragenzu seinen Gunsten entschieden habe.Hätte der Beschwerdegegner dieAbsicht gehabt, die Entscheidung derEinspruchsabteilung anzufechten, sohätte er eine eigene Beschwerde ein-legen müssen. Da er dies unterlassenhabe, stehe nur die Frage der erfinde-rischen Tätigkeit im Beschwerdever-fahren zur Debatte.

Die Kammer folgte dieser Auffassungnicht. Nach Artikel 107 Satz 1 EPÜsteht die Beschwerde denjenigen zu,die am Verfahren beteiligt waren,soweit sie durch eine Erstinstanz-entscheidung beschwert sind. EinBeteiligter sei dann beschwert, wennseinen Anträgen in einer Entschei-dung nicht entsprochen worden sei.Vorliegend sei das Patent demAntrag des Beschwerdegegners ent-sprechend widerrufen worden. Diesersei daher nicht befugt gewesen,Beschwerde einzulegen.

In T 543/99 urteilte die Kammer wiefolgt: Da der Einspruch des an zwei-ter Stelle genannten Einsprechendenvon Anfang an unzulässig und dieGesellschaft daher nicht ordnungs-gemäß am Einspruchsverfahrenbeteiligt gewesen sei, könne siedurch die Entscheidung der Ein-spruchsabteilung auch nichtbeschwert sein und sei somit nichtbeschwerdeberechtigt (Artikel 107EPÜ).

3.3 Beschwerdebegründung

In T 644/97 entschied die Kammer,daß es der Zulässigkeit derBeschwerde nicht entgegensteht,wenn in der Beschwerdebegründungden Einlassungen vor der Ein-spruchsabteilung nichts hinzugefügtwird. Würde für die Zulässigkeit einerBeschwerde zur Voraussetzunggemacht, daß neue Argumente vor-getragen werden, so würde damitimpliziert, daß die angefochteneEntscheidung richtig gewesen sei.Ebenso wenig sei es erforderlich, daßdie Beschwerde große Erfolgsaus-sichten habe. Darüber hinaus könne

the proprietor as sole appellant pro-tected against reformatio in peius inrespect of such findings).

In T 542/96 the appellant disputedthe power of the board to decide onthe respondent’s objections to suffi-ciency of disclosure and novelty,arguing that the opposition decisionhad decided these issues in itsfavour. If the respondent hadintended to challenge the oppositiondivision’s position it should have fileda separate appeal. As it had not, onlythe question of inventive step was atissue in the appeal proceedings.

The board disagreed. Under Article107, first sentence, EPC a party couldappeal only if it was adverselyaffected by the decision of thedepartment of first instance. A partywas adversely affected if a decisiondid not accede to its requests. Here,the patent had been revoked inaccordance with the respondent’srequest. Therefore, the respondentwas not in a position to file anappeal.

In T 543/99 the board found thatsince the opposition of the secondnamed opponent was inadmissibleab initio and the company had there-fore not been a proper party to theopposition proceedings, that com-pany could not be adversely affectedby the decision of the oppositiondivision and so could not appealagainst it (Article 107 EPC).

3.3 Statement of grounds of appeal

In T 644/97 the board held that thefact that the points made in the state-ment of grounds of appeal did not gobeyond those made before the oppo-sition division did not render theappeal inadmissible. Requiring newarguments to be submitted for anappeal to be admissible would implythat the appealed decision must havebeen correct. Nor need the appealhave a strong prospect of success.Moreover, the subsequent with-drawal of a relevant objectionalready substantiated in the state-ment of grounds of appeal could

sions favorables au titulaire du brevetfigurant dans une décision révoquantle brevet ne font pas droit aux préten-tions de l’opposant (et le titulaire dubrevet agissant en tant qu’uniquerequérant n’est pas à l’abri d’unereformatio in pejus par rapport à cesconclusions).

Dans l’affaire T 542/96, le requérant acontesté la compétence de la cham-bre pour statuer sur les objectionssoulevées par l’intimé à l’encontrede la suffisance de l’exposé et de lanouveauté, au motif que la divisiond’opposition avait déjà tranché cesquestions en sa faveur. Si l’intiméavait eu l’intention de contester laposition de la division d’opposition, ilaurait dû former un recours indépen-dant. Comme il ne l’a pas fait, seulela question de l’activité inventive étaiten litige dans la procédure derecours.

La chambre s’est déclarée en dés-accord sur ce point. En vertu de l’arti-cle 107, première phrase CBE, unepartie ne peut former un recours quesi la décision rendue en première ins-tance n’a pas fait droit à ses préten-tions. Une décision ne fait pas droitaux prétentions d’une partie lors-qu’elle n’accède pas à ses requêtes.En l’espèce, le brevet avait été révo-qué conformément à la requête del’intimé. Ce dernier n’était donc pashabilité à former un recours.

Dans l’affaire T 543/99, la chambre aestimé que l’opposition formée parl’opposant cité en deuxième positionétant irrecevable dès l’origine et lasociété n’ayant donc pas été partie àla procédure d’opposition, on ne peutconsidérer que la décision de la divi-sion d’opposition n’a pas fait droitaux prétentions de cette société, sibien que celle-ci n’était pas habilitéeà former un recours (article 107 CBE).

3.3 Mémoire exposant les motifs durecours

Dans l’affaire T 644/97, la chambre aestimé que le fait que les argumentsprésentés dans le mémoire exposantles motifs du recours n’allaient pasau-delà de ceux développés devant ladivision d’opposition n’emportait pasl’irrecevabilité du recours. Si la pré-sentation de nouveaux argumentsdevait être une condition de recevabi-lité, cela impliquerait que la décisioncontestée était forcément correcte. Iln’est pas non plus nécessaire que lerecours ait une bonne perspective desuccès. Enfin, le retrait ultérieurd’une objection pertinente dévelop-

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 83

die nachträgliche Zurücknahme einesrelevanten Einwands, der bereits inder Beschwerdebegründung sub-stantiiert wurde, die Zulässigkeit dereingelegten Beschwerde nicht rück-wirkend beeinträchtigen.

In T 733/98 (s. S. 54) wies dieKammer darauf hin, daß nach derständigen Rechtsprechung derBeschwerdekammern in derBeschwerdebegründung die recht-lichen und tatsächlichen Gründe zunennen sind, auf die sich der Antragauf Aufhebung der angefochtenenEntscheidung stützt. Damit dieBeschwerde zulässig ist, muß sichdie Beschwerdebegründung daher– von wenigen Ausnahmen abge-sehen – mit den tragenden Gründender angefochtenen Entscheidungauseinandersetzen. Da vorliegend inder Beschwerdebegründung nicht aufdie Begründung der Entscheidungeingegangen wurde (und insbeson-dere darauf, daß keine Einverständ-niserklärung mit der Fassung, die alsGrundlage für die Erteilung eineseuropäischen Patents hätte dienenkönnen, abgegeben wurde), sondernnur auf die Zulässigkeit und Gewähr-barkeit von neuen Ansprüchengemäß den Anträgen, die derBeschwerdeführer mit der Beschwer-debegründung eingereicht hatte,gelangte die Kammer zu der Auf-fassung, daß die Beschwerdebegrün-dung den Anforderungen des Artikels108 dritter Satz EPÜ nicht genüge.

Ebenso wenig reicht es aus, einfachnur auszuführen, daß die angefoch-tene Entscheidung falsch ist. EinBeschwerdeführer wird seiner Pflichtzur Angabe der rechtlichen und tat-sächlichen Gründe, aus denen dieRechtmäßigkeit der Entscheidungbestritten wird, nicht gerecht, wenner in der Beschwerde nur allgemeinauf seine Ausführungen im vorher-gehenden Einspruchsverfahrenverweist und nur einen Teil derBegründung der erstinstanzlichenEntscheidung angreift, ohne Argu-mente oder besondere rechtlicheoder tatsächliche Gründe dafüranzuführen, daß die Entscheidungaufgehoben werden sollte (T 500/97).Siehe auch T 283/97.

Eine Begründung, die pauschal aufein in der ersten Instanz vorgelegtesVorbringen verweist, wird grundsätz-lich als nicht ausreichend im Sinnevon Artikel 108 Satz 3 EPÜ ange-sehen. Bei den wenigen Entscheidun-gen, in denen ein solches Vorbringenals mögliche Begründung für einezulässige Beschwerde anerkanntwurde, handelt es sich um Sonder-fälle, bei denen sich das Vorbringenin der Vorinstanz bereits in ausrei-

not retrospectively detract from theadmissibility of the appeal as filed.

The board in T 733/98 (see page 54)stressed that the established case lawof the boards of appeal was that thegrounds of appeal should specify thelegal and factual reasons on whichthe case for setting aside the decisionunder appeal was based. Thus, inorder for the appeal to be admissible,a statement setting out the groundsof appeal had to deal with thereasons given for the decision underappeal, with some few exceptions.As the statement of the grounds ofappeal did not deal with the reasonsgiven for the decision (namely thatno approval had been received of thetext which could serve as a basis forthe grant of a European patent), butonly with the issues of the admis-sibility and allowability of newclaims according to the appellant’srequests filed with the statement,the board concluded that the state-ment of grounds did not meet therequirements of Article 108, thirdsentence, EPC.

Similarly, it was not sufficient merelyto indicate that the decision underappeal was wrong. An appellant hadnot fulfilled his obligation to statethe legal and factual grounds whichconstitute the basis of his challengeto the validity of the decision if hisappeal only made a general referenceto his submissions in the earlieropposition proceedings and merelycontested a reason given in thefirst-instance decision without pro-viding any supporting arguments orspecific legal or factual reasons whythat decision should be set aside(T 500/97). See also T 283/97.

Grounds which merely referred ingeneral terms to first-instance sub-missions were not sufficient for thepurposes of Article 108, third sen-tence, EPC. The few decisions recog-nising such submissions as possiblegrounds for an admissible appealconcerned special cases in which thearguments presented at first instancealready adequately addressed thegrounds underlying the contesteddecision. Whether a statement of

pée dans le mémoire exposant lesmotifs du recours ne peut pas, a pos-teriori, rendre irrecevable le recourstel qu’il a été formé.

Dans l’affaire T 733/98 (cf. page 54),la chambre a souligné que selon lajurisprudence constante des cham-bres de recours, le mémoire durecours doit préciser les motifs de faitet de droit qui justifieraient l’annula-tion de la décision contestée. Parconséquent, pour que le recours soitrecevable, le mémoire exposant lesmotifs du recours doit traiter lesmotifs sur lesquels est basée la déci-sion contestée, à quelques excep-tions près. Etant donné que dans sonmémoire, le requérant n’avait pastraité les motifs de cette décision (àsavoir le fait que l’Office n’avait pasreçu d’accord sur le texte dans lequelil était envisagé de délivrer le breveteuropéen), mais uniquement lesquestions de la recevabilité et del’admissibilité des nouvelles reven-dications présentées dans les requê-tes qu’il avait produites avec sonmémoire, la chambre a conclu que lemémoire exposant les motifs durecours ne satisfaisait pas aux exi-gences de l’article 108, premièrephrase CBE.

De même, il ne suffit pas d’indiquerque la décision attaquée n’est pascorrecte. Un requérant ne satisfaitpas à l’obligation qui lui est faited’exposer les motifs de droit et defait sur la base desquels il contestela validité de la décision, dès lors quele recours se borne à faire une réfé-rence générale aux moyens dévelop-pés par le requérant dans la procé-dure d’opposition qui a précédé, et àcontester un seul motif de la décisionrendue en première instance, sansfournir le moindre argument ou lemoindre motif de fait ou de droit quijustifierait l’annulation de la décision(T 500/97). Cf. également la décisionT 283/97.

En principe, un mémoire qui se réfèred’une manière générale aux moyensdéveloppés en première instance estconsidéré comme insuffisant auregard de l’article 108, troisièmephrase CBE. Les quelques décisionsoù les chambres ont estimé qu’unetelle façon de motiver le recours étaitsuffisante aux fins de la recevabilitédu recours, portent sur des cas parti-culiers dans lesquels les moyensdéveloppés en première instance trai-

84 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

chendem Maße mit den tragendenGründen der angefochtenen Ent-scheidung auseinandergesetzt hatte.Ob eine Beschwerdebegründung imEinzelfall den Mindestanforderungenvon Artikel 108 EPÜ entspricht, kannnur aus dem jeweiligen Zusammen-hang heraus entschieden werden(T 165/00).

4. Zurückverweisung an die ersteInstanz

In T 473/98 (ABl. EPA 2001, 231)stellte die Kammer fest, daß es imSinne der allgemeinen Verfahrens-ökonomie und -effizienz durchausangemessen und wünschenswert ist,wenn eine Einspruchsabteilung in dieBegründung einer Widerrufsentschei-dung gemäß Artikel 102 (1) EPÜ, beider sie die standardisierte Entschei-dungsformel verwendet, als obiterdicta Feststellungen aufnimmt, mitdenen sich eine Zurückverweisungvermeiden läßt, falls der Widerrufdes Patents in der Beschwerdeinstanznicht bestätigt wird.

Ebenso wurde in T 915/98 fest-gestellt, daß es zwar formal gesehenkorrekt sein könne, wenn die Ein-spruchsabteilung sich auf die Erörte-rung einiger Fragen beschränke, daßdie Kammer dem mit Blick auf dieGesamteffizienz jedoch nicht bei-pflichten könne. Hätte die Ein-spruchsabteilung über die weiterenFragen – Neuheit und erfinderischeTätigkeit – entschieden oder zumin-dest eine begründete Stellungnahmedazu abgegeben, so wäre es derKammer unter Umständen möglichgewesen, in dieser Sache eineabschließende Entscheidung zu tref-fen, anstatt sie zurückverweisen zumüssen. Durch diese Art der Auftei-lung des Verfahrens werde dieses nurverlängert, und den Beteiligten wieauch dem EPA entstünden unnötigeKosten.

In T 275/99 stellte die Kammer fest,rein verfahrensrechtlich sei nichtsdagegen einzuwenden, daß die Prü-fungsabteilung in der angefochtenenEntscheidung die Frage der erfinderi-schen Tätigkeit offen gelassen habe.Diese Frage sei von der Prüfungs-abteilung jedoch in der amtlichenMitteilung gemäß Artikel 96 (2) undRegel 51 (2) EPÜ angesprochen wor-den, in der festgestellt wurde, daßdas der Erfindung zugrunde liegendeProblem auf naheliegende Weisehätte gelöst werden können. DieBeurteilung der erfinderischen Tätig-keit müsse aber eindeutig im Rah-men eines systematischen Vorgehenserfolgen. Daher hielt es die Kammerfür angemessen, die Sache an dieerste Instanz zurückzuverweisen.

grounds met the requirements ofArticle 108 EPC could only be decidedon a case-by-case basis (T 165/00).

4. Remittal to the department of firstinstance

In T 473/98 (OJ EPO 2001, 231) theboard held that it was entirely appro-priate and desirable in the interestsof overall procedural efficiency andeffectiveness that an opposition divi-sion should include in the reasons fora revocation decision pursuant toArticle 102(1) EPC employing thestandard decision formula, by wayof obiter dicta, findings which couldobviate a remittal in the event of therevocation being reversed on appeal.

Similarly, in T 915/98, it was statedthat although limiting the issuesbefore the opposition division mightbe correct from a formal point ofview, the board disagreed with it withregard to overall efficiency. Had theopposition division decided – or atleast given a reasoned opinion – onthe other questions of novelty andinventive step, the board might wellhave been able to take a final deci-sion on the case at this point insteadof having to remit it. According to theboard, splitting up the proceedings inthis way only prolonged the proce-dure and might cause unnecessarycosts both for the parties and for theEPO.

In T 275/99 the board stated that,from a purely procedural point ofview, no objection could be made tothe fact that the examining divisionhad left open in the appealed deci-sion the issue of inventive step. Itwent on to say, however, that thequestion of inventive step had beenraised by the examining division inthe official communication pursuantto Article 96(2) and Rule 51(2) EPC,where it was stated that the problemunderlying the present inventioncould have been solved in an obviousway. The assessment of inventivestep clearly had to be carried out onthe basis of a systematic approach.The board thus found it appropriateto remit the case to the departmentof first instance.

tent suffisamment les motifs décisifsde la décision attaquée. La questionde savoir si un mémoire exposantles motifs du recours satisfait auxexigences minimales de l’article 108CBE ne peut être tranchée qu’enfonction des circonstances del’espèce (T 165/00).

4. Renvoi en première instance

Dans l’affaire T 473/98 (JO OEB 2001,231), la chambre a estimé qu’il étaittout à fait normal et souhaitable,dans un souci d’efficacité d’ensemblede la procédure, qu’une divisiond’opposition fasse figurer, par le biaisd’une opinion incidente, parmi lesmotifs de révocation du brevetqu’elle a prononcée en application del’article 102(1) CBE en utilisant laformule correspondant au dispositifhabituel, des conclusions qui permet-traient d’éviter un renvoi à la pre-mière instance dans le cas où la révo-cation du brevet serait annulée austade du recours.

De même, dans l’affaire T 915/98, lachambre a estimé que si d’un pointde vue formel, la division d’opposi-tion pouvait se limiter à examinercertaines questions, la chambren’était quant à elle pas d’accord surce point au regard de l’efficacité glo-bale. Si la division d’opposition avaittranché les autres questions de lanouveauté et de l’activité inventive,ou au moins émis un avis motivé, lachambre aurait probablement purendre une décision finale à ce stade,au lieu de devoir renvoyer l’affaire àla première instance. De l’avis de lachambre, diviser ainsi la procédurene fait que la prolonger et peutentraîner des frais supplémentairesinutiles pour les parties et l’OEB.

Dans l’affaire T 275/99, la chambre adéclaré que le fait que la divisiond’examen avait laissé en suspens laquestion de l’activité inventive dansla décision contestée n’appelaitaucune objection d’un point de vuepurement procédural. Cependant,cette question avait été soulevée parla division d’examen dans la notifica-tion officielle établie au titre de l’arti-cle 96(2) et de la règle 51(2) CBE,dans laquelle il était précisé que leproblème à la base de la présenteinvention aurait pu être résolu d’unemanière évidente. Or, il convient àl’évidence d’appliquer une approcheméthodique lorsqu’il s’agit d’appré-cier l’activité inventive. Par consé-quent, la chambre a jugé nécessairede renvoyer l’affaire à la premièreinstance.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 85

In T 869/98 wurde die angefochteneEntscheidung einzig und allein mitmangelnder Neuheit begründet,wobei offen geblieben war, ob dieübrigen Anforderungen des EPÜerfüllt waren. Obwohl es Beschwer-deführer wie auch Beschwerdegeg-ner vorgezogen hätten, wenn dieKammer in der Sache endgültig ent-schieden hätte, anstatt sie an die Ein-spruchsabteilung zurückzuverweisen,lehnte die Kammer dies mit dem Hin-weis ab, es sei normalerweise nichtAufgabe der Beschwerdekammer,Fragen zu prüfen und zu entscheiden,die erstmals im Beschwerdeverfah-ren aufgeworfen worden seien. DerGroßen Beschwerdekammer zufolgebesteht der Hauptzweck desBeschwerdeverfahrens darin, derunterlegenen Partei Gelegenheit zugeben, die Entscheidung der Ein-spruchsabteilung anzufechten. Da imschriftlichen Beschwerdeverfahrenkeinerlei Beurteilung der erfinderi-schen Tätigkeit erfolgt sei, hielt es dieKammer für angemessen, die Sachein Ausübung des ihr gemäß Artikel111 (1) EPÜ zustehenden Ermessenszur Fortsetzung des Verfahrens an dieEinspruchsabteilung zurückzuverwei-sen.

Demgegenüber hielt die Kammer inT 887/98 eine Zurückverweisunginsofern für nicht gerechtfertigt, alsdem Anmelder/Beschwerdeführerzwei Instanzen zur Verfügung gestan-den hatten und er reichlich Zeitgehabt hatte, ein Dokument (D2) vorder mündlichen Verhandlung zustudieren. Darüber hinaus habe diePrüfungsabteilung aufgrund einesanderen Dokuments auf mangelndeerfinderische Tätigkeit erkannt, sodaß die Einführung von D2 in dieAuseinandersetzung vor dieserInstanz an deren Entscheidung nichtsändern konnte. Aus diesen Gründensowie aus Gründen der Verfahrens-ökonomie wies die Kammer dasZurückverweisungsgesuch desBeschwerdeführers zurück.

Nach Artikel 10 der Verfahrensord-nung der Beschwerdekammern hatdie Kammer die Angelegenheit an dieErstinstanz zurückzuverweisen, wenndas Verfahren vor der ersten Instanzwesentliche Mängel aufweist, es seidenn, daß besondere Gründe gegendie Zurückverweisung sprechen. InT 914/98 sahen die Beschwerdegeg-ner solche Gründe als gegeben an,weil gegen die Beschwerdeführer vordeutschen Gerichten ein Patentverlet-zungsverfahren eingeleitet wordenwar. Sie machten geltend, daß dieunvermeidliche, durch eine Zurück-verweisung bedingte Verzögerungdes Verfahrens bis zum Erlaß einesEndurteils sie in der Ausübung ihrer

In T 869/98 the decision under appealwas based solely on the ground oflack of novelty, it still having to beassessed whether the other require-ments of the EPC were satisfied.Although both the appellant and therespondents wished the board tomake a final decision rather thanremit the case to the opposition divi-sion, the board refused, pointing outthat it was not normally the functionof the board to consider and decideupon questions raised for the firsttime during the appeal proceedings.According to the Enlarged Board ofAppeal, the main purpose of appealproceedings was to give the losingparty the opportunity to challengethe decision of the opposition divi-sion. As there had been no assess-ment of inventive step at all duringthe written appeal proceedings, theboard considered it appropriate toexercise its discretion under Article111(1) EPC to refer the case back tothe opposition division for furtherprosecution.

In T 887/98, on the other hand, theboard held that remittal was not justi-fied: pace the applicant/appellant, hehad indeed been able to put forwardhis arguments in proceedings at bothfirst and second instance, and hadbeen given plenty of time to study adocument (D2) before the oral pro-ceedings. Furthermore, the examin-ing division had found another docu-ment to be prejudicial to inventivestep, so introducing D2 into the pro-ceedings before it would not affect itsdecision. For these reasons, plus con-siderations of procedural economy,the board refused the appellant’srequest for remittal.

Article 10 RPBA requires a board toremit a case to the department of firstinstance if fundamental deficienciesare apparent in the first-instance pro-ceedings, unless special reasonspresent themselves for doing other-wise. In T 914/98 the respondentssaw such a reason, in that infringe-ment proceedings against the appel-lants had been opened before theGerman courts. They argued that inthe event of remittal the unavoidabledelay in reaching a final decisionwould seriously disadvantage themin the exercise of their rights derivingfrom the patent. The board held thatthe fundamental right of the appel-lants to a fair hearing before the

Dans l’affaire T 869/98, la décisioncontestée était uniquement fondéesur le motif de l’absence de nou-veauté, les autres conditions prévuespar la CBE n’ayant pas encore étéexaminées. Bien que le requérant etl’intimé aient souhaité que la cham-bre rende une décision finale plutôtque de renvoyer l’affaire à la divisiond’opposition, la chambre a refusé aumotif qu’il n’appartient normalementpas à une chambre de recours d’exa-miner et de trancher des questionssoulevées pour la première fois austade du recours. Selon la GrandeChambre de recours, la finalité de laprocédure de recours est principale-ment d’offrir à la partie déboutée lapossibilité de contester le bien-fondéde la décision de la division d’opposi-tion. Etant donné que la question del’activité inventive n’avait absolu-ment pas été abordée dans le cadrede la procédure de recours écrite, lachambre a jugé nécessaire d’exercerle pouvoir que lui confère l’article111(1) CBE de renvoyer l’affaire à ladivision d’opposition pour suite àdonner.

En revanche, dans la décisionT 887/98, la chambre a déclaré qu’enl’espèce, un renvoi ne se justifiaitpas, dans la mesure où, d’une part,contrairement aux allégations dudemandeur celui-ci a bel et bienbénéficié de deux instances et a eulargement le temps d’étudier undocument (D2) avant la procédureorale, et d’autre part, la divisiond’examen ayant conclu à l’absenced’activité inventive au vu d’un autredocument, l’introduction de D2 dansla discussion devant cette instance nechangerait rien à sa décision. Pources raisons, auxquelles s’ajoutaientdes raisons d’économie de procé-dure, la chambre a rejeté la demandede renvoi de la requérante.

En vertu de l’article 10 RPCR, lorsquela procédure de recours est entachéede vices majeurs, la chambre renvoiel’affaire à cette instance à moins quedes raisons particulières ne s’y oppo-sent. Dans l’affaire T 914/98, l’intiméa estimé qu’il existait en l’espèce unetelle raison de s’opposer à un renvoi,dans la mesure où une action encontrefaçon avait été engagée àl’encontre du requérant devant lesjuridictions allemandes. En effet, il afait valoir que le retard inévitablequ’il subirait avant qu’une décisionfinale ne soit prononcée, auquels’ajouterait le renvoi, lui porteraitgravement préjudice dans l’exercicedes droits que lui confère le brevet.

86 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

Rechte am Patent ernsthaft beein-trächtigen würde. Die Kammerurteilte, daß das grundlegende Rechtder Beschwerdeführer auf rechtlichesGehör vor der Einspruchsabteilungmehr wiege als jeglicher Vorteil, dersich für die Beschwerdegegner dar-aus ergeben könnte, daß die Kammerdie Sache abschließend behandelte,anstatt sie zurückzuverweisen.

5. Bindungswirkung

5.1 Allgemeine Grundsätze

Der Beschwerdeführer in der SacheT 436/95 bestritt, daß die Frage derNeuheit durch eine frühere Entschei-dung der Beschwerdekammer inderselben Sache vor der Zurückver-weisung abschließend beantwortetworden sei, da die Zusammenset-zung der Kammer eine andere gewe-sen sei. Die Kammer bestätigte diegefestigte Rechtsprechung, wonachEntscheidungen einer Beschwerde-kammer in derselben Angelegenheitendgültig und keinem Rechtsmittelzugänglich sind. Artikel 111 (2) EPÜ,der die Folgen der Entscheidungender Beschwerdekammern für dasweitere Verfahren regle, beschränkederen Bindungswirkung nicht aufFälle, in denen die Zusammenset-zung der Kammern unverändertgeblieben sei. Zudem sei die recht-liche Beurteilung bei Entscheidungender Beschwerdekammern nicht in derEntscheidungsformel, sondern imAbschnitt ”Entscheidungsgründe”enthalten. Daher sei es für die Bin-dungswirkung der betreffenden Ent-scheidung irrelevant, daß die Frageder Neuheit in der Entscheidungs-formel nicht erwähnt worden sei.

6. Abhilfe

In T 647/99 wandte sich derBeschwerdeführer gegen die Zurück-weisung seiner Patentanmeldungund beantragte gemäß Regel 67 EPÜdie Erstattung der Beschwerde-gebühr. Die Prüfungsabteilungänderte tatsächlich gemäß Artikel109 (1) EPÜ ihre Entscheidung, wiesaber den Antrag auf Erstattung derBeschwerdegebühr zurück, der zumeinzigen Gegenstand des anschlie-ßenden Beschwerdeverfahrens vorder technischen Beschwerdekammerwurde.

7. Einreichung geänderter Ansprücheim Beschwerdeverfahren

7.1 Allgemeine Grundsätze

In der Sache T 577/97 reichte derBeschwerdegegner (Patentinhaber)im mündlichen Verfahren vor derBeschwerdekammer als Hilfsantrag

opposition division had to outweighany advantage that might accrue tothe respondents by having the boarddeal fully with the case rather thanremit it.

5. Binding effect

5.1 General principles

The appellant in T 436/95 did notthink that an earlier decision of theboards of appeal in the same matterbefore remittal had finally answeredthe question of novelty, as the com-position of the board had been differ-ent. The board confirmed the estab-lished case law that decisions issuedby a board of appeal in the samecase were final and without appeal.Article 111(2) EPC, which determinedthe consequences of a decision of aboard of appeal for the subsequentproceedings, did not restrict thebinding effect to cases where thecomposition of the board remainedunchanged. Furthermore, the ratiodecidendi of a decision of a board ofappeal was contained not in the”Order” but in the ”Reasons forthe decision”. Thus it was of noimportance for its binding effect thatthe question of novelty was notmentioned in the order.

6. Interlocutory revision

The appellant in T 647/99 appealedagainst refusal of the patent applica-tion, requesting also that the appealfees be reimbursed under Rule 67EPC. In fact, the examining divisionrectified its decision under Article109(1) EPC, but rejected the requestfor reimbursement of the appeal fee,which became the sole subject of thesubsequent appeal proceedingsbefore the technical board of appeal.

7. Filing of amended claims in appealproceedings

7.1 General principles

In T 577/97 the respondent (patentproprietor) submitted an amendedset of claims as an auxiliary requestduring oral proceedings at the appeal

La chambre a estimé que le droitfondamental du requérant à êtreentendu en toute équité devant ladivision d’opposition devait primertout avantage que pourrait obtenirl’intimé si la chambre statuait surl’ensemble de l’affaire au lieu de larenvoyer à la première instance.

5. Autorité des décisions

5.1 Principes généraux

Dans l’affaire T 436/95, le requérant acontesté qu’une décision antérieurerendue par une chambre de recoursdans la même affaire ait apporté uneréponse finale à la question de lanouveauté, dans la mesure où lacomposition de la chambre différait.La chambre a confirmé la juris-prudence constante selon laquelle lesdécisions rendues par une chambrede recours dans une même affairesont définitives et non susceptiblesde recours. L’article 111(2) CBE, quirégit les conséquences d’une déci-sion d’une chambre de recours pourla suite de la procédure, ne limite pasl’autorité d’une telle décision auxaffaires dans lesquelles la composi-tion de la chambre est demeuréeinchangée. En outre, la ”ratiodecidendi” d’une décision d’unechambre de recours ne figure pasdans le dispositif, mais dansl’”exposé des motifs”. Par consé-quent, le fait que la question de lanouveauté ne soit pas mentionnéedans le dispositif n’a aucune consé-quence sur l’autorité de la décision.

6. Révision préjudicielle

Dans l’affaire T 647/99, le requérantavait formé un recours contre le rejetde sa demande de brevet et requis leremboursement de la taxe de recoursau titre de la règle 67 CBE. La divisiond’examen a fait droit au recours enapplication de l’article 109(1) CBE,mais a rejeté la requête en rembour-sement de la taxe de recours, ce quiest devenu le seul objet de la procé-dure de recours ultérieure devant lachambre de recours technique.

7. Dépôt de revendications modifiéeslors de la procédure de recours

7.1 Principes généraux

Dans l’affaire T 577/97, l’intimé(titulaire du brevet) avait à titre sub-sidiaire déposé au stade de la procé-dure orale tenue dans le cadre de la

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 87

einen geänderten Anspruchssatz ein.Der Beschwerdeführer bestritt dieZulässigkeit des Hilfsantrags, da die-ser verspätet eingereicht worden sei.

Die Kammer stellte fest, bei Einrei-chung von geänderten Ansprüchenim Einspruchsverfahren seien Artikel123 und Regel 57a EPÜ einschlägig,die hierfür keine Frist vorsähen. DieKammer sei demnach befugt, nachfreiem Ermessen geänderte Ansprü-che in jedem Stadium des Beschwer-deverfahrens zuzulassen.

Das in der Rechtsprechung allgemeinangewandte Kriterium, wonach einAnspruch eindeutig gewährbar seinmuß, konnte nach Ansicht der Kam-mer bei ihrer Ermessensausübungaußer acht gelassen werden. DasEPÜ biete keine Grundlage dafür,Hilfsanträge im mündlichen Verfah-ren deswegen zurückzuweisen, weildie neuen Ansprüche auf den erstenBlick ”nicht eindeutig gewährbar”seien. Im Gegensatz zum Prüfungs-verfahren, in dem Änderungen nachAblauf der in der ersten Mitteilungdes EPA gesetzten Frist nach Regel86 (3) EPÜ vom EPA genehmigt wer-den müssen, stelle Regel 57a keinderartiges Erfordernis auf. Dahersollte das Ermessen, Hilfsanträgenicht zuzulassen, grundsätzlich aufAusnahmefälle beschränkt bleiben, indenen die Einreichung eines Hilfs-antrags als Mißbrauch von Verfah-rensrechten zu werten ist.

Siehe auch T 633/97 (S. 56), wo eineandere Betrachtungsweise vorge-schlagen wird.

7.2 Zeitpunkt der Einreichung –Schwierigkeit der Prüfung

In der Sache T 1148/97 war derAnspruch 1 nach dem Hilfsantrag erstin der mündlichen Verhandlung vorder Beschwerdekammer vorgelegtworden.

Die Kammer war der Auffassung, daßAnsprüche, die in einem sehr spätenVerfahrensstadium vorgelegt werden,noch zugelassen werden können,wenn die im Anspruchswortlaut vor-genommenen Änderungen den bean-spruchten Gegenstand in seinemSchutzumfang so beschränken, daßein Widerruf des Patents vermiedenwerden kann und eine Aufrechterhal-tung des Patents in geänderter Fas-sung bei zügiger Verfahrensführungerreichbar ist.

stage. The appellant objected that theauxiliary request was late-filed andtherefore inadmissible.

The board held that the filing ofamended claims in opposition pro-ceedings was governed by Article123 and Rule 57a EPC, which did notspecify a time limit for the amend-ments. Therefore, a board had discre-tion to accept amended claims at anystage of the appeal proceedings.

In exercising that discretion, theboard did not need to considerwhether or not the claim was ”clearlyallowable”; in the board’s view, therewas no basis in the EPC for refusingauxiliary requests at oral proceedingsunder such a criterion. In contrast tothe situation in examination proceed-ings, where under Rule 86(3) EPCamendments submitted after thetime limit set in the EPO’s first com-munication were subject to the EPO’sconsent, Rule 57a EPC contained nosuch requirement. Therefore, auxil-iary requests should in principle onlybe refused in exceptional caseswhere they amounted to an abuse ofprocedural rights.

See also T 633/97, p. 56, where adifferent approach is proposed.

7.2 Time of filing – difficulty ofexamination

In T 1148/97, claim 1 as per theauxiliary request was submitted onlyduring oral proceedings before theboard.

The board held that claims could stillbe admitted at a very late stage if theamendments limited the scope ofprotection in such a way that revoca-tion could be avoided and the patentexpeditiously maintained in amendedform.

procédure de recours un jeu derevendications modifiées. Le requé-rant a objecté que cette requête sub-sidiaire n’était pas recevable, car elleavait été présentée tardivement.

La chambre a estimé que le dépôt derevendications modifiées au cours dela procédure d’opposition est régi parl’article 123 et la règle 57bis CBE, quine prévoient pas de délai pour ledépôt de modifications, et que c’estpar conséquent la chambre quidécide librement, à n’importe quelstade de la procédure de recours, s’ily a lieu ou non d’accepter des reven-dications modifiées.

La chambre a estimé qu’elle pouvait,dans l’exercice du pouvoir d’appré-ciation qui lui est conféré, décider dene pas tenir compte du critère géné-ralement appliqué dans la jurispru-dence, qui veut qu’une revendicationsoit clairement admissible, puisqueselon elle, la CBE ne prévoit pas lerejet de requêtes subsidiaires austade de la procédure orale au motifque les nouvelles revendications neparaissent ”pas clairement admis-sibles”. Alors que la règle 86(3) CBEdispose pour la procédure d’examenque la production de modificationsaprès l’expiration du délai fixé dansla première notification de l’OEB estsubordonnée à l’autorisation del’OEB, la règle 57bis CBE ne prévoitrien de tel. Par conséquent, la cham-bre a considéré qu’elle ne devraituser de son pouvoir d’appréciationpour refuser une requête subsidiaireque dans des cas exceptionnels, danslesquels le dépôt de requêtes subsi-diaires peut être considéré commeun abus de procédure.

Voir aussi T 633/97 p. 56 où uneapproche différente est proposée.

7.2 Date du dépôt – Difficulté del’examen

Dans l’affaire T 1148/97, la revendica-tion 1 selon la requête subsidiairen’avait été produite qu’au stade de laprocédure orale devant la chambrede recours.

La chambre a jugé qu’il était encorepossible d’admettre des revendica-tions produites à un stade très tardifde la procédure lorsque les modifi-cations apportées au texte des reven-dications limitent l’étendue de laprotection de l’objet revendiqué, cequi permet d’éviter la révocation dubrevet et de maintenir le brevet sousforme modifiée, tout en assurant undéroulement rapide de la procédure.

88 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

In der Sache T 382/97 reichte derBeschwerdeführer zwei Wochen vorder mündlichen Verhandlung vor derBeschwerdekammer vier geänderteAnspruchssätze als Hilfsanträge 4 bis7 ein. Er machte geltend, die Hilfs-anträge müßten zugelassen werden,da sie als Erwiderung zu der eineWoche zuvor von der Kammer zuge-stellten Mitteilung eingereicht wor-den seien. Zudem sei es wegen einesVertreterwechsels beim Beschwerde-führer nicht möglich gewesen, dieHilfsanträge früher einzureichen, dader neue Vertreter die komplettenUnterlagen erst spät erhalten habe.

Die Kammer entschied aus folgendenGründen, die Anträge nicht zuzulas-sen:

i) In ihrer Mitteilung war die Kammernicht auf die Anträge eingegangen,sondern hatte lediglich darauf hinge-wiesen, welche Themen bei dermündlichen Verhandlung erörtertwürden. Daher konnten die einge-reichten Anträge nicht als Erwide-rung auf die Mitteilung der Kammerangesehen werden.

ii) Die Einreichung von zusätzlichenHilfsanträgen zu bereits gestelltenHilfsanträgen, die unverändert auf-rechterhalten werden, kann schwer-lich als Änderung bestehenderAnträge angesehen werden, son-dern kommt der Einreichung neuerAnträge gleich, die in einem spätenStadium des Beschwerdeverfahrensgrundsätzlich unerwünscht ist.

Darüber hinaus sollten Änderungenin einem späten Stadium desBeschwerdeverfahrens für dieGegenpartei wie auch für die Kam-mer mit möglichst wenig zusätz-licher Arbeit verbunden sein. DerBeschwerdeführer, der neue Anträgeohne jeden Kommentar zu deren Not-wendigkeit oder zur Zulässigkeit derbereits anhängigen Anträge einge-reicht hat, hat damit den Arbeits-aufwand in dieser Sache in unzumut-barer Weise erhöht.

iii) Ein Vertreterwechsel ist für sichgenommen noch kein triftiger Grund,der das verspätete Einreichen vonAnträgen rechtfertigen kann, da essich dabei um einen willkürlichenSchritt der betreffenden Partei han-delt. Ein anderer Schluß wäre nurdann möglich, wenn der Vertreter-wechsel nachgewiesenermaßendurch außergewöhnliche Umständeerforderlich geworden wäre. SolcheUmstände lagen in diesem Fall nichtvor.

Dans l’affaire T 382/97, le requérantavait déposé à titre de requêtessubsidiaires 4, 5, 6 et 7 quatre jeuxmodifiés de revendications, deuxsemaines avant la procédure oralequi devait se tenir devant la chambrede recours. Il a soutenu que cesrequêtes subsidiaires étaient rece-vables, puisqu’elles avaient été pro-duites en réponse à la notificationque la chambre lui avait adresséeune semaine auparavant. En outre, lerequérant a expliqué qu’il ne lui avaitpas été possible de présenter plus tôtces requêtes subsidiaires, parce qu’ilavait changé de mandataire, et quecelui n’avait reçu qu’avec retard lejeu complet des pièces figurant audossier.

La chambre a jugé que les requêtesn’étaient pas recevables, ceci pourles raisons suivantes :

i. Dans sa notification, la chambren’avait fait aucune remarque à pro-pos des requêtes, et s’était bornée àsignaler que le sujet serait abordélors de la procédure orale. Par consé-quent, il ne pouvait être considéréque les requêtes avaient été pré-sentées en réponse à la notificationde la chambre.

ii. Le dépôt de requêtes subsidiairessupplémentaires sans modificationdes requêtes subsidiaires déjà eninstance ne peut guère être consi-déré comme une modification desrequêtes existantes, et équivautplutôt à la production de nouvellesrequêtes, ce qui n’est en principe passouhaitable à un stade tardif de laprocédure de recours.

De plus, les modifications apportéesà un stade tardif de la procédure derecours doivent occasionner le moinsde surcroît de travail possible àl’autre partie et à la chambre. Endéposant de nouvelles requêtes sansexpliquer pourquoi ces requêtesétaient nécessaires, ni en quoi cellesqui étaient déjà en instance étaientrecevables, le requérant a inutilementaccru la charge de travail dans cetteaffaire.

iii. A lui seul, le changement de man-dataire n’est pas un motif valablepermettant d’excuser la productiontardive de requêtes, puisqu’il s’agiten l’occurrence d’un changementvolontaire de la part de la partieconcernée. Ce n’est que si le change-ment de mandataire est rendu néces-saire par des circonstances excep-tionnelles dont l’existence estprouvée qu’il pourrait donner lieu àdes conclusions différentes. Or, iln’existait pas de telles circonstancesen l’espèce.

In T 382/97, the appellant submittedfour amended sets of claims as auxil-iary requests 4 to 7 two weeks beforeoral proceedings before the board ofappeal. He maintained that theseauxiliary requests should be admis-sible since they were submitted inreply to the communication by theboard despatched one week earlier.Furthermore, they could not havebeen submitted any earlier becausehe had changed his representative,who had received the complete filedocuments only late.

The board held that the requestswere not admissible for the followingreasons:

(i) In its communication the boardhad not commented on the requestsbut had simply pointed out whichtopics would be considered at theoral proceedings. Thus, the requestscould not be considered to have beensubmitted in reply to the board’scommunication.

(ii) The filing of additional auxiliaryrequests while maintaining existingrequests unamended amounted tosubmitting new requests which, onprinciple, was not desirable at a latestage of appeal proceedings.

Furthermore, any amendments whichwere nonetheless made so late inappeal proceedings should create aslittle extra work as possible for boththe other party and the board. Byfiling new requests without explain-ing why they were needed, or thestatus of those already pending, theappellant had unduly created morework on his case.

(iii) Merely changing a representativewas not in itself a valid ground forlate filing of requests, since it couldbe an arbitrary move by the partyconcerned. Only if evidence wereprovided that the change was neces-sitated by exceptional circumstancesmight a different view be taken. Suchcircumstances did not apply in thepresent case.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 89

7.3 Rechtfertigung für die späteVorlage

7.3.1 Parteien- oder Vertreterwechsel

In der Sache T 1032/96 entschied dieKammer, daß die späte Übertragungdes Falls an den betreffenden Ver-treter wegen der Erkrankung einesKollegen kein ausreichender Recht-fertigungsgrund dafür sei, daß einAnspruchssatz nur drei Tage vor demTermin der mündlichen Verhandlungeingereicht worden sei. Die Ansprü-che wurden als verspätet angesehenund nicht im Verfahren zugelassen.

8. Rückzahlung der Beschwerde-gebühr

8.1 Einführung

In T 372/99 legte die Kammerzunächst dar, in welchen Fällen durchdie Beschwerdekammer eine Rück-zahlung der Beschwerdegebühranzuordnen ist: i) wenn keineBeschwerde eingereicht wurde odereine Beschwerde als nicht eingereichtgilt, weil die Beschwerdegebührnicht innerhalb der nach Artikel 108Satz 1 EPÜ vorgeschriebenen Fristentrichtet wurde, derart, daß eineBeschwerde nie existiert hat; oderii) wenn die Kammer eine Beschwer-de für begründet erachtet und eineRückzahlung der Billigkeit entspricht,weil ein wesentlicher Verfahrensman-gel vorliegt (s. R. 67 EPÜ).

Im vorliegenden Fall war eineBeschwerde eingereicht worden unddie Beschwerdegebühr innerhalb dernach Artikel 108 Satz 1 EPÜ vorge-schriebenen Frist entrichtet worden.Folglich galt die Beschwerde als ein-gereicht, so daß eine vollständigeoder teilweise Rückzahlung derBeschwerdegebühr nach den unteri) angeführten Voraussetzungennicht in Frage kam. Ferner war dieBeschwerde zurückgenommen wor-den, noch bevor die betreffendeKammer sich über deren Zulässigkeitoder Begründetheit äußern konnte,so daß eine Rückzahlung derBeschwerdegebühr nach den unterii) genannten Voraussetzungenebenfalls ausgeschlossen war.

Schließlich wurde die von derBeschwerdeführerin vorgebrachteArgumentation, daß die vorliegendeBeschwerde aus Versehen einge-reicht worden war, als unerheblicherachtet.

In T 543/99 hatte der Beschwerde-führer seine Beschwerde rechtswirk-sam zurückgenommen; die Kammer

7.3 Raisons du dépôt tardif

7.3.1 Changement de partie ou demandataire

Dans l’affaire T 1032/96, la chambrea estimé que la transmission tardivedu dossier au mandataire pour causede maladie d’un collègue ne pouvaitêtre invoqué comme excuse par ledemandeur qui avait déposé un jeude revendications trois jours seule-ment avant la date fixée pour la pro-cédure orale. Elle a considéré que lesrevendications avaient été déposéestardivement et n’en a pas tenucompte dans la procédure.

8. Remboursement de la taxe derecours

8.1 Introduction

Dans l’affaire T 372/99, la chambre atout d’abord rappelé dans quels cas ily a lieu d’ordonner le rembourse-ment de la taxe de recours, à savoir(i) lorsqu’aucun recours n’est forméou que le recours n’est pas considérécomme formé au motif que la taxe derecours n’a pas été acquittée dans ledélai prévu à l’article 108, premièrephrase CBE, si bien que le recours n’ajamais existé, et (ii) lorsque la cham-bre fait droit au recours, si le rem-boursement est équitable en raisond’un vice substantiel de procédure(cf. règle 67 CBE).

En l’espèce, un recours avait bien étéformé et la taxe de recours acquittéedans le délai prévu à l’article 108,première phrase CBE. Par consé-quent, le recours étant réputé formé,il était exclu de rembourser en toutou partie la taxe de recours en appli-cation des conditions énoncées aupoint (i). En outre, le recours ayantété retiré avant que la chambre aitpu rendre une décision sur sa receva-bilité et son bien-fondé, la présenteaffaire n’entrait pas non plus dans lecas de figure indiqué au point (ii), sibien qu’un remboursement de lataxe de recours était exclu pour cetteraison également.

Enfin, l’argument du requérant selonlequel le recours avait été formé parinadvertance était inopérant.

Dans l’affaire T 543/99, le requérantavait retiré son recours. La chambre adéclaré qu’un tel retrait est on ne

7.3 Reasons for late filing

7.3.1 Change of party orrepresentative

In T 1032/96 the board held that thecase’s late transferral to the repre-sentative because a colleague wasill did not fully justify not filing aset of claims until just three daysbefore the date set for oral proceed-ings. The claims were late-filed andinadmissible.

8. Reimbursement of appeal fees

8.1 Introduction

In T 372/99 the board first pointedout the cases in which reimburse-ment of an appeal fee is to beordered by a board of appeal: (i) in acase in which no notice of appeal isfiled at all or in which no notice ofappeal is deemed to have been filedbecause of a failure to pay the appealfee within the time limit under Article108, first sentence, EPC, so that noappeal has ever existed; or (ii) wherethe board deems an appeal to beallowable, if such reimbursement isequitable by reason of a substantialprocedural violation (see Rule 67EPC).

In the present case, notice of appealhad been filed and the appeal feepaid within the time limit under Arti-cle 108, first sentence, EPC. Conse-quently, the appeal was deemed tobe filed, so that reimbursement ofthe appeal fee in whole or in part byvirtue of the possibility indicatedunder (i) above was excluded.Furthermore, the appeal had beenwithdrawn before a decision on itsadmissibility and allowability couldbe given by the present board, soreimbursement of the appeal fee byvirtue of the possibility indicatedunder (ii) above was also excluded.

Finally, the argument submitted bythe appellant that the present appealhad been lodged inadvertently waslegally irrelevant.

In T 543/99, in which the appellanteffectively withdrew its appeal, theboard judged that the case could not

90 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

vertrat die Auffassung, daß in sol-chen Fällen ganz eindeutig keinRaum für die Anwendung von Regel67 bleibe. In vorangehenden Ent-scheidungen war ausgeführt worden,daß eine Beschwerdegebühr nichtmit der Begründung zurückgezahltwerden könne, daß keine Beschwer-debegründung eingereicht wordensei oder daß diese zu spät eingereichtworden sei oder (was hier der Fallzu sein schien) absichtlich nicht ein-gereicht worden sei, damit dieBeschwerde unzulässig wird. Daherwurde der Antrag auf Rückzahlungabgelehnt.

8.2 Rechtliches Gehör

In T 960/94 wurde von allen Parteiennach Artikel 116 EPÜ eine mündlicheVerhandlung vor der Einspruchs-abteilung beantragt. Die Zusammen-setzung der Einspruchsabteilunghatte sich im Zeitraum zwischen dermündlichen Verkündung der Ent-scheidung und deren schriftlicherAbfassung geändert. Die Kammergelangte zu der Auffassung, daß derErlaß der schriftlichen Entscheidungdurch eine Einspruchsabteilung,deren erstes Mitglied am Tag dermündlichen Verhandlung nicht anwe-send gewesen sei, im Hinblick aufArtikel 113 (1) wie auch 116 EPÜeinen wesentlichen Verfahrensman-gel darstelle, da sie namens einesersten Mitglieds erlassen wordenwar, vor welchem den Parteienkeinerlei Gelegenheit eingeräumtworden war, sich in der mündlichenVerhandlung zu äußern. Die schrift-liche Entscheidung mußte aufgeho-ben werden. Die Rückzahlung derBeschwerdegebühren beiderBeschwerdeführer wurde angeord-net.

In T 712/97 (s. S. 48) vertrat dieKammer die Ansicht, daß wohl einVerfahrensmangel, jedoch keinwesentlicher Verfahrensmangelvorlag.

Aus der Entscheidung, gegen dieBeschwerde eingelegt worden war,ging klar hervor, daß die Einspruchs-abteilung den Versuchsbericht derBeschwerdegegnerin zwar inBetracht gezogen hatte, ihm abernicht in einer für die Beschwerde-führerin nachteiligen Art und Weisegefolgt sei. Die Ablehnung, den vonder Beschwerdeführerin vorgelegtenBericht ins Verfahren zuzulassen,stellt zwar eine Verletzung des derBeschwerdeführerin nach Artikel113 (1) EPÜ zustehenden Rechts dar,sich zu dem Bericht der Beschwerde-gegnerin zu äußern. Diese Ableh-nung hatte jedoch weder auf die Ent-scheidung der Einspruchsabteilung

peut plus clairement exclu du champd’application de la règle 67 CBE. Il adéjà été estimé dans des décisionsantérieures que la taxe de recours nepeut pas être remboursée au motifque le mémoire du recours n’a pasété produit dans les délais ou ne l’apas été du tout, ou encore (commetel semble être le cas en l’espèce)qu’il n’a délibérément pas été produitafin de rendre le recours irrecevable.La requête en remboursement de lataxe de recours a donc été rejetée.

8.2 Droit d’être entendu

Dans l’affaire T 960/94, toutes lesparties avaient requis la tenue d’uneprocédure orale devant la divisiond’opposition en application de l’arti-cle 116 CBE. Or, la composition de ladivision d’opposion avait changéentre le moment du prononcé de ladécision et celui où la décision soussa forme écrite avait été rendue. Lachambre a estimé que le fait de ren-dre la décision écrite dans une com-position de la division d’oppositiondans laquelle le premier membren’avait pas assisté à la procédureorale constituait un vice substantielde procédure, dans la mesure où il yavait eu violation des articles 113(1)et 116 CBE ; en effet, la décision soussa forme écrite avait été rendue dansune composition dans laquelle figu-rait un premier examinateur devantlequel les parties n’avaient pas eu lapossibilité de prendre position aucours de la procédure orale. La déci-sion écrite a donc été annulée et lestaxes de recours des deux requérantsont été remboursées.

Dans l’affaire T 712/97 (cf. page 48),la chambre a estimé qu’un vice deprocédure avait certes été commis,mais qu’il n’était pas substantiel.

Il ressortait de la décision entreprisequ’en réalité, la division d’oppositionavait examiné le rapport expérimen-tal de l’intimé, mais qu’elle n’en avaitpas tiré de conclusions défavorablesau requérant. Aussi, bien que consti-tuant une violation du droit du requé-rant prévu à l’article 113(1) CBE deprendre position sur le rapport expé-rimental de l’intimé, le refus d’admet-tre le rapport expérimental du requé-rant dans la procédure n’avait-il euaucune incidence sur la décision dela division d’opposition, pas plus quesur l’argumentation concernant lesquestions de fond qui avaient étésoulevées au stade du recours. Un telrefus n’ayant eu aucune conséquence

fall more clearly outside the provi-sions of Rule 67 EPC. It had been heldin earlier decisions of the boards thatan appeal fee could not be refundedbecause a statement of grounds hadnot been filed, or had been filed toolate, or (as appeared to be the casehere) had deliberately not beenfiled in order to make the appealinadmissible. Therefore, the requestfor reimbursement was refused.

8.2 Right to be heard

In T 960/94 all parties asked for oralproceedings pursuant to Article 116EPC before the opposition division.The composition of the oppositiondivision had changed between theorally announced decision and thewritten decision confirming it. Theboard decided that issuing thewritten decision on behalf of anopposition division whose first mem-ber was not present at the oral pro-ceedings amounted to a substantialprocedural violation of both Articles113(1) and 116 EPC, as it had beenissued on behalf of a first memberbefore whom the parties had beengiven no opportunity to present theircomments at oral proceedings. Thewritten decision was to be set aside.The appeal fees of both appellantswere reimbursed.

In T 712/97 (see page 48) the boardheld that there had been a proceduralviolation but not a substantial one.

From the decision under appeal itwas clear that the opposition divisionhad actually considered the respond-ent’s experimental report, but hadnot relied on it in a way adverse tothe appellant. Therefore, the refusalto allow the appellant’s experimentalreport into the proceedings, while aviolation of the appellant’s rightunder Article 113(1) EPC to presentcomments on the experimentalreport of the respondent, had had noinfluence on the decision reached bythe opposition division. Nor had thisexclusion had any relevance to thearguments on the substantive issuesin the appeal. As the refusal had hadno substantive effect on the outcome

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 91

noch auf die substantielle Erörterungder Sache im Beschwerdeverfahreneinen Einfluß. Da sich somit dieNichtzulassung nicht materiell aufden Ausgang des Verfahrens aus-wirkte, konnte sie nicht als wesent-licher Verfahrensmangel angesehenwerden. Der Antrag auf Rückzahlungder Beschwerdegebühr wurde daherzurückgewiesen.

8.3 Unzureichende Begründung derEntscheidung in erster Instanz

In T 877/98 war die Kammer der Auf-fassung, die Entscheidung der erstenInstanz habe keine ausreichendeBegründung enthalten, so daß einwesentlicher Verfahrensmangelvorliege. Jedoch werde eine ausrei-chende Begründung zwar nicht in derangefochtenen Entscheidung gege-ben, sei dieser aber beigefügt. DerLeser werde somit über die Gründeder Zurückweisung der Anmeldungausreichend informiert, so daß Billig-keitsgründe, die für eine Rückzahlungder Beschwerdegebühr sprechenwürden, nicht ersichtlich seien.

8.4 Fehlbeurteilung durch eineAbteilung der ersten Instanz

In T 208/00 stellte die Kammer fest,daß der ersten Instanz in der Aus-übung ihres Ermessens ein gewisserFreiraum zuzugestehen sei, den sieim vorliegenden Fall nicht in offen-sichtlich unangemessener Weiseüberschritten habe; daher entsprecheeine Rückzahlung der Beschwerde-gebühr aus den vorstehend genann-ten Gründen nicht der Billigkeit,zumal nach allgemeiner Rechtspre-chung der Beschwerdekammernnicht einmal ”eine grobe Fehlbeurtei-lung” durch die erste Instanz als einedie Rückzahlung der Beschwerde-gebühr rechtfertigende Sachlageangesehen werde. Auch die Tatsache,daß eine Kammer in der Sacheanders entscheide als die ersteInstanz, bedeutet nicht, daß dasVorgehen der ersten Instanz miteinem wesentlichen Verfahrensfehlerbehaftet sei.

VI. DAS EPA ALS PCT-

BEHÖRDE

A. Das EPA als ISA

1. Widerspruchsverfahren

1.1 Substantiierung der Aufforderung

In der Entscheidung W 7/99 erklärtedie Kammer, daß das Widerspruchs-verfahren nach Regel 40.2 c) PCT dermateriell rechtlichen Überprüfung

sur l’issue de la procédure, il neconstituait pas un vice substantielde procédure. La requête en rem-boursement de la taxe de recours adonc été rejetée.

8.3 Motivation insuffisante de ladécision de la première instance

Dans l’affaire T 877/98, la chambre aestimé que la décision de la premièreinstance n’avait pas été suffisammentmotivée, et que, par conséquent, laprocédure était entachée d’un vicesubstantiel. S’il est exact que la pre-mière instance n’avait pas énoncédes motifs suffisants dans la décisioncontestée, elle les avait néanmoinsjoints en annexe. Par conséquent, lelecteur était suffisamment informédes motifs du rejet de la demande, desorte qu’il n’était manifestement paséquitable d’ordonner un rembourse-ment de la taxe de recours.

8.4 Erreur de jugement de lapremière instance

Dans l’affaire T 208/00, la chambre aconstaté que dans la mesure où lapremière instance n’avait manifeste-ment pas outrepassé la marge dontelle dispose dans l’exercice de sonpouvoir d’appréciation, il n’était paséquitable, pour les motifs précités, derembourser la taxe de recours, et ced’autant plus que d’après la juris-prudence des chambres de recours,même une ”grossière erreur d’appré-ciation” commise par la premièreinstance ne justifie pas le rembour-sement de la taxe de recours. Le faitqu’une chambre rende une décisiondifférente de celle de la premièreinstance ne signifie pas non plus quela façon de procéder de la premièreinstance est entachée d’un vicesubstantiel de procédure.

VI. L’OEB AGISSANT EN

QUALITE D’ADMINISTRATION

PCT

A. L’OEB agissant en qualité d’ISA

1. Procédure de réserve

1.1 Justification d’une invitation àpayer

Dans la décision W 7/99, la chambrea déclaré que la procédure de réserveprévue à la règle 40.2 c) PCT sert àvérifier le bien-fondé de l’invitation

of the proceedings, it did not amountto a substantial procedural violation.Accordingly, the request for reim-bursement of the appeal fee wasrefused.

8.3 Inadequate reasons given in thedecision at first instance

In T 877/98 the board held thatthe first-instance decision had notincluded adequate reasoning, whichconstituted a substantial proceduralviolation. However, although ade-quate reasons had not been includedin the contested decision itself, theyhad been appended to it. Hence thereader had been adequately informedof the grounds for the application’srefusal, so there were no evidentreasons of equity in favour ofreimbursement of the appeal fee.

8.4 Error of judgment by adepartment of first instance

In T 208/00 the board, consideringthat the first-instance department hadto be granted a certain degree of lati-tude in exercising its power of discre-tion, which in this case it had notoverstepped in a clearly inappropri-ate manner, stated that it was notequitable to reimburse the appeal feeon the above grounds, especially asunder the established case law of theboards of appeal not even ”a grosserror of judgment” by the first-instance department was regardedas justifying such reimbursement.Moreover, the fact that a board andthe first-instance department hadreached different decisions did notmean that the said department hadcommitted a substantial proceduralviolation.

VI. THE EPO ACTING AS A

PCT AUTHORITY

A. The EPO acting as ISA

1. Protest procedure

1.1 Substantiation of invitation

In W 7/99 the board said the purposeof the protest procedure underRule 40.2(c) PCT was to reviewwhether the invitation to pay was

92 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

der Berechtigung der Zahlungsauf-forderung diene; es sei daher ledig-lich zu prüfen, ob in Anbetracht dervon der ISA angeführten Gründe imLichte des Widerspruchsvorbringensdie Einbehaltung weiterer Recher-chengebühren gerechtfertigt wäre.Die Kammer konnte daher nicht vonAmts wegen untersuchen, ob ein Ein-wand mangelnder Einheitlichkeit ausanderen als den angegebenen Grün-den gerechtfertigt gewesen wäre,z. B. nach Berücksichtigung der beider Recherche gefundenen Doku-mente oder nach einer eingehendenAnalyse der objektiv gelösten techni-schen Aufgabe. In diesem Zusam-menhang stellte die Kammer fest,daß die ISA ihrer Begründung zurAufforderung zur Zahlung zusätz-licher Gebühren sogenanntes ”wei-teres relevantes Material” in Formvon WPIL-Abstracts beigefügt hatte.Die Kammer führte aus, die bloßeNennung bzw. Auflistung möglicherzusätzlicher relevanter Literatur oderder bloße Verweis auf einen in derBeschreibung zur Anmeldunggenannten Stand der Technik ohnejegliche Analyse des für die Einheit-lichkeitsbetrachtung erheblichenInhalts dieser Literatur bzw. desStands der Technik könne jedenfallsnicht als implizit erhobener A-poste-riori-Einwand gewertet werden.

In W 11/99 (ABl. EPA 2000, 186) ver-wies die Kammer darauf, daß inAbschnitt III-7.6 der Richtlinien für dieinternationale vorläufige Prüfungausgeführt sei, daß der Einwandeiner mangelnden Einheitlichkeit derErfindung in klaren Fällen zwar zuerheben sei, dies aber nicht aufgrundeiner eng gefaßten, wortwörtlichenoder akademischen Auslegungder relevanten Bestimmungengeschehen solle. Dies ergibt sich ausden Richtlinien für die Prüfung imEuropäischen Patentamt bezüglichdes in Artikel 82 EPÜ enthaltenenErfordernisses (siehe Kapitel C-III, 7.7).Nach Meinung der Kammer war dieeng gefaßte Auslegung der relevan-ten Bestimmungen, auf die sich dieZahlungsaufforderung offensichtlichstützte, auch deswegen mit dieserRichtlinie nicht vereinbar, weil diesauch bei Gegenständen zum Urteilmangelnder Einheitlichkeit führenwürde, die zu der Lösung ein undderselben technischen Aufgabebeitrügen und daher zusammenge-hörten (s. auch W 11/89, ABl. EPA1993, 225, Nr. 4.1 der Entscheidungs-gründe). Ein Herstellungsprozeßjedoch, der zumindest unter anderemdie Herstellung eines beanspruchtenProdukts ermöglicht, trägt zur Lösungder Aufgabe bei, die durch dasProdukt an sich gelöst werden soll.

à payer ; par conséquent, il convientuniquement de voir, compte tenu desmotifs avancés par l’ISA à la lumièredes moyens invoqués dans le cadrede la réserve, s’il était justifié de per-cevoir des taxes de recherche supplé-mentaires. La chambre ne pouvaitdonc pas examiner d’office si uneobjection pour absence d’unité auraitété justifiée pour d’autres motifs queceux qui ont été avancés, par exem-ple après avoir pris en considérationdes documents trouvés lors de larecherche ou après une analyseapprofondie du problème techniqueréellement résolu. Dans ce contexte,la chambre constate que l’ISA avaitjoint à son invitation à payer destaxes supplémentaires des ”piècespertinentes” sous forme d’abrégésWPIL. De l’avis de la chambre, lesimple fait de citer ou d’énumérerdes documents supplémentairessusceptibles d’être pertinents, ou lesimple fait de faire référence à unétat de la technique mentionné dansla description de la demande, sansanalyser en aucune façon ce qui,dans ces documents ou dans cet étatde la technique, peut être détermi-nant pour évaluer l’unité de l’inven-tion, ne peut pas être assimilé à uneobjection a posteriori implicite.

Dans l’affaire W 11/99 (JO OEB 2000,186), la chambre a fait observer qu’aupoint 7.6 du chapitre III des directivesrelatives à l’examen préliminaireinternational, il est dit que si uneobjection pour défaut d’unité del’invention peut être tout à fait justi-fiée dans des cas suffisammentclairs, une telle objection ne devrapas être soulevée ni maintenue dansune optique étroite consistant àappliquer les textes trop à la lettre.Cela correspond aux Directivesrelatives à l’examen des demandesde brevet européen eu égard àl’exigence visée à l’article 82 CBE(cf. chapitre C-III, 7.7). La chambre estconvaincue que l’interprétation res-trictive des dispositions pertinentes,sur laquelle se fonde manifestementl’invitation à payer, n’est pas nonplus compatible avec ces directives,car elle a pour conséquence que desinventions contribuant à la solutiond’un seul et même problème techni-que, et appartenant donc au mêmeensemble (cf. aussi W 11/89, JO OEB1993, 225, point 4.1 des motifs), sontconsidérées comme ne répondantpas à l’exigence d’unité de l’inven-tion. Un procédé de fabrication quipermet au moins d’obtenir un produitrevendiqué, contribue toutefois, enrègle générale, à la solution duproblème que l’on se propose derésoudre grâce à ce produit.

substantively justified, so the soleissue was whether, given thegrounds set out by the ISA and thearguments submitted in the protest,additional search fees should beretained. So the board could not con-sider, of its own motion, whether alack-of-unity objection might be justi-fied for other reasons than thosegiven, eg after considering the docu-ments found in the search or lookingin detail at the technical problemobjectively solved. The board notedin this connection that ”further rele-vant material” in the form of WPILabstracts annexed to the ISA’sreasoned request for additional fees.The board said that merely namingor listing possibly relevant additionalliterature, or simply referring to priorart mentioned in the application’sdescription, without in any wayanalysing the implications of thatliterature or prior art for unitypurposes, could not be consideredan implicit a posteriori objection.

In W 11/99 (OJ EPO 2000, 186) theboard observed that Section III-7.6of the International PreliminaryExamination Guidelines stated that,although lack of unity should beraised in clear cases, it should not beraised on the basis of a narrow, literalor academic interpretation of therelevant provisions. This followedthe EPO Guidelines for Examinationwith regard to the requirement ofArticle 82 EPC (see C-III, 7.7). In theboard’s opinion, the narrow interpre-tation of the relevant provisions onwhich the request for payment wasobviously based was incompatiblewith this guideline too, as it resultedin subject-matter which contributedto the solution of one and the sametechnical problem and thereforebelonged together (see also W 11/89,OJ EPO 1993, 225, Reasons 4.1) beingdeemed to lack unity. However, amanufacturing process which per-mitted, at least amongst other things,the manufacture of a claimed productgenerally contributed to the solutionof the problem which the productitself was intended to solve.

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 93

1.2 Substantiierung von Wider-sprüchen

Nach der in W 16/99 vertretenenAuffassung der Kammer ließ dieBegründung der ISA zur Aufforde-rung der Zahlung zusätzlicherGebühren gemäß FormblattPCT/ISA/206 erkennen, daß die iminternationalen Recherchenberichtaufgeführte Entgegenhaltung (1) zuder Annahme führte, daß Neuheitoder erfinderische Tätigkeit in bezugauf Anspruch 1 der internationalenAnmeldung nicht gegeben sei. DieAnmelderin hatte dies nicht in Zwei-fel gezogen, sondern lediglich aufAussagen in der Beschreibung derAnmeldung zu den Vorteilen derErfindung verwiesen, in welchen derermittelte Stand der Technik nichtberücksichtigt wurde. Dagegen hattesie zu der Frage nichts vorgetragen,in welchen gleichen oder entspre-chenden besonderen technischenMerkmalen der Beitrag der verschie-denen Lösungen gerade im Hinblickauf die Entgegenhaltung (1) gesehenwerden sollte. Da die Kammer keineGründe sah, den von der ISA heran-gezogenen Offenbarungsgehalt derEntgegenhaltung (1) anzuzweifeln,gelangte sie zu dem Schluß, daß dieAufforderung zur Zahlung von vierzusätzlichen Gebühren im Einklangmit Artikel 17 (3) a) und Regel 40.1PCT erfolgt war.

B. Das EPA als IPEA

1. Widerspruchsverfahren

In W 6/99 (ABl. EPA 2001, 196) stelltedie Beschwerdekammer fest, daßnach den das EPA bindenden Richt-linien für die internationale vorläufigePrüfung eine Aufforderung nachRegel 68.2 PCT erst ergehen darf,wenn durch die Antwort des Anmel-ders auf den ersten Prüfungs-bescheid der hier von der IPEAa posteriori erhobene Einwand dermangelnden Einheitlichkeit nicht aus-geräumt werden konnte. Die Absicht,das Verfahren durch den gleichzeiti-gen Erlaß des ersten Prüfungs-bescheids mit der Aufforderung nachRegel 68.2 PCT zu beschleunigen,kann eine Abweichung von der imInteresse des Anmelders vorgeschrie-benen Verfahrensweise nicht recht-fertigen und den Mangel mindestenseines ersten schriftlichen Bescheidsnach Regel 66.2 PCT vor Erlaß derAufforderung nach Artikel 34 (3) a)PCT i. V. m. Regel 68.2 PCT nichtausräumen (s. auch W 13/99).

1.2 Substantiation of protest

In W 16/99, the board said the ISA’sreasoning in its request for additionalfees (Form PCT/ISA/206) indicatedthat citation (1) in the internationalsearch report suggested a lack ofnovelty or inventive step in claim 1of the international application. Theapplicant had not disputed this, butmerely referred to statements in thedescription about advantages of theinvention which did not take the citedprior art into account. He had saidnothing about the identical or corre-sponding special technical features inwhich the contribution of the varioussolutions should be seen, especiallywith regard to citation (1). The boardsaw no reason to doubt the ISA’sposition on the disclosure in cita-tion (1), and so concluded that therequest for payment of four addi-tional fees was in line with Article17(3)(a) and Rule 40.1 PCT.

B. The EPO acting as IPEA

1. Protest procedure

In W 6/99 (OJ EPO 2001, 196) theboard ruled that the EPO, under thebinding guidelines for internationalpreliminary examination, could issuean invitation under Rule 68.2 PCTonly if the applicant failed to over-come the a posteriori non-unityobjection raised by the IPEA in thefirst communication from the exam-ining division. A desire to expediteproceedings by issuing the first suchcommunication together with theinvitation under Rule 68.2 PCTcould not justify departing from theprocedure laid down in applicants’interests or make up for the lack of atleast one first written opinion underRule 66.2 PCT prior to the invitationunder Article 34(3)(a) PCT in conjunc-tion with Rule 68.2 PCT (see alsoW 13/99).

1.2 Justification de la réserve

Dans l’affaire W 16/99, la chambre aconstaté que les raisons avancéespar l’ISA dans l’invitation à payer destaxes additionnelles conformémentau formulaire PCT/ISA/206 donnaientà entendre que l’antériorité (1) citéedans le rapport de recherche interna-tional suggérait une absence denouveauté ou d’activité inventive auniveau de la revendication 1 de lademande internationale. Le deman-deur n’a pas mis cela en doute. Ils’est contenté de renvoyer à desdéclarations figurant dans la descrip-tion de la demande au sujet desavantages de l’invention, déclara-tions qui ne tenaient pas compte del’état de la technique avéré. En revan-che, elle n’a pas indiqué les caracté-ristiques techniques identiques oudifférentes représentant la contri-bution des diverses solutions par rap-port à l’antériorité (1). Ne voyantaucune raison de mettre en doute ladivulgation de l’antériorité (1) utiliséepar l’ISA, la chambre est arrivée à laconclusion que l’invitation à payerquatre taxes additionnelles étaitconforme à l’article 17 (3) a) et à larègle 40.1 PCT.

B. L’OEB agissant en qualité d’IPEA

1. Procédure de réserve

Dans l’affaire W 6/99 (JO OEB 2001,196), la chambre de recours aconstaté qu’en vertu des Directivesconcernant l’examen préliminaireinternational, qui s’imposent à l’OEB,l’invitation au titre de la règle 68.2PCT ne peut être envoyée qu’aprèsque le demandeur a répondu à la pre-mière opinion et si cette réponse nelève pas l’objection d’absence d’unitéde l’invention qui a été soulevée aposteriori par l’IPEA dans ladite opi-nion. Le souci d’accélérer la procé-dure en émettant simultanément lapremière opinion et l’invitation autitre de la règle 68.2 PCT ne sauraitjustifier que l’on s’écarte de la procé-dure prescrite dans l’intérêt dudemandeur, ni remédier à l’absenced’au moins une première opinionécrite selon la règle 66.2 PCT avantl’établissement de l’invitation autitre de l’article 34(3)a) PCT ensemblela règle 68.2 PCT (cf. égalementW 13/99).

94 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2001

C. Das EPA als Bestimmungsamtoder als ausgewähltes Amt

1. Berichtigung von Bestimmungendurch das Bestimmungsamt

In J 17/99 ist die Bestimmung ”EP”in der internationalen Patentanmel-dung nicht gemäß Regel 4.9 c) PCTvor Ablauf einer Frist von fünfzehnMonaten ab Prioritätstag erfolgt.Damit gilt sie mit Ablauf der genann-ten Frist als durch den Anmelderzurückgenommen (R. 4.9 b) ii) undArt. 24 (1) i) PCT). Folglich sind dienach Artikel 11 (3) PCT vorgesehenenWirkungen der internationalenAnmeldung, nämlich die der Einrei-chung einer europäischen Patent-anmeldung, mit diesem Tag erlo-schen. Auch die Berichtigung mitZustimmung des Anmeldeamts nachRegel 91.1 e) PCT konnte nichts daranändern, da sie dem InternationalenBüro nicht rechtzeitig innerhalb dergeltenden Frist (R. 91.1 g) und g-bis)PCT) zugegangen ist (und auch nichtrechtzeitig zugehen konnte). DieBeschwerdeführerin stellte denAntrag auf Aufhebung der Entschei-dung der Eingangsstelle und auf Auf-rechterhaltung der Wirkungen derAnmeldung PCT/FR 96/01661 für alleEPÜ-Vertragsstaaten gemäß dembeim EPA eingereichten Antrag aufEintritt in die regionale Phase.

Die Kammer verwies darauf, daß aufder Grundlage von Artikel 24 (2) PCTjedes bestimmte Amt die nach Artikel11 (3) PCT festgeschriebenen Wirkun-gen aufrechterhalten kann. Jedochergebe sich aus dem in Artikel 24 (2)PCT enthaltenen Wort ”kann” sowieaus dem Kontext der Vorschrift, daßdas betreffende Bestimmungsamtbezüglich der Ausübung seinerBefugnis nicht an Einschätzungenoder Handlungen einer der Behördengebunden ist, die in der internationa-len Phase der Patentanmeldung agie-ren. Im Gegenteil hat das EPA imvorliegenden Fall als betroffenes Amtsein freies Ermessen in Einklang mitden Regeln und Grundsätzen auszu-üben, die anwendbar sind, wenn sicheine identische oder vergleichbareSituation mit Bezug auf eine euro-päische Direktanmeldung ergibt.Dieser Ansatz der Gleichbehandlung– ein Grundprinzip des PCT selbst(s. zum Beispiel Art. 26 und 48 (2)PCT) – ergibt sich auch direkt ausArtikel 150 (3) EPÜ. Daraus folgt, daßdie recht strengen Grundsätze zurBerichtigung von Benennungen, diedie juristische Beschwerdekammerentwickelt hat, auch auf ”Euro-PCT-Anmeldungen” anzuwenden sind– siehe Entscheidung J 3/81 (ABl.EPA 1982, 100), in der ebenfalls unter-strichen wird, daß der Anmelder

C. The EPO as designated or electedOffice

1. Correction of designations by thedesignated Office

In J 17/99 the EP designation in aninternational application had notbeen confirmed within fifteen monthsof the priority date as required byRule 4.9(c) PCT. It was therefore tobe deemed withdrawn by the appli-cant at the end of that period (Rule4.9(b)(ii) and Article 24(1)(i) PCT).Consequently, the international appli-cation’s effects under Article 11(3)PCT – ie those of a European filing –ended on that date. The rectificationauthorised by the receiving Officeunder Rule 91.1(e) PCT could notalter this because it had not been(and could not be) notified to theInternational Bureau in time (Rule91.1(g) and (g-bis) PCT). The appel-lant requested that the decision ofthe Receiving Section be set aside,and the effects of applicationPCT/FR 96/01661 maintained in all theEPC contracting states in accordancewith his request for entry into theregional phase before the EPO.

The Board pointed out that underArticle 24(2) PCT any designatedOffice ”may” maintain an applica-tion’s effects under Article 11(3) PCT.But it was clear from that wording,and from the provision’s context, thatin exercising its discretion the desig-nated Office was not bound by theviews or actions of the authoritiesinvolved in the application’s interna-tional phase. On the contrary, in exer-cising that discretion in the presentcase the EPO had to apply the samerules and principles as for identical orcomparable situations arising withdirect European applications. Thisnon-discriminatory approach was notonly a fundamental principle of thePCT itself (see, for example, Articles26 and 48(2)(a) PCT) but also a directconsequence of Article 150(3) EPC. Itfollowed from this that the fairly strictapproach taken by the Legal Board ofAppeal to correcting designationsalso applied to Euro-PCT applications– see also J 3/81 (OJ EPO 1982, 100)with its ruling that Euro-PCT appli-cants could not claim, under Article26 PCT, broader rights than thoseavailable under the EPC to EP appli-cants. J 3/81 laid down that if a mis-take was made in designating statesin a European or Euro-PCT applica-tion, then a request to correct it byadding a further designation must

C. L’OEB en qualité d’Office désignéou d’Office élu

1. Correction de désignations parl’Office désigné

Dans l’affaire J 17/99, la désignationEP dans la demande de brevet inter-nationale n’avait pas été effectuéeselon les dispositions de la règle4.9.c) PCT avant l’expiration d’undélai de quinze mois à compter de ladate de priorité. Elle devait donc êtreconsidérée comme retirée par ledéposant à l’expiration dudit délai(règle 4.9.b)ii) et article 24(1) i) PCT).Par conséquent, les effets de lademande internationale prévus àl’article 11(3) PCT, c’est-à-dire ceuxd’un dépôt d’une demande de breveteuropéen, ont cessé à cette date. Larectification autorisée par l’Officerécepteur conformément à la règle91.1.e) PCT n’y pouvait rien changerparce qu’elle n’a pas été (et ne pou-vait pas être) notifiée au Bureau inter-national dans le délai applicable(règle 91.1.g) et g-bis) PCT). Le requé-rant a demandé l’annulation de ladécision de la section de dépôt et lemaintien des effets de la demandePCT/FR 96/01661 dans tous les Etatscontractants de la CBE conformé-ment à la requête présentée auprèsde l’OEB en vue d’entrer dans laphase régionale.

La chambre a rappelé qu´en vertu del’article 24(2) PCT, tout Office désignépeut maintenir les effets prévus àl’article 11(3) PCT. Cependant, commeil résulte du mot ”peut” dans l’article24(2) PCT et du contexte de cette dis-position, l’Office désigné concernén’est pas lié, dans l’exercice du pou-voir qui lui est conféré, par les opi-nions ou les actes d’une des autoritésagissant dans la phase internationalede la demande de brevet. Au con-traire, dans le cas présent, l’OEB entant qu’office concerné doit exercerson pouvoir de libre appréciation enconformité avec les règles et prin-cipes qu’il applique lorsqu’une situa-tion identique ou comparable se poseau sujet d’une demande européennedirecte. Cette approche non discrimi-natoire, bien qu’il s’agisse d’un prin-cipe fondamental du PCT même (voirpar exemple les articles 26 et 48(2) a)PCT), est une conséquence directe del’article 150(3) CBE. Il s’ensuit que lesprincipes plutôt stricts développéspar la chambre de recours juridiqueen matière de correction des désigna-tions s’appliquent également auxdemandes ”euro-PCT” – voir décisionJ 3/81 (JO OEB 1982, 100), où il estégalement dit que le déposant d’unedemande euro-PCT ne peut se préva-loir, au titre de l’article 26 PCT, dedroits plus étendus que ceux ouverts

2001 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 95

einer Euro-PCT-Anmeldung aus Arti-kel 26 PCT keine weiterreichendenRechte für sich ableiten kann alsdiejenigen, die dem Anmelder eineseuropäischen Patents durch das EPÜoffenstehen. In der erwähnten Ent-scheidung werde ausgeführt, daß,wenn es bei der Benennung oderBestimmung der Staaten in einereuropäischen oder in einer Euro-PCT-Anmeldung zu Fehlern gekommensei, es in der Regel und im InteresseDritter angemessen sei, Anträge aufBerichtigung von Fehlern durchHinzufügung der Benennung oderBestimmung eines weiteren Staateszurückzuweisen, wenn dieser Antragnicht so rechtzeitig eingegangen sei,daß der veröffentlichten Anmeldungein Hinweis auf dessen Einreichungnicht mehr hinzugefügt werdenkönne (Leitsatz I).

Diese allgemeine Regel sei für Euro-PCT-Anmeldungen anwendbar, auchwenn die Veröffentlichung einer sol-chen Anmeldung durch das Interna-tionale Büro notwendigerweise vordem Datum liege, zu dem der Anmel-der beim EPA einen Antrag aufBerichtigung eines in seiner Anmel-dung enthaltenen Fehlers vorlegenkönne. Daraus folge, daß die bean-tragte Berichtigung nach Artikel24 (2) PCT in Verbindung mitRegel 88 EPÜ nicht bewilligt werdenkönne.

generally be refused, in the publicinterest, if made too late for a noticeabout it to be added to the applica-tion as published (Headnote I).

This general rule applied to aEuro-PCT application even if its publi-cation by the International Bureaunecessarily preceded the date onwhich the applicant could ask theEPO to correct it. It followed that therequest for correction under Arti-cle 24(2) PCT in conjunction withRule 88 EPC could not be allowed.

par la CBE au demandeur d’un breveteuropéen. La décision mentionnéeci-dessus a énoncé que, si une erreura été commise lors de la désignationdes Etats dans une demande euro-péenne ou euro-PCT, il convient, demanière générale et dans l’intérêt destiers, de rejeter toute requête en recti-fication de l’erreur par l’adjonction dela désignation d’un autre Etat si larequête n’a pas été déposée entemps utile pour que puisse êtreannexé à la demande publiée unavis mentionnant sa présentation(Sommaire I).

Cette règle générale doit s’appliqueraux demandes euro-PCT, même si lapublication d’une telle demande parle Bureau international précède né-cessairement la date à laquelle le de-mandeur peut présenter à l’OEB unerequête en rectification d’une erreurcontenue dans la demande. Il s’ensuitque la correction demandée, au sensde l’article 24(2) PCT et de la règle 88CBE, ne peut être autorisée.

96 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2000

ANLAGE 1

IM BERICHT ÜBER DIE

RECHTSPRECHUNG VON

2000 BEHANDELTE ENT-

SCHEIDUNGEN AUS DEM

BERICHTSJAHR

ANNEX 1

DECISIONS DELIVERED IN

2000 AND DISCUSSED IN THE

CASE LAW REPORT FOR 2000

ANNEXE 1

DECISIONS RENDUES EN

2000 ET TRAITEES DANS LE

RAPPORT DE

JURISPRUDENCE 2000

Seite/Page Seite/Page

I. PATENTIERBARKEITI. PATENTABILITYI. BREVETABILITE

A. Patentfähige ErfindungenA. Patentable inventionsA. Inventions brevetables

1. Technischer Charakter der Erfindung1. Technical nature of the invention1. Nature technique de l’invention

T 931/95 8.9.00 3.5.1 14T 27/97 30.5.00 3.5.1 16

1.1 Computerbezogene Erfindungen1.1 Computer-related inventions1.1 Inventions incluant des ordinateurs

T 513/98 7.7.00 3.5.2 16

1.2 Wiedergabe von Informationen1.2 Presentation of infomation1.2 Présentation d’informations

T 1194/97 15.3.00 3.5.2 17

2. Medizinische Verfahren2. Medical methods2. Méthodes de traitement médical

2.1 Der Ausschluß der gewerblichen Anwendbarkeit nachArtikel 52 (4) EPÜ

2.1 The exclusion of industrial applicability under Article52(4) EPC

2.1 Exclusion de l’applicabilité industrielle au titre del’article 52(4) CBE

T 1165/97 15.2.00 3.2.6 19

2.2 Therapeutische Verfahren2.2 Therapeutical methods2.2 Méthodes thérapeutiques

T 241/95 14.6.00 3.3.2 19

B. NeuheitB. NoveltyB. Nouveauté

1. Stand der Technik1. State of the art1. Etat de la technique

1.1 Zugänglichmachung1.1 Availability to the public1.1 Accessibilité au public

T 37/96 7.2.00 3.3.6 20

1.1.1 Begriff des Zugänglichmachens1.1.1 The concept of ”making available”1.1.1 Notion d’accessibilité

T 877/98 5.10.00 3.2.3 20T 165/96 30.5.00 3.3.6 20

1.1.2 Begriff der ”Öffentlichkeit”1.1.2 The concept of ”the public”1.1.2 Définition du terme ”public”

T 165/96 30.5.00 3.3.6 21T 11/99 10.10.00 3.3.6 22

2. Beurteilung der Neuheit2. Assessing novelty2. Appréciation de la nouveauté

T 411/98 11.1.00 3.2.4 22

3. Beurteilung des Stands der Technik3. Assessment of the state of the art3. Appréciation de l’état de la technique

3.1 Eine Entgegenhaltung muß die Erfindung so beschrei-ben, daß der Fachmann sie ausführen kann

3.1 The prior-art document must describe the inventionsufficiently for the skilled person to be able to carry itout

3.1 L’antériorité doit décrire l’invention d’une façon suffi-sante pour que l’homme du métier puisse la réaliser

3.1.1 Allgemeine Fragen3.1.1 General issues3.1.1 Questions générales

T 491/99 24.10.00 3.2.1 22

3.1.2 Vorbenutzung3.1.2 Prior use3.1.2 Usage antérieur

T 515/98 14.9.99 3.2.4 22

4. Bestimmung des Offenbarungsgehalts4. Determining the contents of the disclosure4. Détermination du contenu de la divulgation

4.1 Auslegung4.1 Interpretation4.1 Interprétation

T 270/97 20.12.99 3.3.2 23

4.2 Offenbarung – andere Formulierung4.2 Disclosure – difference in wording4.2 Divulgation – différence de formulation

T 917/94 28.10.99 3.3.6 24

2000 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 97

Seite/Page Seite/Page

4.3 Zufällige Offenbarung4.3 Accidental disclosure4.3 Divulgation fortuite

T 608/96 11.7.00 3.3.1 24

5. Chemische Erfindungen und Auswahlerfindungen5. Chemical inventions and selection inventions5. Les inventions dans le domaine de la chimie et les

inventions de sélection

5.1 Neuheit von chemischen Verbindungen und Gruppenvon Verbindungen

5.1 Novelty of chemical compounds and groups ofcompounds

5.1 Nouveauté de composés chimiques et de groupes deproduits

T 767/95 5.9.00 3.3.4 25T 366/96 17.2.00 3.3.6 25T 1046/97 2.12.99 3.3.1 26

6. Neuheit der Verwendung6. Novelty of use6. Nouveauté de l’utilisation

6.1 Zweite (weitere) medizinische Verwendung – Neuheitder neuen therapeutischen Anwendung

6.1 Second (further) medical use – novelty of the newtherapeutical application

6.1 Deuxième (autre) application thérapeutique – nou-veauté de la nouvelle application thérapeutique

T 233/96 4.5.00 3.3.2 27

6.2 Zweite (weitere) nicht-medizinische Verwendung6.2 Second (further) non-medical use6.2 Deuxième (autre) application non thérapeutique

6.2.1 Neuheitskriterien für nicht-medizinische Ansprüche6.2.1 Novelty criteria for non-medical claims6.2.1 Critère de nouveauté pour des revendications por-

tant sur une application non thérapeutique

T 706/95 22.5.00 3.3.5 28T 189/95 29.2.00 3.3.2 28T 1073/96 1.9.99 3.3.2 29

C. Erfinderische TätigkeitC. Inventive stepC. Activité inventive

1. Nächstliegender Stand der Technik1. Closest prior art1. Etat de la technique le plus proche

T 710/97 25.10.00 3.4.2 29T 325/97 10.2.00 3.3.2 30

2. Der Fachmann2. Skilled person2. L’homme du métier

2.1 Team als Fachmann2.1 Team as skilled person2.1 Groupe d’experts

T 986/96 10.8.00 3.4.1 30

2.2 Fachmann – benachbarter technischer Bereich2.2 Skilled person – neighbouring field2.2 Homme du métier – domaine voisin

T 838/95 9.12.99 3.3.2 31

2.3 Gegenstände des täglichen Lebens2.3 Everyday items2.3 Objets de la vie courante

T 1043/98 11.5.00 3.2.1 31T 477/96 25.7.00 3.4.3 32

3. Nachweis erfinderischer Tätigkeit3. Proof of inventive step3. Preuve de l’existence d’une activité inventive

3.1 Could-would-Approach – Erfolgserwartung3.1 Could-would approach – expectation of success3.1 Approche ”could-would” – Espérance de réussite

T 737/96 9.3.00 3.3.4 32

3.2 Could-would-Approach – Kombinationserfindung3.2 Could-would approach – combination invention3.2 Approche ”could-would” – Invention de combinaison

T 406/98 26.9.00 3.2.3 33T 897/95 22.2.00 3.4.3 33

3.3 Mangelnde erfinderische Tätigkeit – Nicht-funktionaleVeränderungen

3.3 Lack of inventive step – non-functional modifications3.3 Défaut d’activité inventive – Modifications non

fonctionnelles

T 158/97 4.4.00 3.3.5 33

D. Das Erfordernis der gewerblichen AnwendbarkeitD. The requirement of industrial applicabilityD. Exigence d’application industrielle

T 1165/97 15.2.00 3.2.6 34

II. ANFORDERUNGEN AN DIE PATENTANMELDUNGII. CONDITIONS TO BE MET BY AN APPLICATIONII. CONDITIONS EXIGEES POUR LA DEMANDE DE

BREVET

A. PatentansprücheA. ClaimsA. Revendications

1. Deutlichkeit1. Clarity1. Clarté

1.1 Fassung der Ansprüche1.1 Text of the claims1.1 Texte des revendications

1.1.1 Allgemeine Grundsätze1.1.1 General principles1.1.1 Principes généraux

T 986/97 25.2.00 3.2.4 35

98 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2000

Seite/Page Seite/Page

1.1.2 Wesentliche Merkmale1.1.2 Essential features1.1.2 Caractéristiques essentielles

T 101/99 4.10.00 3.2.1 35T 586/97 14.9.00 3.3.1 35

2. Knappheit2. Conciseness2. Concision

T 433/99 24.11.00 3.2.2 36

3. Stützung durch die Beschreibung3. Claims supported by the description3. Fondement des revendications sur la description

T 586/97 14.9.00 3.3.1 36

4. Auslegung von Ansprüchen4. Interpretation of claims4. Interprétation des revendications

T 740/96 26.10.00 3.2.6 36T 1129/97 26.10.00 3.3.1 37T 752/94 24.5.00 3.3.1 37T 728/98 12.5.00 3.3.1 37T 287/97 12.9.00 3.3.3 37

B. Einheitlichkeit der ErfindungB. Unity of inventionB. Unité de l’invention

1. Mehrere Erfindungen und weitere Recherchengebühr –Folgen der Nicht-Zahlung einer weiteren Recherchen-gebühr

1. Plurality of inventions and a further search fee –Consequences of non-payment of a further search fee

1. Pluralité d’inventions et nouvelle taxe de recherche –Conséquences du non-paiement d’une nouvelle taxe derecherche

T 631/97 17.2.00 3.4.3 38

III. ÄNDERUNGENIII. AMENDMENTSIII. MODIFICATIONS

A. Artikel 123 (2) EPÜA. Article 123(2) EPCA. Article 123(2) CBE

1. Inhalt der ursprünglich eingereichten Anmeldung1. Content of the application as originally filed1. Contenu de la demande telle qu’elle a été déposée

1.1 Allgemeines1.1 General issues1.1 Généralités

T 287/98 5.12.00 3.3.6 39T 1067/97 4.10.00 3.4.2 39T 296/96 12.1.00 3.3.1 39T 792/94 11.10.00 3.2.5 40T 917/94 28.10.99 3.3.6 40T 1110/97 23.10.00 3.2.6 40

2. Disclaimer2. Disclaimer2. Disclaimer

T 159/95 19.4.00 3.3.1 40T 1071/97 17.8.00 3.3.2 41T 65/97 15.6.00 3.2.4 42

3. Der ”Wesentlichkeitstest”3. The ”is it essential” test3. Le test du ”caractère essentiel”

T 784/97 16.6.00 3.2.3 42

B. Regel 88 Satz 2 EPÜB. Rule 88, second sentence, EPCB. Règle 88, deuxième phrase CBE

1. Verhältnis zu Artikel 123 (2) EPÜ1. Relation to Article 123(2) EPC1. Rapport avec l’article 123(2) CBE

T 1008/99 4.5.00 3.4.2 42T 438/98 12.10.00 3.3.3 43

IV. GEMEINSAME VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERFAHRENVOR DEM EPA

IV. RULES COMMON TO ALL PROCEEDINGSIV. PRINCIPES DIRECTEURS DE LA PROCEDURE

A. Grundsatz des VertrauensschutzesA. The principle of the protection of legitimate

expectationsA. Le principe de la protection de la confiance légitime

1. Allgemeines1. General issues1. Généralités

J 29/97 14.6.99 44J 17/98 20.9.99 44

2. Die Pflicht, auf leicht zu behebende Mängel hinzuweisen2. Obligation to draw attention to easily remediable

deficiencies2. Obligation d’avertir le demandeur d’irrégularités aux-

quelles il peut être facilement remédié

T 445/98 10.7.00 3.2.1 45

B. Rechtliches GehörB. Right to be heardB. Droit d’être entendu

1. Einführung1. Introduction1. Introduction

T 385/97 11.10.00 3.3.2 45T 1056/98 2.2.00 3.2.1 46

C. Mündliche VerhandlungC. Oral proceedingsC. Procédure orale

1. Festlegung oder Vertagung des Datums für die münd-liche Verhandlung

1. Fixing or postponing the date for oral proceedings1. Fixation et report de la date de la procédure orale

T 37/97 22.11.99 3.3.5 47

2000 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 99

Seite/Page Seite/Page

2. Auslegung und Anwendung von Regel 71a EPÜ2. Interpretation and application of Rule 71a EPC2. Interprétation et application de la règle 71bis CBE

T 712/97 27.1.00 3.3.1 48T 484/99 25.7.00 3.3.3 49

D. FristenD. Time limitsD. Délais

1. Antrag auf Verlängerung einer Frist1. Request for extension of a time limit1. Requête en prorogation d’un délai

T 79/99 3.12.99 3.3.2 49

2. Nachfrist für die Zahlung von Gebühren nach Regel 85aEPÜ

2. Period of grace for payment of fees under Rule 85a EPC2. Délai de grâce pour le paiement des taxes au titre de la

règle 85bis CBE

J 5/98 7.4.00 50

3. Unterbrechung des Verfahrens – Regel 90 EPÜ3. Interruption of proceedings – Rule 90 EPC3. Interruption de la procédure – Règle 90 CBE

J 5/99 6.4.00 51J 11/98 15.6.00 51

E. Wiedereinsetzung in den vorigen StandE. Re-establishment of rightsE. Restitutio in integrum

1. Das Erfordernis der Beachtung ”aller gebotenen Sorg-falt”

1. The requirement of all due care1. Obligation de faire preuve de ”toute la vigilance néces-

saire”

1.1 Verhinderung an der Fristwahrung1.1 Inability to observe a time limit1.1 Incapacité de respecter un délai

J 11/98 15.6.00 52

1.2 Sorgfaltspflicht des zugelassenen Vertreters1.2 Due care on the part of the professional representative1.2 Vigilance nécessaire de la part d’un mandataire agréé

1.2.1 Allgemeine Fragen1.2.1 General issues1.2.1 Généralités

J 25/96 11.4.00 53

1.2.2 Unkenntnis oder unrichtige Auslegung einer EPÜ-Vorschrift

1.2.2 Ignorance or misinterpretation of a provision of theEPC

1.2.2 Ignorance ou interprétation erronée d’une disposi-tion de la CBE

T 881/98 23.5.00 3.4.1 53T 733/98 14.12.99 3.4.3 54

1.3 Sorgfaltspflicht beim Einsatz von Hilfspersonen1.3 Due care in dealing with assistants1.3 Vigilance nécessaire dans les rapports avec des assis-

tants

J 25/96 11.4.00 55

2. Der Verhältnismäßigkeitsgrundsatz2. The principle of proportionality2. Le principe de proportionnalité

T 971/99 19.4.00 3.3.4 56

F. Verspätetes VorbringenF. Late submissionsF. Moyens invoqués tardivement

1. Überblick1. Overview1. Aperçu

T 68/98 10.5.00 3.3.3 56T 864/97 14.6.00 3.5.1 56T 892/98 23.3.00 3.5.1 56T 426/97 14.12.99 3.3.5 56T 855/96 10.11.99 3.3.5 56T 577/97 5.4.00 3.3.5 56T 633/97 19.7.00 3.4.2 56

2. Rechtfertigung für verspätetes Vorbringen2. Justification for late submission2. Justification de la présentation tardive

T 785/96 18.4.00 3.3.3 57T 552/98 7.11.00 3.3.3 58

3. In der Patentschrift oder dem Recherchenbericht zitierteDokumente

3. Documents cited in the patent or in the search report3. Documents cités dans le fascicule de brevet ou dans le

rapport de recherche

T 541/98 10.2.00 3.5.1 58

4. Zurückverweisung an die erste Instanz4. Remittal to the department of first instance4. Renvoi devant la première instance

4.1 Sachentscheidung durch die Beschwerdekammer4.1 Decision on the merits by the board of appeal4.1 Décision sur le fond prise par la chambre de recours

T 1070/96 13.1.00 3.2.2 58

G. Zurücknahme der Anmeldung und Verzicht auf dasPatent

G. Withdrawal of application and surrender of patentG. Retrait de la demande et abandon du brevet

1. Verzicht auf Gegenstände der Anmeldung oder desPatents

1. Abandonment of subject-matter of the application orpatent

1. Abandon d’objets de la demande ou du brevet

1.1 Verzicht ohne materiellrechtliche Wirkung1.1 Abandonment without substantive effect1.1 Abandon sans effet sur le fond

T 373/96 25.5.00 3.2.2 59T 65/97 15.6.00 3.2.4 59T 564/98 6.6.00 3.2.1 59

100 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2000

Seite/Page Seite/Page

H. BeweisrechtH. Law of evidenceH. Droit de la preuve

1. Beweiswürdigung1. Evaluation of evidence1. Appréciation des moyens de preuves

T 1191/97 10.4.00 3.2.4 59

2. Maßstab bei der Beweiswürdigung2. Standard of proof2. Degré de conviction de l’instance

T 1103/96 12.5.00 3.4.1 60T 100/97 16.6.00 3.2.5 60T 517/97 25.10.99 3.2.5 60

I. Entscheidungen der Organe des EPAI. Decisions of EPO departmentsI. Décisions des instances de l’OEB

1. Zusammensetzung der Einspruchsabteilungen1. Composition of opposition divisions1. Composition des divisions d’opposition

T 960/94 13.9.00 3.3.4 61

2 Besorgnis der Befangenheit2. Suspected partiality2. Soupçon de partialité

T 954/98 9.12.99 3.5.1 61

3. Form der Entscheidungen3. Form of decision3. Forme des décisions

3.1 Allgemeines3.1 General issues3.1 Questions générales

J 20/99 8.5.00 62

3.2 Entscheidungsgründe3.2 Reasons for the decision3.2 Motifs d’une décision

T 473/98 5.9.00 3.5.2 62

4. Berichtigung von Fehlern in Entscheidungen4. Correction of errors in decisions4. Correction d’erreurs dans les décisions

T 867/96 21.6.00 3.3.2 63

J. Weitere VerfahrensfragenJ. Other procedural questionsJ. Autres questions de procédure

1. Sprachenprivileg1. Language privilege1. Privilège du choix de la langue

J 15/98 31.10.00 63

2. Zustellungen2. Notifications2. Significations

J 35/97 7.6.00 64

3. Einheit der europäischen Patentanmeldung3. Unity of the European patent application3. Unicité de la demande de brevet européen

T 119/99 25.5.00 3.3.6 64

V. VERFAHREN VOR DEM EPAV. PROCEEDINGS BEFORE THE EPOV. PROCEDURES DEVANT L’OEB

A. Eingangs- und FormalprüfungA. Examination on filing and formalities examinationA. Examen lors du dépôt et quant à certaines irrégularités

1. Zuerkennung eines Anmeldetags1. Accordance of a date of filing1. Attribution d’une date de dépôt

1.1 Sprache der Anmeldungsunterlagen1.1 Language of the filed documents1.1 Langue des pièces produites

J 15/98 31.10.00 65

2. Staatenbenennung2. Designation of states2. Désignation des Etats

2.1 Zahlung der Benennungsgebühren – Benennung vonStaaten in Teilanmeldungen

2.1 Payment of designation fees – designation of states indivisional applications

2.1 Paiement des taxes de désignation – Désignation desEtats dans les demandes divisionnaires

G 4/98 27.11.00 65

2.2 Zeitpunkt der Einreichung einer Teilanmeldung2.2 Time of filing a divisional application2.2 Moment auquel une demande divisionnaire est

déposée

J 3/99 18.1.00 67

B. PrüfungsverfahrenB. Examination procedureB. Procédure d’examen

1. Sachliche Prüfung der Anmeldung1. Substantive examination of the application1. Examen quant au fond de la demande

1.1 Zurückweisung nach einem einzigen Bescheid –Grundsatz des rechtlichen Gehörs per Verweis auf deninternationalen vorläufigen Prüfungsbericht erfüllt

1.1 Refusal after a single communication – Right to beheard fulfilled by reference to the InternationalPreliminary Examination Report

1.1 Rejet après une seule notification – droit d’êtreentendu respecté au moyen d’une référence aurapport d’examen préliminaire international

T 275/99 25.7.00 3.3.2 67

2000 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 101

Seite/Page Seite/Page

1.2 Doppelpatentierung – keine rechtliche Grundlage fürdie Zurückweisung einer europäischen Patentanmel-dung nach Artikel 97 (1) EPÜ

1.2 Double patenting – no legal basis for refusal of aEuropean patent application under Article 97(1) EPC

1.2 Double protection par brevet – Absence de base juri-dique pour le rejet de la demande de brevet européenau titre de l’article 97(1) CBE

T 587/98 12.5.00 3.5.2 68

C. EinspruchsverfahrenC. Opposition procedureC. Procédure d’opposition

1. Die Rechtsnatur des Einspruchsverfahrens – streitigesVerfahren

1. The legal nature of opposition proceedings –Contentious proceedings

1. Nature juridique de la procédure d’opposition – Procé-dure contentieuse

T 263/00 25.5.00 3.2.3 69

2. Rechtliches Gehör im Einspruchsverfahren2. Right to be heard in opposition proceedings2. Droit d’être entendu dans une procédure orale

2.1 Das Erfordernis einer Aufforderung nach Artikel101 (2) EPÜ

2.1 The need for an invitation under Article 101(2) EPC2.1 Nécessité d’inviter les parties à prendre position con-

formément à l’article 101(2) CBE

T 103/97 6.11.98 3.4.2 70

3. Zulässigkeit des Einspruchs3. Admissibility of opposition3. Recevabilité de l’opposition

3.1 Allgemeines3.1 General issues3.1 Questions d’ordre général

T 1056/98 2.2.00 3.2.1 71

3.2 Identifizierbarkeit der Einsprechenden3.2 Identifiability of the opponent3.2 Identité de l’opposant

T 649/92 28.9.99 3.3.4 71T 459/96 27.7.99 3.3.5 71T 461/96 27.7.99 3.3.5 71

3.3 Substantiierung der Einspruchsgründe3.3 Substantiation of the grounds of opposition3.3 Exposé des motifs d’opposition

T 1069/96 10.5.00 3.2.1 71T 534/98 1.7.99 3.2.3 72

4. Rechtlicher Rahmen des Einspruchs4. Legal framework of an opposition4. Cadre de droit de l’opposition

4.1 Gründe zur Stützung des Einspruchs4.1 Grounds on which the opposition is based4.1 Motifs au soutien de l’opposition

T 736/95 9.10.00 3.3.4 72T 128/98 15.3.00 3.2.4 73

5. Zulässigkeit von Änderungen im Einspruchsverfahren5. Admissibility of amendments in opposition

proceedings5. Recevabilité de modifications dans la procédure

d’opposition

5.1 Zulässigkeit von Änderungen – Allgemeines5.1 Admissibility of amendments – General issues5.1 Recevabilité de modifications – Questions d’ordre

général

T 382/97 28.9.00 3.3.6 73

6. Kostenverteilung6. Apportionment of costs6. Répartition des frais de procédure

6.1 Billigkeit einer abweichenden Kostenverteilung6.1 Equity of apportionment of costs6.1 Répartition différente des frais pour des raisons

d’équité

6.1.1 Verspätetes Vorbringen6.1.1 Late submissions6.1.1 Production tardive de documents et/ou de requêtes

T 931/97 8.1.01 3.2.6 74T 715/95 19.12.00 3.3.6 74T 45/98 6.6.00 3.2.2 74

6.2 Rücknahme des Antrags auf mündliche Verhandlungoder Antrag auf Terminverlegung

6.2 Request for oral proceedings withdrawn orpostponement requested

6.2 Retrait de la demande de tenue d’une procédure oraleou demande de renvoi de cette procédure

T 693/95 23.10.00 3.2.3 75T 556/96 24.3.00 3.2.2 75

D. BeschwerdeverfahrenD. Appeal procedureD. Procédure de recours

1. Verfahrensrechtliche Stellung der Beteiligten1. Procedural status of the parties1. Droits procéduraux des parties à la procédure de

recours

1.1 Beteiligte im Beschwerdeverfahren1.1 Parties to appeal proceedings1.1 Parties à la procédure de recours

T 353/95 25.7.00 3.3.2 75

1.2 Beitritt1.2 Intervention1.2 Intervention

1.2.1 Zulässigkeit des Beitritts1.2.1 Admissibility of intervention1.2.1 Recevabilité de l’intervention

T 517/97 25.10.99 3.2.5 76T 392/97 20.4.99 3.2.1 76

2. Prüfungsumfang2. Extent of scrutiny2. Etendue de l’examen

102 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2000

Seite/Page Seite/Page

2.1 Bindung an die Anträge – Verbot der ”reformation inpeius”

2.1 Binding effect of requests – no reformatio in peius2.1 Effet obligatoire des requêtes – Pas de ”reformatio in

pejus”

G 1/99 2.4.01 76T 315/97 17.12.98 3.4.2 76

2.2 Prüfung der Patentierbarkeitsvoraussetzungen2.2 Patentability requirements under examination2.2 Examen des conditions de brevetabilité

2.2.1 Im Einspruchsbeschwerdeverfahren2.2.1 In opposition appeal proceedings2.2.1 Procédure de recours sur opposition

T 1070/96 13.1.00 3.2.2 78T 128/98 15.3.00 3.2.4 78

2.3 Ermittlung des Sachverhalts – Anwendung von Artikel114 EPÜ im Beschwerdeverfahren

2.3 Facts under examination – applying Article 114 EPC inappeal proceedings

2.3 Examen des faits – cadre d’application de l’article 114CBE dans la procédure de recours

T 385/97 11.10.00 3.3.2 78T 855/96 10.11.99 3.3.5 79

3. Einlegung und Zulässigkeit der Beschwerde3. Filing and admissibility of the appeal3. Formation et recevabilité du recours

T 445/98 10.7.00 3.2.1 79

3.1 Beschwerdefähige Entscheidungen3.1 Appealable decisions3.1 Décisions susceptibles de recours

T 263/00 25.5.00 3.2.3 80T 1062/99 4.5.00 3.2.1 81T 231/99 31.8.00 3.2.4 81J 16/98 20.12.00 81J 3/98 25.9.00 81

3.2 Beschwerdeberechtigung3.2 Entitlement to appeal3.2 Personnes admises à former le recours

3.2.1 Beschwerdeberechtigung – Beschwer3.2.1 Entitlement to appeal – party adversely affected3.2.1 Personnes admises à former le recours – Grief

T 473/98 5.9.00 3.5.2 81T 542/96 11.5.00 3.3.2 82T 543/99 24.10.00 3.3.6 82

3.3 Beschwerdebegründung3.3 Statement of grounds of appeal3.3 Mémoire exposant les motifs du recours

T 644/97 22.4.99 3.3.3 82T 733/98 14.12.99 3.4.3 83T 500/97 15.01.01 3.2.2 83T 283/97 19.10.00 3.5.1 83T 165/00 30.11.00 3.2.1 84

4. Zurückverweisung an die erste Instanz4. Remittal to the department of first instance4. Renvoi en première instance

T 473/98 5.9.00 3.5.2 84T 915/98 17.5.00 3.5.1 84T 275/99 25.7.00 3.3.2 84T 869/98 9.5.00 3.3.6 85T 887/98 19.7.00 3.2.4 85T 914/98 22.9.00 3.2.1 85

5. Bindungswirkung5. Binding effect5. Autorité des décisions

5.1 Allgemeine Grundsätze5.1 General principles5.1 Principes généraux

T 436/95 29.9.00 3.4.2 86

6. Abhilfe6. Interlocutory revision6. Révision préjudicielle

T 647/99 4.4.00 3.3.2 86

7. Einreichung geänderter Ansprüche im Beschwerde-verfahren

7. Filing of amended claims in appeal proceedings7. Dépôt de revendications modifiées lors de la procédure

de recours

7.1 Allgemeine Grundsätze7.1 General principles7.1 Principes généraux

T 577/97 5.4.00 3.3.5 86T 633/97 19.7.00 3.4.2 87

7.2 Zeitpunkt der Einreichung – Schwierigkeit der Prüfung7.2 Time of filing – difficulty of examination7.2 Date du dépôt – Difficulté de l’examen

T 1148/97 9.12.99 3.2.1 87T 382/97 28.9.00 3.3.6 88

7.3 Rechtfertigung für die späte Vorlage7.3 Reasons for late filing7.3 Raisons du dépôt tardif

7.3.1 Parteien- oder Vertreterwechsel7.3.1 Change of party or representative7.3.1 Changement de partie ou de mandataire

T 1032/96 26.5.00 3.3.3 89

8. Rückzahlung der Beschwerdegebühr8. Reimbursement of appeal fees8. Remboursement de la taxe de recours

8.1 Einführung8.1 Introduction8.1 Introduction

T 372/99 17.11.00 3.2.5 89T 543/99 24.10.00 3.3.6 89

2000 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 103

Seite/Page Seite/Page

8.2 Rechtliches Gehör8.2 Right to be heard8.2 Droit d’être entendu

T 960/94 13.9.00 3.3.4 90T 712/97 27.1.00 3.3.1 90

8.3 Unzureichende Begründung der Entscheidung inerster Instanz

8.3 Inadequate reasons given in the decision at firstinstance

8.3 Motivation insuffisante de la décision de la premièreinstance

T 877/98 5.10.00 3.2.3 91

8.4 Fehlbeurteilung durch eine Abteilung der erstenInstanz

8.4 Error of judgment by a department of first instance8.4 Erreur de jugement de la première instance

T 208/00 6.10.00 3.2.1 91

VI. DAS EPA ALS PCT-BEHÖRDEVI. THE EPO ACTING AS A PCT AUTHORITYVI. L’OEB AGISSANT EN QUALITE D’ADMINISTRATION

PCT

A. Das EPA als ISAA. The EPO acting as ISAA. L’OEB agissant en qualité d’ISA

1. Widerspruchsverfahren1. Protest procedure1. Procédure de réserve

1.1 Substantiierung der Aufforderung1.1 Substantiation of invitation1.1 Justification d’une invitation à payer

W 7/99 30.6.00 3.3.2 91W 11/99 20.10.99 3.3.5 92

1.2 Substantiierung von Widersprüchen1.2 Substantiation of protest1.2 Justification de la réserve

W 16/99 31.3.00 3.3.2 93

B. Das EPA als IPEAB. The EPO acting as IPEAB. L’OEB agissant en qualité d’IPEA

1. Widerspruchsverfahren1. Protest procedure1. Procédure de réserve

W 6/99 7.4.00 3.3.2 93W 13/99 10.8.00 3.3.1 93

C. Das EPA als Bestimmungsamt oder als ausgewähltesAmt

C. The EPO as designated or elected OfficeC. L’OEB en qualité d’Office désigné ou d’Office élu

1. Berichtigung von Bestimmungen durch das Bestim-mungsamt

1. Correction of designations by the designated Office1. Correction de désignations par l’Office désigné

J 17/99 4.7.00 94

104 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2000

ANLAGE 2

ZITIERTE ENTSCHEIDUNGEN

ANNEX 2

CITED DECISIONS

ANNEXE 2

DECISIONS CITEES

Entscheidungen der Großen BeschwerdekammerDecisions of the Enlarged Board of AppealDécisions de la Grande Chambre de recours

Seite/Page

G 2/88 11.12.89 OJ EPO 1990, 93 28, 29G 6/88 11.12.89 OJ EPO 1990, 114 28, 29G 9/91 31.3.93 OJ EPO 1993, 408 78G 10/91 31.3.93 OJ EPO 1993, 420 72, 78G 1/92 18.12.92 OJ EPO 1993, 277 21G 2/92 6.7.93 OJ EPO 1993, 591 38G 1/95 19.7.96 OJ EPO 1996, 615 72G 2/95 14.5.96 OJ EPO 1996, 555 43G 8/95 16.4.96 OJ EPO 1996, 481 63G 1/97 10.12.99 OJ EPO 2000, 322 63, 81G 4/97 21.01.99 OJ EPO 1999, 270 71G 4/98 27.11.00 OJ EPO 2001, 131 65G 1/99 2.4.01 OJ EPO 2001, 381 76

Entscheidungen der Juristischen BeschwerdekammerDecisions of the Legal Board of AppealDécisions de la chambre de recours juridique

J xxx/xx 1.3.85 OJ EPO 1985, 159 51J 3/81 7.12.81 OJ EPO 1982, 100 94J 19/90 30.4.92 78, 79J 22/95 4.7.97 OJ EPO 1998, 569 66J 26/95 13.10.98 OJ EPO 1999, 668 51J 25/96 11.4.20 53, 55J 29/97 14.6.99 44J 35/97 7.6.00 64J 3/98 25.9.00 81J 5/98 7.4.00 50J 11/98 15.6.00 51, 52J 15/98 31.10.00 OJ EPO 2001, 183 63, 65J 16/98 20.12.00 81J 17/98 20.9.99 OJ EPO 2000, 399 44J 3/99 18.1.00 67J 5/99 6.4.00 51J 17/99 4.7.00 94J 20/99 8.5.00 62

Entscheidungen der technischen BeschwerdekammernDecisions of the technical boards of appealDécisions des chambres de recours techniques

T 11/81 3.4.1 4.11.81 31T 119/82 3.3.1 12.12.83 OJ EPO 1984, 217 33T 181/82 3.3.1 28.2.84 OJ EPO 1984, 401 26T 2/83 3.3.1 15.3.84 OJ EPO 1984, 265 33T 90/84 3.3.1 2.4.85 33T 208/84 3.5.1 15.7.86 OJ EPO 1987, 14 15T 271/84 3.3.1 18.3.86 OJ EPO 1987, 405 43T 37/85 3.2.1 13.1.87 OJ EPO 1988, 86 33T 163/85 3.5.1 14.3.89 18T 7/86 3.3.1 16.9.87 OJ EPO 1988, 381 33T 19/86 3.3.1 15.10.87 OJ EPO 1989, 25 27T 275/86 3.3.1 3.10.90 79T 390/86 3.3.1 17.11.87 OJ EPO 1989, 30 61T 141/87 3.4.1 29.9.88 31T 296/87 3.3.1 30.8.88 OJ EPO 1990, 195 26T 397/87 3.3.1 31.1.89 31T 371/88 3.2.1 29.5.90 OJ EPO 1992, 157 44T 99/89 3.2.1 5.3.91 31T 200/89 3.3.1 7.12.89 OJ EPO 1992, 46 44T 641/89 3.3.1 24.9.91 30T 673/89 3.2.1 8.9.92 44

Seite/Page

T 869/90 3.4.1 1.7.92 56T 893/90 3.3.2 22.7.93 27T 214/91 3.2.4 23.6.92 44T 234/91 3.3.2 25.6.93 31T 111/92 3.5.1 27.7.94 56T 371/92 3.3.3 2.12.93 OJ EPO 1995, 324 79T 649/92 3.3.4 28.9.99 71T 769/92 3.5.1 31.5.94 OJ EPO 1995, 525 15, 17T 1002/92 3.4.1 6.7.94 OJ EPO 1995, 605 15T 74/93 3.3.1 9.11.94 34T 85/93 3.4.1 17.10.96 OJ EPO 1998, 183 72T 254/93 3.3.2 14.5.97 OJ EPO 1998, 285 29T 860/93 3.3.3 29.12.99 OJ EPO 1995, 47 37T 97/94 3.3.3 15.7.97 OJ EPO 1998, 467 58T 200/94 3.3.1 23.10.97 33T 752/94 3.3.1 24.5.00 37T 792/94 3.2.5 11.10.00 40T 892/94 3.3.2 19.1.99 OJ EPO 2000, 1 28T 917/94 3.3.6 28.10.99 24, 40T 960/94 3.3.4 13.9.00 61, 90T 72/95 3.3.5 18.3.98 34T 159/95 3.3.1 19.4.00 40T 189/95 3.3.2 29.2.00 28T 241/95 3.3.2 14.6.00 OJ EPO 2001, 103 19T 353/95 3.3.2 25.7.00 75T 436/95 3.4.2 29.9.00 86T 460/95 3.5.1 20.10.97 OJ EPO 1998, 587 54, 79T 693/95 3.2.3 23.10.00 75T 706/95 3.3.5 22.5.00 28T 715/95 3.3.6 19.12.00 74T 736/95 3.3.4 9.10.00 OJ EPO 2001, 191 72T 767/95 3.3.4 5.9.00 25T 838/95 3.3.2 9.12.99 31T 897/95 3.4.3 22.2.00 33T 931/95 3.5.1 8.9.00 OJ EPO 2001, 441 14T 37/96 3.3.6 7.2.00 80T 165/96 3.3.6 30.5.00 20, 21T 233/96 3.3.2 4.5.00 27T 234/96 3.2.5 4.12.97 31T 296/96 3.3.1 12.1.00 39T 349/96 3.2.5 22.9.98 31T 366/96 3.3.6 17.2.00 25T 373/96 3.2.2 25.5.00 59T 459/96 3.3.5 27.7.99 71T 461/96 3.3.5 27.7.99 71T 477/96 3.4.3 25.7.00 32T 542/96 3.3.2 11.5.00 82T 556/96 3.2.2 24.3.00 75T 608/96 3.3.1 11.7.00 24, 42T 737/96 3.3.4 9.3.00 32T 740/96 3.2.6 26.10.00 36T 785/96 3.3.3 18.4.00 57T 855/96 3.3.5 10.11.99 56, 79T 867/96 3.3.2 21.6.00 63T 986/96 3.4.1 10.8.00 30T 1032/96 3.3.3 26.5.00 89T 1069/96 3.2.1 10.5.00 71T 1070/96 3.2.2 13.1.00 58, 78T 1073/96 3.3.2 1.9.99 29T 1103/96 3.4.1 12.5.00 60T 1109/96 3.3.3 18.2.99 38T 27/97 3.5.1 30.5.00 16T 37/97 3.3.5 22.11.99 47T 65/97 3.2.4 15.6.00 42, 59T 100/97 3.2.5 16.6.00 60T 103/97 3.4.2 6.11.98 70

2000 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 105

Seite/Page Seite/Page

T 157/97 3.3.5 18.3.98 34T 158/97 3.3.5 4.4.00 33T 176/97 3.3.5 18.3.98 34T 270/97 3.3.2 20.12.99 23T 283/97 3.5.1 19.10.00 83T 287/97 3.3.3 12.9.00 37T 315/97 3.4.2 17.12.98 OJ EPO 1999, 554 76T 325/97 3.3.2 10.2.00 30T 382/97 3.3.6 28.9.00 73, 88T 385/97 3.3.2 11.10.00 45, 78T 392/97 3.2.1 20.4.99 76T 426/97 3.3.5 14.12.99 56T 500/97 3.2.2 15.01.01 83T 517/97 3.2.5 25.10.99 OJ EPO 2000, 515 60, 76T 577/97 3.3.5 5.4.00 56, 86T 586/97 3.3.1 14.9.00 35, 36T 631/97 3.4.3 17.2.00 OJ EPO 2001, 13 38T 633/97 3.4.2 19.7.00 56, 87T 644/97 3.3.3 22.4.99 82T 710/97 3.4.2 25.10.00 29T 712/97 3.3.1 27.1.00 48, 90T 713/97 3.3.1 18.2.98 30T 784/97 3.2.3 16.6.00 42T 864/97 3.5.1 14.6.00 56T 931/97 3.2.6 8.1.01 74T 986/97 3.2.4 25.2.00 35T 1046/97 3.3.1 2.12.99 26T 1067/97 3.4.2 4.10.00 39T 1070/97 3.3.5 4.3.99 56T 1071/97 3.3.2 17.8.00 41T 1110/97 3.2.6 23.10.00 40T 1129/97 3.3.1 26.10.00 OJ EPO 2001, 273 37T 1148/97 3.2.1 9.12.99 87T 1165/97 3.2.6 15.2.00 19, 34T 1173/97 3.5.1 1.7.98 OJ EPO 1999, 609 14, 17, 18T 1191/97 3.2.4 10.4.00 59T 1194/97 3.5.2 15.3.00 OJ EPO 2000, 525 17T 45/98 3.2.2 6.6.00 74T 68/98 3.3.3 10.5.00 56T 128/98 3.2.4 15.3.00 73, 78T 287/98 3.3.6 5.12.00 39T 406/98 3.2.3 26.9.00 33T 411/98 3.2.4 11.1.00 22T 438/98 3.3.3 12.10.00 43T 445/98 3.2.1 10.7.00 45, 79T 473/98 3.5.2 5.9.00 OJ EPO 2001, 231 62, 81, 84T 513/98 3.5.2 7.7.00 16T 515/98 3.2.4 14.9.99 22T 534/98 3.2.3 1.7.99 72T 541/98 3.5.1 10.2.00 58T 552/98 3.3.3 7.11.00 58T 564/98 3.2.1 6.6.00 59T 587/98 3.5.2 12.5.00 OJ EPO 2000, 497 68T 728/98 3.3.1 12.5.00 OJ EPO 2001, 319 37T 733/98 3.4.3 14.12.99 54, 83T 869/98 3.3.6 9.5.00 85T 877/98 3.2.3 5.10.00 20, 91T 881/98 3.4.1 23.5.00 53T 887/98 3.2.4 19.7.00 85T 892/98 3.5.1 23.3.00 56T 914/98 3.2.1 22.9.00 85T 915/98 3.5.1 17.5.00 84T 954/98 3.5.1 9.12.99 61T 1043/98 3.2.1 11.5.00 31T 1056/98 3.2.1 2.2.00 46, 71T 11/99 3.3.6 10.10.00 22T 79/99 3.3.2 3.12.99 49T 101/99 3.2.1 4.10.00 35T 119/99 3.3.6 25.5.00 64T 231/99 3.2.4 31.8.00 81T 275/99 3.3.2 25.7.00 67, 84

T 372/99 3.2.5 17.11.00 89T 433/99 3.2.2 24.11.00 36T 484/99 3.3.3 25.7.00 49T 491/99 3.2.1 24.10.00 22T 543/99 3.3.6 24.10.00 82, 89T 647/99 3.3.2 4.4.00 86T 971/99 3.3.4 19.4.00 56T 1008/99 3.4.2 4.5.00 42T 1062/99 3.2.1 4.5.00 81T 165/00 3.2.1 30.11.00 84T 208/00 3.2.1 6.10.00 91T 263/00 3.2.3 25.5.00 69, 80

PCT-WidersprüchePCT protestsPCT Réserves

W 6/99 3.3.2 7.4.00 OJ EPO 2001, 196 93W 7/99 3.3.2 30.6.00 91W 11/99 3.3.5 20.10.99 OJ EPO 2000, 186 92W 13/99 3.3.1 10.8.00 93W 16/99 3.3.2 31.3.00 93

106 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2000

ANLAGE 3

LEITSÄTZE der ENTSCHEI-

DUNGEN des Jahres 2000, die

im ABl. EPA veröffentlicht

wurden oder zur Veröffent-

lichung vorgesehen sind1

ANNEX 3

HEADNOTES to DECISIONS

delivered in 2000 which have

already been published in

OJ EPO, or are scheduled for

publication1

ANNEXE 3

SOMMAIRES des DECISIONS

rendues en 2000 qui ont déjà

été publiées dans le JO OEB,

ou dont la publication y est

prévue1

1 Diese Leitsätze erscheinen in der Anlage 3 nur in derVerfahrenssprache.

1 These headnotes are published in Annex 3 in thelanguage of the proceedings only.

1 Ces sommaires ne sont publiés dans l’Annexe 3 quedans la langue de la procédure.

CASE NUMBER: G 2/98, OJ EPO 2001, 413HEADWORD: Requirement for claiming priority of the”same invention”DATE: 31.5.01

HEADNOTE:

The requirement for claiming priority of ”the same inven-tion”, referred to in Article 87(1) EPC, means that priorityof a previous application in respect of a claim in a Euro-pean patent application in accordance with Article 88 EPCis to be acknowledged only if the skilled person canderive the subject-matter of the claim directly and unam-biguously, using common general knowledge, from theprevious application as a whole.

CASE NUMBER: G 4/98, OJ EPO 2001, 131HEADWORD: Designation feesDATE: 27.11.00

HEADNOTE:

I. Without prejudice to Article 67(4) EPC, the designationof a contracting state party to the EPC in a Europeanpatent application does not retroactively lose its legaleffect and is not deemed never to have taken place if therelevant designation fee has not been paid within theapplicable time limit.

II. The deemed withdrawal of the designation of a con-tracting state provided for in Article 91(4) EPC takes effectupon expiry of the time limits mentioned in Article 79(2),Rules 15(2), 25(2) and 107(1) EPC, as applicable, and notupon expiry of the period of grace provided by Rule 85aEPC.

CASE NUMBER: G 1/99, OJ EPO 2001, 381HEADWORD: Reformatio in peius / 3MDATE: 2.4.01

HEADNOTE:

In principle, an amended claim, which would put theopponent and sole appellant in a worse situation than if ithad not appealed, must be rejected. However, an excep-tion to this principle may be made in order to meet anobjection put forward by the opponent/appellant or theboard during the appeal proceedings, in circumstanceswhere the patent as maintained in amended form wouldotherwise have to be revoked as a direct consequence ofan inadmissible amendment held allowable by the oppo-sition division in its interlocutory decision.

In such circumstances, in order to overcome the defi-ciency, the patent proprietor/respondent may be allowedto file requests, as follows:

– in the first place, for an amendment introducing one ormore originally disclosed features which limit the scopeof the patent as maintained;

– if such a limitation is not possible, for an amendmentintroducing one or more originally disclosed featureswhich extend the scope of the patent as maintained, butwithin the limits of Article 123(3) EPC;

– finally, if such amendments are not possible, for dele-tion of the inadmissible amendment, but within thelimits of Article 123(3) EPC.

CASE NUMBER: J 15/98, OJ EPO 2001, 183APPLICANT: Benas de Brigante, Norah MarthaHEADWORD: Filing date/BENAS DE BRIGANTEDATE: 31.10.00

HEADNOTE:

An application filed in one of the languages referred to inArticle 14, paragraphs 1 and 2, produces the result pro-vided for in Article 80 EPC, ie a date of filing is attributed,irrespective of the fact that the applicant neither has itsresidence or principal place of business in a contractingstate nor is a national of a contracting state, provided thatall the other requirements of Article 80 EPC aresatisfied.

2000 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 107

CASE NUMBER: T 241/95, OJ EPO 2001, 103APPLICANT: ELI LILLY AND COMPANYHEADWORD: Serotonin receptorDATE: 14.6.00

HEADNOTE:

I. The selective occupation of a receptor cannot be consid-ered in itself as a therapeutic application; the discoverythat a substance selectively binds a receptor, even if rep-resenting an important piece of scientific knowledge, stillneeds to find a practical application in the form of adefined, real treatment of any pathological condition inorder to make a technical contribution to the art and to beconsidered as an invention eligible for patent protection(see reasons, point 3.1.2).

II. When a claim is directed to a further therapeutic appli-cation of a medicament and the condition to be treated isdefined in functional terms, eg any condition susceptibleof being improved or prevented by selective occupationof a specific receptor, the claim can be regarded as clearonly if instructions, in the form of experimental tests orany testable criteria, are available from the patent docu-ments or from the common general knowledge allowingthe skilled person to recognise which conditions fallwithin the functional definition and accordingly withinthe scope of the claim (see reasons, point 3.1.1) (followingT 68/85, Synergistic herbicides/CIBA-GEIGY, OJ EPO 1987,228).

CASE NUMBER: T 736/95, OJ EPO 2001, 191APPLICANT: AMGEN INC.HEADWORD: Fresh ground of opposition/AMGEN INC.DATE: 9.10.00

HEADNOTE:

With regard to a fresh ground of opposition raised afterexpiry of the time limit for opposition, the Enlarged Boardof Appeal in G 10/91 recognised that the aim of the patentprosecution to avoid invalid patents comes to the fore-ground as far as proceedings before the first instance areconcerned, thereby indicating that the first instance atleast needs to examine whether a fresh ground is rele-vant. Therefore, in the present case the opposition divi-sion should have examined the relevance of the freshground raised under Article 100(c) EPC before declaring itinadmissible.

CASE NUMBER: T 931/95, OJ EPO 2001, 441APPLICANT: Pension Benefit Systems PartnershipHEADWORD: Controlling pension benefits system/PBSPARTNERSHIPDATE: 8.9.00

HEADNOTE:

I. Having technical character is an implicit requirement ofthe EPC to be met by an invention in order to be an inven-tion within the meaning of Article 52(1) EPC (followingdecisions T 1173/97 and T 935/97).

II. Methods only involving economic concepts and prac-tices of doing business are not inventions within themeaning of Article 52(1) EPC. A feature of a method whichconcerns the use of technical means for a purely non-technical purpose and/or for processing purely non-technical information does not necessarily confer atechnical character on such a method.

III. An apparatus constituting a physical entity or concreteproduct, suitable for performing or supporting aneconomic activity, is an invention within the meaning ofArticle 52(1) EPC.

IV. There is no basis in the EPC for distinguishing between”new features” of an invention and features of that inven-tion which are known from the prior art when examiningwhether the invention concerned may be considered to bean invention within the meaning of Article 52(1) EPC. Thusthere is no basis in the EPC for applying this so-calledcontribution approach for this purpose (followingdecisions T 1173/97 and T 935/97).

N° DU RECOURS : T 517/97, JO OEB 2000, 515DEMANDEUR : The Procter & Gamble CompanyMOT-CLE : Intervention/UNILEVERDATE : 25.10.99

SOMMAIRE :

I. Si l’heure exacte en l’espace de la journée de la récep-tion par l’OEB d’une déclaration de retrait du recours peutêtre établie, c’est à partir de ce moment précis que leretrait du recours prendra effet (point 4 des motifs).

II. Si une déclaration de retrait du recours par le seulrequérant et une déclaration d’intervention sont faites parvoie de télécopie en l’espace d’une même journée,l’ordre chronologique entre ces deux événements doitalors être pris en considération, puisqu’une déclarationd’intervention valable suppose que la procédure derecours est en instance au moment où celle-ci est pro-duite (point 5 des motifs).

CASE NUMBER : T 631/97 , OJ EPO 2001, 13APPLICANT: KABUSHIKI KAISHA TOSHIBAHEADWORD: Doped regionsDATE: 17.2.00

HEADNOTE:

Having regard to Opinion G 2/92, in a case where an appli-cant fails to pay further search fees when requested to doso by the search division under Rule 46(1) EPC, Rule 46EPC does not prohibit a review by the examining divisionof the correctness of the search division’s finding of lackof unity of invention.

108 Sonderausgabe ABl. EPA / Special Edition OJ EPO / Edition spéciale JO OEB 2000

N° DU RECOURS : T 1129/97, JO OEB 2001, 273DEMANDEUR : Centre International De Recherches Der-matologiques GaldermaMOT-CLE : benzimidazoles/GALDERMADATE : 26.10.2000

SOMMAIRE :

Le seul fait que la signification précise du terme ”alkyleinférieur” soit explicitement divulguée dans la descriptionet non dans les revendications ne suffit pour autant paspour que celles-ci satisfassent à l’exigence de clarté.

CASE NUMBER: T 1194/97, OJ EPO 2000, 525APPLICANT: Koninklijke Philips Electronics, N.V.HEADWORD: Data structure product/PHILIPSDATE: 15.3.2000

HEADNOTE:

I. A record carrier characterised by having functional datarecorded thereon is not a presentation of informationas such and hence not excluded from patentability byArticle 52(2)(d) and (3) EPC (Reasons 3.3).

II. In this context functional data includes (extendingT 163/85, OJ EPO 1990, 379) a data structure defined interms (here coded picture line synchronisations, linenumbers, and addresses) which inherently comprise thetechnical features of the system (here read device plusrecord carrier) in which the record carrier is operative.

CASE NUMBER: T 473/98, OJ EPO 2001, 231APPLICANT: BTG INTERNATIONAL LIMITEDHEADWORD: Magnetic field screenDATE: 5.9.2000

HEADNOTE:

I. It is entirely appropriate and desirable in the interestsof overall procedural efficiency and effectiveness that anopposition division should include in the reasons for arevocation decision pursuant to Article 102(1) EPCemploying the standard decision formula, by way ofobiter dicta, findings which could obviate remittal in theevent of the revocation being reversed on appeal (2.4).

II. An opponent is not adversely affected by such findingsfavourable to the proprietor included in a revocationdecision nor is the proprietor as sole appellant protectedagainst a reformatio in peius in respect of such findings(2.1 to 2.6).

CASE NUMBER: T 587/98, OJ EPO 2000, 497APPLICANT: Komag, Inc.HEADWORD: Divisional claim conflicting with parentDATE: 12.5.2000

HEADNOTE:

There is no express or implicit provision in the EPC whichprohibits the presence in a divisional application of anindependent claim – explicitly or as a notional claimarrived at by partitioning of an actual claim into notionalclaims reciting explicit alternatives – which is related to anindependent claim in the parent application in such a waythat the ”parent” claim includes all the ”divisional” claimcombined with an additional feature.

CASE NUMBER: T 728/98, OJ EPO 2001, 319APPLICANT: ALBANY MOLECULAR RESEARCH, INC.HEADWORD: Pure terfenadine/ALBANYDATE: 12.5.2000

HEADNOTE:

I. It follows from the requirement of legal certainty that aclaim cannot be considered clear in the sense of Article 84EPC if it comprises an unclear technical feature (here”substantially pure”) for which no unequivocal generallyaccepted meaning exists in the relevant art. This appliesall the more if the unclear feature is essential for delimit-ing the subject-matter claimed from the prior art (seereasons point 3).

II. Where the claimed purity level of a low molecularchemical compound (here a terfenadine derivative) turnsout to be successfully achieved by applying a conven-tional purification method on a reaction mixture disclosedin the prior art, an exceptional situation such asaddressed in the decision T 990/96 does not exist. Thiswould have required evidence that conventional methodscould not achieve that purity level. Therefore the generalrule applies that the level of purity of that low molecularcompound cannot entail novelty. That general rule is validalso in the case of a product-by-process claim where thatpurity level is the inevitable result of the preparationprocess indicated in the claim (see reasons point 6).

AKTENZEICHEN: W 6/99, ABl. EPA 2001, 196STICHWORT: NIR-Strahlung IIDATUM: 7.4.00

LEITSATZ:

Nach den das EPA bindenden Richtlinien für die interna-tionale vorläufige Prüfung darf eine Aufforderung nachRegel 68.2 PCT erst ergehen, nachdem die Antwort desAnmelders auf den ersten Prüfungsbescheid den dort vonder IPEA a posteriori erhobenen Einwand der Uneinheit-lichkeit nicht ausgeräumt hat. Die Absicht, das Verfahrendurch den gleichzeitigen Erlaß des ersten Prüfungs-bescheids und der Aufforderung nach Regel 68.2 PCTzu beschleunigen, kann eine Abweichung von der imInteresse des Anmelders vorgeschriebenen Verfahrens-weise nicht rechtfertigen und den Mangel mindestenseines ersten schriftlichen Bescheids nach Regel 66.2 PCTvor Erlaß der Aufforderung nach Artikel 34 (3) a) PCT i.V.m.Regel 68.2 PCT nicht ausräumen.

Europäisches Patentamt (EPA)European Patent Office (EPO)Office européen des brevets (OEB)� D-80298 München� (+49-89) 2399-0Telex/Télex: 523 656 epmu dFax: (+49-89) 2399-4465Internet: http://www.european-patent-office.org

Zweigstelle Den HaagBranch at The HagueDépartement de La HayePostbus 5818� NL-2280 HV Rijswijk� (+31-70) 340-2040Telex/Télex: 31 651 epo nlFax: (+31-70) 340-3016

Dienststelle BerlinBerlin sub-officeAgence de Berlin� D-10958 Berlin� (+49-30) 25901-0Fax: (+49-30) 25901-840

Dienststelle WienVienna sub-officeAgence de ViennePostfach 82Schottenfeldgasse 29� A-1072 Wien� (+43-1) 52126-0Telex/Télex: 136 337 inpa aFax: (+43-1) 52126-5491