46
BATHROOM CULTURE SINCE 1892 WWW.LAUFEN.COM Form by Laufen

Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

BATHROOM CULTURE SINCE 1892 WWW.LAUFEN.COM

Form by Laufen

Page 2: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

Form by Laufen

Page 3: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

Gerade die kurzen Sätze sind radikal: „Weniger ist mehr“ sagt Mies vander Rohe, der Architekt des deutschen Pavillons auf der Weltausstellungvon 1929 in Barcelona. Diese Formel ist kein Postulat des Verzichts. ImGegenteil: Das Bauhaus gibt der Form Fundament und Raum – und dieFormgeber nutzen diese Freiräume. Seit Barcelona – bis heute. Möbel,Leuchten, Architektur. Und ein Bad: Form by Laufen.

Precisely short sentences are basic. “Less is more“ said Mies van der Rohe, the architect of the German pavilion at the 1929 World Exhibition in Barcelona. In so saying, he was not taking the easy way out. Quite the contrary. The Bauhaus gives form substance and space and the artist uses this free space. From Barcelona to the present day this has been applied to furniture, lights, architecture and a bath – “Form” by Laufen.

Les phrases courtes sont souvent les plus percutantes: «Less is more» (Le moins est le plus), affirmait Mies van der Rohe, l’architecte du pavillon allemand à l’Exposition universelle de 1929, à Barcelone. Cette formule n’est pas un postulat du doute. Bien au contraire! Le Bauhaus a donné à la forme son fondement et son espace – et tous ceux qui s’adonnent à la forme ont besoin de cette plage de liberté. Depuis Barcelone… jusqu’à aujourd’hui. Meubles, luminaires, architecture. Et une salle de bains: Form by Laufen.

Sono soprattutto le frasi lapidarie a esprimere concetti radicali: “Meno vuol dire di più” ha affermato Mies van der Rohe, l’architetto del padiglione tedesco dell’Esposizione mondiale del 1929 a Barcellona. Questa formula non è un postulato della rinuncia. Al contrario: è il Bauhaus a dare alla forma le fondamenta e lo spazio – poi i creativi della forma utilizzano liberamente questi spazi. Da Barcellona – fino ad oggi. Mobili, lampade, architettura. E un bagno: Form by Laufen.

“Architektur ist eine Sprache... Und wenn man sehr gut ist, kann man ein Dichter sein.”“Architecture is a language… And if one is very good, one can be a poet.”

Ludwig Mies van der Rohe.

� _form by Laufen

Back fromBarcelona.

Page 4: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

Man versteht sich auf die Interpretation von Ideen: Das Team vonPhoenix Product Design hat für Laufen bathrooms der Moderne nachgespürt. Das Ergebnis: Eine Hommage an den lebendigen Urquell mitteleuropäischen Designs. Die Bilder dieses Projekts spannen dieGeschichte von Barcelona in die Realität zeitgenössischen Wohnens.

They agree on the interpretation of ideas. The Phoenix Product Design team has investigated modern trends for Laufen Bathrooms. The result is a tribute to the original living source of Central European design. The pictures of this project span history from Barcelona to the reality of contemporary living.

Et ils s’y entendent en matière d’interprétation des idées! L’équipe de Phœnix Product Design a, pour Laufen bathrooms, suivi la modernité à la trace. Résultat: un hommage à la source vivante d’un design originaire d’Europe occidentale. Les illustrations de ce projet projettent la légende de Barcelone dans la sublime réalité d’un habitat très contemporain.

Un pieno accordo nell’interpretazione delle idee: per Laufen bathrooms il team di Phoenix Product Design si è ispirato alla modernità. Il risultato: un omaggio alla viva fonte prima del design centroeuropeo. Le immagini di questo progetto trascrivono la storia di Barcellona nella realtà dell’arredamento moderno.

_form by Laufen �

«L’architecture est un langage… et un très bon architecte peut être un excellent poète.»“L’architettura è una lingua... E se uno ne ha una padronanza perfetta, può diventare un poeta.”

Ludwig Mies van der Rohe

Tom Schönherr, Andreas Dimitriadis, Andreas Haug.

Page 5: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

� _form by Laufen

Page 6: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

Zeitlos. Schön.Timeless. Beautiful.

_form by Laufen �

Ein zeitloses, unaufdringliches Bad, kompatibel zu vielen Wohnund Einrichtungsstilen. Form by Laufen steht für langlebige Qualität – in puncto Produktebenso wie in puncto Design.

A timeless, unobtrusive bathroom, compatible with many styles of living and interior design. “Form” by Laufen offers durable quality – with respect to both product and design.

Une salle de bains intemporelle, d’une élégance discrète, qui s’accorde avec de nombreux styles d’habitats et d’installations. Form by Laufen est synonyme de qualité durable – tant au plan du produit que du design.

Un bagno di perenne attualità e di sobria eleganza, compatibile con numerosi stili di arredamento e abitativi. Form by Laufen è sinonimo di qualità di lunga durata – tanto del prodotto quanto del design.

Page 7: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

� _form by Laufen

Bauchig spannt sich die Keramik und bildet einen sicheren Hafen. Zum Anlegen und Ablegen – eine Menge Platz. Ein Waschtisch mit Charakter – und einer edlen, verchromten Reling, die sich für ein Handtuch selbstlos zurücknimmt. Der Spiegel reflektiert den aufrechten Gang der stolzen Besitzer. This corpulent basin offers a sound support. Plenty of space to store and place things. A washbasin with character – and a fine, chrome-plated rail to take the towel. The mirror reflects the jaunty stance of the proud owners.Une céramique ventrue et confortable, qui forme comme un havre de sérénité. Et tout plein de place – pour poser et pour ranger. Un lavabo qui a du caractère, et une barre chromée qui a de l’allure, et qui s’offre tout naturellement aux serviettes de bain. Quant au miroir, il reflète à l’envi les allées et venues du fier propriétaire de la salle d’eau.Una forma panciuta di ceramica, quasi come un porto sicuro. Per attraccare o salpare – spazio in abbondanza. Un lavabo con un carattere tutto suo – e una ringhierina cromata di nobile aspetto, che si offre spontaneamente di reggere l’asciugamano. Lo specchio riflette l’andatura impettita degli orgogliosi proprietari.

Page 8: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 9

Page 9: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

10 _form by Laufen

Page 10: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 11

Page 11: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

12 _form by Laufen

Page 12: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 13

Keramisches Meisterstück: Die Momentaufnahme zeigt das Eintauchen des verrundeten Beckens in die Keramikkonsole; als wäre sie flüssig. Erst durch den Brand im Ofen erstarrt sie zur Funktionalität – in Form von reichlich Ablageflächen um das Waschbecken. Keramisches Meisterstück: Die Momentaufnahme zeigt das Eintauchen des verrundeten Beckens in die Keramikkonsole; als wäre sie flüssig. Erst durch den Brand im Ofen erstarrt sie zur Funktionalität – in Form von reichlich Ablageflächen um das Waschbecken.A ceramic masterpiece. These snapshots show how the rounded basin dips into the ceramic console as if it were itself liquid. Only after having been fired in the furnace does it solidify into something functional – in the form of plentiful flat surfaces around the washbasin.Un pur chef-d’œuvre. Ces instantanés montrent l’implication de la vasque arrondie dans la console en céramique comme si elle était liquide. Et sa fonctionnalité saute littéralement aux yeux – sous la forme de deux vastes surfaces de rangement encadrant la vasque.Un capolavoro di ceramica: l’istantanea mostra il bacino arrotondato che si immerge nella mensola come se fosse liquida. Soltanto con la cottura in forno si solidifica per divenire funzionale – uno spazioso ripiano intorno al bacino.

Page 13: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

1� _form by Laufen

Die Moderne liebt die Konzeption – schlüssig muss sie sein. Entscheidend sind Materialwahl, Konstruktion, die Farben. Und alle Form erfüllt ihren Zweck. Das ist das einfache Rezept für Lebensqualität, beim Mobiliar, im Bad, im Haus. Modernity loves design – it must be conclusive. The choice of material, construction and colours is crucial. And all the shapes have to serve a purpose. That is the simple prescription for quality life, be it for furnishings, in the bathroom or around the house.

La modernité favorise la conception – et c’est ainsi qu’elle doit être: péremptoire! Le choix des matériaux, la construction, les couleurs, tout est déterminant, décisif. Et en tout cela Form remplit son objectif. Telle est la formule, très simple, d’une certaine qualité de vie, tant pour le mobilier, la salle de bains ou la maison.

La modernità ama la concezione – deve essere convincente. Sono decisivi la scelta del materiale, la costruzione, i colori. E ogni forma deve adempiere il suo scopo. È questa, in tutta la sua semplicità, la ricetta che garantisce la qualità di vita, per la mobilia, la casa, il bagno.

Die Modernelebt. Modernity is alive.

Que vive la modernité! La modernità vive.

Page 14: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 1�

Que vive la modernité! La modernità vive.

Page 15: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

1� _form by Laufen

Von oben betrachtet, sieht man von all dem nichts: Zungenförmige WCs und Bidets vermitteln den Eindruckätherischen Schwebens. Doch es lohnt sich, für diese Form auf die Knie zu gehen: Aus der Horizontalen zeigensich elegante Übergänge, präsentes Volumen – die Schönheit der Zweckform.Viewed from above, one cannot really take them in. Tongue-shaped WCs and bidets give the impression that they are floating in space. But to appreciate their true shape, it is worth dropping to one’s knees and viewing them sideways on, when their elegant curves, actual volume and the true beauty of their purpose-made form become apparent.Vu d’en haut, on ne distingue pas les détails: WC et bidets en forme de langue donnent l’impression de quelque chose de plane, un brin éthéré. Mais, pour Form, cela vaut la peine de se mettre à genou. C’est à l’horizontale que l’on apprécie l’élégance des transitions, la présence des volumes – toute l’esthétique d’une forme fonctionnelle.Guardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio: nella prospettiva orizzontale appare tutta l’eleganza delle transizioni, la presenza del volume – la bellezza della forma funzionale.

Page 16: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

form wc + bidet

_form by Laufen 1�

Page 17: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:
Page 18: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:
Page 19: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

20 _form by Laufen

Page 20: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 21

Entspannung für die Sinne – sinnliches Entspannen: Die Wanne ist das Rückzugsgebiet aus der Hektik. Das Wannenkonzept von form by Laufen bietet bequemes Liegen in schnörkelloser Linie, in verschiedenen Größen und auch mit belebendem Whirlpool-Erlebnis. Relaxation for the senses – sensuous relaxation. The tub is the retreat from the hurly-burly. The comfortable, no-nonsense design of the “Form” by Laufen tub comes in several sizes and also with an invigorating whirlpool effect.Détente des sens – détente sensuelle. La baignoire est un refuge contre la fébrilité extérieure. Appliqué à cet ustensile, le concept de form by Laufen permet de s’allonger en toute décontraction dans une forme épurée, sans aucune fioriture. En différentes dimensions, et aussi en version Whirlpool – bouillonnante, stimulante.I sensi si rilassano – rilassamento sensuale: la vasca da bagno è un rifugio dalla frenesia quotidiana: con la loro linea senza fronzoli le vasche di Form by Laufen permettono di sdraiarsi comodamente; disponibili in diverse grandezze, anche con la stimolante funzione whirlpool.

Page 21: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

22 _form by Laufen

Sehnsucht nach Klarheit: Menschen trachten danach, ihr Leben zu vereinfachen. Ein Cremetiegel und eine Sei-fe sind genug – die richtigen müssen es sein. Der Alltag versinkt in Hektik. Wertvoll sind Lebensräume, die das Dasein entschleunigen: Form by Laufen zeigt die klaren Linien der Moderne. Und wie sie sich heute interpretie-ren lassen.

A longing for clarity. People strive to simplify their lives. A cream crucible and a bar of soap are enough – but they must be right. Everyday life becomes a mad rush. Habitats that slow existence down a bit are really valua-ble. “Form” by Laufen shows the clear lines of modernity and how that can today be interpreted.

Une certaine nostalgie de la pureté, de la clarté: les hommes aspirent à simplifier leur vie. Il leur suffit d’un pot de crème et d’un savon – à la condition qu’ils soient parfaits. Le quotidien sombre dans l’agitation. Et pré-cieux sont les espaces de vie qui vous offrent détente et relaxation. Form by Laufen suit la ligne claire et nette de la modernité. Dans une interprétation très contem-poraine.

Nostalgia di chiarezza: tutti cercano di semplificarsi la vita: un vasetto di crema e una saponetta sono suffi-cienti – ma devono essere quelli giusti. La vita quotidia-na sprofonda nella frenesia. Sono preziosi gli spazi dove l’orologio dell’esistenza rallenta: Form by Laufen pre-senta le chiare linee della modernità. E come si possono interpretare oggigiorno.

Klarheitentspannt.Relaxedclarity.

Page 22: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 23

Page 23: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

2� _form by Laufen

Undenkbar ist die Moderne ohne Mobiliar. Laufen bietet eine Vielfalt von Möbelsets zu Form: Das transluzente Case (oben), das elegante Möbel form (Mitte) und die pragmatische Chromreling (unten). Nicht zu vergessen das klare Open (rechts).Modern life is inconceivable without furniture. Laufen offers a variety of sets of furniture to go with the “Form” range. There is the translucent “Case” range (above), the elegant “Form” range (centre) and the pragmatic chrome rail (bottom). Nor should we forget the light “Open” range (right). La modernité ne se conçoit pas sans mobilier. Laufen propose donc de multiples sets de meubles en totale harmonie avec Form. Case, le translucide (en haut), les meubles form ou l’élégance personnifiée (au milieu), sans oublier la barre chromée, si pragmatique (au bas). A ne pas oublier: Open ou la clarté. La modernità sarebbe impensabile senza mobilia. Laufen offre tutta una gamma di mobili e accessori per la linea Form: il traslucido Case (sopra), l’elegante mobile Form (al centro) e la pragmatica ringhierina cromata (in basso). Per non dimenticare il chiaro Open (a destra).

Page 24: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 2�

Page 25: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

2� _form by Laufen

Page 26: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 2�

Page 27: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

2� _form by Laufen

Page 28: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 29

Technische informationenTechnical informations

Page 29: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

30 _form by Laufen

FORM

ô/ò/òòò

Waschtisch unterbaufähigCountertop washbasinLavabo à poser sur meubleLavabo consolle

A B E M �1067.2 ��0 �20 20� 1�0 �1067.3 �00 ��0 210 1�0 �1067.4 ��0 ��0 220 1�0 �1067.5 �00 �00 220 1�0

�1967.1Siphonverkleidung, KeramikSiphon cover, ceramicCache-siphon, céramiqueSemicolonna in ceramica

�9167.2Reling zu Waschtischen 550/600 mmTowel rail for washbasins 550/600 mmPorte-serviettes pour lavabos de 550/600 mmPortasciugamani per lavabi 550/600mm

�9167.4Reling zu Waschtischen 650/700 mmTowel rail for washbasins 650/700 mmPorte-serviettes pour lavabos de 650/700 mmPortasciugamani per lavabi 650/700mm

ô/ò/òòò

Waschtisch unterbaufähigCountertop washbasinLavabo à poser sur meubleLavabo consolle

A B E M �1067.2 ��0 �20 20� 1�0 �1067.3 �00 ��0 210 1�0 �1067.4 ��0 ��0 220 1�0 �1067.5 �00 �00 220 1�0

�1967.0SäulePedestalColonneColonna

�9167.2Reling zu Waschtischen 550/600 mmTowel rail for washbasins 550/600 mmPorte-serviettes pour lavabos de 550/600 mmPortasciugamani per lavabi 550/600mm

�9167.4Reling zu Waschtischen 650/700 mmTowel rail for washbasins 650/700 mmPorte-serviettes pour lavabos de 650/700 mmPortasciugamani per lavabi 650/700mm

�1667.5 ô/ò

«Smal» Handwaschbecken«Smal» small washbasin«Smal» lave-mains«Smal» lavamani

115

70 175

250

360

205

45

4553

0

165

600

850

180

80

65

�7267.1Keramikabschluss links fürschneidbaren WaschtischCeramic side cover left for cutablewashbasinPlaque latérale gauche, en céra-mique, pour lavabo à couperTerminale in ceramica sinistro per lavabo tagliabile su misura

�7267.2Keramikabschluss rechts fürschneidbaren WaschtischCeramic side cover right for cutablewashbasinPlaque latérale droite, en céra-mique, pour lavabo à couperTerminale in ceramica destro per lavabo tagliabile su misura

180

125

320

450

155

230

50

850

180

530 60

0

80-120

530

165

600 ~8

5080-120

280

50

A

B

E

M

A

B

E

M53

0

165

600

85080-120

280

50

360

480

220

155

A

min*

135

5016

553

0 600

85080-120

455855

�1567.4 ô/ò

HandwaschbeckenSmall washbasinLave-mainsLavamani

ô/ò/òòò

Waschtisch unterbaufähig,schneidbarCountertop washbasin, cutableLavabo à poser sur meuble,à couperLavabo consolle, tagliabile su misura

A min.* �1367.5 1200 �00 �1367.6 1�00 900

* schneidbar bis* cutable to* à couper jusqu’à* tagliabile fino a

Page 30: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 31

FORM

�1367.3 ô/ò/òòò

Waschtisch unterbaufähigCountertop washbasinLavabo à poser sur meubleLavabo consolle

360 22

0

155

480

900

50

165

135

530 60

0

85080-120

280

Stand-WC-KombinationFloorstanding WC combinationInstallation de WC au solVaso monoblocco a pavimento

�2367.6Tiefspüler, Abgang VarioWashdown, outlet VarioA chasse directe, sortie VarioA cacciata, scarico Vario

�2367.6.231

Tiefspüler, Abgang Vario, 2 seit-liche Löcher für WasseranschlussWashdown, outlet Vario, with 2 lateral holes for water connectionA chasse directe, sortie Vario, 2 trous latéraux pour le raccorde-ment de l’eauA cacciata, scarico Vario, alimen-tazione acqua a vista

ô = .109 Ohne HahnlochWithout tap holeNon percéSenza foro per la rubinetteria

ò = .104 1 Hahnloch1 tap hole1 trou pour la robinetterie1 foro per la rubinetteria

òòò = .108 3 Hahnlöcher3 tap holes3 trous pour la robinetterie3 fori per la rubinetteria

375

850

750

360

700

70-305

260

170

185 40

020

Stand-WCFloorstanding WC WC au solVaso a pavimento

�2167.1Tiefspüler, Abgang waagrecht/ senkrechtWashdown, horizontal/verticaloutletA chasse directe, sortie horizontale/ verticaleA cacciata, scarico a parete/pavimento

400

360

580

125

18535

0

70

85

StandbidetFloorstanding bidet Bidet au solBidet a pavimento

�3167.1.30�

Mit 1 Hahnloch mittigWith 1 tap hole in the middleAvec 1 trou pour la robinetterieau milieuMonoforo centrale

�3167.1.30�

Mit 3 HahnlöcherWith 3 tap holes Avec 3 trous pour la robinetterieCon 3 fori per la rubinetteria

150

400

120

360

580

170

255

245

Page 31: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

32 _form by Laufen

FORM

�2067.1Wand-WC, TiefspülerWallhung WC, washdown WC suspendu, à chasse directeVaso sospeso, a cacciata

180

135

225

100

360

560

30

400

40

110

�2067.2Wand-WC, FlachspülerWallhung WC, washout WC suspendu, à fond platVaso sospeso, a fondo piatto

180

135

225

100

360

560

30

400

40

100

WandbidetWallhung bidet Bidet suspenduBidet sospeso

�3067.1.302

Mit 1 Hahnloch mittig, ohne seit-liche Löcher für WasseranschlussWith 1 tap hole in the middle, without lateral holes for water connectionAvec 1 trou pour la robinetterieau milieu, sans trous latéraux pourle raccordement de l’eauMonoforo centrale, alimentazione acqua nascosta

�3067.1.30�

Mit 1 Hahnloch mittig, 2 seitliche Löcher für WasseranschlussWith 1 tap hole in the middle and with 2 lateral holes for the water connectionAvec 1 trou pour la robinetterieau milieu, 2 trous latéraux pourle raccordement de l’eauMonoforo centrale, alimentazione acqua a vista

110

400

245

235

40

75

360

560

170

300

325

180

100

120

KeramikfarbenCeramic ColoursCouleurs céramiquesColori della ceramica

000 Weiss/White/Blanc/Bianco200 + WonderGliss

049 Pergamon 249 + WonderGliss

�9767.0 WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar, mit antibakterieller BeschichtungRemovable seat and cover, with antibacterial coatingSiège et abattant, amovible, avec revêtement antibactérienSedile del vaso con coperchio,estraibile, con rivestimento anti-batterico

�9767.1 WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar, mit hydraulischer Absenk-automatik und antibakterieller BeschichtungRemovable seat and cover, with automatic lowering system andantibacterial coatingSiège et abattant, amovible, avec abaissement automatique et revêtement antibactérienSedile del vaso con coperchio,estraibile, con sistema di abassa-mento e con rivestimento anti-batterico

�2767.0.2�� Spülkasten, Wasseranschlussseitlich (links oder rechts) undhinten MitteCistern, water connection on one side (left or right) and at the back inthe centreRéservoir, prise de l’eau latérale (gauche ou droite) et milieu arrièreCassetta di sciacquo, allacciamento dell’acqua laterale (a sx o a dx) e centrale posteriore

�2767.2.2�� Spülkasten, Wasseranschlussseitlich (links oder rechts) Cistern, water connection on one side (left or right) Réservoir, prise de l’eau latérale (gauche ou droite) Cassetta di sciacquo, allacciamento dell’acqua laterale (a sx o a dx)

�2767.3.291 Spülkasten, Wasseranschlussunten links Cistern, water connection at the bottom left Réservoir, prise d’eau inférieure gauche Cassetta di sciacquo, allacciamento dell’acqua in basso a sinistra

�2767.5.2�� Spülkasten, Wasseranschlussunten rechtsCistern, water connection at the bottom rightRéservoir, prise d’eau inférieure droiteCassetta di sciacquo, allacciamento dell’acqua in basso a destra

Page 32: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 33

FORM

23067.0EinbauversionFitted versionVersion à encastrerVersione da incasso

4046

075

058

037

0

1700

1120

450

110

60 158060 60

ø52

4046

075

058

037

0

1700

1120

450

110

60 158060 60

ø52

23067.1Mit Fussgestell, auch mit Whirlsystem erhältlichWith frame, also available with whirlsystemAvec piétement, également disponible avec système balnéoCon piedi, disponibile anche con sistema idromassagio

40

600 46

075

058

037

0

1700

1120

450

110

60 158060 60

ø5240

600 46

075

058

037

0

1700

1120

450

110

60 158060 60

ø52

Badewannen, Sanitär-Acryl,1700x750 mmBathtubs, in sanitary acryl,1700x750 mmBaignoires, acrylique sanitaire,1700x750 mmVasche da bagno, in acrilico sanitario,1700x750 mm

23267.0Wandmodell, EinbauversionWall model, fitted versionVersion murale, version à encastrerModello da appoggio a parete, versione da incasso

4046

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52

4046

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52

23267.1Wandmodell, mit Fussgestell, auch mit Whirlsystem erhältlichWall model, with frame, also available with whirlsystemVersion murale, avec piétement, égale-ment disponible avec système balnéoModello da appoggio a parete, con piedi, disponibile anche con sistema idromassagio

ø52

40

605 46

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52

40

605 46

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

Badewannen, Sanitär-Acryl,1800x800 mmBathtubs, in sanitary acryl,1800x800 mmBaignoires, acrylique sanitaire,1800x800 mmVasche da bagno, in acrilico sanitario,1800x800 mm

Badewannen mit SchürzenBathtubs with panelsBaignoires avec tabliersVasche con pannelli

23067.5 Badewanne für die rechte Ecke mit L-Schürze linksBathtub for right-hand-corner withfront panel, version leftBaignoire version d’angle droite avectablier frontal, version gaucheVasca modello angolare dx con pannello a L, lato corto a sinistra

23067.6 Badewanne für die linke Ecke mit L-Schürze rechtsBathtub for left-hand-corner withfront panel, version rightBaignoire version d’angle gauche avec tablier frontal, version droiteVasca modello angolare sx con pannello a L, lato corto a destra

Badewanne mit SchürzeBathtub with panelBaignoire avec tablierVasca con pannello

23267.7Badewanne mit C-SchürzeBathtub with C-panelBaignoire avec tablier en CVasca con panello a C

Page 33: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

3� _form by Laufen

FORM

23367.0Eckmodell links, Einbauversion Left-hand corner model, fitted versionVersion d’angle à gauche, version à encastrerModello angolare sx, versione da incasso

4046

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52

4046

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52

23367.1Eckmodell links, mit Fussgestell, auch mit Whirlsystem erhältlichLeft-hand corner model, with frame, also available with whirlsystemVersion d’angle à gauche, avec piéte-ment, également disponible avec système balnéoModello angolare sx, con piedi d’appogio, disponibile anche con sistema idromassagio

ø5240

605 46

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø5240

605 46

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

Badewannen, Sanitär-Acryl,1800x800 mmBathtubs, in sanitary acryl,1800x800 mmBaignoires, acrylique sanitaire,1800x800 mmVasche da bagno, in acrilico sanitario,1800x800 mm

4046

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52

4046

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52ø52

40

605 46

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

ø52

40

605 46

080

063

042

0

1800

1200

480

110

60 168060 60

Badewanne mit SchürzeBathtub with panelBaignoire avec tablierVasca con pannello

23367.6Badewanne für die linke Ecke mit L-Schürze rechtsBathtub for left-hand-corner withfront panel, version rightBaignoire version d’angle gauche avec tablier frontal, version droiteVasca modello angolare sx con pannello a L, lato corto a destra

23467.0Eckmodell rechts, Einbauversion Right-hand corner model, fitted versionVersion d’angle à droite, version à encastrerModello angolare dx, versione da incasso

23467.1Eckmodell rechts, mit Fussgestell, auch mit Whirlsystem erhältlichRight-hand corner model, with frame, also available with whirlsystemVersion d’angle à droite, avec piétement, également disponible avec système balnéoModello angolare dx, con piedi, dispo-nibile anche con sistema idromassagio

Badewannen, Sanitär-Acryl,1800x800 mmBathtubs, in sanitary acryl,1800x800 mmBaignoires, acrylique sanitaire,1800x800 mmVasche da bagno, in acrilico sanitario,1800x800 mm

Badewanne mit SchürzeBathtub with panelBaignoire avec tablierVasca con pannello

23467.5Badewanne für die rechte Ecke mit L-Schürze linksBathtub for right-hand-corner withfront panel, version leftBaignoire version d’angle droite avectablier frontal, version gaucheVasca modello angolare dx con pannello a L, lato corto a sinistra

Page 34: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 3�

Ausführungen BadewannenOptions bathtubsExécution des baignoirsVersioni delle vasche

000 Ohne Whirlsystem

620 Whirlsystem mit Luftmassage

621 Whirlsystem mit Hydromassage

005 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage und Desinfektionssystem

050 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasser- heizung und Desinfektions- system

500 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Unter- wasserbeleuchtung und Desinfektionssystem

055 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasser- heizung, Unterwasser- beleuchtung und Desinfektionssystem

000 Without whirlsystem

620 Whirlsystem with air massage

621 Whirlsystem with hydro- massage

005 Whirlsystem with air- and hydro- massage and disinfection system

050 Whirlsystem with air- and hydro- massage, water heating and disinfection system

500 Whirlsystem with air- and hydro- massage, underwater lighting and disinfection system

055 Whirlsystem with air- and hydro- massage, water heating, under- water lighting and disinfection system

000 Sans balnéo

620 Balnéo avec système d’aéro- massage

621 Balnéo avec système d’hydro- massage

005 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage et système de désinfection

050 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, chauffage de l’eau et système de désinfection

500 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, éclairage subaquatique et système de désinfection

055 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, chauffage de l‘eau, éclairage subaquati- que et système de désinfection

000 Senza sistema idromassaggio

620 Sistema idromassaggio a getto d’aria

621 Sistema idromassaggio aria/ acqua

005 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua e sistema d’igienizzazione

050 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, riscalda- tore acqua e sistema d’igieniz- zazione

500 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, faro sub- acqueo e sistema d’igienizza- zione

055 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, riscalda- tore acqua, faro subacqueo e sistema d’igienizzazione

Farben Badewannen und SchürzenBathtub and panel coloursCouleurs baignoires et tabliersColori delle vasche e dei panelli

000 Weiss/White/Blanc/Bianco300 + antibakteriell/anti-bacterial/antibactérien/antibatterico*

049 Pergamon 349 + antibakteriell/anti-bacterial/antibactérien/antibatterico*

* nur für Badewannen/only for bathubs seulement pour baignoires/solo per vasche

Page 35: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

3� _form by Laufen

FORM

�5043.1Waschtischunterbau passend zu Waschtischen 550/600 mm,Korpus Weiss hochglanz lackiert,Abdeckplatte, 1 Schublade, mit Siphonverkleidung aus Chrom- stahlVanity unit, matches washbasins550/600 mm, high-gloss lacquered white carcass, with cover plate, 1 drawer, with chrome steel siphon coverMeuble sous lavabo pour lavabos de550/600 mm, caisson blanc verni ultrabrillant, avec plateau, 1 tiroir, avec cache-siphon acier chroméBase sottolavabo adatta ai lavabi550/600 mm, corpo laccato in Bianco lucido, con piano di coper-tura, 1 cassetto, con coprisifone acciaio al cromo

840 460

260

�5043.3Waschtischunterbau passend zu Waschtischen 650/700 mm,Korpus Weiss hochglanz lackiert,Abdeckplatte, 1 Schublade, mit Siphonverkleidung aus Chrom- stahlVanity unit, matches washbasins650/700 mm, high-gloss lacquered white carcass, with cover plate, 1 drawer, with chrome steel siphon coverMeuble sous lavabo pour lavabos de650/700 mm, caisson blanc verni ultrabrillant, avec plateau, 1 tiroir, avec cache-siphon acier chroméBase sottolavabo adatta ai lavabi650/700 mm, corpo laccato in Bianco lucido, con piano di coper-tura, 1 cassetto, con coprisifone acciaio al cromo

840 460

260

�5143.1Waschtischunterbau passend zu Waschtischen 550/600 mm,Korpus Weiss hochglanz lackiert,Abdeckplatte, 1 Schublade, mit Siphonverkleidung aus Chrom- stahlVanity unit, matches washbasins550/600 mm, high-gloss lacquered white carcass, with cover plate, 1 drawer, with chrome steel siphon coverMeuble sous lavabo pour lavabos de550/600 mm, caisson blanc verni ultrabrillant, avec plateau, 1 tiroir, avec cache-siphon acier chroméBase sottolavabo adatta ai lavabi550/600 mm, corpo laccato in Bianco lucido, con piano di coper-tura, 1 cassetto, con coprisifone acciaio al cromo

Abdeckplatte New Diamante,Werkstein aus 95% Naturstein.New Diamante cover plate, 95% natural composite stone.Plateau New Diamante, pierre detaille composées à 95% de pierrenaturelle.Piano di copertura New Diamante,pietra naturale al 95%.

Abdeckplatte Gris Antracita,Werkstein aus 95% Naturstein.Gris Antracita cover plate, 95% natural composite stone.Plateau Gris Antracita, pierre detaille composées à 95% de pierrenaturelle.Piano di copertura Gris Antracita,pietra naturale al 95%.

1060 460

260

�5143.3Waschtischunterbau passend zu Waschtischen 650/700 mm,Korpus Weiss hochglanz lackiert,Abdeckplatte, 1 Schublade, mit Siphonverkleidung aus Chrom- stahlVanity unit, matches washbasins650/700 mm, high-gloss lacquered white carcass, with cover plate, 1 drawer, with chrome steel siphon coverMeuble sous lavabo pour lavabos de650/700 mm, caisson blanc verni ultrabrillant, avec plateau, 1 tiroir, avec cache-siphon acier chroméBase sottolavabo adatta ai lavabi650/700 mm, corpo laccato in Bianco lucido, con piano di coper-tura, 1 cassetto, con coprisifone acciaio al cromo

1060 460

260

Farben AblageCouleurs shelfCouleurs étagèreColori ripiano

571 New Diamante

572 Gris Antracita

Kombinationen Möbelfarbe/AbdeckplatteCombinations furniture colour/cover plateCombinaisons couleurs des meubles/plateauCombinazioni colori dei mobili/piano di copertura

523 Weiss/White/Blanc/Bianco New Diamante

524 Weiss/White/Blanc/Bianco Gris Antracita

Page 36: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 3�

1160145

645

�4050.3Spiegel mit Ablage, passend zuWaschtisch �1367.3Mirror with shelf, matches washbasin81367.3Miroir avec étagère, pour lavabo 81367.3Specchio con ripiano, per lavabao81367.3

�4050.5Spiegel mit Ablage, passend zuWaschtisch �1367.5Mirror with shelf, matches washbasin81367.5Miroir avec étagère, pour lavabo 81367.5Specchio con ripiano, per lavabao81367.5

�4050.6Spiegel mit Ablage, passend zuWaschtisch �1367.6Mirror with shelf, matches washbasin81367.6Miroir avec étagère, pour lavabo 81367.6Specchio con ripiano, per lavabao81367.6

860145

645

1460145

645

FORM

�9267.3Chromgestell, passend zu Waschtisch 900 mm mit AblageWashbasin frame, chromed, matches washbasin 900 mm, with shelfStructure chromée, pour lavabo de 900 mm, avec étagèreSostegno metallico per lavabo consolle 900 mm, con ripiano

�9267.5Chromgestell, passend zu Waschtisch 1200 mm mit AblageWashbasin frame, chromed, matches washbasin 1200 mm, with shelfStructure chromée, pour lavabo de 1200 mm, avec étagèreSostegno metallico per lavabo consolle 1200 mm, con ripiano

�9267.6Chromgestell, passend zu Waschtisch 1500 mm mit AblageWashbasin frame, chromed, matches washbasin 1500 mm, with shelfStructure chromée, pour lavabo de 1500 mm, avec étagèreSostegno metallico per lavabo consolle 1500 mm, con ripiano

50

160

135

530 60

0

850

max.860

80-120

280

135

5016

053

0 600

850

max.1160

80-120

455855

135

5016

053

0 600

850

max.1460

455855

80-120

Page 37: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

3� _form by Laufen

FORM

Hochschrank, 2 Türen, Griffeverchromt, 3 GlasfachbödenCabinet, 2 doors, chromed handles, 3 glass shelvesArmoire, 2 portes, poignéechromée, 3 rayonnages en verreColonna, 2 ante, maniglie cromate,3 ripiani in vetro

�6143.1 Türanschlag links Door hinge left Charnière de porte à gauche Ante con apertura verso sinistra

�6143.2 Türanschlag rechts Door hinge right Charnière de porte à droite Ante con apertura verso destra

400 250

1215

14

54

239

500 140

681

Spiegelschrank, Beleuchtung seitlich, 230V/2x55W, IP44, 2 Spiegeltüren, 2 Glasfach-böden verstellbar, Steckdose/KippschalterMirror cabinet, side lighting, 230V/2x55W, IP44, 2 mirror doors, 2 adjustable glass shelves, socket/flip switchArmoire à miroir, éclairage latérale,230V/2x55W, IP44, 2 portes miroir, 2 étagères en verre réglables, prise/basculeurArmadietto a specchio, illuminazione laterale, 230V/2x55W, IP44, 2 ante a specchio, 2 ripiani in vetro regolabili, presa di corrente/interruttore

1060140

681

Möbelfarbe FormFurniture colour FormCouleur des meubles FormColore dei mobili Form

500 Weiss/White/Blanc/Bianco

�6145.3 Steckdose Europa Socket Europe Prise Europe Presa Europa�6145.4 Steckdose Schweiz Socket Switzerland Prise Suisse Presa Svizzera�6145.7 Without lightswitch, without powersocket, for UK

�6144.3 Steckdose Europa Socket Europe Prise Europe Presa Europa�6144.4 Steckdose Schweiz Socket Switzerland Prise Suisse Presa Svizzera�6144.7 Without lightswitch, without powersocket, for UK

Spiegelschrank, Beleuchtung seitlich, 230V/2x55W, IP44, 1 Spiegeltüre, Türanschlag rechts, 2 Glasfachböden verstellbar, Steckdose/KippschalterMirror cabinet, side lighting, 230V/2x55W, IP44, 1 mirror door, door hinge right, 2 adjustable glass shelves, socket/flip switchArmoire à miroir, éclairage latérale,230V/2x55W, IP44, 1 porte miroir, charnière de porte à droite, 2 étagères en verre réglables, prise/basculeurArmadietto a specchio, illuminazione laterale, 230V/2x55W, IP44, 1 anta a specchio, anta con apertura verso destra, 2 ripiani in vetro regolabili, presa di corrente/interruttore

Page 38: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen 39

CASE FOR FORM

�7667.1Passend zu Waschtischen 550/600 mmMatches washbasins 550/600 mmPour lavabos de 550/600 mmAdatta ai lavabi 550/600 mm

770 420

380

770 420

380

�7067.1Waschtischunterbau passend zu Waschtisch 900 mm, Korpus Weiss melaminbeschichtet, 2 Schiebetüren aus Sicherheits-glas, Griffe verchromtVanity unit, matches washbasin900 mm, white melamine-coatedbody, 2 sliding doors made of safety glass, chromed handlesMeuble sous lavabo pour lavabo de900 mm, caisson mélaminé blanc, 2 portes coulissantes en verre de sécurit, poignées chroméesBase sottolavabo adatta al lavabo900 mm, corpo in bilaminato bianco, 2 ante scorrevoli in vetro di sicurezza,maniglie cromate

860 340

428

�7267.1Waschtischunterbau passend zu Waschtisch 1500 mm, Korpus Weiss melaminbeschichtet, 2 Schiebetüren aus Sicherheits-glas, Griffe verchromtVanity unit, matches washbasin1500 mm, white melamine-coatedbody, 2 sliding doors made of safety glass, chromed handlesMeuble sous lavabo pour lavabo de1500 mm, caisson mélaminé blanc, 2 portes coulissantes en verre de sécurit, poignées chroméesBase sottolavabo adatta al lavabo1500 mm, corpo in bilaminato bianco, 2 ante scorrevoli in vetro di sicurezza,maniglie cromate

9881460 340

428

182

182

�7167.1Waschtischunterbau passend zu Waschtisch 1200 mm, Korpus Weiss melaminbeschichtet, 2 Schiebetüren aus Sicherheits-glas, Griffe verchromtVanity unit, matches washbasin1200 mm, white melamine-coatedbody, 2 sliding doors made of safety glass, chromed handlesMeuble sous lavabo pour lavabo de1200 mm, caisson mélaminé blanc, 2 portes coulissantes en verre de sécurit, poignées chroméesBase sottolavabo adatta al lavabo1200 mm, corpo in bilaminato bianco, 2 ante scorrevoli in vetro di sicurezza,maniglie cromate

1160 340

428

Waschtischunterbau, Korpus Weiss melaminbeschichtet, 2 Schiebetüren aus Sicherheits-glas, Griffe verchromt, mit Siphon-verkleidung aus ChromstahlVanity unit, white melamine-coatedbody, 2 sliding doors made of safety glass, chromed handles, with chrome steel siphon coverMeuble sous lavabo, caisson mélami-né blanc, 2 portes coulissantes en verre de sécurit, poignées chromées, avec cache-siphon acier chroméBase sottolavabo, corpo in bilaminato bianco, 2 ante scorrevoli in vetro di sicurezza, maniglie cromate, con copri-sifone acciaio al cromo

�7667.2Passend zu Waschtischen 650/700 mmMatches washbasins 650/700 mmPour lavabos de 650/700 mmAdatta ai lavabi 650/700 mm

Page 39: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

�0 _form by Laufen

Halbhochschrank, Korpus Weissmelaminbeschichtet, 2 Türen aus Sicherheitsglas, 2 Glasfach-böden, Griffe verchromtMedium cabinet, white melamine-coated body, 2 doors made of safety glass, 2 glass shelves, chrom handlesArmoire mi-haute, caisson mélaminé blanc, 2 portes en verre de sécurit, 2 étagères en verre, poignées chroméesColonna media, corpo in bilaminato bianco, 2 ante in vetro di sicurezza, 2 ripiani in vetro, maniglie cromate

380 297

760

380 297

760

Hochschrank, Korpus Weissmelaminbeschichtet, 2 Türen aus Sicherheitsglas, 4 Glasfach-böden, Griffe verchromtTall cabinet, white melamine-coated body, 2 doors made of safety glass, 4 glass shelves, chrom handlesArmoire, caisson mélaminé blanc, 2 portes en verre de sécurit, 4 étagères en verre, poignées chroméesColonna, corpo in bilaminato bianco, 2 ante in vetro di sicurezza, 4 ripiani in vetro, maniglie cromate

380 297

1400

380 297

1400

�7895.1Türanschlag linksDoor hinge leftCharnière de porte à gaucheAnte con apertura verso sinistra

�7995.1Türanschlag linksDoor hinge leftCharnière de porte à gaucheAnte con apertura verso sinistra

CASE FOR FORM

�7895.2Türanschlag rechtsDoor hinge rightCharnière de porte à droiteAnte con apertura verso destra

�7995.2Türanschlag rechtsDoor hinge rightCharnière de porte à droiteAnte con apertura verso destra

Spiegel, Glas/Metall alufarbenMirror, glass/aluminium coloured metalMiroir, verre/métal couleur aluminiumSpecchio, vetro/metallo color alluminio

380

950

�4095.5Ohne BeleuchtungWithout lightingSans éclairageSenza illuminazione

�4095.1Mit Beleuchtung, 1 Beleuchtungs-element, 230V/40W, IP44, 1 SchalterWith lighting, 1 lighting element,230V/40W, IP44, with lightswitchAvec éclairage, 1 éclairage, 230V/40W, IP44, 1 interrupteurCon illuminazione, 1 lampada, 230V/40W, IP44, 1 interrutore

�4095.3*Mit Beleuchtung, 1 Beleuchtungs-element, 230V/40W, IP44, ohne SchalterWith lighting, 1 lighting element,230V/40W, IP44, without lightswitchAvec éclairage, 1 éclairage, 230V/40W, IP44, sans interrupteurCon illuminazione, 1 lampada, 230V/40W, IP44, senza interrutore

Spiegel, Glas/Metall alufarben,GlasablageMirror, glass/aluminium coloured metal, glass shelfMiroir, verre/métal couleur aluminiumétagère en verreSpecchio, vetro/metallo color alluminio, ripiano in vetro

530120

738

�4195.5Ohne BeleuchtungWithout lightingSans éclairageSenza illuminazione

�4195.1Mit Beleuchtung, 2 Beleuchtungs-elemente, 230V/2x40W, IP44, 1 SchalterWith lighting, 2 lighting elements,230V/2x40W, IP44, with lightswitchAvec éclairage, 2 éclairages, 230V/2x40W, IP44, 1 interrupteurCon illuminazione, 2 lampade, 230V/2x40W, IP44, 1 interrutore

�4195.3*Mit Beleuchtung, 2 Beleuchtungs-elemente, 230V/2x40W, IP44, ohne SchalterWith lighting, 2 lighting element,230V/2x40W, IP44, without light-switchAvec éclairage, 2 éclairages, 230V/2x40W, IP44, sans interrupteurCon illuminazione, 2 lampade, 230V/2x40W, IP44, senza interrutore

Page 40: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen �1

Möbelfarbe Case for FormFurniture colour Case for FormCouleur des meubles Case for FormColori dei mobili Case for Form

Korpus Weiss melaminbeschichtet/White melamine-coated bodyCaisson mélaminé blanc/Corpo in bilaminato bianco

Türen Milchglas/Frosted glass doors Portes en verre opaque/Ante in vetro opalino

Spiegel, Glas/Metall alufarben,GlasablageMirror, glass/aluminium coloured metal, glass shelfMiroir, verre/métal couleur aluminiumétagère en verreSpecchio, vetro/metallo color alluminio, ripiano in vetro

1175120

738

�4295.5Ohne BeleuchtungWithout lightingSans éclairageSenza illuminazione

�4295.1Mit Beleuchtung, 3 Beleuchtungs-elemente, 230V/3x40W, IP44, 1 SchalterWith lighting, 3 lighting elements,230V/3x40W, IP44, with lightswitchAvec éclairage, 3 éclairages, 230V/3x40W, IP44, 1 interrupteurCon illuminazione, 3 lampade, 230V/3x40W, IP44, 1 interrutore

�4295.3*Mit Beleuchtung, 3 Beleuchtungs-elemente, 230V/3x40W, IP44, ohne SchalterWith lighting, 3 lighting element,230V/3x40W, IP44, without light-switchAvec éclairage, 3 éclairages, 230V/3x40W, IP44, sans interrupteurCon illuminazione, 3 lampade, 230V/3x40W, IP44, senza interrutore

CASE FOR FORM

* = Nicht erhältlich in Deutschland. Not available in Germany. Pas disponible en Allemagne. Non disponibilie in Germania.

Page 41: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

�2 _form by Laufen

OPEN FOR FORM

Waschtischplatte, 762 mmWashtop, 762 mmPlan de toilette, 762 mmPiano d’appoggio, 762 mm

�2600.0Ohne SiphonausschnittWithout siphon cut-outSans découpe pour siphonSenza taglio per il sifone

�260x.3Mit Siphonausschnitt MitteWith siphon cut-out, centreAvec découpe pour siphon au milieuCon taglio per il sifone al centro

762

381503

59

Waschtischplatte, 1142 mmWashtop, 1142 mmPlan de toilette, 1142 mmPiano d’appoggio, 1142 mm

�2700.0Ohne SiphonausschnittWithout siphon cut-outSans découpe pour siphonSenza taglio per il sifone

�270x.1Mit Siphonausschnitt linksWith siphon cut-out, leftAvec découpe pour siphon à gaucheCon taglio per il sifone a sinistra

Welcher Waschtisch zu welchen Platten und Unterbauten passt, erfahren Sie in einer speziellen Bestellhilfe.Die vierte Stelle der Artikelnum- mer (x) bezeichnet einen von 9 möglichen Siphonausschnitten der Waschtischplatte, respektive des Waschtischunterbau- Rahmens.

Which washbasins fit which wash- tops and vanity units is explained in a special ordering guide.The fourth digit of the article number (x) indicates one of the 9 possible siphon cut-outs in the washtop or the vanity unit-frame.

Pour savoir quel lavabo est le mieux assorti au plan de toilette et au meuble sous lavabo, il vous suffit de consulter notre notice spéciale d’aide à la commande.Le quatrième poste du numéro d’article (x) désigne l’un des 9 décou-pes pour siphon disponibles pour le plan de toilette, respectivement le cadre du meuble sous lavabo.

Per abbinare un lavabo a un piano d’appoggio o una base sottolavabo open basta seguire le indicazioni riportate nel prontuario.La quarta cifra del codice articolo (x) indica uno dei 9 possibili tagli per il sifone praticati sul piano d’appoggio o sulla struttura della base sottolavabo.

503

59

1142

381

50359

1142381

1142

571503

59

�270x.2Mit Siphonausschnitt rechtsWith siphon cut-out, rightAvec découpe pour siphon à droiteCon taglio per il sifone a destra

�270x.3Mit Siphonausschnitt MitteWith siphon cut-out, centreAvec découpe pour siphon au milieuCon taglio per il sifone al centro

Waschtischplatte, 1522 mmWashtop, 1522 mmPlan de toilette, 1522 mmPiano d’appoggio, 1522 mm

�2800.0Ohne SiphonausschnittWithout siphon cut-outSans découpe pour siphonSenza taglio per il sifone

�280x.1Mit Siphonausschnitt linksWith siphon cut-out, leftAvec découpe pour siphon à gaucheCon taglio per il sifone a sinistra

503

59

1522

381

503

59

1522 381

�280x.2Mit Siphonausschnitt rechtsWith siphon cut-out, rightAvec découpe pour siphon à droiteCon taglio per il sifone a destra

1522

761

503

59

�280x.3Mit Siphonausschnitt MitteWith siphon cut-out, centreAvec découpe pour siphon au milieuCon taglio per il sifone al centro

503

59

1522

381381

�280x.4Mit 2 SiphonausschnittenWith 2 siphon cut-outsAvec 2 découpes pour siphonCon 2 tagli per il sifone

Farben Waschtischplatten und Waschtischunterbau-RahmenFurniture colours washtops and vanity unit-framesCouleurs du plan de toilette et cadre du meuble sous lavaboColori delle piani d’appoggio e delle strutture delle basi sottolavabo

544 Walnuss/Walnut/Noyer/Noce

545 Ahorn hell/Light maple/Erable clair/Acero chiaro

xVariable Artikelnummer, bezeich-net den passenden Siphon-ausschnitt für über 15 LAUFEN Waschtische.

The variable article number designa-tes the matching siphon cut-out for over 15 LAUFEN washbasins.

Un numéro d’article variable indique le cache-siphon qui convient le mieux à plus de 15 lavabos LAUFEN.

Il codice articolo variabile indica il taglio del sifone adatto ad oltre 15 lavabi LAUFEN.

BATHROOM CULTURE SINCE 1�92 WWW.LAUFEN.COM

open

BestellhilfeOrdering guideAide à la commandeProntuario

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Page 42: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen �3

Waschtischunterbau-Rahmen, 842 mm, 2 Fusselemente verchromt, Höhe 240 mmVanity unit-frame, 842 mm, 2 foot elements, chromed, hight 240 mm Cadre du meuble sous lavabo, 842 mm, 2 pieds chromés, hauteur240 mmTelaio base sottolavabo, 842 mm, 2 piedi cromati, altezza 240 mm

�3630.0Ohne SiphonausschnittWithout siphon cut-outSans découpe pour siphonSenza taglio per il sifone

�363x.3Mit Siphonausschnitt MitteWith siphon cut-out, centreAvec découpe pour siphon au milieuCon taglio per il sifone al centro

842

421503

460

240

150-

200

120120

Waschtischunterbau-Rahmen, 1222 mm, 2 Fusselemente verchromt, Höhe 240 mmVanity unit-frame, 1222 mm, 2 foot elements, chromed, hight 240 mm Cadre du meuble sous lavabo, 1222 mm, 2 pieds chromés, hauteur240 mmTelaio base sottolavabo, 1222 mm, 2 piedi cromati, altezza 240 mm

�3730.0Ohne SiphonausschnittWithout siphon cut-outSans découpe pour siphonSenza taglio per il sifone

�373x.1Mit Siphonausschnitt linksWith siphon cut-out, leftAvec découpe pour siphon à gaucheCon taglio per il sifone a sinistra

�373x.2Mit Siphonausschnitt rechtsWith siphon cut-out, rightAvec découpe pour siphon à droiteCon taglio per il sifone a destra

460

150-

200

503

240

230230

1222421

460

240

150-

200

503

230230

1222

611

�373x.3Mit Siphonausschnitt MitteWith siphon cut-out, centreAvec découpe pour siphon au milieuCon taglio per il sifone al centro

Waschtischunterbau-Rahmen, 1602 mm, 2 Fusselemente verchromt, Höhe 240 mmVanity unit-frame, 1602 mm, 2 foot elements, chromed, hight 240 mm Cadre du meuble sous lavabo, 1602 mm, 2 pieds chromés, hauteur240 mmTelaio base sottolavabo, 1602 mm, 2 piedi cromati, altezza 240 mm

�3830.0Ohne SiphonausschnittWithout siphon cut-outSans découpe pour siphonSenza taglio per il sifone

�383x.1Mit Siphonausschnitt linksWith siphon cut-out, leftAvec découpe pour siphon à gaucheCon taglio per il sifone a sinistra

�383x.2Mit Siphonausschnitt rechtsWith siphon cut-out, rightAvec découpe pour siphon à droiteCon taglio per il sifone a destra

460

240

150-

200

503

375

375

1602 421

460

240

150-

200

503

375

375

1602

801

�383x.3Mit Siphonausschnitt MitteWith siphon cut-out, centreAvec découpe pour siphon au milieuCon taglio per il sifone al centro

460

240

150-

200

503

375

375

1602

421

421

�383x.4Mit 2 SiphonausschnittenWith 2 siphon cut-outsAvec 2 découpes pour siphonCon 2 tagli per il sifone

460

240

150-

200

503

375

375

1602

421

460

150-

200

503

240

230230

1222

421

OPEN FOR FORM

Page 43: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

�� _form by Laufen

�5220.1Schrankelement, Türanschlag links, Griff verchromtCabinet element, door hinge left,chromed handleElément armoire, charnière de porte à gauche, poignée chroméeElemento con anta, anta con apertura verso sinistra, maniglia cromata

�5220.2Schrankelement, Türanschlag rechts, Griff verchromtCabinet element, door hinge right,chromed handleElément armoire, charnière de porte à droite, poignée chroméeElemento con anta, anta con apertura verso destra, maniglia cromata

380 500

380

�5620.3Schubladenelement, oben und hinten offen, für Montage mit Siphon, Griff vechromtDrawer element, open top and back, for mounting with siphon, chromed handleElément à tiroirs, ouverts en haut et en bas, pour le montage du siphon, poignée chroméeElemento a cassetto, aperto sopra e dietro, per installazione con sifone,manigla cromata

760 500

380

�5621.3Schubladenelement, mit einer Innenschublade, Griff verchromtDrawer element, with interior drawer, chromed handleElément à tiroirs, avec tiroir intérieur, poignée chroméeElemento a cassetto, con un cassetto interno, maniglia cromata

760 500

380

�6500.4Rollcontainer, 2 Schubladen, Griffe verchromtTrolley, 2 drawers, chromed handlesContainer à roulettes, 2 tiroirs, poignées chroméesBase su ruote, 2 cassetti, maniglie cromate

760 500

380

Möbelfarben Schubladen- und Schrankelement, Schränke, Rollcontainer Furniture colours drawer and cabinet elements, cabinets, trolleyCouleur des meubles, éléments tiroirs et armoires, armoires, container à roulettesColori dei elementi con cassetti o ante, colonne media, colonne e basi su ruote

544 Walnuss/Walnut/Noyer/Noce

545 Ahorn hell/Light maple/Erable clair/Acero chiaro

504 Walnuss, Weiss Hochglanz /Walnut, white mirror finish Noyer, blanc brillant/Noce, bianco lucido

505 Ahorn hell, Weiss Hochglanz /Light maple,white mirror finish Erable clair, blanc brillant/Acero chiaro, bianco lucido

380 335

1520

380

380

160

�6800.1Hochschrank, Türanschlag links, 6 Glasfachböden, Griff verchromtTall cabinet, door hinge left, 6 glass shelves, chromed handleArmoire, charnière de porte à gauche, 6 étagères en verre, poignée chroméeColonna, anta con apertura verso sini-stra, 6 ripiani in vetro, maniglia cromata

�6800.2Hochschrank, Türanschlag rechts, 6 Glasfachböden, Griff verchromtTall cabinet, door hinge right, 6 glass shelves, chromed handleArmoire, charnière de porte à droite, 6 étagères en verre, poignée chroméeColonna, anta con apertura verso destra, 6 ripiani in vetro, maniglia cromata

�6200.1Oberschrank, Türanschlag links, 1 Glasfachboden, Griff verchromtWall closet, door hinge left, 1 glass shelf, chromed handleArmoire, charnière de porte à gauche, 1 étagère en verre, poignée chroméeMobile sospeso, anta con apertura verso sinistra, 1 ripiano in vetro, mani-glia cromata

�6200.2Oberschrank, Türanschlag rechts, 1 Glasfachboden, Griff verchromtWall closet, door hinge right, 1 glass shelf, chromed handleArmoire, charnière de porte à droite, 1 étagère en verre, poignée chroméeMobile sospeso, anta con apertura verso destra, 1 ripiano in vetro, mani-glia cromata

380 33511

40

�6700.1Halbhochschrank, Türanschlag links, 4 Glasfachböden, Griff verchromtMedium cabinet, door hinge left, 4 glass shelves, chromed handleArmoire mi-haute, charnière de porte à gauche, 4 étagères en verre, poignée chroméeColonna media, anta con apertura verso sinistra, 4 ripiani in vetro, maniglia cromata

�6700.2Halbhochschrank, Türanschlag rechts, 4 Glasfachböden, Griff verchromtMedium cabinet, door hinge right, 4 glass shelves, chromed handleArmoire mi-haute, charnière de porteà droite, 4 étagères en verre, poignée chroméeColonna media, anta con apertura verso destra, 4 ripiani in vetro, maniglia cromata

380 335

600

�5623.4Schubladenelement, 2 Schubladen,Griffe verchromtDrawer element, 2 drawers, chromedhandlesElément à tiroirs, 2 tiroirs, poignéeschroméesElemento a cassetto, 2 cassetti,maniglie cromate

�9400.3.030.004Fusselement 240 mm, verchromt Foot element 240 mm, chromed Pieds chromé, 240 mm Piede cromato, 240 mm

30 420

240

�9400.6.030.004Fusselement 290 mm, verchromt Foot element 290 mm, chromed Pieds chromé, 290 mm Piede cromato, 290 mm

30 420

290

OPEN FOR FORM

Page 44: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen ��

30 485

150

70020

900160

550

�1500.1Ablage, mit verdeckter BefestigungShelf, with hidden fixingEtagère, avec fixation masquéeMensola, con fissaggio nascosto

380 160

39

�1600.1AblageShelfEtagèreMensola

760160

39

�1700.1AblageShelfEtagèreMensola

1140160

39

�1800.1AblageShelfEtagèreMensola

1520160

39

380 20

950

�4200.1*Spiegel, Beleuchtung oben, 230V/40W, IP44Mirror, top lighting, 230V/40W, IP44Miroir, éclairage au-dessus, 230V/40W, IP44Specchio, illuminazione sopra, 230V/40W, IP44

76020

600

�4600.1*Spiegel, Beleuchtung oben, 230V/40W, IP44Mirror, top lighting, 230V/40W, IP44Miroir, éclairage au-dessus, 230V/40W, IP44Specchio, illuminazione sopra, 230V/40W, IP44

114020

600

�4700.1*Spiegel, Beleuchtung oben, 2 x 230V/40W, IP44Mirror, top lighting, 2 x 230V/40W, IP44Miroir, éclairage au-dessus, 2 x 230V/40W, IP44Specchio, illuminazione sopra, 2 x 230V/40W, IP44

�4395.1*Spiegel «case», Aluminium-rahmen, Beleuchtung oben, 230V/40W, IP44Mirror «case», aluminium frame, top lighting, 230V/40W, IP44Miroir «case», cadre aluminium, éclairage au-dessus, 230V/40W, IP44Specchio «case», cornice in allu-minio, illuminazione sopra, 230V/40W, IP44

�9400.2.030.004Konsole mit Handtuchhalter rechts, verchromt Console with towel rail on the right, chrome-platedConsole avec porte-serviettes à droite, chroméStaffa portasciugamani cromata con braccio girevole a destra

Farben Ablagen, Spiegel und Spiegelschränke/Colours shelves, mirrors and mirror cabinets/Couleurs des rayonnages, miroirs et armoires de toilette/ Colori di mensole, specchi e armadietti a specchio

544 Walnuss/Walnut/Noyer/Noce

545 Ahorn hell/Light maple/Erable clair/Acero chiaro

*1Mit BeleuchtungWith lightingAvec éclairageCon illuminazione

*5Ohne BeleuchtungWithout lightingSans éclairageSenza illuminazione

600 160

550

1200160

550

Spiegelschrank, Beleuchtung oben, 230V/2x40W, IP44, 1 Spiegel-Lifttüre, 1 Glasfach-boden, Steckdose/ KippschalterMirror cabinet, top lighting, 230V/2x40W, IP44, 1 mirrored up-and-down door, 1 glass shelf, socket/flip switch Armoire à miroir, éclairage au-dessus, 230V/2x40W, IP44, 1 porte coulis-sante avec miroir, 1 étagère en verre, prise/basculeurArmadietto a specchio, illuminazione sopra, 230V/2x40W, IP44, 1 anta a specchio basculante, 1 ripiano in vetro, presa di corrente/interruttore

Spiegelschrank, Beleuchtung oben, 230V/2x40W, IP44, 1 Spiegel-Lifttüre, 1 Glasfach-boden, Steckdose/ KippschalterMirror cabinet, top lighting, 230V/2x40W, IP44, 1 mirrored up-and-down door, 1 glass shelf, socket/flip switch Armoire à miroir, éclairage au-dessus, 230V/2x40W, IP44, 1 porte coulis-sante avec miroir, 1 étagère en verre, prise/basculeurArmadietto a specchio, illuminazione sopra, 230V/2x40W, IP44, 1 anta a specchio basculante, 1 ripiano in vetro, presa di corrente/interruttore

Spiegelschrank, Beleuchtung oben, 230V/2x40W, IP44, 1 Spiegel-Lifttüre, 1 Glasfach-boden, Steckdose/ KippschalterMirror cabinet, top lighting, 230V/2x40W, IP44, 1 mirrored up-and-down door, 1 glass shelf, socket/flip switch Armoire à miroir, éclairage au-dessus, 230V/2x40W, IP44, 1 porte coulis-sante avec miroir, 1 étagère en verre, prise/basculeurArmadietto a specchio, illuminazione sopra, 230V/2x40W, IP44, 1 anta a specchio basculante, 1 ripiano in vetro, presa di corrente/interruttore

�4495.1 Steckdose Europa Socket Europe Prise Europe Presa Europa�4495.3 Steckdose Schweiz Socket Switzerland Prise Suisse Presa Svizzera�4495.5 Without lightswitch, without powersocket, for UK

�4496.1 Steckdose Europa Socket Europe Prise Europe Presa Europa�4496.3 Steckdose Schweiz Socket Switzerland Prise Suisse Presa Svizzera�4496.5 Without lightswitch, without powersocket, for UK

�4497.1 Steckdose Europa Socket Europe Prise Europe Presa Europa�4497.3 Steckdose Schweiz Socket Switzerland Prise Suisse Presa Svizzera�4497.5 Without lightswitch, without powersocket, for UK

�9095.1.004.000Handtuchhalter, Metall verchromtTowel rail, chromed metalPorte-serviettes, en métal chroméPortasciugamani, in metallo cromato

�9400.1.030.004Konsole mit Handtuchhalter links, verchromt Console with towel rail on the left, chrome-platedConsole avec porte-serviettes à gauche, chroméStaffa portasciugamani cromata con braccio girevole a sinistra

30 485

150

80 320

15OPEN FOR FORM

Page 45: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

�� _form by Laufen

Produkte mit dem Q-Plus-Signet

entsprechen einerseits der Europa-

norm und andererseits zusätzlich

dem bewährten, höheren Schweizer

Standard, welcher durch die suisse-

tec/VSA festgelegt wurde. LAUFEN

Produkte entsprechen diesen

schweizerischen Qualitätsmass-

stäben und haben die entsprechen-

de Zulassungsempfehlung.

Products with the Q-Plus logo comply

with the Europanorm, as well as with

the tried and tested higher Swiss stan-

dard laid down by the suissetec/VSA.

LAUFEN products comply with this

Swiss quality standard and are recom-

mended accordingly.

Les produits avec sigle Q-Plus corre-

spondent à la norme européenne et

satisfont en sus aux standards suisses,

définis par la suissetec/VSA, encore

plus élevés et qui ont largement fait

leurs preuves. Les produits signés

LAUFEN remplissent pleinement ces

critères de qualité suisses et bénéficient

donc des recommandations d’homolo-

gation inhérentes.

I prodotti con il marchio di qualità

«Q-Plus» sono conformi, da un lato,

alla normativa europea e, dall’altro,

anche allo standard svizzero che preve-

de requisiti ancora più rigorosi, stabilito

dalla suissetec/VSA. I prodotti LAUFEN

rispettano questi criteri qualitativi

svizzeri e dispongono della relativa

certificazione di qualità.

Die Farbabbildungen entsprechen

nur in etwa den tatsächlichen

Farbtönen. Die hier gezeigten

Badmilieus sind rein dekorativ

und berücksichtigen nicht alle

technischen Anforderungen.

Unser Angebot beinhaltet nicht die

verwendete Dekoration. Technische

Änderungen sind vorbehalten.

Design geschützt.

The illustrated colours only approxima-

tely correspond to the actual shades.

The ambients reproduced herein are

decorative and not all technical installa-

tion requirements have been taken into

account. The decorative parts used are

not included in our commercial offer.

We reserve the right to make technical

changes without prior notice.

Registered design.

Les photos couleur ne correspondent

que partiellement aux teintes effectives.

Les ambiances reproduites sont sim-

plement décoratives, les exigences

techniques d’installation n’ont pas

toujours été prises en compte. La

décoration utilisée ne fait pas partie de

notre offre commerciale. Sous réserve

de modifications techniques. Modèle

déposé.

I colori qui riprodotti non corrispon-

dono esattamente alle tonalità effettive

della ceramica. Gli ambienti qui ripro-

dotti sono puramente decorativi e

non tengono conto di tutte le specifiche

tecniche. Gli articoli d’arredo usati non

fanno parte della nostra offerta com-

merciale. Con riserva di apportare

modifiche tecniche. Modello depositato.

Die Produktlinie Form entspricht

den anspruchsvollen EN-Normen.

The product line Form corresponds the

fastidious EN-Standards.

La ligne des produits Form répond aux

ambitieuses normes EN.

La serie Form soddisfa le più rigide

norme EN.

WonderGliss macht die Pflege der

Keramik besonders angenehm.

Dank der glatten Oberfläche lässt

sich die Keramik einfacher und

besser reinigen.

WonderGliss makes cleaning the

ceramics particulary pleasant. The

smooth ceramic surface makes it

easier to clean therefore making it

more hygienic.

WonderGliss rend l’entretien de la

céramique particulièrement simple et

agréable. Sa surface parfaitement lisse

permet de mieux nettoyer la céramique,

et plus facilement.

WonderGliss rende la manutenzione

della ceramica particolarmente

piacevole. Grazie alla superficie liscia,

la ceramica si pulisce meglio e più

facilmente.

Page 46: Form by LaufenGuardando dal sopra non si nota nulla: vasi e bidet linguiformi appaiono come figure eteree che fluttuano nell’aria. Una forma che vale la pena di osservare in ginocchio:

_form by Laufen ��

Asia:

Roca Asia Ltd.

�/F Parkview Centre

� Lau Li Street, Tin Hau

North Point, Hong Kong

Tel.: +��2 2�0 �2� 3�

Fax: +��2 2�0 �2� 92

[email protected]

www.laufen.com/export

Austria:

LAUFEN Austria AG

Mariazeller Strasse 100

A-31�0 Wilhelmsburg

Tel.: +�3 2��� �0�0

Fax: +�3 2��� �0�0 3�0

[email protected]

www.laufen.co.at

Baltic States:

LAUFEN CZ s.r.o.

U ̌zupio g. 30

Vilnius, 01203

Lietuva

Tel./Fax: +3�0 � 21� 30 ��

[email protected]

www.laufen.com

Benelux:

LAUFEN Benelux B.V.

Postbus 2�02

NL-3�00 GG Amersfoort

Tel.: +31 (0)33 ��0 20 90

Fax: +31 (0)33 ��0 20 91

[email protected]

www.laufen.nl

www.laufen.be

Bulgaria:

Roca Bulgaria

Pirotska Street, �

1�21 Sofia/Bulgaria

Tel.: +3�9 02 93 0� 910

Fax: +3�9 02 93 0� 91�

[email protected]

China:

Roca Sanitaryware

Room 3101 Bund Center

222 Yan An Road East

200002 Shanghai, China

Tel.: +�� 21 �33� 2299-�10

Fax: +�� 21 �33� 0��0

[email protected]

www.roca.cn

Croatia:

LAUFEN CZ s.r.o.

Prisavlje �

HR-10000 Zagreb

Hrvatska

Tel./Fax: +3�� 1 �19 �� ��

[email protected]

www.laufen.com

Czech Republic:

LAUFEN CZ s.r.o.

V T °uních 3/1�3�

120 00 Praha 2

Tel.: +�20 29� 33� �11

Fax: +�20 29� 33� �13

[email protected]

www.laufen.com

France:

LAUFEN France

19-21, rue de Bretagne

Z.I. des Béthunes

F-9�310 St-Ouen-L’Aumône cedex

Tel.: +33 1 3� �0 39 31

Fax: +33 1 30 3� 02 ��

www.laufen.com/fr

Germany:

LAUFEN GmbH

Feincheswiese 1�

D-���2� Staudt

Tel.: +�9 2�02 9�93 33

Fax: +�9 2�02 9�93 3��

[email protected]

www.laufen.com/de

Hungary:

LAUFEN CZ s.r.o.

Ördögárok u. 121

H-1029 Budapest

Magyarország

Tel.: +3� 1 3�� 9� 2�

Fax: +3� 1 3�� 9� 2�

[email protected]

www.laufen.com

Italy:

Roca Italia s.r.l.

Via Leonardo da Vinci, 2�

I-200�0 Casarile (MI)

Tel.: +39 02 900 2� 1

Fax: +39 02 90� 21 ��

[email protected]

www.roca.com

Poland:

Roca Polska Sp. z o.o.

ul. Wyczólkowskiego 20

��-109 Gliwice

Tel.: +�� 32 339 �1 00

Fax: +�� 32 339 �1 01

[email protected]

www.laufen.com

Russia:

Roca Santekhnika

Promyshlennaya Str. �, Tosno

Leningrad region, 1��000, Russia

Tel.: +� �12 3�� 9� �9

Fax: +� �12 3�� 9� �0

[email protected]

www.laufen.ru

Roca Santekhnika

Altufievskoye shosse, 1/�

Moscow, 12�10�, Russia

Tel.: +� (�9�) 9�� 33 30

Tel.: +� (�9�) 230 �� ��

Fax: +� (�9�) 23� 0� 9�

[email protected]

www.laufen.ru

Slovakia:

LAUFEN SK s.r.o. ̆Stefanovic̆ova 12

�11 0� Bratislava

Tel.: +�21 2 �2� 210 2�

Fax: +�21 2 �2� 210 2�

[email protected]

www.laufen.com

Spain:

LAUFEN

Av Diagonal �13

0�029 Barcelona

Tel.: +3� 93 3�� 12 00

Fax: +3� 93 �30 20 19

[email protected]

www.laufen.es

Switzerland:

Keramik Laufen AG

Wahlenstrasse ��

CH-�2�2 Laufen

Tel.: +�1 �1 ��� �� ��

Fax: +�1 �1 ��1 �� 11

[email protected]

www.laufen.ch

Ukraine:

LAUFEN CZ s.r.o.

Glubochitskaya street 33-3�

Kiev, Ukraine, 0�0�0

Tel./Fax: +3�0 �� �29 23 0�

[email protected]

www.laufen.com

United Kingdom:

LAUFEN Ltd.

Laufen House

Crab Apple Way

Vale Park, Evesham

Worcestershire, WR11 1GP

Tel.: +�� (0)13�� �22 ���

Fax: +�� (0)13�� ��� �02

[email protected]

www.laufen.co.uk

Export:

LAUFEN Bathrooms AG

Wahlenstrasse ��

CH-�2�2 Laufen

Tel.: +�1 �1 ��� �� 09

Fax: +�1 �1 ��1 10 20

[email protected]

www.laufen.com/export

Headquarters:

LAUFEN Bathrooms AG

Wahlenstrasse ��

CH-�2�2 Laufen

Tel.: +�1 �1 ��� �1 11

Fax: +�1 �1 ��1 3� �0

[email protected]

www.laufen.com