68
Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Auf‐ stellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-DE M.-Nr. 10 023 300

Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Gebrauchs- und MontageanweisungGlaskeramik-Kochfelder mit Induktion

Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Auf‐stellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich undvermeiden Schäden.

de-DE M.-Nr. 10 023 300

Page 2: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Inhalt

2

Sicherheitshinweise und Warnungen................................................................... 4

Ihr Beitrag zum Umweltschutz ........................................................................... 15

Übersicht .............................................................................................................. 16Kochfeld................................................................................................................. 16

KM 6328-1 ........................................................................................................ 16KM 6366-1 / KM 6367-1 ................................................................................... 17

Bedienelemente/Anzeigen ..................................................................................... 18Kochzonendaten .................................................................................................... 20

Erstinbetriebnahme ............................................................................................. 22Kochfeld erstmalig reinigen ................................................................................... 22Kochfeld erstmalig in Betrieb nehmen................................................................... 22

Induktion ............................................................................................................... 23Funktionsweise ...................................................................................................... 23Geräusche.............................................................................................................. 24Kochgeschirr .......................................................................................................... 25

Tipps zum Energiesparen .................................................................................. 26

Einstellbereiche.................................................................................................... 27

Bedienung............................................................................................................. 28Bedienprinzip ......................................................................................................... 28Einschalten............................................................................................................. 29Leistungsstufe einstellen/ändern ........................................................................... 29Ausschalten............................................................................................................ 29Restwärmeanzeige................................................................................................. 29PowerFlex Kochbereich ......................................................................................... 30Ankochautomatik ................................................................................................... 31Booster................................................................................................................... 32Warmhalten............................................................................................................ 34

Timer ..................................................................................................................... 35Kurzzeit .................................................................................................................. 35Kochzone automatisch abschalten........................................................................ 35Timerfunktionen gleichzeitig nutzen ...................................................................... 36

Zusatzfunktionen ................................................................................................. 37Stop&Go ................................................................................................................ 37Recall ..................................................................................................................... 37

Page 3: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Inhalt

3

Sicherheitseinrichtungen .................................................................................... 38Inbetriebnahmesperre............................................................................................ 38Sicherheitsausschaltung........................................................................................ 39Überhitzungsschutz ............................................................................................... 40

Reinigung und Pflege .......................................................................................... 41

Was tun, wenn ... ................................................................................................. 43

Nachkaufbares Zubehör...................................................................................... 46

Miele@home / Con@ctivity................................................................................. 47

Sicherheitshinweise zum Einbau........................................................................ 49

Sicherheitsabstände ............................................................................................ 50

Rahmen-/Facettenkochfelder ............................................................................. 54Hinweise zum Einbau............................................................................................. 54Einbaumaße ........................................................................................................... 55

KM 6328-1 ........................................................................................................ 55KM 6366-1 ........................................................................................................ 56

Einbau .................................................................................................................... 57

Flächenbündige Kochfelder ................................................................................ 58Hinweise zum Einbau............................................................................................. 58Einbaumaße ........................................................................................................... 59

KM 6367-1 ........................................................................................................ 59Einbau .................................................................................................................... 60

Elektroanschluss.................................................................................................. 62Anschlusschema.................................................................................................... 64

Kundendienst, Typenschild, Garantie ................................................................ 65

Page 4: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

4

Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe‐stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä‐den an Personen und Sachen führen.

Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksamdurch, bevor Sie das Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie enthältwichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauchund die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeidenSchäden am Kochfeld.Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, dieinfolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.

Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, undgeben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.

Page 5: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

5

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus‐haltsüblichen Aufstellumgebungen bestimmt.

Dieses Kochfeld ist nicht für die Verwendung im Außenbereichbestimmt.

Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichenRahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderenAnwendungsarten sind unzulässig.

Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht inder Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen, müssen bei der Be‐dienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nurohne Aufsicht bedienen, wenn es ihnen so erklärt wurde, dass sie essicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer fal‐schen Bedienung erkennen und verstehen können.

Page 6: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

6

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer‐den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.

Kinder ab acht Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht be‐dienen, wenn ihnen das Kochfeld so erklärt wurde, dass sie es si‐cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal‐schen Bedienung erkennen und verstehen können.

Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen.

Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kochfeldsaufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Kochfeld spielen.

Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeitnach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Kochfeld fern, bis esso weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausge‐schlossen ist.

Verbrennungsgefahr!Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse seinkönnten, in Stauräumen über oder hinter dem Kochfeld auf. Die Kin‐der werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.

Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche,damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.

Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa‐ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopfziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindernfern.

Nutzen Sie die Inbetriebnahmesperre, damit Kinder das Kochfeldnicht unbeaufsichtigt einschalten können.

Page 7: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

7

Technische Sicherheit

Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oderReparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste‐hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfennur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.

Beschädigungen am Kochfeld können Ihre Sicherheit gefährden.Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einbeschädigtes Gerät in Betrieb.

Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kochfeldes ist nur danngewährleistet, wenn es an das öffentliche Stromnetz angeschlossenist.

Die elektrische Sicherheit des Kochfeldes ist nur dann gewährleis‐tet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystemangeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzungmuss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati‐on durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.

Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen‐schild des Kochfeldes müssen unbedingt mit denen des Elektronet‐zes übereinstimmen, damit keine Schäden am Kochfeld auftreten. Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie imZweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.

Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht dienötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kochfeld damitnicht an das Elektronetz an.

Verwenden Sie das Kochfeld nur im eingebauten Zustand, damitdie sichere Funktion gewährleistet ist.

Dieses Kochfeld darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten(z. B. Schiffen) betrieben werden.

Page 8: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

8

Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän‐dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sieund führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kochfelds.Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kochfelds.

Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht voneinem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.

Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si‐cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegensolche ausgetauscht werden.

Das Kochfeld ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit‐schaltuhr oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.

Das Kochfeld muss von einer Elektro-Fachkraft an das Elektronetzangeschlossen werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").

Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einerElektro-Fachkraft durch eine spezielle NetzanschlussleitungTyp H 05 VV-F (PVC-isoliert) ersetzt werden. Siehe Kapitel "Elektro‐anschluss".

Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen mussdas Kochfeld vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Siedies sicher, indem Sie

– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder

– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus‐schrauben oder

– den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Zie‐hen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern amNetzstecker.

Stromschlaggefahr!Nehmen Sie das Kochfeld bei einem Defekt oder bei Brüchen,Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betriebbzw. schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie es vom Elektronetz.Fordern Sie den Kundendienst an.

Page 9: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

9

Wenn das Kochfeld hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) einge‐baut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie das Kochfeldverwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wär‐me und Feuchtigkeit. Dadurch können Kochfeld, Umbauschrank undFußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst,wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind.

Page 10: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

10

Sachgemäßer Gebrauch

Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeitnach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erlo‐schen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.

Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Kochfelds könnendurch die hohen Temperaturen anfangen zu brennen.Verwenden Sie das Kochfeld niemals zum Beheizen von Räumen.

Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Siedas Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsich‐tigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. SchaltenSie das Kochfeld aus.Ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einerLöschdecke.

Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brandsetzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.

Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn‐bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be‐wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals inSchubladen direkt unter dem Kochfeld auf. Eventuell vorhandeneBesteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.

Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne Inhalt.

In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und ErhitzenÜberdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie das Koch‐feld nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.

Wenn das Kochfeld abgedeckt wird, besteht bei versehentlichemEinschalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Ma‐terial der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. De‐cken Sie das Kochfeld niemals ab, z. B. mit Abdeckplatten, einemTuch oder einer Schutzfolie.

Page 11: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

11

Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten odervorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf demKochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Ma‐terialien können schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfde‐ckel können sich festsaugen. Verwenden Sie das Kochfeld nicht alsAblagefläche. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus!

Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen. Schützen Sie Ih‐re Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschuhenoder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oderTopflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besserund können Verbrennungen durch Dampf verursachen.

Wenn Sie ein Elektrogerät (z. B. Handmixer) in der Nähe desKochfelds verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschlusslei‐tung nicht mit dem heißen Kochfeld in Berührung kommt. Die Isolie‐rung der Anschlussleitung könnte beschädigt werden.

Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B. vom Gemüse putzen, könnenKratzer verursachen, wenn sie unter den Geschirrboden gelangen.Achten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe und der Geschirr‐boden sauber sind, bevor Sie Kochgeschirr aufsetzen.

Herabfallende Gegenstände (auch leichte Gegenstände wie Salz‐streuer) können Risse oder Brüche in der Glaskeramikscheibe verur‐sachen. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Glasker‐amikscheibe fallen.

Heiße Gegenstände auf den Sensortasten und Anzeigen könnendie darunter liegende Elektronik beschädigen. Stellen Sie niemalsheiße Töpfe oder Pfannen auf den Sensortasten und Anzeigen ab.

Page 12: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

12

Wenn Zucker, zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Alufolie aufdas heiße Kochfeld gelangen und schmelzen, beschädigen sie beimErkalten die Glaskeramikscheibe. Schalten Sie das Gerät sofort ausund schaben Sie diese Stoffe sofort mit einem Glasschaber gründ‐lich ab. Ziehen Sie dabei Topfhandschuhe an. Reinigen Sie dieKochzonen mit einem Glaskeramikreinigungsmittel nach, sobald sieabgekühlt sind.

Leerkochende Töpfe können zu Schäden an der Glaskeramik‐scheibe führen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs nichtunbeaufsichtigt!

Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei‐be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden.

Heben Sie das Kochgeschirr zum Versetzen an. So vermeiden SieSchlieren durch Abrieb und Kratzer.

Aufgrund der hohen Aufheizgeschwindigkeit von Induktionskoch‐zonen kann unter Umständen die Temperatur am Boden des Koch‐geschirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperaturvon Ölen oder Fetten erreichen. Lassen Sie das Kochfeld währenddes Betriebs nicht unbeaufsichtigt!

Erhitzen Sie Fette und Öle maximal eine Minute und verwendenSie dazu niemals den Booster.

Nur für Personen mit einem Herzschrittmacher: In unmittelbarerNähe des eingeschalteten Kochfeldes entsteht ein elektromagneti‐sches Feld. Eine Beeinträchtigung des Herzschrittmachers ist jedochunwahrscheinlich. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Herstellerdes Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.

Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldeskann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen.Kreditkarten, Speichermedien, Taschenrechner usw. dürfen sichnicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes befin‐den.

Page 13: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

13

Metallische Gegenstände, die in einer Schublade unter demKochfeld aufbewahrt werden, können bei längerer, intensiver Benut‐zung des Gerätes heiß werden. Bewahren Sie keine metallischenGegenstände in einer Schublade direkt unter dem Kochfeld auf.

Das Kochfeld ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn sichunter dem eingebauten Gerät eine Schublade befindet, müssen Sieauf einen ausreichenden Abstand zwischen dem Schubladeninhaltund der Unterseite des Gerätes achten, damit die ausreichendeKühlluftzufuhr für das Kochfeld gewährleistet ist. Bewahren Sie keinespitzen oder kleinen Gegenstände oder Papier in der Schublade auf,da diese durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse eindringen oderangesaugt werden können und so das Kühlluftgebläse beschädigenoder die Kühlung beeinträchtigen.

Verwenden Sie auf einer Kochzone, einer Bräterzone oder einemPowerFlex Kochbereich niemals zwei Kochgeschirre gleichzeitig.

Wenn das Geschirr nur teilweise auf der Koch- bzw. Bräterzonesteht, können die Griffe unter Umständen sehr heiß werden.Setzen Sie das Kochgeschirr immer mittig auf die Koch- bzw. Brät‐erzone!

Page 14: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise und Warnungen

14

Reinigung und Pflege

Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführendeTeile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds niemals einen Dampf-Reiniger.

Wenn das Kochfeld über einem Pyrolyse-Backofen oder -Herdeingebaut ist, nehmen Sie es während des Pyrolysevorgangs nicht inBetrieb, da der Überhitzungsschutz des Kochfeldes auslösen kann(siehe entsprechendes Kapitel).

Page 15: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

15

Entsorgung der Transportver‐packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs‐materialien sind nach umweltverträgli‐chen und entsorgungstechnischen Ge‐sichtspunkten ausgewählt und deshalbrecycelbar.

Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt die Verpackung zu‐rück.

Entsorgung des AltgerätesElektrische und elektronische Altgeräteenthalten vielfach noch wertvolle Mate‐rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐cherheit notwendig waren. Im Restmülloder bei falscher Behandlung könnendiese der menschlichen Gesundheitund der Umwelt schaden. Geben SieIhr Altgerät deshalb auf keinen Fall inden Restmüll.

Nutzen Sie stattdessen die an IhremWohnort eingerichtete Sammelstelle zurRückgabe und Verwertung elektrischerund elektronischer Altgeräte. Informie‐ren Sie sich gegebenenfalls bei IhremHändler.

Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät biszum Abtransport kindersicher aufbe‐wahrt wird.

Page 16: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Übersicht

16

Kochfeld

KM 6328-1

888800

� �

a PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

b PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

ab kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

c PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

d PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

cd kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

e Bedienelemente/Anzeigen

Page 17: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Übersicht

17

KM 6366-1 / KM 6367-1

a PowerFlex Kochzone mit TwinBooster

b PowerFlex Kochzone mit TwinBooster

ab kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

c PowerFlex Kochzone mit TwinBooster

cf kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

d PowerFlex Kochzone mit TwinBooster

de kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

e PowerFlex Kochzone mit TwinBooster

f PowerFlex Kochzone mit TwinBooster

g Bedienelemente/Anzeigen

Page 18: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Übersicht

18

Bedienelemente/Anzeigen

88 00

��

min

� � �

Sensortasten a Kochfeld ein-/ausschalten

b Stop and Go aktivieren/deaktivieren

ab Inbetriebnahmesperre/Verriegelung aktivieren/deaktivieren

c Timer

- Ein-/ausschalten- Wechseln zwischen den Timer-Funktionen- Anwahl einer Kochzone (siehe Kapitel "Kochzone automatisch abschalten")

d Kurzzeit/Abschaltzeit einstellen

eWarmhaltestufe ein-/ausschalten

Page 19: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Übersicht

19

f Leistungsstufe einstellen

g PowerFlex Kochbereich ein-/ausschalten

Anzeigeleuchten h Inbetriebnahmesperre aktiviert

k Timer

i Kochzonenanzeige

Kochzone betriebsbereit Warmhaltestufe bis Leistungsstufe Stufe 1 TwinBooster Booster/Stufe 2 TwinBooster Fehlendes oder ungeeignetes Geschirr (siehe Kapitel "Induktion") Restwärme Ankochautomatik Abschaltautomatik programmiert

Timeranzeige j Zeit in Minuten

l Kurzzeit

Inbetriebnahmesperre/Verriegelung aktiviert Symbole m Kochzonenzuordnung (modellabhängig)

Page 20: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Übersicht

20

Kochzonendaten

Kochzone KM 6328-1

Ø in cm* Leistung in Watt bei 230 V**

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

+ +

22–23 /15x23–23x39

normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

340048007300

Gesamt 7300

* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden‐durchmesser verwenden.** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.

Page 21: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Übersicht

21

Kochzone KM 6366-1 / KM 6367-1

Ø in cm* Leistung in Watt bei 230 V**

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210033003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210033003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

+ 22–23 /15x23–23x39

normalBooster

34003650

+ +

22–23 /15x23–23x39

normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

340048007300

Gesamt 11000

* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden‐durchmesser verwenden.** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.

Page 22: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Erstinbetriebnahme

22

Kleben Sie das Typenschild, das sichbei den mitgelieferten Unterlagen be‐findet, an die dafür vorgesehene Stel‐le im Kapitel "Kundendienst, Typen‐schild, Garantie".

Entfernen Sie eventuell angebrachteSchutzfolien und Aufkleber.

Kochfeld erstmalig reinigen Wischen Sie Ihr Kochfeld vor dem

ersten Benutzen mit einem feuchtenTuch ab und trocknen Sie es ab.

Kochfeld erstmalig in BetriebnehmenDie Bauteile aus Metall sind mit einemPflegemittel geschützt. Wenn das Gerätdas erste Mal in Betrieb genommenwird, entstehen dadurch Gerüche undeventuell Dunst. Auch durch die Erwär‐mung der Induktionsspulen entsteht inden ersten Betriebsstunden Geruch.Bei jeder folgenden Benutzung verrin‐gert sich der Geruch und verschwindetschließlich ganz.

Der Geruch und eventuell auftretenderDunst weisen nicht auf einen Falschan‐schluss oder Gerätedefekt hin und sindnicht gesundheitsschädlich.

Beachten Sie, dass die Aufheizzeit beiInduktionskochfeldern sehr viel kürzerist als bei herkömmlichen Kochfel‐dern.

Page 23: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Induktion

23

FunktionsweiseUnter einer Induktionskochzone befin‐det sich eine Induktionsspule. Wenn dieKochzone eingeschaltet wird, erzeugtdiese Spule ein Magnetfeld, das direktauf den Topfboden wirkt und ihn erhitzt.Die Kochzone erwärmt sich nur indirektdurch die vom Topf abgegebene Wär‐me.

Die Induktion funktioniert nur bei Koch‐geschirr mit einem magnetisierbarenBoden (siehe Kapitel "Kochgeschirr").Sie berücksichtigt automatisch die Grö‐ße des aufgesetzten Kochgeschirrs.

In der Kochzonenanzeige blinkt dasSymbol im Wechsel mit der einge‐stellten Leistungsstufe, wenn

– die Kochzone ohne oder mit unge‐eignetem Kochgeschirr (Geschirr mitnicht magnetisierbarem Boden) ein‐geschaltet wird,

– der Bodendurchmesser des aufge‐setzten Kochgeschirrs zu klein ist,

– das Kochgeschirr von einer einge‐schalteten Kochzone entfernt wird.

Wenn innerhalb von 3 Minuten geeigne‐tes Kochgeschirr aufgesetzt wird, er‐lischt , und Sie können wie gewohntfortfahren.

Wenn kein oder ungeeignetes Geschirraufgesetzt wird, schaltet sich die Koch‐zone nach 3 Minuten automatisch aus.

Bei eingeschaltetem Gerät, ver‐sehentlichem Einschalten oder vor‐handener Restwärme besteht dieGefahr, dass sich auf dem Kochfeldabgelegte metallische Gegenständeerhitzen.Verbrennungsgefahr!Verwenden Sie das Kochfeld nichtals Ablagefläche. Schalten Sie dieKochzonen nach Gebrauch mit denentsprechenden Sensortasten aus.

Page 24: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Induktion

24

GeräuscheBei Betrieb von Induktions-Kochzonenkönnen im Kochgeschirr, abhängig vonMaterial und Verarbeitung des Bodens,folgende Geräusche entstehen:

Brummen bei hoher Leistungsstufe. Eswird schwächer oder verschwindet,wenn die Leistungsstufe verringert wird,

Prasseln bei Kochgeschirr, dessen Bo‐den aus verschiedenen Materialien be‐steht (z. B. Sandwichboden),

Pfeifen, wenn die miteinander verbun‐denen Kochzonen (siehe Kapitel "Boos‐ter") gleichzeitig in Betrieb sind und da‐rauf jeweils Kochgeschirr mit einem Bo‐den aus verschiedenen Materialien(z. B. Sandwichboden) steht,

Klicken bei elektronischen Schaltvor‐gängen, besonders bei niedrigen Leis‐tungsstufen,

Surren, wenn sich das Kühlgebläse ein‐schaltet. Es schaltet sich zum Schutzder Elektronik ein, wenn das Kochfeldintensiv genutzt wird. Das Kühlgebläsekann auch nach dem Ausschalten desGerätes weiterlaufen.

Page 25: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Induktion

25

KochgeschirrGeeignet ist Kochgeschirr aus:

– Edelstahl mit magnetisierbarem Bo‐den,

– emailliertem Stahl,

– Gusseisen

Nicht geeignet ist Kochgeschirr aus:

– Edelstahl mit nicht magnetisierbaremBoden,

– Aluminium oder Kupfer,

– Glas, Keramik oder Steingut.

Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Topfoder eine Pfanne induktionsgeeignetist, halten Sie einen Magneten an denGeschirrboden. Bleibt der Magnet haf‐ten, ist das Geschirr im Allgemeinen ge‐eignet.Wenn Sie nicht geeignetes Kochge‐schirr verwenden, blinkt in der Kochzo‐nenanzeige das Symbol im Wechselmit der eingestellten Leistungsstufe.

Die Beschaffenheit des Geschirrbodenskann die Gleichmäßigkeit des Garer‐gebnisses beeinflussen (z. B. bei derBräunung von Pfannkuchen).

– Wählen Sie zur optimalen Nutzungder Kochzone ein Kochgeschirr mitpassendem Bodendurchmesser (sie‐he Kapitel "Kochzonendaten"). Wennder Topf zu klein ist, wird er nicht er‐kannt und in der Kochzonenanzeigeblinkt das Symbol im Wechsel mitder eingestellten Leistungsstufe.

– Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan‐nen mit glattem Boden. Raue Topf-und Pfannenböden verkratzen dieGlaskeramikscheibe.

– Heben Sie das Kochgeschirr zumVersetzen an. So vermeiden SieSchlieren durch Abrieb und Kratzer.

– Beachten Sie bei der Anschaffungvon Pfannen und Töpfen, dass häufigder maximale oder obere Durchmes‐ser angegeben wird. Wichtig ist aberder (in der Regel kleinere) Boden‐durchmesser.

Page 26: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Tipps zum Energiesparen

26

– Garen Sie nach Möglichkeit nur in ge‐schlossenen Töpfen oder Pfannen.So wird verhindert, dass Wärme un‐nötig entweicht.

– Wählen Sie für kleine Mengen einenkleinen Topf. Ein kleiner Topf benötigtweniger Energie als ein großer, nurwenig gefüllter Topf.

– Garen Sie mit wenig Wasser.

– Schalten Sie nach dem Ankochenoder Anbraten rechtzeitig auf eineniedrigere Leistungsstufe zurück.

– Verwenden Sie einen Schnellkoch‐topf, um die Garzeit zu reduzieren.

Page 27: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Einstellbereiche

27

Einstellbereich

Schmelzen von ButterAuflösen von Gelatine

1–2

Kochen von Milchbrei 2

Erwärmen kleiner Mengen FlüssigkeitQuellen von ReisAuftauen von Gemüse im BlockQuellen von Getreide

3

Erwärmen von flüssigen und halbfesten GerichtenZubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohneKruste Dünsten von ObstQuellen von Teigwaren

4

Dünsten von Gemüse, Fisch Auftauen und Erhitzen von Tief‐kühlkost

5

Ankochen größerer Mengen, z. B. EintopfAbschlagen von Cremes und Soßen, z. B. Weinschaumoder HollandaiseSchonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Spiegelei‐ern

6

Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Fisch,Schnitzel, BratwurstBacken von Kartoffelpuffern, Pfannkuchen, Plinsen

7

Anbraten von Schmorgerichten 8

Kochen von großen Mengen WasserAnkochen

9

Die Angaben sind Richtwerte. Die Leistung der Induktionsspule variiert je nach Größe undMaterial des Kochgeschirrbodens. Deshalb ist es möglich, dass für Ihr Kochgeschirr dieLeistungsstufen gering abweichen. Bitte ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optima‐len Einstellungen für Ihr Kochgeschirr. Stellen Sie bei neuem Kochgeschirr, dessen Ge‐brauchseigenschaften ihnen unbekannt sind, die nächstniedrigere der angegebenen Leis‐tungsstufe ein.

Page 28: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Bedienung

28

BedienprinzipIhr Glaskeramik-Kochfeld ist mit elekt‐ronischen Sensortasten ausgestattet,die auf Fingerkontakt reagieren. DieSensortaste Ein/Aus muss beim Ein‐schalten aus Sicherheitsgründen etwaslänger berührt werden als die übrigenTasten.Jede Reaktion der Tasten wird mit ei‐nem akustischen Signal quittiert.

Fehlfunktion durch verschmutzteund/oder bedeckte Sensortasten.Die Sensortasten reagieren nichtoder es kommt zu unbeabsichtigtenSchaltvorgängen, gegebenenfallssogar zum automatischen Ausschal‐ten des Kochfeldes (siehe Kapitel"Sicherheitsausschaltung"). HeißesKochgeschirr auf den Sensortasten/Anzeigen kann die darunter liegendeElektronik beschädigen.Halten Sie die Sensortasten und An‐zeigen sauber, legen Sie keine Ge‐genstände darauf ab und stellen Siekein heißes Kochgeschirr darauf ab.

Page 29: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Bedienung

29

Brandgefahr!Lassen Sie das Kochfeld währenddes Betriebes nicht unbeaufsichtigt!Beachten Sie, dass die Aufheizzeitbei Induktionskochfeldern sehr vielkürzer ist als bei herkömmlichenKochfeldern.

Einschalten Berühren Sie die Sensortaste .

In den Anzeigen aller Kochzonen er‐scheint . Erfolgt keine weitere Einga‐be, schaltet sich das Kochfeld aus Si‐cherheitsgründen nach wenigen Sekun‐den wieder ab.

Leistungsstufe einstellen/ändern Berühren Sie auf der entsprechenden

Bedienskala die der gewünschtenLeistungsstufe entsprechende Sen‐sortaste.

In der Kochzonenanzeige wird die ge‐wählte Leistungsstufe angezeigt.

Ausschalten Um eine Kochzone auszuschalten,

berühren Sie die Sensortaste 0 aufder entsprechenden Bedienskala.

Um das Kochfeld und damit alleKochzonen auszuschalten, berührenSie die Sensortaste .

RestwärmeanzeigeWenn eine Kochzone heiß ist, leuchtetnach dem Ausschalten die Restwärme‐anzeige.

Die Balken der Restwärmeanzeige erlö‐schen nacheinander mit zunehmenderAbkühlung der Kochzonen. Der letzteBalken erlischt erst dann, wenn dieKochzonen ohne Gefahr berührt wer‐den können.

Verbrennungsgefahr! BerührenSie die Kochzonen nicht, solange dieRestwärmeanzeigen leuchten.

Page 30: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Bedienung

30

PowerFlex KochbereichSie können die PowerFlex Kochzonenzu einem PowerFlex Kochbereich zu‐sammenschalten (siehe Kapitel "Über‐sicht – Kochfeld"). Die Einstellungen fürden Kochbereich werden mit der vorde‐ren bzw. linken PowerFlex Kochzonegesteuert.

Einschalten

Berühren Sie die Sensortaste bzw. .

In der Anzeige der hinteren bzw. rech‐ten Kochzone leuchtet .

Stellen Sie durch Berühren der ent‐sprechenden Sensortaste auf der Be‐dienskala der vorderen bzw. linkenKochzone die gewünschte Leistungs‐stufe ein.

Ausschalten

Berühren Sie die Sensortaste bzw. .

Page 31: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Bedienung

31

AnkochautomatikBei aktivierter Ankochautomatik heiztdie Kochzone automatisch mit höchsterLeistung an (Ankochstoß) und schaltetdann auf die eingestellte Leistungsstufe(Fortkochstufe) zurück. Die Ankochzeithängt von der eingestellten Fortkoch‐stufe ab (siehe Tabelle).

Aktivieren

Berühren Sie die Sensortaste der ge‐wünschten Fortkochstufe so lange,bis ein Signal ertönt und in der Koch‐zonenanzeige die Fortkochstufe zublinken beginnt.

Während der Ankochzeit (siehe Tabelle)blinkt die eingestellte Fortkochstufe imWechsel mit .

Wenn Sie während der Ankochzeit dieFortkochstufe ändern, deaktivieren Siedie Ankochautomatik.

Deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste der ein‐gestellten Fortkochstufe so lange, bisdie Anzeige statisch leuchtet.

oder

Stellen Sie eine andere Leistungsstu‐fe ein.

Fortkochstufe Ankochzeit[min : sek]

1 ca. 0 : 15

2 ca. 0 : 15

3 ca. 0 : 25

4 ca. 0 : 50

5 ca. 2 : 00

6 ca. 5 : 50

7 ca. 2 : 50

8 ca. 2 : 50

9 –

Page 32: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Bedienung

32

BoosterDie Kochzonen sind mit einem Boosteroder TwinBooster ausgestattet (sieheKapitel "Übersicht – Kochfeld"). Siekönnen den Booster maximal bei zweiKochzonen gleichzeitig nutzen.

Der Booster verstärkt die Leistung, da‐mit große Mengen schnell erhitzt wer‐den, z. B. Wasser zum Nudelkochen.Diese Leistungsverstärkung ist für ma‐ximal 15 Minuten aktiv.

Sie können den Booster maximal beizwei Kochzonen gleichzeitig nutzen.

Wenn Sie den Booster einschalten,wenn

– keine Leistungsstufe eingestellt ist,wird bei Ende der Boosterzeit oderbei vorzeitigem Ausschalten automa‐tisch auf die Leistungsstufe 9 zurück‐geschaltet.

– eine Leistungsstufe eingestellt ist,wird bei Ende der Boosterzeit oderbei vorzeitigem Ausschalten automa‐tisch auf die vorher gewählte Leis‐tungsstufe zurückgeschaltet.

Jeweils zwei Kochzonen sind miteinan‐der verbunden, damit die Leistung fürden Booster bereitgestellt werden kann.Während der Boosterzeit wird der ver‐bundenen Kochzone ein Teil der Leis‐tung entzogen. Dies hat eine der fol‐genden Auswirkungen:

– ein Ankochstoß wird deaktiviert

– die Leistungsstufe wird reduziert

– die verbundene Kochzone wird abge‐schaltet.

Page 33: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Bedienung

33

Booster einschalten

Berühren Sie 2-mal die Sensortaste 9auf der Bedienskala der gewünschtenKochzone.

In der Kochzonenanzeige erscheint .

TwinBooster einschalten, Stufe 1

Berühren Sie 2-mal die Sensortaste 9auf der Bedienskala der gewünschtenKochzone.

In der Kochzonenanzeige erscheint .TwinBooster einschalten, Stufe 2

Berühren Sie 3-mal die Sensortaste 9auf der Bedienskala der gewünschtenKochzone.

In der Kochzonenanzeige erscheint .

Booster / TwinBooster ausschalten

Stellen Sie eine andere Leistungsstu‐fe ein.

Page 34: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Bedienung

34

Warmhalten

Die Warmhaltestufe dient nicht zumWiedererwärmen von kaltgewordenenSpeisen, sondern zum Warmhaltenvon heißen Speisen direkt nach derZubereitung.

Wenn Sie die Warmhaltestufe einge‐stellt haben, bleibt die Kochzone fürmaximal 2 Stunden eingeschaltet.

– Halten Sie Speisen ausschließlich imKochgeschirr (Topf / Pfanne) warm.Decken Sie das Kochgeschirr mit ei‐nem Deckel ab.

– Es ist nicht erforderlich, dass Sie dieSpeisen während des Warmhaltensumrühren.

– Nährstoffverluste beginnen bei derZubereitung von Lebensmitteln undsetzen sich beim Warmhalten fort. Jelänger Lebensmittel warmgehaltenwerden, desto größer sind die Nähr‐stoffverluste. Halten Sie die Warmhal‐tezeit so kurz wie möglich.

Warmhaltestufe ein-/austellen

Berühren Sie die Sensortaste dergewünschten Kochzone.

Page 35: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Timer

35

Sie können eine Zeit bis 99 Minuteneinstellen.

Der Timer kann für zwei Funktionen ge‐nutzt werden:

– zum Einstellen einer Kurzzeit.

– zum automatischen Abschalten einerKochzone.

Kurzzeit

Einstellen

Berühren Sie die Sensortaste .

Stellen Sie mit der Sensortaste - oder+ die gewünschte Zeit ein.

Ändern

Berühren Sie die Sensortaste .

Stellen Sie mit der Sensortaste - oder+ die gewünschte Zeit ein.

Löschen

Berühren Sie die Sensortaste .

Berühren Sie die Sensortasten - und+ gleichzeitig so lange, bis in derTimeranzeige erscheint.

Kochzone automatisch ab‐schaltenSie können eine Zeit einstellen, nachder eine Kochzone automatisch abge‐schaltet wird. Die Funktion kann für alleKochzonen gleichzeitig genutzt werden.

Die Kochzone wird von der Sicher‐heitsausschaltung (siehe entsprechen‐des Kapitel) ausgeschaltet, wenn dieprogrammierte Zeit länger ist als diemaximale zulässige Betriebsdauer.

Stellen Sie bei der gewünschtenKochzone eine Leistungsstufe ein.

Berühren Sie die Sensortaste sooft, bis in der Anzeige der gewünsch‐ten Kochzone erscheint.

Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.

Wenn Sie eine Abschaltzeit für eineweitere Kochzone einstellen möch‐ten, gehen Sie vor wie bereits be‐schrieben.

Wenn mehrere Abschaltzeiten pro‐grammiert sind, wird die kürzesteRestzeit angezeigt, und in der Anzeigeder entsprechenden Kochzone leuch‐tet .

Berühren Sie die Sensortaste sooft, bis in der Anzeige der gewünsch‐ten Kochzone erscheint, wenn Siesich die im Hintergrund ablaufendenRestzeiten anzeigen lassen möchten.

Page 36: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Timer

36

Timerfunktionen gleichzeitignutzenDie Funktionen Kurzzeit und Automati‐sches Abschalten können gleichzeitiggenutzt werden.

Sie haben eine oder mehrere Abschalt‐zeiten programmiert und möchten zu‐sätzlich eine Kurzzeit einstellen:

Berühren Sie die Sensortaste sooft, bis in der Timeranzeige und erscheinen.

Stellen Sie die Zeit ein wie zuvor be‐schrieben.

Sie haben eine Kurzzeit eingestellt undmöchten zusätzlich eine oder mehrereAbschaltzeiten programmieren:

Berühren Sie die Sensortaste sooft, bis in der Anzeige der gewünsch‐ten Kochzone erscheint.

Stellen Sie die Zeit ein wie zuvor be‐schrieben.

Kurz nach der letzten Eingabe schaltetdie Timeranzeige auf die Funktion mitder kürzesten Restzeit.

Wenn Sie sich die im Hintergrund ab‐laufenden Restzeiten anzeigen lassenmöchten:

Berühren Sie die Sensortaste sooft, bis die gewünschte Anzeige er‐scheint.

Page 37: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Zusatzfunktionen

37

Stop&GoBei Aktivierung von Stop&Go wird dieLeistungsstufe aller eingeschaltetenKochzonen auf 1 reduziert.Die Leistungsstufen der Kochzonen unddie Einstellung des Timers lassen sichnicht ändern, das Kochfeld kann nurausgeschaltet werden. Eine eingestellteKurzzeit, Boosterzeit, Ankochstoß undeingestellte Zeiten für automatischesAbschalten werden angehalten.

Bei Deaktivierung arbeiten die Kochzo‐nen mit der zuletzt eingestellten Leis‐tungsstufe weiter, alle Zeiten laufenweiter ab.

Wenn die Funktion nicht innerhalb von10 Minuten deaktiviert wird, schaltetsich das Kochfeld aus.

Aktivieren / Deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste .

Nutzen Sie die Funktion, wenn Sie dieBedienelemente schnell von Ver‐schmutzungen reinigen müssen, oderwenn die Gefahr des Überkochens be‐steht.

RecallWenn das Kochfeld während des Be‐triebes versehentlich ausgeschaltetwurde, können Sie mit dieser Funktionalle Einstellungen wieder herstellen.Das Kochfeld muss 6 Sekunden nachdem Ausschalten wieder eingeschaltetwerden.

Schalten Sie das Kochfeld wiederein.

Berühren Sie sofort (innerhalb von 6Sekunden) nach dem Einschalten dieSensortaste .

Page 38: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitseinrichtungen

38

Inbetriebnahmesperre

Die Inbetriebnahmesperre wird durcheinen Netzausfall deaktiviert.

Ihr Kochfeld ist mit einer Inbetriebnah‐mesperre ausgestattet, damit es nichtunbeabsichtigt eingeschaltet werdenkann.

Wenn bei aktivierter Inbetriebnahme‐sperre eine nicht erlaubte Sensortasteberührt wird, erscheint in der Timeran‐zeige einige Sekunden .

Aktivieren

Schalten Sie das Kochfeld ein .

Berühren Sie gleichzeitig die Sensor‐tasten und so lange, bis inder Timeranzeige erscheint.

Deaktivieren

Schalten Sie das Kochfeld ein .

Berühren Sie gleichzeitig die Sensor‐tasten und so lange, bis inder Timeranzeige erlischt.

Page 39: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitseinrichtungen

39

Sicherheitsausschaltung

Bei zu langer Betriebsdauer

Die Sicherheitsausschaltung wird auto‐matisch ausgelöst, wenn eine Kochzo‐ne über einen ungewöhnlich langenZeitraum beheizt wird. Dieser Zeitraumhängt von der gewählten Leistungsstufeab. Wurde er überschritten, schaltet dieKochzone aus und die Restwärme er‐scheint. Wenn Sie die Kochzone aus-und einschalten, ist sie wieder betriebs‐bereit.

Bei Bedecken der Sensorfelder

Ihr Kochfeld schaltet automatisch ab,wenn ein oder mehrere Sensortastenlänger als ca. 10 Sekunden bedecktbleiben, z. B. durch Fingerkontakt,überkochendes Gargut oder abgelegteGegenstände. In der jeweiligen Kochzo‐nenanzeige erscheint das Symbol und ein Signal ertönt.Wenn Sie die Gegenstände bzw. Ver‐schmutzungen entfernen, erlischt ,und das Kochfeld ist wieder betriebs‐bereit.

Page 40: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitseinrichtungen

40

ÜberhitzungsschutzAlle Induktionsspulen und die Kühlkör‐per der Elektronik sind jeweils mit ei‐nem Überhitzungsschutz ausgestattet.Bevor sich die Induktionsspulen bzw.die Kühlkörper überhitzen, leitet derÜberhitzungsschutz eine der folgendenMaßnahmen ein:

– Eine eingeschaltete Boosterfunktionwird abgebrochen.

– Die eingestellte Leistungsstufe wirdreduziert.

– Die Kochzone schaltet sich automa‐tisch aus. In der Kochzonenanzeigeblinkt .

Zum Auslösen des Überhitzungsschut‐zes kann es kommen, wenn:

– Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird.

– Fett oder Öl bei hoher Leistungsstufeerhitzt wird.

– die Unterseite des Kochfelds nichtausreichend belüftet wird.

– eine heiße Kochzone nach einemStromausfall wieder eingeschaltetwird.

Löst der Überhitzungsschutz trotz Be‐seitigung der Ursachen erneut aus, for‐dern Sie den Kundendienst an.

Page 41: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Reinigung und Pflege

41

Verbrennungsgefahr!Die Kochzonen müssen ausgeschal‐tet sein. Das Kochfeld muss abge‐kühlt sein.

Verletzungsgefahr!Der Dampf eines Dampf-Reinigerskann an spannungsführende Teilegelangen und einen Kurzschluss ver‐ursachen.Verwenden Sie zur Reinigung desKochfelds niemals einen Dampf-Rei‐niger.

Alle Oberflächen können sich verfär‐ben oder verändern, wenn Sie unge‐eignete Reinigungsmittel verwenden.Alle Oberflächen sind kratzempfind‐lich.Entfernen Sie Rückstande von Reini‐gungsmitteln sofort.

Ungeeignete ReinigungsmittelUm Beschädigungen der Oberflächenzu vermeiden, vermeiden Sie bei derReinigung

– Handspülmittel,

– soda-, alkali-, ammoniak-, säure-oder chloridhaltige Reinigungsmittel,

– kalklösende Reinigungsmittel,

– Fleck- und Rostentferner,

– scheuernde Reinigungsmittel, z. B.Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz‐steine,

– lösemittelhaltige Reinigungsmittel,

– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,

– Grill- und Backofensprays,

– Glasreiniger,

– scheuernde harten Bürsten undSchwämme (z. B. Topfschwämme)oder gebrauchte Schwämme, dienoch Reste von Scheuermitteln ent‐halten,

– Schmutzradierer.

Page 42: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Reinigung und Pflege

42

Reinigen Sie den Bereich zwischenGlaskeramik und Rahmen bzw. Rah‐men und Arbeitsplatte nicht mit spit‐zen Gegenständen.Die Dichtungen können dadurch be‐schädigt werden.

Bei der Reinigung mit einem Hand‐spülmittel werden nicht alle Verunrei‐nigungen und Rückstände entfernt.Es entsteht ein unsichtbarer Film, derzu Verfärbungen der Glaskeramikführt. Diese Verfärbungen lassen sichnicht mehr entfernen.Reinigen Sie das Kochfeld regelmä‐ßig mit einem speziellen Glaskera‐mik-Reiniger.

Entfernen Sie alle groben Verschmut‐zungen mit einem feuchten Tuch, festanhaftende Verschmutzungen mit ei‐nem Glasschaber.

Reinigen Sie das Kochfeld anschlie‐ßend mit dem Miele Glaskeramik- undEdelstahlreiniger (siehe Kapitel "Nach‐kaufbares Zubehör") oder einem han‐delsüblichen Glaskeramik-Reiniger, undmit einem Küchenpapier oder einemsauberen Tuch. Tragen Sie den Reinigernicht auf ein heißes Kochfeld auf, daFlecken entstehen können. BeachtenSie die Angaben des Reinigungsmittel-Herstellers.

Reinigen Sie das Kochfeld abschlie‐ßend mit einem feuchten Tuch undtrocknen Sie es ab. Reinigungsmittel‐rückstände brennen bei nachfolgendenKochvorgängen ein und beschädigendie Glaskeramik. Achten Sie darauf, alleRückstände zu entfernen.

Flecken durch Kalkrückstände, Wasserund Aluminiumrückstände (metallischschimmernde Flecken) lassen sich mitdem Glaskeramik- und Edelstahlreinigerentfernen.

Verbrennungsgefahr!Ziehen Sie Topfhandschuhe an, be‐vor Sie Rückstände von Zucker,Kunststoff oder Alufolie mit einemGlasschaber vom heißen Kochfeldentfernen.

Gelangen Zucker, Kunststoff oderAlufolie auf das heiße Kochfeld, schal‐ten Sie das Gerät aus. Schaben Sie die‐se Stoffe sofort, also im heißen Zu‐stand, mit einem Glasschaber gründlichvon der Kochzone. Reinigen Sie dieKochzone anschließend im erkaltetenZustand wie zuvor beschrieben.

Page 43: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Was tun, wenn ...

43

Die meisten Probleme, die im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst behe‐ben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.Fordern Sie den Werkkundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchs-/Montagean‐weisung) an, wenn Sie die Ursache eines Problems nicht finden oder behebenkönnen.

Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbei‐ten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen,für die Miele nicht haftet.Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbei‐ten sowie Reparaturen durchführen.Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Kochfelds.

Problem Ursache und Behebung

Das Kochfeld bzw. dieKochzonen lassen sichnicht einschalten.

Das Kochfeld hat keinen Strom. Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation

ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraftoder den Miele Kundendienst an (Mindestabsiche‐rung siehe Typenschild).

Es ist unter Umständen eine technische Störung auf‐getreten. Trennen Sie für ca. 1 Minute das Gerät vom Elek‐

tronetz, indem Sie– den Schalter der betreffenden Sicherung aus‐

schalten bzw. die Schmelzsicherung ganz he‐rausdrehen oder

– den FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschal‐ter) ausschalten.

Falls Sie nach dem Wiedereinschalten/Wiederein‐drehen der Sicherung bzw. des FI-Schutzschaltersdas Gerät noch immer nicht in Betrieb nehmenkönnen, fordern Sie eine Elektrofachkraft oder denKundendienst an.

Page 44: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Was tun, wenn ...

44

Problem Ursache und Behebung

Bei Betrieb des neuenKochfeldes kommt eszu Geruchs- und Dunst‐bildung.

Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittelgeschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betriebgenommen wird, entstehen dadurch Gerüche undeventuell Dunst. Auch das Material der Induktions‐spulen sondert in den ersten Betriebsstunden Geruchab. Bei jeder folgenden Benutzung verringert sich derGeruch und verschwindet schließlich ganz. Der Ge‐ruch und eventuell auftretender Dunst weisen nichtauf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin undsind nicht gesundheitsschädlich.

In der Anzeige einerKochzone blinkt dasSymbol im Wechselmit der eingestelltenLeistungsstufe oder .

Es befindet sich kein oder ungeeignetes Geschirr aufder Kochzone. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr (siehe

Kapitel "Kochgeschirr").

Nach Einschalten desKochfeldes erscheintfür einige Sekunden inder Timeranzeige .

Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre (siehe

Kapitel "Inbetriebnahmesperre").

In einer oder mehrerenKochzonenanzeigen er‐scheint das Symbol und das Kochfeldschaltet sich automa‐tisch aus.

Ein oder mehrere Sensortasten sind bedeckt, z. B.durch Fingerkontakt, überkochendes Gargut oder ab‐gelegte Gegenstände. Entfernen Sie Verschmutzungen bzw. Gegenstän‐

de (siehe Kapitel "Sicherheitsausschaltung").

Eine Kochzone schaltetsich automatisch aus.

Die Betriebsdauer war zu lang. Schalten Sie die Kochzone wieder ein (siehe Kapi‐

tel "Sicherheitsausschaltung").

Eine Kochzone schaltetsich automatisch aus.

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

Die Boosterstufe wirdautomatisch vorzeitigabgebrochen.

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

Die Kochzone arbeitetmit der eingestelltenLeistungsstufe nichtwie gewohnt.

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

Page 45: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Was tun, wenn ...

45

Problem Ursache und Behebung

Die Leistungsstufe 9wird automatisch redu‐ziert, wenn Sie bei derverbundenen Kochzoneebenfalls die Leistungs‐stufe 9 einstellen.

Bei gleichzeitigem Betrieb auf Leistungsstufe 9 würdedie mögliche Gesamtleistung überschritten. Verwenden Sie eine andere Kochzone.

Bei eingeschalteter An‐kochautomatik kommtder Inhalt des Kochge‐schirrs nicht zum Ko‐chen.

Große Lebensmittelmengen werden erhitzt. Kochen Sie bei höchster Leistungsstufe an und

schalten dann von Hand zurück.

Das Kochgeschirr leitet die Wärme schlecht. Verwenden Sie anderes Kochgeschirr, das die

Wärme besser leitet.

Nach dem Ausschaltendes Gerätes ist ein Be‐triebsgeräusch zu hö‐ren.

Das Kühlgebläse läuft so lange, bis das Gerät abge‐kühlt ist und schaltet dann automatisch aus.

In den Kochzonenanzei‐gen blinken und Zif‐fern und ein Signal er‐tönt.

Das Kochfeld ist falsch angeschlossen. Fordern Sie den Kundendienst an. Das Kochfeld

muss gemäß Anschlussschema angeschlossenwerden.

In den Kochzonenanzei‐gen blinken oder und Ziffern.

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

oder und andere Ziffern.Es ist ein Fehler in der Elektronik aufgetreten. Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Koch‐

feldes für ca. 1 Minute. Falls nach dem Wiederherstellen der Stromversor‐

gung das Problem weiterhin besteht, fordern Sieden Kundendienst an.

Page 46: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Nachkaufbares Zubehör

46

Passend zu Ihren Geräten bietet Mieleein umfangreiches Sortiment an MieleZubehören sowie Reinigungs- und Pfle‐geprodukten.

Diese Produkte können Sie ganz leichtim Miele Webshop bestellen:

Sie erhalten diese Produkte auch überden Miele Kundendienst (siehe Endedieser Gebrauchsanweisung) und beiIhrem Miele Fachhändler.

Koch-/BratgeschirrMiele bietet eine umfangreiche Auswahlan Koch- und Bratgeschirr. Dieses wur‐de in Bezug auf dessen Funktion undMaße perfekt auf die Miele Geräte ab‐gestimmt. Detailliertere Informationenzu den einzelnen Produkten finden Sieauf der Miele Webseite.

– Töpfe in verschiedenen Größen

– Sauté-Pfanne mit Deckel

– Antihaftbeschichtete Pfanne

– Wok-Pfanne

– Bräter

Reinigungs- und Pflegemittel

Glaskeramik- und Edelstahlreiniger250 ml

Entfernt stärkere Verschmutzungen,Kalkflecken und Aluminiumrückstände.

Microfasertuch

Zum Entfernen von Fingerabdrückenund leichten Verschmutzungen

Page 47: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Miele@home / Con@ctivity

47

Ihr Kochfeld ist kommunikationsfähigund kann über den ausgewähltenDunstabzugshauben beiliegendenFunkstick

– in das System Miele@home einge‐bunden werden,

– mit der Haube kommunizieren(Con@ctivity).

System Miele@homeDie kommunikationsfähigen Hausgerätesenden Informationen über ihren Be‐triebszustand an ein Anzeigegerät (Su‐perVison Hausgerät, Notebook, Tabletetc.). Es ermöglicht auch die Einbin‐dung in ein Hausbussystem (Miele Ga‐teway oder QIVICON Smart HomePlattform).

Con@ctivityDas Kochfeld sendet Informationenzum Betriebszustand an die Dunstab‐zugshaube. Der Betrieb der Dunstab‐zugshaube wird in Abhängigkeit vomBetriebszustand des Kochfelds auto‐matisch gesteuert.

Weitere Informationen zu Miele@homeund Con@ctivity finden Sie im Interne‐tauftritt von Miele und in den Anweisun‐gen der einzelnen Komponenten.

Page 48: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Miele@home / Con@ctivity

48

AnmeldungMöchten Sie das Kochfeld an

– Miele@home anmelden, bereiten Siezuerst den Anmeldevorgang am An‐zeigegerät vor,

– Con@ctivity anmelden, müssen Siezuerst die Dunstabzugshaube anmel‐den.

Trennen Sie das Kochfeld vom Elek‐tronetz.

Schließen Sie den Funkstick amKochfeld an (siehe Montageanwei‐sung Funkstick).

Stellen Sie die Stromversorgung wie‐der her.

Die Anmeldung muss innerhalb von10 Minuten nach Wiederherstellungder Stromversorgung erfolgen.

Starten Sie die Anmeldung an derDunstabzugshabe bzw. am Anzeige‐gerät (siehe entsprechende Anwei‐sungen).

Entfernen Sie jegliches Kochgeschirrvom Kochfeld.

Bei der Anmeldung darf sich keinKochgeschirr auf den Kochzonen be‐finden!

Schalten Sie das Kochfeld ein .

Stellen Sie für alle Kochzonen dieLeistungsstufe "1" ein.

Das Symbol blinkt.

Warten Sie mindestens 1 Minute undschalten Sie das Kochfeld aus.

Schließen Sie die Anmeldung an derHaube/den Anzeigegeräte ab (sieheentsprechende Anweisungen).

Page 49: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitshinweise zum Einbau

49

Das Kochfeld darf nur von einer qualifizierten Fachkraft eingebaut und voneiner Elektro-Fachkraft an das Elektronetz angeschlossen werden.

Um Schäden am Kochfeld zu vermeiden, darf es erst nach der Montage derOberschränke und der Dunstabzugshaube eingebaut werden.

Die Furniere der Arbeitsplatte müssen mit hitzebeständigem Kle‐ber (100 °C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verfor‐men. Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.

Das Kochfeld darf nicht über Kältegeräten, Geschirrspülern,Wasch- und Trockengeräten eingebaut werden.

Dieses Kochfeld darf nur über Herde und Backöfen eingebautwerden, die mit einem Wrasenkühlsystem ausgestattet sind.

Stellen Sie sicher, dass nach dem Einbau des Kochfeldes dieNetzanschlussleitung nicht berührt werden kann.

Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des Kochfeldesnicht mit beweglichen Teilen der Küchenelemente (z. B. einer Schub‐lade) in Berührung kommen und keinen mechanischen Belastungenausgesetzt sein.

Halten Sie die auf den folgenden Seiten aufgeführten Sicherheits‐abstände ein.

Alle Maße sind in mm angegeben.

Page 50: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitsabstände

50

Sicherheitsabstand oberhalbdes Kochfeldes

Zwischen dem Kochfeld und einer da‐rüber angebrachten Dunstabzugshaubemuss der vom Haubenhersteller ange‐gebene Sicherheitsabstand eingehaltenwerden. Wenn die Angaben des Hau‐benherstellers fehlen oder leicht ent‐flammbare Materialien (z. B. ein Hänge‐bord) über dem Gerät installiert sind,muss der Sicherheitsabstand mindes‐tens 760 mm betragen.

Wenn unter einer Dunstabzugshaubemehrere Geräte eingebaut sind, fürdie unterschiedliche Sicherheitsab‐stände angegeben werden, müssenSie den größten geforderten Sicher‐heitsabstand einhalten.

Page 51: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitsabstände

51

Sicherheitsabstand hinten/seitlichBeim Einbau eines Kochfeldes dürfensich an der Rückseite und an einer Sei‐te (rechts oder links) beliebig hoheSchrank- oder Raumwände befinden(siehe Abbildungen).

Mindestabstand hinten vom Arbeits‐plattenausschnitt bis zur Hinterkanteder Arbeitsplatte:50 mm

Mindestabstand rechts vom Arbeits‐plattenausschnitt bis zu einem neben‐stehenden Möbelstück (z. B. Hoch‐schrank) oder einer Raumwand:50 mm.

Mindestabstand links vom Arbeits‐plattenausschnitt bis zu einem neben‐stehenden Möbelstück (z. B. Hoch‐schrank) oder einer Raumwand:50 mm.

Nicht erlaubt!

Sehr empfehlenswert!

Nicht empfehlenswert!

Nicht empfehlenswert!

Page 52: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitsabstände

52

Mindestabstand unterhalbUm die Belüftung des Gerätes zu ge‐währleisten, ist unterhalb des Gerätesein Mindestabstand zu einem Back‐ofen, einem Zwischenboden oder einerSchublade erforderlich.

Der Mindestabstand ab UnterkanteKochfeld bis

– Oberkante Backofen muss 15 mmbetragen.

– Oberkante Zwischenboden muss15 mm betragen.

– Boden Schublade muss 75 mm be‐tragen.

ZwischenbodenDer Einbau eines Zwischenbodens un‐terhalb des Kochfeldes ist nicht erfor‐derlich aber erlaubt.

Für die Verlegung der Netzanschlusslei‐tung ist hinten ein Luftspalt von 10 mmerforderlich. Zur besseren Belüftungdes Kochfeldes empfehlen wir vorn ei‐nen Luftspalt von 20 mm.

Page 53: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Sicherheitsabstände

53

Sicherheitsabstand zu NischenverkleidungWenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi‐schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hoheTemperaturen Materialien verändern oder zerstören können.

Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z. B. Holz) muss der Mindestab‐stand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm betra‐gen.

Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z. B. Metall, Naturstein, Ke‐ramikfliesen) beträgt der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnittund Nischenverkleidung 50 mm minus Stärke der Verkleidung.Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15 mm50 mm - 15 mm = Mindestabstand 35 mm

Flächenbündige Kochfelder Rahmen-/Facettenkochfelder

a Mauerwerk

b Nischenverkleidung Maß x = Stärke der Nischenverkleidung

c Arbeitsplatte

d Ausschnitt in der Arbeitsplatte

e Mindestabstand beibrennbaren Materialien 50 mmnicht brennbaren Materialien 50 mm - Maß x

Page 54: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Rahmen-/Facettenkochfelder

54

Hinweise zum Einbau

Dichtung zwischen Kochfeld und Ar‐beitsplatte

Kochfeld und Arbeitsplatte könnenbei einem eventuell erforderlichenAusbau des Kochfeldes beschädigtwerden, wenn Sie das Kochfeld mitFugendichtungsmittel abdichten.Verwenden Sie kein Fugendichtungs‐dichtungsmittel zwischen Kochfeldund Arbeitsplatte.Die Dichtung unter dem Rand desGeräteoberteils gewährleistet eineausreichende Abdichtung zur Ar‐beitsplatte.

Geflieste Arbeitsfläche

Die Fugen und der schraffierte Be‐reich unter der Auflagefläche des Koch‐feldes müssen glatt und eben sein, da‐mit das Kochfeld gleichmäßig aufliegtund die Dichtung unter dem Rand desGeräteoberteils die Abdichtung zur Ar‐beitsplatte gewährleistet.

Page 55: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Rahmen-/Facettenkochfelder

55

Einbaumaße

KM 6328-1

a vorn

b Einbauhöhe

c Netzanschlusskasten

d Anschluss Miele@home/Con@ctivity

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Page 56: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Rahmen-/Facettenkochfelder

56

KM 6366-1

a vorn

b Einbauhöhe

c Netzanschlusskasten

d Anschluss Miele@home/Con@ctivity

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Page 57: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Rahmen-/Facettenkochfelder

57

Einbau

Arbeitsplatte vorbereiten

Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus‐schnitt wie in der Abbildung desKochfeldes angegeben. Beachten Siedie Sicherheitsabstände (siehe Kapi‐tel "Sicherheitsabstände").

Versiegeln Sie die Schnittflächen beiArbeitsplatten aus Holz mit speziel‐lem Lack, Silikonkautschuk oderGießharz, um ein Aufquellen durchFeuchtigkeit zu verhindern. Das Dich‐tungsmaterial muss temperaturbe‐ständig sein.

Achten Sie darauf, dass diese Mate‐rialien nicht auf die Oberfläche derArbeitsplatte gelangen.

Das Dichtungsband sorgt für denrutschfesten Sitz des Kochfeldes imAusschnitt. Der Spalt zwischen Rah‐men und Arbeitsplatte verringerts sichnach einiger Zeit.

Netzanschlussleitung am Kochfeldanschließen

Die Netzanschlussleitung darf nurvon einer Elektro-Fachkraft am Gerätangeschlossen werden.

Schließen Sie die Netzanschlusslei‐tung wie in der Abbildung "An‐schlussschema" angegeben amKochfeld an (siehe Kapitel "Elektro‐anschluss – Anschlussschema").

Kochfeld einsetzen

Führen Sie die Netzanschlussleitungdes Kochfeldes durch den Arbeits‐plattenausschnitt nach unten.

Legen Sie das Kochfeld mittig in denAusschnitt. Achten Sie darauf, dassdie Dichtung auf der Arbeitsplatteaufliegt, damit die Abdichtung zur Ar‐beitsplatte gewährleistet ist.

Dichten Sie das Kochfeld auf keinenFall zusätzlich mit Fugendichtungs‐mittel (z. B. Silikon) ab.

Wenn die Dichtung an den Eckennicht richtig auf der Arbeitsplatte auf‐liegt, können die Eckenradien (≤ R4)mit der Stichsäge vorsichtig nachge‐arbeitet werden.

Schließen Sie das Kochfeld an dasElektronetz an.

Prüfen Sie die Funktion des Kochfel‐des.

Page 58: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Flächenbündige Kochfelder

58

Hinweise zum Einbau

Ein flächenbündiges Kochfeld ist nurfür den Einbau in Naturstein (Granit,Marmor), Massivholz und geflieste Ar‐beitsplatten geeignet. Im Kapitel "Ein‐baumaße" mit einem entsprechendenHinweis gekennzeichnete Kochfeldersind auch für den Einbau in Glasar‐beitsplatten geeignet. Bei Arbeitsplat‐ten aus anderen Materialien erfragenSie bitte beim jeweiligen Hersteller, obsie für den Einbau eines flächenbündi‐gen Kochfeldes geeignet ist.

Die lichte Breite des Unterschranksmuss mindestens so breit sein wie derinnere Arbeitsplattenausschnitt (sieheKapitel "Einbaumaße"), damit dasKochfeld nach dem Einbau von untenfrei zugänglich ist, und der Unterkas‐ten für Wartungszwecke abgenommenwerden kann. Ist das Kochfeld nachdem Einbau nicht von unten frei zu‐gänglich, muss das Fugendichtungs‐mittel entfernt werden, damit dasKochfeld ausgebaut werden kann.

Das Kochfeld wird

– in eine entsprechend ausgefräste Na‐turstein-Arbeitsplatte direkt einge‐setzt,

– im Ausschnitt von Massivholz, ge‐fliesten Arbeitsplatten und Glasar‐beitsplatten mit Holzleisten befestigt.Diese Leisten müssen bauseitig zurVerfügung gestellt werden und gehö‐ren nicht zum Lieferumfang.

Page 59: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Flächenbündige Kochfelder

59

Einbaumaße

KM 6367-1

a vorn

b Einbauhöhe

c Netzanschlusskasten

d Stufenfräsung

e Anschluss Miele@home/Con@ctivity

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Beachten Sie unbedingt die Detailzeichnungen für die Ausschnittmaße derNaturstein-Arbeitsplatte.

Page 60: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Flächenbündige Kochfelder

60

Einbau

Arbeitsplatte aus Naturstein

a Arbeitsplatte

b Kochfeld

c Fuge

Da die Glaskeramikscheibe und derArbeitsplattenausschnitt einer gewis‐sen Maßtoleranz unterliegen, kann dieBreite der Fuge (min. 1 mm) variie‐ren.

d Stufenfräsung

Arbeitsplatte aus Massivholz / ge‐flieste Arbeitsplatte / Glasarbeitsplat‐te

a Arbeitsplatte

b Kochfeld

c Fuge

d Holzleisten 13 mm (nicht im Liefer‐umfang enthalten)

Da die Glaskeramikscheibe und derArbeitsplattenausschnitt einer gewis‐sen Maßtoleranz unterliegen, kann dieBreite der Fuge (min. 1 mm) variie‐ren.

Page 61: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Flächenbündige Kochfelder

61

Arbeitsplatte vorbereiten

Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus‐schnitt wie in der Abbildung desKochfeldes und den Detailzeichnun‐gen angegeben. Beachten Sie die Si‐cherheitsabstände (siehe Kapitel "Si‐cherheitsabstände").

Arbeitsplatten aus Massivholz / ge‐flieste Arbeitsplatten / Glasarbeit‐splatten:Befestigen Sie die Holzleisten 7 mm unter der Oberkante der Ar‐beitsplatte (siehe Abbildung).

Netzanschlussleitung am Kochfeldanschließen

Die Netzanschlussleitung darf nurvon einer Elektro-Fachkraft am Gerätangeschlossen werden.

Schließen Sie die Netzanschlusslei‐tung wie in der Abbildung "An‐schlussschema" angegeben amKochfeld an (siehe Kapitel "Elektro‐anschluss – Anschlussschema").

Kochfeld einsetzen

Führen Sie die Netzanschlussleitungdes Kochfeldes durch den Arbeits‐plattenausschnitt nach unten.

Legen Sie das Kochfeld in den Aus‐schnitt und zentrieren Sie es.

Schließen Sie das Kochfeld an dasElektronetz an.

Prüfen Sie die Funktion des Kochfel‐des.

Spritzen Sie die verbleibende Fuge mit einem temperaturbeständigen(min. 160 °C) Silikon-Fugendich‐tungsmittel aus.

Verwenden Sie bei Naturstein undFliesen aus Naturstein ausschließlichein für Naturstein geeignetes Silikon-Fugendichtungsmittel.Beachten Sie die Hinweise des Her‐stellers.

Page 62: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Elektroanschluss

62

Verletzungsgefahr!Durch unsachgemäße Installations-und Wartungsarbeiten oder Repara‐turen können erhebliche Gefahren fürden Benutzer entstehen, für dieMiele nicht haftet.Miele kann nicht für Schäden verant‐wortlich gemacht werden, die durchunsachgemäße Installations- undWartungsarbeiten oder Reparaturenentstehen oder die durch einen in‐stallationsseitig fehlenden oder un‐terbrochenen Schutzleiter verursachtwurden (z. B. elektrischer Schlag).Die Installation des Kochfelds an dasElektronetz darf nur von einer Elekt‐ro- Fachkraft durchgeführt werden,die die landesüblichen Vorschriftenund die Zusatzvorschriften der örtli‐chen Elektroversorgungsunterneh‐men genau kennt und sorgfältig be‐achtet.Der Berührungsschutz betriebsiso‐lierter Teile muss nach der Montagesichergestellt sein!

AnschlussAC 230 V / 50 Hz

Die erforderlichen Anschlussdaten fin‐den Sie auf dem Typenschild. Diese An‐gaben müssen mit denen des Netzesübereinstimmen.

Die Anschlussmöglichkeiten entnehmenSie bitte dem Anschlussschema.

FehlerstromschutzschalterZur Erhöhung der Sicherheit empfiehltder VDE bzw. ÖVE, dem Kochfeld einenFI-Schutzschalter mit einem Auslöse‐strom von 30 mA vorzuschalten.

TrenneinrichtungenDas Gerät muss durch Trenneinrichtun‐gen allpolig vom Netz abgeschaltetwerden können! Im abgeschalteten Zu‐stand muss ein Kontaktabstand vonmindestens 3 mm vorhanden sein! DieTrenneinrichtungen sind Überstrom‐schutzorgane und Schutzschalter.

Page 63: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Elektroanschluss

63

Vom Netz trennen

Personenschäden durch elektri‐schen Schlag!Das Netz ist nach der Trennung ge‐gen Wiedereinschalten zu sichern.

Soll der Stromkreis des Gerätes vomNetz getrennt werden, machen Sie jenach Installation in der Verteilung fol‐gendes:

Schmelzsicherungen

Sicherungseinsätze aus denSchraubkappen ganz herausnehmen.

Sicherungs-Schraubautomaten

Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mit‐telknopf (schwarz) herausspringt.

Einbau-Sicherungsautomaten

(Leitungs-Schutzschalter, mind.Typ B oder C!): Kipphebel von 1 (Ein)auf 0 (Aus) stellen.

FI-Schutzschalter

(Fehlerstrom-Schutzschalter) DenHauptschalter von 1 (Ein) auf 0 (Aus)schalten oder die Prüftaste betätigen.

NetzanschlussleitungDas Kochfeld muss mit einer Netzan‐schlussleitung Typ H 05 VV-F (PVC-iso‐liert) mit geeignetem Querschnitt ent‐sprechend dem Anschlussschema an‐geschlossen werden.

Die Anschlussmöglichkeiten entnehmenSie bitte dem Anschlussschema.

Die für Ihr Kochfeld zulässige An‐schlussspannung und den zugehörigenAnschlusswert entnehmen Sie bittedem Typenschild.

Wechsel der Netzanschluss‐leistung

Personenschäden durch elektri‐schen Schlag!Die Netzanschlussleitung darf nurvon einer Elektro-Fachkraft ausge‐wechselt werden, die die landesübli‐chen Vorschriften und die Zusatzvor‐schriften der örtlichen Elektroversor‐gungsunternehmen genau kennt undsorgfältig beachtet.Der Schutzleiter muss an den mit gekennzeichneten Anschluss an‐geschlossen werden.

Bei Wechsel der Netzanschlussleitungdarf nur der spezielle Leitungs‐typ H 05 VV-F (PVC-isoliert) verwendetwerden, der beim Hersteller oder Kun‐dendienst erhältlich ist.

Die erforderlichen Anschlussdaten fin‐den Sie auf dem Typenschild.

Page 64: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Elektroanschluss

64

Anschlusschema

L1

200-240 V~

200-240 V~

200-240 V~

� � � � � �L2 L3 N

�L2

�L1

� � �N

(L3)

200-240 V~

200-240 V~

�L1

� � �N

� �

(L2)200-240 V~

Page 65: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Kundendienst, Typenschild, Garantie

65

KundendienstBei Störungen, die Sie nicht selbst beseitigen können, benachrichtigen Sie

– Ihren Miele Fachhändler oder

– den Miele Werkkundendienst.

Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie am Ende dieser Ge‐brauchs- und Montageanweisung.

Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer.

TypenschildKleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo‐dellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisungübereinstimmt.

Garantiezeit und GarantiebedingungenDie Garantiezeit beträgt 2 Jahre.

Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.

Page 66: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren
Page 67: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

Deutschland:Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei)Mo-FrSa+So

8-20 Uhr9-18 Uhr

Telefax: 05241 89-2090Miele im Internet: www.miele.deE-Mail: [email protected]

Luxemburg:

Österreich:Miele Gesellschaft m.b.H.Mielestraße 15071 Wals bei Salzburg

Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif;Mobilfunkgebühren abweichend)Mo-Fr 8-17 Uhr

Telefax: 050 800 81219Miele im Internet: www.miele.atE-Mail: [email protected]

Miele S.à.r.l.20, rue Christophe PlantinPostfach 1011L-1010 Luxemburg/Gasperich

Telefax: 00352 4 97 11-39Miele im Internet: www.miele.luE-Mail: [email protected]

Telefon: 00352 4 97 11-30Telefon: 00352 4 97 11-45

(Werkkundendienst)

Mo-DoFr

8.30-12.30, 13-17 Uhr8.30-12.30, 13-16 Uhr

(Produktinformation)

66

Page 68: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik …...Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren

M.-Nr. 10 023 300 / 01de-DE

KM 6328-1 / KM 6366-1 / KM 6367-1