10
Kolumnentitel | A43 2007  |  2008  Bosch Automotive Aftermarket de Bosch Standard Batterien für Motorräder ETN  Bosch Reference  Japanese Part no. Ah 20 h A(EN) mm L x W x H T EAN kg kg max. pcs. 6 V 002 014 001  0 180 000 20E 3 )  6N2A-2C-3 2 10 47 x 71 x 106 3 165 141 248 036 0,40 0,10 420 004 012 001  0 180 000 40C 3 )  0 181 000 40C 1 )  6N4B-2A  6N4B-2A-3 4 10 102 x 48 x 96 Kabelanschlüsse bestehen  aus je einem Stecker  Each cable connection  consist of 1 plug  Chaque raccord de câble  est composé d’une fiche  Collegamenti dei cavi composti  da un connettore ciascuno  Las conexiones de cable constan  de un conector cada una 3 165 141 248 043 1 )3 165 143 444 771 1 ) 0,80 0,20 360  004 013 001  0 180 000 40D 3 )  6N4A-4D 4 10 61 x 57 x 131 3 165 141 248 050 0,80 0,20 360 004 014 001  0 180 000 40E 3 )  0 181 000 40E1 )  6N4-2A-4  6N4-2A-2  6N4-2A-7 4 10 71 x 71 x 96 3 165 141 248 067 1 )3 165 143 444 788 1 ) 0,60 0,20 420  004 015 001  0 180 000 40F 3 )  6N4C-1B 4 10 71 x 71 x 105 3 165 141 248 074 0,65 0,20 540 1 )  Nummer nur gültig in Frankreich. Batterie in Blisterverpackung. / Number valid in France only. Battery in blister packaging. /   Numéro valable uniquement en France. Batterie emballée sous blister. / Numero valido solo in Francia. Batteria in confezione blister. /  Número sólo válido en Francia. Batería en embalaje blister. 3 )  Batterie mit Zentralentgasung, deshalb 7–10 mm Überstand. / Battery with central gassing, consequently 7–10 mm projection. /   Batterie avec dégazage central, donc saillie de 7–10 mm. / Batteria con degassamento centralizzato, sporgenza di 7–10 mm. /  Batería con desgasificación centralizada. Por tanto, 7–10 mm de protrusión. en Bosch Standard batteries for motorcycles fr Batteries Bosch Standard pour motocyclettes it Batterie Bosch Standard per motocicli es Bosch Standard Baterías para motocicletas Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

Kolumnentitel | A43

2007  |  2008  Bosch Automotive Aftermarket

de Bosch Standard Batterien für Motorräder

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

6 V

002 014 001 0 180 000 20E 3)  6N2A-2C-3

2 10

47 x 71 x 106

3 165 141 248 036 0,40 0,10 420

004 012 001 0 180 000 40C 3) 0 181 000 40C 1) 6N4B-2A 6N4B-2A-3

4 10

102 x 48 x 96

Kabelanschlüsse bestehen aus je einem Stecker 

Each cable connection consist of 1 plug 

Chaque raccord de câble est composé d’une fiche 

Collegamenti dei cavi composti da un connettore ciascuno 

Las conexiones de cable constan de un conector cada una

3 165 141 248 043 1) 3 165 143 444 771 1)

0,80 0,20 360 

004 013 001 0 180 000 40D 3)  6N4A-4D

4 10

61 x 57 x 131

3 165 141 248 050 0,80 0,20360

004 014 001 0 180 000 40E 3) 0 181 000 40E 

1) 6N4-2A-4 6N4-2A-2 6N4-2A-7

4 10

71 x 71 x 96

3 165 141 248 067 1) 3 165 143 444 788 1)

0,60 0,20 420 

004 015 001 0 180 000 40F 3)  6N4C-1B

4 10

71 x 71 x 105

3 165 141 248 074 0,65 0,20 540

1)  Nummer nur gültig in Frankreich. Batterie in Blisterverpackung. / Number valid in France only. Battery in blister packaging. /  Numéro valable uniquement en France. Batterie emballée sous blister. / Numero valido solo in Francia. Batteria in confezione blister. / Número sólo válido en Francia. Batería en embalaje blister.

3)  Batterie mit Zentralentgasung, deshalb 7–10 mm Überstand. / Battery with central gassing, consequently 7–10 mm projection. /  Batterie avec dégazage central, donc saillie de 7–10 mm. / Batteria con degassamento centralizzato, sporgenza di 7–10 mm. / Batería con desgasificación centralizada. Por tanto, 7–10 mm de protrusión.

en Bosch Standard batteries for motorcycles

fr Batteries Bosch Standard pour motocyclettes

it Batterie Bosch Standard per motocicli

es Bosch Standard Baterías para motocicletas

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 2: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

A44 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket  2007  |  2008

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

de Bosch Standard Batterien für Motorräder (Fortsetzung)

6 V

006 011 003 0 180 000 60B 0 181 000 60B 1) 6N6-3B

6 30

100 x 57 x 115

3 165 141 248 081 1) 3 165 143 444 795 1)

0,76 0,30 480 

006 012 003 0 180 000 60C 3) 0 181 000 60C 1) 6N6-3B-1

6 30

99 x 57 x 111

3 165 141 248 098 1) 3 165 143 444 801 1)

1,00 0,30 480 

006 013 003 0 180 000 60D 3)  6N6-1D-2

6 30

100 x 58 x 112

3 165 141 248 104 1,00 0,30 360

007 014 003 0 180 000 70E  B39-6

6,7 30

129 x 52 x 128

3 165 141 248 111 1,20 0,30 540

008 011 004 0 180 000 80B  B49-6

8 40

95 x 85 x 166

3 165 141 248 128 1,60 0,50 240

011 400 008 0 180 001 1B4 3)  6N11A-1B

11 80

122 x 62 x 132

4 047 023 047 205 4,60 0,40 450

en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued)

fr Batteries Bosch Standard pour motocyclettes (suite)

it Batterie Bosch Standard per motocicli (seguito)

es Bosch Standard Baterías para motocicletas (continuación)

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 3: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

Kolumnentitel | A45

2007  |  2008  Bosch Automotive Aftermarket

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

6 V

012 014 008 0 180 001 20E 3)  6N11A-3A

12 80

123 x 61 x 137

3 165 141 248 135 1,80 0,40 300

012 025 008 0 180 001 20P 3)  6N12A-2D

12 80

156 x 57 x 116

3 165 141 248 142 1,80 0,45 300

12 V

503 011 001 0 180 050 30B 3)  YB2,5L-C-2

2,5 10

81 x 71 x 106

Kabelanschlüsse bestehen aus je einem Stecker 

Each cable connection consist of 1 plug 

Chaque raccord de câble est composé d’une fiche 

Collegamenti dei cavi composti da un connettore ciascuno 

Las conexiones de cable constan de un conector cada una

3 165 141 248 159 0,70 0,24 480

503 012 001 0 180 050 30C 3) 0 181 050 30C 1) YB3L-A

3 10

100 x 58 x 112

3 165 141 248 166 1) 3 165 143 444 818 1)

1,00 0,24 480 

503 013 001 0 180 050 30D 3) 0 181 050 30D 1) YB3L-B

3 10

100 x 58 x 112

3 165 141 248 173 1) 3 165 143 444 825 1)

1,00 0,24 480 

1)  Nummer nur gültig in Frankreich. Batterie in Blisterverpackung. / Number valid in France only. Battery in blister packaging. /  Numéro valable uniquement en France. Batterie emballée sous blister. / Numero valido solo in Francia. Batteria in confezione blister. / Número sólo válido en Francia. Batería en embalaje blister.

3)  Batterie mit Zentralentgasung, deshalb 7–10 mm Überstand. / Battery with central gassing, consequently 7–10 mm projection. /  Batterie avec dégazage central, donc saillie de 7–10 mm. / Batteria con degassamento centralizzato, sporgenza di 7–10 mm. / Batería con desgasificación centralizada. Por tanto, 7–10 mm de protrusión.

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 4: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

A46 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket  2007  |  2008

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

de Bosch Standard Batterien für Motorräder (Fortsetzung)

12 V

504 011 002 0 180 050 40B 3) 0 181 050 40B 1) YB4L-B

4 20

121 x 71 x 93

3 165 141 248 180 1) 3 165 143 444 832 1)

1,10 0,30 400 

505 012 003 0 180 050 50C 3) 0 181 050 50C 1) YB5L-B, 12N5-3B 2)

5 30

121 x 61 x 131

3 165 141 248 197 1) 3 165 143 444 849 1)

1,40 0,36 300 

506 011 004 3) 0 180 050 60B  12N5,5-3B

5,5 40

136 x 61 x 131

3 165 141 248 203 1,90 0,50 300

506 012 004 0 180 050 60C 3)  12N5,5A-3B

5,5 40

104 x 91 x 115

3 165 141 248 210 1,90 0,50 240

507 012 004 0 180 050 70C 3)  YB7L-B  12N7-3B 2)

7 40

136 x 76 x 135

3 165 141 248 227 2,30 0,60 225

507 013 004 0 180 050 70D 3)  12N7-4A

7 40

137 x 76 x 135

3 165 141 248 234 2,30 0,50 250

en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued)

fr Batteries Bosch Standard pour motocyclettes (suite)

it Batterie Bosch Standard per motocicli (seguito)

es Bosch Standard Baterías para motocicletas (continuación)

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 5: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

Kolumnentitel | A47

2007  |  2008  Bosch Automotive Aftermarket

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

12 V

507 101 008 0 180 050 72T 3)  YB7C-A

7 80

130 x 90 x 114

3 165 143 608 654 2,30 0,62 225

508 013 008 0 180 050 80D 3)  YB7-A

8 80

137 x 76 x 134

3 165 141 248 241 2,20 0,60 250

509 014 008 0 180 050 90E 3) 0 181 050 90E 1) YB9-B  12N9-4B-1 2)

9 80

136 x 76 x 140

3 165 141 248 258 1) 3 165 143 444 856 1)

2,50 0,60 225 

509 015 008 0 180 050 90F 3)  YB9L-B  12N9-3B 2)

9 80

136 x 76 x 140

3 165 141 248 265 2,50 0,60 225

509 016 008 0 180 050 90G 3)  YB9L-A2

9 80

135 x 75 x 139

3 165 141 248 272 2,30 0,60 250

1)  Nummer nur gültig in Frankreich. Batterie in Blisterverpackung. / Number valid in France only. Battery in blister packaging. /  Numéro valable uniquement en France. Batterie emballée sous blister. / Numero valido solo in Francia. Batteria in confezione blister. / Número sólo válido en Francia. Batería en embalaje blister.

2)  Typen mit niedrigeren Leistungswerten als Bosch. / Models with lower output values than Bosch. /  Types présentant des performances inférieures à Bosch. / Tipi con valori di potenza inferiori rispetto a Bosch. /  Tipos con valores de potencia inferiores a los de Bosch.

3)  Batterie mit Zentralentgasung, deshalb 7–10 mm Überstand. / Battery with central gassing, consequently 7–10 mm projection. /  Batterie avec dégazage central, donc saillie de 7–10 mm. / Batteria con degassamento centralizzato, sporgenza di 7–10 mm. / Batería con desgasificación centralizada. Por tanto, 7–10 mm de protrusión.

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 6: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

A48 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket  2007  |  2008

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

de Bosch Standard Batterien für Motorräder (Fortsetzung)

12 V

511 012 009 0 180 051 10C 3) 0 181 051 10C 1) YB10L-A2 12N10-3A-2 2) 12N10-3A 2)

11 90

136 x 91 x 147

3 165 141 248 289 1) 3 165 143 444 863 1)

3,50 0,80 140

511 013 009 0 180 051 10D 3)  YB10L-B2 YB10L-B 12N10-3B 2)

11 90

136 x 91 x 146

3 165 141 248 296 3,00 0,80 225

512 011 012 0 180 051 20B 3) 0 181 051 20B 1) YB12A-A 12N12A-4A-1 2)

12 120

136 x 81 x 162

3 165 141 248 302 1) 3 165 143 444 870 1)

3,20 0,80 180

512 012 012 0 180 051 20C 3)  YB12B-B2

12 120

161 x 91 x 131

3 165 141 248 319 3,00 0,80 160

512 013 012 0 180 051 20D 3) YB12AL-A  YB12AL-A2  (with adapter)

12 120

136 x 82 x 162

3 165 141 248 326 3,00 0,75 200

512 015 012 0 180 051 20F 3) YB12A-B

12 120

135 x 81 x 161

3 165 141 248 333 3,00 0,75 200

en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued)

fr Batteries Bosch Standard pour motocyclettes (suite)

it Batterie Bosch Standard per motocicli (seguito)

es Bosch Standard Baterías para motocicletas (continuación)

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 7: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

Kolumnentitel | A49

2007  |  2008  Bosch Automotive Aftermarket

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

12 V

514 011 014 0 180 051 40B 3) 0 181 051 40B 1) YB14L-A2 /  12N14-3A

14 140

135 x 90 x 167

3 165 141 248 340 1) 3 165 143 444 887 1)

3,50 0,90 140 

514 012 014 0 180 051 40C 3) 0 181 051 40C 1) YB14-A2

14 140

136 x 91 x 168

3 165 141 248 357 1) 3 165 143 444 894 1)

3,40 0,90 140 

514 013 014 0 180 051 40D 3)  YB14L-B2

14 140

136 x 91 x 168

3 165 141 248 364 3,40 0,90 180

514 014 014 0 180 051 40E 3)  YB14-B2

14 140

136 x 91 x 168

3 165 141 248 371 3,40 0,90 180

514 400 019 0 180 051 4B4 3)  YB14L-A1

14 190

135 x 91 x 167

4 047 023 047 175 4,20 0,80 200

1)  Nummer nur gültig in Frankreich. Batterie in Blisterverpackung. / Number valid in France only. Battery in blister packaging. /  Numéro valable uniquement en France. Batterie emballée sous blister. / Numero valido solo in Francia. Batteria in confezione blister. / Número sólo válido en Francia. Batería en embalaje blister.

2)  Typen mit niedrigeren Leistungswerten als Bosch. / Models with lower output values than Bosch. /  Types présentant des performances inférieures à Bosch. / Tipi con valori di potenza inferiori rispetto a Bosch. /  Tipos con valores de potencia inferiores a los de Bosch.

3)  Batterie mit Zentralentgasung, deshalb 7–10 mm Überstand. / Battery with central gassing, consequently 7–10 mm projection. /  Batterie avec dégazage central, donc saillie de 7–10 mm. / Batteria con degassamento centralizzato, sporgenza di 7–10 mm. / Batería con desgasificación centralizada. Por tanto, 7–10 mm de protrusión.

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 8: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

A50 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket  2007  |  2008

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

de Bosch Standard Batterien für Motorräder (Fortsetzung)

12 V

516 015 016 0 180 051 60F 3) YB16B-A YB16B-A1

16 160

160 x 90 x 161

3 165 141 248 388 3,80 1,00 160

516 016 012 0 180 051 60G 3)  YB16AL-A2

16 120

205 x 71 x 164

3 165 141 248 395 3,90 1,10 160

518 014 015 0 180 051 80E 3)  –

18 150

186 x 82 x 173

3 165 141 248 401 4,70 1,00 120

518 015 018 0 180 051 80F 3)  YB18L-A

18 180

181 x 92 x 164

3 165 141 248 418 4,30 1,20 180

519 011 019 0 180 051 90B 3)  YB16L-B

19 190

176 x 101 x 156

3 165 141 248 425 4,60 1,20 160

519 012 019 0 180 051 90C 3)  YB16-B

19 190

176 x 101 x 156

3 165 141 248 432 4,60 1,20 120

en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued)

fr Batteries Bosch Standard pour motocyclettes (suite)

it Batterie Bosch Standard per motocicli (seguito)

es Bosch Standard Baterías para motocicletas (continuación)

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 9: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

Kolumnentitel | A51

2007  |  2008  Bosch Automotive Aftermarket

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

12 V

519 013 017 0 180 051 90D 3)  –

19 170

186 x 82 x 171

3 165 141 248 449 4,70 1,00 160

519 014 018 0 180 051 90E 3)  YB16CL-B

19 180

176 x 101 x 176

3 165 141 248 456 4,60 1,20 120

520 012 020 0 180 052 00C 3)  Y50-N18L-A Y50-N18L-A2

20 200

206 x 92 x 163

3 165 141 248 463 5,50 1,40 120

520 016 020 0 180 052 00G 3)  SY50-N18L-AT

20 200

206 x 91 x 170

3 165 141 248 470 4,70 1,40 140

520 400 026 0 180 052 0B4 3)  12N20AH

20 260

186 x 81 x 170

4 047 023 047 120 4,60 0,96 150

1)  Nummer nur gültig in Frankreich. Batterie in Blisterverpackung. / Number valid in France only. Battery in blister packaging. /  Numéro valable uniquement en France. Batterie emballée sous blister. / Numero valido solo in Francia. Batteria in confezione blister. / Número sólo válido en Francia. Batería en embalaje blister.

3)  Batterie mit Zentralentgasung, deshalb 7–10 mm Überstand. / Battery with central gassing, consequently 7–10 mm projection. /  Batterie avec dégazage central, donc saillie de 7–10 mm. / Batteria con degassamento centralizzato, sporgenza di 7–10 mm. / Batería con desgasificación centralizada. Por tanto, 7–10 mm de protrusión.

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300

Page 10: Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300 · 2010. 6. 11. · YB12A-B 12 120 135 x 81 x 161 3 165 141 248 333 3,00 0,75 200 en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued) fr

A52 | Kolumnentitel

Bosch Automotive Aftermarket  2007  |  2008

ETN Bosch Reference Japanese Part no.

Ah

20 h

A(EN)m m

L x W x H    T

 EAN kg kg

max. pcs.

de Bosch Standard Batterien für Motorräder (Fortsetzung)

12 V

520 401 026 0 180 052 0B5 3)  Y50-N18L-A3

20 260

206 x 91 x 164

4 047 023 047 182 5,50 2,00 150

524 101 020 0 180 052 42T 3)  12N24-4

24 200

186 x 125 x 178

4 047 023 126 801 5,50 1,50 120

525 015 022 0 180 052 50F 3)  Y60-N24L-A 2)

25 220

186 x 130 x 171

3 165 141 248 487 6,30 1,70 144

528 400 030 0 180 052 8B4 3)  Y60-N24AL-B

28 300

185 x 125 x 176

4 047 023 047 045 6,50 2,80 150

530 030 030 0 180 053 00U 3)  –

30 300

186 x 130 x 171

3 165 141 248 494 7,80 1,60 128

532 036 024 0 180 053 210 3)  YHD-12

32 240

243 x 132 x 165

3 165 141 248 500 5,50 2,20 108

en Bosch Standard batteries for motorcycles (continued)

fr Batteries Bosch Standard pour motocyclettes (suite)

it Batterie Bosch Standard per motocicli (seguito)

es Bosch Standard Baterías para motocicletas (continuación)

Info: Staffler Bz Tel. +39 0471 920 300