14
Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 1 CleanBlast TM Patentiertes Reinigungssystem für Faserstecker Bedienungsanleitung Für das Laborgerät und das transportable System Wichtige Informationen Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 2 Zertifikate F.C.C. Information Elektronisches Testequipment ist vom Teil 15 (FCC) in den USA ausgenommen. CE-Information Elektronisches Testequipment muß den Regelungen der EMV Direktive der Europäi- schen Union entsprechen. Der Standard EN61326 beschreibt die Anforderungen bezüglich Abstrahlung und Empfindlichkeit gegenüber elektromagnetischer Strahlung für Labor-, Meß- und Steuerungsgeräten. Unabhängige Testlabors Das Cleanblast wurde ausführlichen Tests entsprechend der Richtlinien und Stan- dards der Europäischen Union unterzogen. Alle Vortests wurden bei Westover selbst durchgeführt; die Endtests wurden extern durch ein unabhängiges akkreditiertes Testlabor ausgeführt. Das garantiert die objektive und unbeeinflußte Gültigkeit aller Testergebnisse. Die Geräte wurden getestet und es wurde eine vollständige Übereinstimmung mit den Forderungen der EN61000-6-3/2001 festgestellt. Der genaue Wortlaut und die Durchführung dieser Test können bei Bedarf bei Westover eingesehen werden. Diese Informationen sind zuverlässig und richtig. Trotzdem übernimmt Westover keine Verantwortung für deren weiteren Gebrauch. Der CAGE code (Commerce and Government Entities) für die NATO ist OL8C3. Der Inhalt dieser Angaben kann ohne Benachrichtigung geändert warden.

20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.laser2000.de/fileadmin/downloads-ftp-struktur/4%20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmission/2%20Handb%FCcher;Manuals/CleanBlast-Handbuch.pdf

Citation preview

Page 1: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 1

CleanBlast TM Patentiertes Reinigungssystem für Faserstecker

Bedienungsanleitung Für das Laborgerät und das transportable System

Wichtige Informationen

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 2

Zertifikate F.C.C. Information Elektronisches Testequipment ist vom Teil 15 (FCC) in den USA ausgenommen. CE-Information Elektronisches Testequipment muß den Regelungen der EMV Direktive der Europäi-schen Union entsprechen. Der Standard EN61326 beschreibt die Anforderungen bezüglich Abstrahlung und Empfindlichkeit gegenüber elektromagnetischer Strahlung für Labor-, Meß- und Steuerungsgeräten. Unabhängige Testlabors Das Cleanblast wurde ausführlichen Tests entsprechend der Richtlinien und Stan-dards der Europäischen Union unterzogen. Alle Vortests wurden bei Westover selbst durchgeführt; die Endtests wurden extern durch ein unabhängiges akkreditiertes Testlabor ausgeführt. Das garantiert die objektive und unbeeinflußte Gültigkeit aller Testergebnisse. Die Geräte wurden getestet und es wurde eine vollständige Übereinstimmung mit den Forderungen der EN61000-6-3/2001 festgestellt. Der genaue Wortlaut und die Durchführung dieser Test können bei Bedarf bei Westover eingesehen werden. Diese Informationen sind zuverlässig und richtig. Trotzdem übernimmt Westover keine Verantwortung für deren weiteren Gebrauch. Der CAGE code (Commerce and Government Entities) für die NATO ist OL8C3. Der Inhalt dieser Angaben kann ohne Benachrichtigung geändert warden.

Page 2: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Sicherheitshinweise

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 3

Bevor Sie das Cleanblast benutzen, sollten Sie die folgenden Hinweise lesen und verstehen: VORSICHT Diese Hinweise zeigen Gefährdungen von Personen auf. Es wird eine Vorgehens-weise beschrieben, die, falls sie nicht eingehalten wird, zu Verletzungen führen kann. Machen Sie nicht weiter, wenn Sie die beschriebenen Prozeduren nicht verstehen oder die geforderten Voraussetzungen nicht gegeben sind. ACHTUNG Diese Hinweise zeigen Gefährdungen für das Produkt auf. Hier wird eine Vorge-hensweise erforderlich, die bei Nichteinhaltung zu einer Beschädigung von Kompo-nenten führen kann. Machen Sie nicht weiter, wenn Sie die beschriebenen Prozedu-ren nicht verstehen oder die geforderten Voraussetzungen nicht gegeben sind. WICHTIG Gibt Informationen zum richtigen Benutzen des Produktes, die Sie beachten sollten.

Reinigungsflüssigkeit WICHTIG Der Nutzer ist verantwortlich dafür, ob das Cleanblast für den jeweiligen Anwen-dungsfall geeignet ist oder nicht. Da es viele besondere und einmalige Bedingungen und Faktoren gibt, die nur der Anwender kennt, muß er vorher eingehend prüfen, ob das Cleanblast eingesetzt werden kann. Reinigungsflüssigkeit auf HFE-Basis Einsatzgebiet: Ausschließlich für den industriellen Einsatz. Keine Anwendung für medizinische Zwecke. Spezieller Einsatzbereich: Reingungsflüssigkeit für die Verwendung mit dem Cleanblast. ACHTUNG Verwenden Sie keine andere als die Original-Reinigungsflüssigkeit! Produktinformationen bekommen Sie bei Westover: Sicherheits-Datenblatt REINGUNGSFLÜSSIGKEIT Inhaltsstoffe C.A.S. Nr. Gewichts-% 1,2 Trans DiChlorethylen 156-60-5 66-70 Ethyl Nonafluoroisobuthylether 163702-06-5 4-16 Ethyl Nonafluorobuthylether 163702-05-4 4-16 Methyl Nonafluoroisobuthylether 163702-08-7 2-8 Methyl Nonafluorobuthylether 163702-07-6 2-8 Isopropylalkohol 67-63-0 1-3

Sicherheitshinweise

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 4

VORSICHT LAGERUNG Lagern Sie es nicht an warmen Plätzen. Setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrah-lung aus. Halten Sie es von Brandbeschleunigern fern. Lassen die den Behälter geschlossen. Lagern Sie es nicht der Nähe von starken Basen. Auf dem Behälter kann erhöhter Druck sein durch Lagerung oder Transport. Öffnen Sie ihn bitte vor-sichtig und langsam. Erste Hilfe Die folgenden Erste-Hilfe-Empfehlungen werden unter der Voraussetzung gegeben, dass danach weitere Maßnahmen der der persönlichen und industriellen Hygiene folgen. Augenkontakt: Spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus. Wenn Symptome beste-hen bleiben, begeben Sie ich bitte in ärztliche Obhut. Hautkontakt: Ziehen Sie kontaminierte Kleidung und Schuhe aus. Waschen Sie die Haut mit viel Wasser ab. Waschen Sie die Kleidung, bevor Sie sie wieder tragen. Einatmen: Bringen Sie die Person an die frische Luft. Wenn Symptome bestehen bleiben, begeben Sie ich bitte in ärztliche Obhut. Verschlucken: Leiten Sie kein Erbrechen ein, bevor es nicht durch einen Arzt ange-wiesen wird. Trinken Sie 2 Glas Wasser. Flößen Sie bewusstlosen Personen niemals etwas über den Mund ein. Begeben Sie sich in medizinische Obhut.

Page 3: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Garantiebedingungen

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 5

Allgemeine Informationen Westover Scientific garantiert, dass das Equipment frei von Material- und Herstel-lungsfehlern ist für den Zeitraum eines Jahres ab dem Versanddatum. Die vorliegen-den Spezifikationen werden bei normaler Benutzung eingehalten. Während des Garantiezeitraums wird Westover defekte Geräte nach eigenem Er-messen reparieren, ersetzen oder zurücknehmen.

WICHTIG Die Garantie erlischt, wenn

• das Gerät von nicht autorisiertem Personal falsch benutzt, repariert oder geöffnet wurde

• das Garantiesiegel verletzt ist • Schrauben, die nicht in diesem Handbuch beschrieben werden, ent-

fernt wurden • Die Seriennummer geändert oder entfernt wurde • Das Gerät durch einen Unfall beschädigt wurde

Inhaltsverzeichnis

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 6

Zertfikate............................................................................................................ 2 Reingungsflüssigkeit .......................................................................................... 3 Garantiebedingungen......................................................................................... 5 Inhaltsverzeichnis............................................................................................ 6 Laborgerät – Überblick.................................................................................... 7 Allgemeiner Aufbau......................................................................................... 7 Statusanzeigen ............................................................................................... 7 Bedienung und Funktion ................................................................................. 8 Filtersystem..................................................................................................... 8 Anschließen notwendiger Teile ....................................................................... 9 Anbringen des Zusatzfilters............................................................................. 9 Laborgerät – Quick Start ............................................................................... 11 Vorbereitungen ............................................................................................. 11 Verwenden der Inspektionskamera............................................................... 12 Laborgerät - Wartung..................................................................................... 12 Reinigungsflüssigkeit nachfüllen ................................................................... 13 Austausch der Filter ...................................................................................... 14 Spezifikationen................................................................................................. 14 Transportables Gerät – Überblick................................................................. 15 Allgemeiner Aufbau....................................................................................... 15 Statusanzeigen ............................................................................................. 16 Anschließen notwendigen Zubehörs ............................................................. 16 Sicherheitsschalter........................................................................................ 17 Transportables Gerät – Betrieb..................................................................... 17 Vorbereitungen ............................................................................................. 17 Anschließen der Inspektionskamera ............................................................. 18 LCD Monitor.................................................................................................. 19 Transportables Gerät – Wartung .................................................................. 20 Reinigungsflüssigkeit nachfüllen ................................................................... 20 Austausch der Filter ...................................................................................... 21 Fehlersuche.................................................................................................... 22 Weitere Systemkonfigurationen ................................................................... 23 Transceiver Reinigungssystem ..................................................................... 23 Patchkabel Reinigungssystem ...................................................................... 24 90° Handstück............................................................................................... 25 MIL-Adapter .................................................................................................. 25 Reinigungsspitzen ......................................................................................... 26 Universaladapter ........................................................................................... 26 Bestellnummern............................................................................................. 27

Page 4: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Laborgerät - Überblick

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 7

Filter Zugangspanel Öffner (rear panel)

Filter Zugangs- Panel System Status Anschluß für Anzeigen Kamera

Einfüllöffnung Reinigungs- Schlauch

Einfüllöffnung: Drehen, um Zugang zu dem Einfüllstutzen zu bekommen Reinigungsschlauch Schlauchsystem für Reinigungsflüssigkeit, Luft und Vakuum Eingang Kamera Inspektionskameras mit 4 oder 6 pins von WOS können angeschlossen werden System Status Anzeigen (3) LED’s zeigen den Betriebszustand an Filter-Zugangspanel Abnehmbare Platte für Zugang zu den Filtern Filter-Zugangspanel Öffner (2) Luftfi lter läßt sich für leichteren Zugang ankippen

Allgemeiner Aufbau System Statusanzeigen Power/Ready Diese LED zeigt dem Benutzer, dass das Gerät mit der Netzspannung verbunden ist (Rote LED) und wenn der Sicherheitstaster am Griff offen ist (Grüne LED). Der Reinigungsvorgang startet nicht, wenn die LED rot leuchtet. Dafür drücken Sie bitte das Handstück leicht in die zu reinigen-de Kupplung und bewegen es vorwärts. Sie werden bemerken, dass die LED grün wird. Drücken Sie nun den Start-Taster am Handstück.

LOW SOLVENT Wenn diese LED leuchtet, ist zu wenig Reinigungsflüssigkeit im Behälter. Das System geht in den Stand-By-Mode. Die Reinigungsflüssigkeit muß nachgefüllt werden, bevor ein weiterer Be-trieb möglich ist. Der Behälter fasst 225ml. SERVICE Das Leuchten dieser LED zeigt an, dass die Filter ausgetauscht werden müssen. Durch Drücken des RESET Knopfes wird der interne Zähler auf Null gesetzt. Die LED geht nach 100.000 Reinigungszyk-len an.

1. Bewegen Sie das Handstück unter leichtem Druck nach vorn

2. Drücken Sie den START Taster einmal kurz.

Laborgerät - Überblick

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 8

Zusatz-Filter Video LCD Anschluß Out Befestigung (LCD) optional Druckluftanschluß Sicherung Einschalter

Netzkabel USB Ausgang (optional, nur für digitale Sonden)

Filter Zugangspanel Hinterer Öffner Prime-Knopf

(Ansaugen)

Video Ausgang (BNC)

EXHAUST Zum Anschluß eines zusätzlichen externen Filters FilterZugangspanel Öffnungsknopf Luftfilter läßt sich für leichteren Zugang ankippen Prime-Knopf Für Fehlerfall zum Ansaugen Nicht für den norma-len Gebrauch!

VideoAusgang BNC Ausgang für Videosignal der Inspektionskamera. Netzkabelanschluß Zum Anschließen des Netzkabels. Sicherung Typ 500mA,250V, 20mm

Druckluftanschluß 1/4” Industrial Quick Connect, männlich für den Anschluß externer Druckluft.

Bedienung & Funktion

Filter System

Filter Wasser behälter

Löcher für optionalen Abfluß

Filter Zugangspanel Solenoid Öffner (vorn) (Service im Werk)

Filter Zugangspanel Öffner Für einfacheren Zugang zu den Filtern kann das Panel nach vorn geklappt werden Feinfilter Zum Filtern der Zugangsluft Löcher für optionalen Abfluß Zugangslöcher, um externe Schläuche an die Wasserbe-hälter anzuschließen

Wenn d ie SERVICE LED leuchtet sollten d ie be iden Luf tfilter erneuert werden. Das passiert nach 100.000 Reinigungszyklen Schauen Sie in das Kapitel “WARTUNG” für das Auswechseln der Filter. Zugang zu den Filtern: 1. Schalten Sie das Gerät aus 2. Entfernen Sie die Druckluf tzufuhr. 3. Öffnen Sie d ie Klappe an der Seite 4. Lösen Sie die beiden Rändel-schrauben und klappen Sie d ie Filterhalterung nach vorn 5. Schrauben Sie die Wasserbehälter ab und ersetzen Sie die innenliegen-den F ilter NOTE: Öffnen Sie von Zeit zu Zeit die Seitenklappe und überprüfen Sie, ob Kondenswasser in den Wasserbehäl-tern is t. Öffnen Sie d ie Behälter durch Aufschrauben der Ablaßsc hrauben am unteren Ende.

Page 5: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Laborgerät - Überblick

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 9

Anschließen notwendiger Teile

Anbringen des Zusatzfilters (optional)

1. Schritt Schließen Sie das Netzkabel an

2. Schritt Schließen Sie die externe Druckluft an. Das System benötigt min. 60psi und max. 250psi saubere Luft

3. Schritt: Montieren Sie einen Reini-gungsadapter auf das Handstück. Es sind verschiedene Adapter verfügbar. Sie werden aufgeschraubt.

¼“ männlich System benötigt Industrial ¼“ weiblich Quick Industrial Quick Connect Connect

Um den Sicherheitsschalter zu deaktivieren, halten Sie das Handstück fest in einer Hand und drücken Sie die Spitze in das Handstück. Sie werden eine leichte Federwirkung bemerken. Das ist der Sicherheitsmechanismus, der das System vor dem ungewollten Starten schützen soll. Um einen Reinigungszyklus zu starten, drücken Sie die Reini-gungsspitze in das Handstück und drücken dann den Start-knopf. Wenn das System mehr als 4 Stunden nicht benutzt wurde, kann es sein, dass das System erst vorbereitet werden muß, damit ausreichend Reinigungsflüssigkeit eingesprüht wird. Entweder Sie starten hintereinander 3-5 Reinigungszyk-len oder Sie drücken zweimal den PRIME Knopf und danach die Starttaste. Halten Sie das Handstück immer weg von Personen und Ob-jekten.

Reingungsadapter (Universal für 2,5mm Kupplungen

Starttaste

Aktivkohle-Filter Das optionale Aktivkohlefilter hält die austretenden Gase zurück. Wann das Kohlefil-ter erneuert werden muß, hängt von der Intensität der Benutzung ab. Es wird empfohlen, ihn mindestens einmal pro Jahr zu tau-schen.

(zusammengebaut) Externes Filter

(Einzelteile)

Filterkappe Kohlefilter

Filter-gehäuse

Laborgerät - Überblick

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 10

Anbringen des Zusatzfilters (optional)

1. Schritt: Entfernen Sie die Abdeckung von dem Filteranschluß.

2. Schritt Installieren Sie die Filterkappe. Beachten Sie, dass die Seite mit „IN“ angeschraubt wird.

3. Schritt Schrauben Sie die Filterkappe an. Sie muß nach oben zeigen. Nicht zu fest anschrauben! Setzen Sie das Kohlefilter auf.

4. Schritt Schrauben Sie das Filtergehäuse auf. Nicht zu fest anschrauben!

Page 6: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Laborgerät – Quick Start

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 11

Vorbereitungen

1. Schritt: Montieren Sie den ge-wünschten Adapter auf das Handstück 2. Schritt: Schalten Sie das Gerät ein. 3. Schritt: Ansaugen der Reinigungs-flüssigkeit (PRIME) Wenn Sie das System zum ersten Mal benutzen oder es länger als 4 Stunden nicht benutzt wurde, muß die Reini-gungsflüssigkeit erst angesaugt wer-den:

VORSICHT: Halten Sie das Handstück während des Betriebes immer von sich weg! Halten Sie das Handstück fest in einer Hand und drücken Sie die Spitze mit der anderen Hand in das Handstück. Die POWER&READY LED wird grün. Drücken Sie die START Taste am Handstück. Wiederholen Sie das 2-3mal. Anmerkung: Bei Verwendung eines 1,25mm Adapters (z.B. LC) kann es eventuell notwendig sein, 5 Reinigungsvorgänge zu starten.

4. Schritt: Für Reinigung von Kupplun-gen: Stecken Sie die Reinigungsspitze in die Kupplung. Schieben Sie das Hand-stück langsam nach vorn und halten es dort. Die POWER/READY LED wird grün. Drücken Sie die START Taste am Hand-stück.

Laborgerät - Überblick

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 12

Verwenden der Inspektionskamera

WARTUNG Regelmäßig Alle 100.000 Reingiungszyklen müssen die beiden Feinfilter ersetzt werden Bestell-Nr.: WOS-FCLP-FA-F1 – Luftfilter, 0,1µm (2 pro Cleanblast) Bei Bedarf -> Nachfüllen der Reinigungsflüssigkeit Bestell-Nr.: WOS-FCLP-SOL1 Zu erwartende Reinigungszyklen pro Flasche, abhängig von verwendeter Spitze 2,5mm Spitze: 9.500 Zyklen 1,25mm Spitze: 12.500 Zyklen Faserbändchen: 9.500 Zyklen -> Zusatzfilter ersetzen Bestell-Nr.: WOS-FCLP-FE-02 – Aktives Kohlefilter, 5“ Empfohlener Zeitraum: 1x pro Jahr

Die WOS Inspektionskamera kann zusammen mit dem Cleanblast benutzt werden. Das Videosignal der Kamera wird durch das Gerät geführt und steht am hinteren Ausgang VIDEO OUT zur Verfügung. Dort können Sie über BNC einen NTSC-Monitor anschlie-ßen und die inspizierten Ste-cker darstellen. Schritt 1: Schließen Sie die Inspektions-kamera am PROBE IN an der Frontseite an.

Schritt 2: Schließen Sie das BNC-Kabel vom Monitor an den hinteren VIDEO OUT Anschluß an. Schritt 3: Stellen Sie sicher, dass Cleanblast und Monitor eingeschaltet sind. Westover stellt zwei Typen von Inspektionskameras her, die mit dem Cleanblast kompatibel sind: Eine analoge (4 pins) und eine digitale (6 pins). Um die analoge Kamera an das Cleanblast anschließen zu können, wird ein Adapter-kabel benötigt (WOS-FBPP-DPAC2). Die digitale Kamera hat 6 pins und kann direkt an das Cleanblast angeschlossen werden.

Inspektions-kameras FBP-P1 Analog, 4-pin Videokamera, 200x FBP-P5 Analog, 4-pin Videokamera, Vergrößerung 200x und 400x FBP-P505 Digital, 6-pin Videokamera, Vergrößerung 200x und 400x FBPP-DPAC2 Adapterkabel Ermöglicht das Anschließen einer analogen Kamera mit 4pins and ein digitales System mit 6pins

Page 7: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Laborgerät - Wartung

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 13

Reinigungsflüssigkeit nachfüllen

1. Schritt Entfernen Sie den Netz- und Druckluftanschluß. 2. Schritt Drehen Sie die Einfüllkappe an der Vorderseite des Systems nach links, um an die beiden Einfüllöffnungen mit Schnellverschluß heranzukommen. 3. Schritt Schließen Sie den Einfülladapter an die Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit an.

4. Schritt Schließen Sie die beiden Ventile des Einfülladap-ters an die Anschlüsse am Gerät an. Eine Seite ist für das Befüllen, die andere zur Entlüftung. 5. Schritt Drehen Sie die Flasche nach oben und halten Sie sie oberhalb der Einfüllöffnungen. Der gesamte Flascheninhalte muß eingefüllt werden. 6. Schritt Entfernen Sie die beiden Schläuche und drehen Sie die Einfüllkappe zurück in ihre ursprüngliche Lage. Schließen Sie Spannung und Druckluft an und schalten Sie das Gerät ein. 7. Schritt Ansaugen: Drücken Sie den PRIME Knopf auf der

Rückseite zweimal hintereinander. Halten Sie das Handstück weg von Personen und Objek-ten und drücken die START Taste. Das System wird ca. 3s ansaugen.

Einfüll-kappe

Einfüll-adapter

Laborgerät - Wartung

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 14

Austausch der Filter Wenn die SERVICE LED leuchtet, müssen beide Luftfilter ausgetauscht werden. Das tritt nach jeweils 100.000 Reini-gungszyklen ein. Ersetzen der Filter: 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz-

stecker.

2. Entfernen Sie den Druckluftschlauch.

3. Entfernen Sie die Seitenklappe.

4. Lösen Sie die beiden Rändelmuttern und schieben Sie nach unten, um das Filtersystem nach vorn zu kippen.

5. Schrauben Sie die Wasserbehälter ab.

6. Schrauben Sie die Filter heraus und ersetzen sie durch neue (WOS-FCLP-FA-F1).

7. Schrauben Sie die Wasserbehälter wieder auf.

8. Drücken Sie die RESET Taste, um den Zähler auf Null zurückzusetzen.

9. Schieben Sie das Filtersystem zurück ins Gehäuse, schließen Sie Spannung und Druck-luft an und schalten das Gerät ein.

Spezifikationen WICHTIG Die folgenden technischen Spezifikationen können sich ändern. Sie dienen nur als Refe-renzdaten. Wenn Sie die aktuellsten Spezifikationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Laser 2000 gmbH oder direkt an Westover Scientific. Spannungsversorgung: 100 – 240 V, 50-60Hz, 2A Maße (LxBxH): 210mm x 216mm x 171mm Gewicht: 6 kg Druckluft: extern, Luft oder Stickstoff, zwischen 60 und 250psi Reinigungsflüssigkeit: mindestens 9.500 Reinigungen pro Flasche Wartung: Feinfilter ersetzen nach 100.000 Zyklen (2 St) Videoausgang: NTSC (BNC zum Monitor), DIN-Stecker für optionalen LCD Digitaler Ausgang (Optional) USB 1.1 (enthält USB Kabel und Software) Reinigungszeit: 0,8 s Zertifikat: CE Kennzeichnung

RESET Feinfilter Knopf (0,01 µm)

Wasser-behälter

Page 8: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Transportables Gerät - Überblick

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 15

Allgemeiner Aufbau Das transportable Cleanblast System ist ein unabhängig funktionierendes System, eingebaut in einen Hartschalenkoffer. Es beinhaltet einen eigenen Kompressor, der zum Erzeugen des Druckes und für das Vakuum genutzt wird.

Details Ein-/Aus- Videoausgang Ansaugknopf Einfüllkappe

Schalter (BNC) für NTSC (PRIME) Reingungsflüssigkeit USB 1.1 zum PC Service Reset zum Zurücksetzen des Integrierten Zählers nach Filtertausch (kleines Loch)

Tasche für Kamera und

Kleinteile

Tasche für Reinigungs- und Kame-

raspitzen

Netzteil

Inspektions-kamera

(optional)

Behälter für Luftfilter

System Status LEDs Eingang für Inspektions-kamera

5“ Reinigungsschlauch und Handstück

6,4“ LCD-Monitor

Transportables Gerät - Überblick

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 16

System Statusanzeigen POWER/READY – Die beiden LEDS zeigt an, wenn Netzspannung anliegt (rote LED). Diese LED wird grün, wenn der Sicherheitsschalter am Handstück frei ist und so erlaubt, dass ein Reinigungsvorgang gestartet wird. Die START Taste am Handstück funktioniert nicht, wenn die LED rot ist. Um den Sicherheitsschalter zu deaktivieren, drücken Sie leicht gegen den zu reinigenden Adapter und bewegen das Handstück nach vorn. Nun wird die POWER/READY LED grün. Drücken Sie die START Taste. Status LEDs Anschluß für Inspektions- kamera LOW SOLVENT – Leuchtet diese LED auf, ist zu wenig Reinigungsflüssigkeit im Gerät und es geht in den Stand-by-Mode. Füllen Sie bitte die Reinigungsflüssigkeit nach. Der interne Behälter fasst 225ml. Erst nach dem Auffüllen ist ein weiterer Betrieb möglich. SERVICE – Wenn diese LED leuchtet, müssen die Filter getauscht werden. Nach dem Tauschen drü-cken Sie bitte den RESET Knopf, um den internen Zähler auf Null zu setzen. Die Filter müs-sen nach 100.000 Reinigungszyklen ersetzt werden.

Anschließen des notwendigen Zubehörs Schritt 1 Schließen Sie das Netzkabel an. Es befindet sich links im Koffer. Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit dem Netzteil und das Netzteil mit dem System verbunden ist. Schritt 2 Schalten Sie das System ein. Die rote LED geht an. Schritt 3 Schrauben Sie den Reinigungsadapter an das Handstück. Es sind verschiedene Adapter verfügbar.

Page 9: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Transportables Gerät - Betrieb

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 17

Sicherheitsschalter Reinigungsadapter (2,5mm Universal) Um den Sicherheitsschalter zu deaktivieren, halten Sie das Handstück fest in einer Hand und drücken Sie die Spitze in das Handstück. Sie werden eine leichte Federwirkung bemerken. Das ist der Sicher-heitsmechanismus, der das System vor dem unge-wollten Starten schützen soll. Um einen Reinigungszyklus zu starten, drücken Sie die Reinigungsspitze in das Handstück und drücken dann den Startknopf. Wenn das System mehr als 4 Stunden nicht benutzt wurde, kann es sein, dass das System erst vorbereitet werden muß, damit ausrei-chend Reinigungsflüssigkeit eingesprüht wird. Ent-weder Sie starten hintereinander 3-5 Reinigungszyk-len oder Sie drücken zweimal den PRIME Knopf und danach die Starttaste. START Taste Halten Sie das Handstück immer weg von Personen und Objekten.

Vorbereitungen

1. Schritt: Montieren Sie den gewünschten Adapter auf das Handstück 2. Schritt: Schalten Sie das Gerät ein. 3. Schritt: Ansaugen der Reinigungsflüssigkeit (PRIME) Wenn Sie das System zum ersten Mal benutzen oder es länger als 4 Stunden nicht benutzt wurde, muß die Reinigungsflüssigkeit erst angesaugt werden:

VORSICHT: Halten Sie das Handstück während des Betriebes immer von sich weg! Halten Sie das Handstück fest in einer Hand und drücken Sie die Spitze mit der anderen Hand in das Handstück. Die POWER&READY LED wird grün. Drücken Sie die START Taste am Handstück. Wiederholen Sie das 2-3mal. Anmerkung: Bei Verwendung eines 1,25mm Adapters (z.B. LC) kann es eventuell notwendig sein, 5 Reinigungsvorgänge zu starten.

Schritt 4: Für Reinigung von Kupplungen: Stecken Sie die Reinigungsspitze in die Kupp-lung. Schieben Sie das Handstück langsam nach vorn und halten es dort. Die POWER/READY LED wird grün. Drücken Sie die START Taste am Handstück.

Transportables Gerät - Betrieb

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 18

Anschließen der Inspektionskamera Die WOS Inspektionskamera kann zusammen mit dem Cleanblast benutzt werden. Das Videosignal der Kamera wird durch das Gerät geführt und steht am Mini-DIN zum Anschluß des optionalen LCD-Monitors und am BNC-Ausgang VIDEO OUT zur Verfügung. Dort kön-nen Sie über BNC einen externen NTSC-Monitor anschließen und die inspizierten Stecker darstellen. Schritt 1: Schließen Sie die Inspektionskamera am PROBE IN an der Frontseite an. Schritt 2: A: Schließen Sie ein BNC-Kabel vom Monitor

an den VIDEO OUT Anschluß an.

B: Schließen Sie den LCD-Monitor an der Mini-DIN Buchse an.

C: Verbinden Sie den Cleanblast mit einem PC über das USB1.1 (A-B)-Kabel.

Schritt 3: Stellen Sie sicher, dass Cleanblast und Monitor eingeschaltet sind.

Inspektionskameras FBP-P1 Analog, 4-pin Videokamera, Vergrößerung 200x FBP-P5 Analog, 4-pin Videokamera, Vergrößerung 200x und 400x FBP-P505 Digital, 6-pin Videokamera, Vergrößerung 200x und 400x

WICHTIG Für USB-Anwendung Das digital konfigurierte Cleanblast beinhaltet mehrere Videoausgänge. Bei gleichzeiti-ger Benutzung aller Ausgänge leidet die Signalqualität. Um über den USB-Port die beste Bildqualität zu erreichen, muß eine der folgenden Bedingungen erfüllt sein: 1. Das LCD-Display muß ebenfalls angeschlossen sein.

oder 2. Ein externer Monitor muß am BNC-Ausgang angeschlossen sein

oder 3. Schließen Sie den Abschlußwiderstand am BNC-Ausgang an

Westover stellt zwei Typen von Inspektionskameras her, die mit dem Cleanblast kompatibel sind: Eine analoge (4 pins) und eine digitale (6 pins). Um die analoge Kamera an das Cleanblast anschließen zu können, wird ein Adapterkabel benötigt (WOS-FBPP-DPAC2). Die digitale Kamera hat 6 pins und kann direkt an das Cleanblast angeschlossen werden. Sie hat einen Taster, mit dem das Bild zum Abspeichern auf dem PC eingefroren wer-den kann.

Page 10: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Transportables Gerät - Betrieb

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 19

Bedienen des 6,4“ LCD Monitors (optional)

Einschalter – Drücken Sie den Schalter einmal, um den Monitor einzuschalten. Zum Ausschalten 1-2 s gedrückt halten Mode – Dient zum Einstellen von Hellig-keit, Kontrast, Farbe und Reset-Mode Cursor – Zuerst Mode wählen Dann können Sie mit den Cursortasten die Eigenschaften des Anzeige verändern (heller-dunkler,…) Kabel – Verbindungskabel zwischen Monitor und Cleanblast zur Spannungs-versorgung und Signalübertragung (S-Video) Anmerkung: Wenn der optionlae LCD Monitor zusammen mit dem Cleanblast bestellt wird, ist er bereits eingebaut. Falls Sie den

Monitor im Nachhinein bestellen möchten, finden Sie die Bestellbezeichnung in dem ent-sprechenden Abschnitt dieses Handbuchs. Sie bekommen dann zusammen mit dem Monitor die entsprechende Einbauanleitung. Spezifikationen Displayart Aktive TFT-Matrix Größe Diagonale 6,4“ Farbsystem NTSC/PAL, automatische Umschaltung Auflösung 960 x 234 Betriebstemperatur -10°C – 60°C Lagertemperatur -20°C – 70°C

Transportables Gerät – Wartung

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 20

Reinigungsflüssigkeit nachfüllen ALARM - geringer Flüssigkeitspegel Wenn der Pegel der Reinigungsflüssigkeit zu gering zum Reinigen ist, geht die LED-Anzeige LOW SOLVENT an. Das System geht in den Stand-By-Mode. Bevor das System weiter benutzt werden kann, muß Reinigungsflüssigkeit nachgefüllt werden. Der Behälter kann 225ml aufnehmen, die für ca. 9500 Reinigungszyklen reichen.

Einfüllkappe

1. Schritt Entfernen Sie den Netz- und Druckluftanschluß. 2. Schritt Drehen Sie die Einfüllkappe an der Vorderseite des Systems nach links, um an die beiden Einfüllöffnungen mit Schnellverschluß heranzukommen. 3. Schritt Schließen Sie den Einfülladapter an die Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit an.

4. Schritt Schließen Sie die beiden Ventile des Einfülladap-ters an die Anschlüsse am Gerät an. Eine Seite ist für das Befüllen, die andere zur Entlüftung. 5. Schritt Drehen Sie die Flasche nach oben und halten Sie sie oberhalb der Einfüllöffnungen. Der gesamte Flascheninhalte muß eingefüllt werden. 6. Schritt Entfernen Sie die beiden Schläuche und drehen Sie die Einfüllkappe zurück in ihre ursprüngliche Lage. Schließen Sie Spannung und Druckluft an und schalten Sie das Gerät ein.

7. Schritt Ansaugen: Drücken Sie den PRIME Knopf auf der Rückseite zweimal hintereinander. Hal-ten Sie das Handstück weg von Personen und Objekten und drücken die START Taste. Das System wird ca. 3s ansaugen.

Einfüll-kappe

Einfüll-adapter

Page 11: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Transportables Gerät - Wartung

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 21

Austausch der Filter Wenn die SERVICE LED leuchtet, müssen beide Luftfilter ausgetauscht werden. Das tritt nach jeweils 100.000 Reinigungszyklen ein. Ersetzen der Filter: 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz-

stecker.

2. Lösen Sie die beiden Rändelmuttern und öffnen Sie die Abdeckung für die Filter

3. Lösen Sie die Anschlüsse an dem Wasserbehälter

4. Schrauben Sie die Wasserbehälter ab.

5. Schrauben Sie die beiden Filter heraus und ersetzen sie durch neue (WOS-FCLP-FA-F1).

6. Schrauben Sie die Wasserbehälter wieder auf.

7. Drücken Sie die RESET Taste an der Abdeckung, um den Zähler auf Null zurückzusetzen (kleines Loch). Die Filter müssen erst nach 100.000 Zyklen erneut ersetzt werden.

8. Schließen Sie Spannung an und schalten Sie das Gerät ein.

WARTUNG Regelmäßig Alle 100.000 Reingiungszyklen müssen die beiden Feinfilter ersetzt werden Bestell-Nr.: WOS-FCLP-FA-F1 – Luftfilter, 0,1µm (2 pro Cleanblast) Bei Bedarf Nachfüllen der Reinigungsflüssigkeit Bestell-Nr.: WOS-FCLP-SOL1 Zu erwartende Reinigungszyklen pro Flasche, abhängig von verwendeter Spitze 2,5mm Spitze: 9.500 Zyklen 1,25mm Spitze: 12.500 Zyklen Faserbändchen: 9.500 Zyklen

Fehlersuche

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 22

Tipps zur Behebung von Fehlern

Symptom Mögliche Ursachen Test / Überprüfen

Gerät lässt sich nicht einschalten

Keine Spannungsversorgung Kabel überprüfen

Einschalter überprüfen

Sicherungen prüfen

Gerät ist an, reinigt aber nicht

POWER LED blinkt Start Taste am Handstück ist gedrückt

Schalten Sie das Gerät aus, lösen die Start Taste und schalten wieder ein

POWER LED ist rot Sicherheitsschalter ist nicht gedrückt

Üben Sie Druck auf den Adapter am Handstück aus, um den Sicherheitsschalter zu deaktivieren

LOW SOLVENT LED ist an Behälter für Reinigungsflüs-sigkeit ist leer

Füllen Sie Reinigungsflüssig-keit nach

Gerät arbeitet, aber ohne Reinigungsflüssigkeit

Einfüllkappe ist offen Schließen Sie die Kappe

Ansaugen notwendig

Starten Sie das Ansaugen durch Drücken des PRIME Knopfes, danach Starttaste betätigen

Reinigungsadapter beschä-digt oder verstopft Ersetzen Sie den Adapter

Gerät arbeitet, aber reinigt nicht ordentlich

Kein Reinigungsadapter installiert oder der falsche

Schrauben Sie einen Adapter an

Adapter nicht vollständig in Kupplung eingeführt

Schieben Sie den Adapter bis zum Anschlag ein

Keine Reinigungsflüssigkeit Siehe oben

Absaugen eingeschränkt Überprüfen Sie die Austritts-öffnung auf Beschädigungen oder Abdeckung

Luftströmung gestört Überprüfen Sie die Luftfilter

Reinigungsspitze beschädigt Testen Sie mit einem ande-ren Adapter

Reinigungsspitze ver-schmutzt

Starten Sie den Ansaugvor-gang (PRIME Taste)

Service LED ist an System muß gewartet wer-den

Ersetzen Sie die Filter, Drü-cken Sie RESET

Kein Bild auf dem LCD LCD hat keine Spannung Schalten Sie den LCD an

Keine Inspektionskamera angeschlossen

Schließen Sie die Kamera am Gerät an

LCD nicht mit LCD Ausgang verbunden Siehe „LCD installieren“

Page 12: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Weitere Systemkonfigurationen

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 23

Transceiver Reinigungssystem Dieses System ist speziell für das Reinigen und Inspizieren von Transceivern entwickelt worden. Es basiert auf dem Grundgerät B1000 und enthält einen speziellen Reinigungskopf, die Inspektionskamera FBP-P5 mit 200 und 400facher Vergrößerung und einen 6,4“ LCD Monitor. Die grundlegende Funktion und Bedienung ist identisch mit der oben beschriebenen für das Laborgerät. Der eigentliche Reinigungskopf ist über einen 5“-Schlauch fest mit dem Grundgerät verbun-den. Das ermöglicht das räumlich flexibele Aufstellen von Grundgerät und Reini-gungs/Inspektionskopf. START- / SICHERHEITS- Schalter Zwei Schalter steuern den Reinigungs-vorgang und die Sicherheitsfunktion. Drücken Sie den ersten Schalter, um die Sicherheitsfunktion auszuschalten und dann den zweiten, um den Reinigungs-vorgang zu starten- jeder Schalter hat jede Funktion. Die Sicherheitsfunktion kann über den Sperrschalter ausgeschaltet werden. VORSICHT Die Reinigungsflüssigkeit steht unter Druck. Es wird empfohlen, die Sicherheitsfunktion aktiviert zu lassen, um Unfällen vorzubeugen! Reinigungsvorgang Schritt 1 Schalten Sie das Grundgerät ein. Schritt 2 - Ansaugen Wenn Sie das System zum ersten Mal benutzen oder wenn es für längere Zeit ausgeschaltet war (> 4h), müssen Sie die Reini-gungsflüssigkeit neu ansaugen. a) Schrauben Sie den Reinigungsadapter auf. b) Drücken Sie den Sicherheitsschalter oben links. Die

POWER/READY LED wird grün. Drücken Sie die START Tas-te oben rechts 2-3 mal. Benutzen Sie dabei eine Reinigungs-spitze mit kleinem Durchmesser (z.B. LC), müssen Sie bis zu 5mal drücken.

Schritt 3 - Reinigen Setzen Sie den Transceiver auf die Reinigungsspitze auf. Drücken Sie nun nacheinander die beiden Taster am Reinigungskopf.

Start/Sicherheits- Start/Sicherheits- schalter schalter Sperrschalter

Reinigungs- Inspektions- adapter adapter

Weitere Systemkonfigurationen

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 24

Inspektionsvorgang Schritt 1 Schließen Sie die Kamera an. Schritt 2 Schrauben Sie einen geeigneten Adapter auf. Schritt 3 Setzen Sie den Transceiver auf die Spitze auf. Schritt 4 Stellen Sie das Bild auf dem LCD Monitor scharf durch Drehen an dem Rädchen zur Fokuseinstellung.

Patchkabel - Reinigungssystem Dieses Reinigungssystem basiert ebenfalls auf dem Grundgerät des Laborsystems B1000. Der eigentliche Reinigungskopf ist über einen 5“-Schlauch fest mit dem Grundgerät verbun-den. Das ermöglicht das räumlich flexible Aufstellen von Grundgerät und Reinigungskopf. Reinigungsvorgang Schritt 1 Schalten Sie das Grundgerät ein. Schritt 2 - Ansaugen Wenn Sie das System zum ersten Mal benutzen oder wenn es für längere Zeit ausgeschaltet war (> 4h), müssen Sie die Reinigungsflüssigkeit neu ansaugen. a) Schrauben Sie den Reinigungsadapter auf. b) Das Ansatzstück für den Adapter beinhaltet einen Sicherheitsschalter mit einer Feder.

Das schützt vor ungewolltem Auslösen des Reinigungsvorganges. Drücken Sie den ge-samten Adapter nach innen. Die POWER/READY LED am Grundgerät wird grün. Dann Drücken Sie die START Taste (RUN) auf der Oberseite des Reinigungskopfes, um den Reinigungsvorgang zu starten.

Schritt 3: Zum Reinigen eines Steckers stecken Sie diesen in den Adapter und drücken die START Taste auf der Oberseite des Reinigungskopfes. Begutachten Sie das Reinigungsergebnis mit Hilfe eines Mikroskopes.

Fokuseinstellung

Page 13: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Weitere Systemkonfigurationen

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 25

90° Handstück und MIL-Adapter Das um 90° abgewinkelte Handstück kann mit jedem Grundsystem kombiniert werden, sowohl mit dem transportablen P1000 als auch mit dem Labor-gerät B1000. Besonders nützlich ist es in Kombina-tion mit den MIL-Adapterspitzen, mit denen Mehrfer-rulenstecker gereinigt werden. Ähnlich dem Stan-dardhandstück besitzt es einen Sicherheitsschalter, um ungewollte Reinigungen zu vermeiden.

MIL-Adapter (FCLT-MIL2-R) Diese Kombi-Spitze kann sowohl zum Reinigen der Ferrulen- als auch der Buchsen-Seite eingesetzt werden. Um die Seite des Mehrferrulensteckers mit den Ferrulen zu reinigen, stecken Sie den Adapter auf die zu reinigende Fer-rule auf, ziehen den TRIGGER bis zum Anschlag und öffnen den Sicherheitsschalter, dann drücken Sie die START Taste (RUN) am Handstück. Um die Seite des Mehrferrulensteckers mit den Buchsen zu reinigen, platzieren Sie die Reinigungsspitze über der zu reinigenden Buchse und setzen es senkrecht auf. Ziehen Sie den TRIGGER und drücken Sie das Handstück mit leichtem Druck gegen den Stecker, bis Sie einen Anschlag fühlen. (Die äußere Schutzhülle der Reinigungsspitze zieht sich zurück und das innere Teil schiebt sich in die Buchse) Drücken Sie die START-Taste (RUN), um den Reinigungsvorgang zu starten.

Reinigungsspitzen

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 26

Universaladapter 2,5mm Es gibt Reinigungsspitzen für viele verschiedene Steckertypen und Anwendungen. Die 2,5mm Universaladapter sind kompatibel zu ST, SC, FC, DIN. Reinigungsspitzen für Kupplungen (Bulkhead Adapter) dienen zum Reinigen von in Buchsen/ Kupplungen/ Patchfeldern eingebauten Steckern, ohne sie vorher ausbauen zu müssen. Sie können aber auch zum Reinigen von Messgeräte-Ein/Ausgängen oder Trans-ceivern eingesetzt werden. Reinigungsspitzen für Stecker (Mating Adapter, gekennzeichnet durch den Anhang –MA) werden zum Reinigen von Steckern, Patchkabeln, Pigtails u.ä. eingesetzt. Sie werden meis-tens auf die entsprechenden Kupplungs-Reinigungsspitzen aufgesteckt.

Universal 2,5mm Steckeradapter aufgesetzt auf Kupplungsadapter

Universaladapter 1,25mm Diese Universaladapter sind kompatibel zu LC- und MU-Steckern und Kupplungen.

Universaladapter für Kupplungen (FCLT-U12)

Universalsteckeradapter 1,25mm aufgesetzt auf Kupplungsadapter

Universal 2,5mm Steckeradapter (FCLT-U25-MA)

Universal 2,5mm Kupplungsadapter (FCLT-U25)

Schieben Sie den Kupplungsadapter in den Steckeradapter

Schieben Sie den Kupplungsadapter in den Steckeradapter

Universaladapter für Stecker (FCLT-U12-MA)

Page 14: 20LWL-Technik;Optical%20fiber%20transmiss

Bestellnummern

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 27

Reinigungsspitzen FCLT-E2-250 E2000 Kupplung, 2,5“ lang FCLT-HBMT2 HBMT Doppelspitze FCLT-HBMT-DC HBMT Doppelspitze, Daughter Card FCLT-LC LC Kupplung, auch für F3000 und LX5 FCLT-LC-A6 LC Kupplung, 60° angewinkelt, auch für F3000 und LX5 FCLT-LC-MA LC Stecker FCLT-MIL1 MIL29504/14/15 Stecker + Kupplung FCLT-MIL1-R MIL29504/14/15 Stecker + Kupplung, mit Trigger FCLT-MIL2-A6 MIL29504/14/15 Stecker + Kupplung, 60° angewinkelt FCLT-MIL2-CPA MIL2CPA für Glenair Testadapter FCLT-MIL2-R MIL29504/4/5 (38999) Stecker + Kupplung, mit Trigger FCLT-MPX MPX Kupplung FCLT-MT MT Kupplung FCLT-MT-MA MT Ferrule FCLT-MT45 MT-45 FCLT-MTP MTP Kupplung FCLT-MTP-A6 MTP Kupplung, 60°angewinkelt FCLT-MTP-MA MTP Stecker FCLT-MTRJ MTRJ Kupplung FCLT-SC-250 SC Kupplung, 2,5“ lang FCLT-SC-A6 SC Kupplung, 60° angewinkelt FCLT-SCFC-A6 SC + FC Kupplung, 60° angewinkelt FCLT-SCX SC Kupplung, gehärteter Stahl FCLT-SMA SMA Kupplung FCLT-U12 1,25mm Universal Kupplung (LCX,MU) FCLT-U12-MA 1,25mm Universal Stecker FCLT-U12X 1,25mm Universal Kupplung, gehärteter Stahl FCLT-U25 2,5 mm Universal Kupplung FCLT-U25-MA 2,5 mm Universal Stecker

Laborsysteme FCL-B1000 CleanBlast Laborsystem, analog, 4pin-Ausgang, 2,5mm Universal FCL-B1100 CleanBlast Laborsystem, digital,6pin-Ausgang, 2,5mm Universal FCL-B2000 CleanBlast Laborsystem, analog, 90° Handstück, 2,5mm Universal FCL-B2000-22 CleanBlast Laborsystem, digital, 90° Handstück, 22 umbilical FCL-B2100 CleanBlast Laborsystem, analog, 90° Handstück, 2,5mm Universal FCL-B3000 CleanBlast Laborsystem, analog,2 Ausgänge 2,5mm Universal FCL-B4000 CleanBlast Laborsystem für Patchkabel, analog, ohne Adapter FCL-B5000 CleanBlast für Transceiver, analoges FBP 200/400, 6,4“ LCD, o.Ada FCL-B5100 CleanBlast für Transceiver, digitales FBP 200/400, 6,4“ LCD, o.Adap

Transportable Systeme FCL-P1100 CleanBlast portables System, digital, 6pin-Ausgang, 2,5mm Uni FCL-P1100-08 CleanBlast portables System, digital, 6pin-Ausgang, 8’ umbilical FCL-P1100-EU CleanBlast portables System, digital, 6pin-Ausgang,2,5mm Uni,220V FCL-P2100 CleanBlast portables System, digital, 90° Handstück, 2,5mm Uni

Bestellnummern

Laser 2000 GmbH * Argelsrieder Feld 14 * 82234 Weßling 28

Teile und Zubehör FCLP-CH12 Schlauch 12’ für 250 psi FCLP-CH25 Schlauch 25’ für 250 psi FCLP-FA-F1 Luftfilter, 0,01µm, 1/8“ NPTF FCLP-FE-01 Zusatzfilter für Laborsysteme FCLP-FE-02 Ersatzfilter, 5“ Aktivkohle ( für Zusatzfilter) FCLP-RCA-1 Zusatzteil zum Befüllen mit Reingungsflüssigkeut FCLP-SOL1 Reinigungsflüssigkeit in 225ml Flasche FCLP-SOL4 Reinigungsflüssigkeit in 225ml Flasche, mild, ionisch FCLP-TRXA1 Halterung für alte Inspektionskameras für Transceiver Reinigungss. VM-LCD-64 6,4“ LCD Farbmonitor VM-LCD-64B 6,4“ LCD Farbmonitor mit Halterung für Laborsystem