28
JAHRESBERICHT RAPPORT D’ACTIVITÉ 2006 Schweizerische Patienten- und Versicherten- Organisation Fondation Organisation Suisse des Patients et Assurés SPO OSP

JAHRESBERICHT RAPPORT D’ACTIVITÉ 2006 - spo.ch · Sekretariat und Beratungsstelle Zürich: Häringstrasse 20 T 044 252 54 22 8001 Zürich F 044 252 54 43 Postfach, 8023 Zürich

  • Upload
    trinhtu

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

JAHRESBERICHT

RAPPORT D’ACTIVITÉ 2006

SchweizerischePatienten-

und Versicherten-Organisation

FondationOrganisation Suisse

des Patientset Assurés

SPOOSP

2006_de_fr.indd 22006_de_fr.indd 2 16.5.2007 13:56:59 Uhr16.5.2007 13:56:59 Uhr

Sekretariat und Beratungsstelle Zürich:

Häringstrasse 20 T 044 252 54 228001 Zürich F 044 252 54 43Postfach, 8023 Zü[email protected]

Beratungsstelle Bern:

Eigerplatz 12 T 031 372 13 113007 Bern F 031 372 13 16Postfach, 3000 Bern [email protected]

Beratungsstelle Olten:

Im Spitalpark T 062 206 77 26Fährweg 10 F 062 206 87 504600 Olten [email protected]

Beratungsstelle St.Gallen:

Rosenbergstr. 72 T 071 278 42 409000 St.Gallen F 071 278 20 [email protected]

Organisation Suisse des Patients OSP

Secrétariat romand et OSP Conseil Lausanne:

Rue Dr César Roux 19 T 021 314 73 881005 Lausanne F 021 314 73 [email protected]

ADRESSENADRESSES

2006_de_fr.indd 32006_de_fr.indd 3 16.5.2007 13:57:02 Uhr16.5.2007 13:57:02 Uhr

4 PERSONEN

8 JAHRESBERICHT 2006

10 PAPER

12 UMFRAGE

14 POSITIONEN

18 ÖFFENTLICHKEIT

20 DANK

22 GRAFIKEN

23 FINANZEN

26 GÖNNERVEREIN

5 PERSONNES

9 RAPPORT D’ACTIVITÉ 2006

11 ARTICLE

13 L’OSP EN SUISSE ROMANDE

15 POSITIONS

19 CAS CONCRET

21 REMERCIEMENTS

22 GRAPHES

23 FINANCES

27 ASSOCIATION DES DONATEURS

INHALTSVERZEICHNIS

TABLE DES MATIÈRES

3

2006_de_fr.indd 42006_de_fr.indd 4 16.5.2007 13:57:02 Uhr16.5.2007 13:57:02 Uhr

4

Ausschuss:

Margrit KesslerPräsidentinAltstätten SG

Rudolf Ritz, Prof. Dr. med.VizepräsidentBasel BS

Anne-Marie BollierDelegierte der WestschweizSatigny GE

Peter Schmucki, Dr. iur.St.Gallen SG

Mitglieder:

Pedro Koch, Dr. med.Küsnacht ZH

Ueli Müller, lic.rer.pol.Lohn-Ammannsegg SO

Lukas Ott, lic. phil., Liestal BL

Julian Schilling, PD Dr. med.Zürich ZH

Konrade von Bremen, Dr. med.Lausanne VD

Werner Widmer, Dr. rer.pol.Zollikerberg ZH

STIFTUNGSRAT

2006_de_fr.indd 52006_de_fr.indd 5 16.5.2007 13:57:02 Uhr16.5.2007 13:57:02 Uhr

5

Comité directeur:

Margrit KesslerPrésidenteAltstätten SG

Rudolf Ritz, Prof. Dr méd.Vice-présidentBâle BS

Anne-Marie Bollier Déléguée pour la Suisse RomandeSatigny GE

Peter Schmucki, Dr en droitSt-Gall SG

Membres:

Pedro Koch, Dr méd.Küsnacht ZH

Ueli Müller, Lic.ès-sc.pol.Lohn-Ammannsegg SO

Lukas Ott, lic. phil., Liestal BL

Julian Schilling, P-D., Dr méd.Zurich ZH

Konrade von Bremen, Dr méd.Lausanne VD

Werner Widmer, Dr ès-sc.pol.Zollikerberg ZH

CONSEILDE FONDATION

2006_de_fr.indd 62006_de_fr.indd 6 16.5.2007 13:57:03 Uhr16.5.2007 13:57:03 Uhr

6

Geschäftsstelle Zürich:

Pia Ernst GeschäftsführungMaja De Boni BuchhaltungSusanne Weiss Übersetzungen

Versand Röntgenpass Biel:

Sylvia Ortner Sachbearbeitung

Redaktion PatientenZeitung

Katrin Bachofen Redaktionsleitung

Revisionsstelle

PriceWaterhouseCoopers AG, Niederlassung Zürich

Beratungsstelle Zürich:

Anita DannerUrsula GröblySabine HablützelMargrit Kessler

Beratungsstelle Bern:

Regula BalmerHelena BrunnerMarcella LempNelli Mangold

Beratungsstelle St.Gallen:

Christina Strässle

Beratungsstelle Olten:

Mona Schranz

OSP-Conseil Lausanne:

Ursula AubryVéronique Glayre

ADMINISTRATION

BERATUNG

2006_de_fr.indd 72006_de_fr.indd 7 16.5.2007 13:57:03 Uhr16.5.2007 13:57:03 Uhr

7

Secrétariat de Zurich:

Pia Ernst directionMaja De Boni comptabilitéSusanne Weiss traduction

Distribution des livrets d’examens radiologiques:

Sylvia Ortner responsable

Rédaction de la Tribune des Patients

Katrin Bachofen Journaliste

Organe de contrôle

PriceWaterhouseCoopers AG, Zurich

Service de consultation Zurich:

Anita DannerUrsula GröblySabine HablützelMargrit Kessler

Service de consultation Berne:

Regula BalmerHelena BrunnerMarcella LempNelli Mangold

Service de consultation St-Gall:

Christina Strässle

Service de consultation Olten:

Mona Schranz

OSP-Conseil Lausanne:

Ursula AubryVéronique Glayre

ADMINISTRATION

CONSEIL

2006_de_fr.indd 82006_de_fr.indd 8 16.5.2007 13:57:03 Uhr16.5.2007 13:57:03 Uhr

8

2006 feierte die SPO ihren 25 Geburtstag

Die Rolle des Patienten hat sich in den letzten 25 Jahren grundlegend verändert. Der bevormundete Patient aus den sechziger Jahren hat sich zum autonomen und kompetenten Patienten entwickelt. Patienten sind nicht mehr einfach Betroffene einer Krankheit, sondern Beteiligte in ihrem eigenen Behandlungsprozess. Auch in der Gesellschaft hat sich das Bild der Ärzte gegenüber dem Patienten ”dem erduldenden, geduldigen“ gewandelt. Trotzdem ist die Durchsetzung von Patienten-anliegen eine Aufgabe, die weiterhin viel ”Geduld“ verlangt. Die SPO hat 2006 an fünf Beratungsstellen 3781 PatientInnen und Versicherte durch qualifi zierte Beraterinnen, die sich im Patienten-recht, im Medizinalbereich und in der Sozialversicherungsgesetzge-bung auskennen betreut. Obwohl 5% weniger Beratungen stattfanden, nahm die absolute Anzahl der Beratungen rund um die Ärzte weiterhin zu. 1694 oder 45% aller Fragen stellten unsere KlientInnen zu Problemen mit Ärzten. Die medizinische Fachkompetenz unseres Personals wird in der Öffentlichkeit gut wahrgenommen. Andererseits sind die Anfragen über Probleme mit den Krankenkassen mit 12% weiter rückläufi g. Sieben Anwälte und zwei Anwältinnen, die sich auf Fragen der Medi-zinalhaftpfl icht spezialisiert haben, führten an unseren fünf Beratungs-stellen 168 juristische Beratungen durch. Abklärungen im Mandat von Rechtsschutzversicherungen nehmen ständig zu, ganz besonderswächst die Zahl von Zahnarztfällen. Die gute Zusammenarbeit zwischen unseren fachkundigen Beraterinnen und den spezialisierten Anwälten ist die Voraussetzung zum Erfolg. Die Erfolgsquote ist bei der SPO entsprechend hoch. Die SPO-Beraterinnen sind qualifi ziert, Stellungnahmen und Gutachten von Ärzten in ihrem Inhalt zu beurteilen. Leider müssen wir feststellen, dass bei besonders schweren Fällen die Objektivität der GutachterInnen gelegentlich in Frage gestellt werden muss. Immer öfter müssen Gut-achten abgelehnt und neue Beurteilungen im Ausland verlangt werden.

Die SPO informierte Patienten und Versicherte

Auch dieses Jahr erkundigten sich Medienschaffende wieder sehr oft bei der SPO. Das Experten-Wissen und der klare Meinungsbezug der SPO werden geschätzt. Neben vielen Statements in Tageszeitungen, Fachzeitschriften, TV und Radio haben wir an die 30 Referate gehalten und an mehreren Podien teilgenommen. Über den 100%igen Erfolg der SPO-Präsidentin im Zivilprozess vor Bundesgericht gegen Prof. Lange haben die Medien ausführlich berichtet.

Die SPO setzte sich für Patienten und Versicherte ein

5 Jahre lang war es dem Chefarzt der Chirurgischen Klinik des Kantons-spitals St. Gallen, Prof. Dr. Jochen Lange, gelungen, über die St.Galler Gerichte der Präsidentin der SPO einen Maulkorb zu verhängen. Am 22.5.06 hat das Bundesgericht nun für die SPO entschieden, und dies deutlich. Die Klage des Professors wegen Persönlichkeitsverletzung wurde vollumfänglich abgewiesen. Der Einsatz für die Verteidigung der Patientenrechte hat sich gelohnt. Margrit Kessler hat vom Bundesgericht nach langer und harter Auseinandersetzung die Bestätigung erhalten, mit ihrer zutreffenden Kritik an der Handlungsweise eines zumindest in der Ostschweiz gut bekannten und über viel Einfl uss verfügenden Chef-arztes korrekt und im Interesse der Patientinnen und Patienten gehan-delt zu haben.

JAHRESBERICHT

INFORMATION

VERTRETUNG

2006_de_fr.indd 92006_de_fr.indd 9 16.5.2007 13:57:03 Uhr16.5.2007 13:57:03 Uhr

9

En 2006, l’OSP a fêté ses 25 ans

Au cours des dernières 25 années, le rôle du patient a connu une évo-lution fondamentale. Le ”patient-pupille” des années 60 s’est transformé en patient-partenaire autonome et compétent. D’une façon générale, il n’existe plus d’image des médecins par opposition au patient ”qui subit avec patience”. Néanmoins, faire valoir les droits du patient est une tâche qui demande toujours beaucoup de ”patience.” Au cours de l’année 2006, 3781 patients et assurés ont profi té de con-seils et informations donnés par les 5 bureaux de service OSP. Nos conseillères disposent de connaissances médicales approfondies, complétées par une formation aux droits des patients et aux lois sur les assurances sociales. Le nombre total de consultations a diminué de 5%, mais d’autre part, le nombre effectif de consultations con-cernant les médecins a augmenté: 45% (en chiffres: 1694) des ques-tions posées par nos clients se référaient à des problèmes concernant les médecins. La compétence de nos conseillères sur les questions médicales est de plus en plus perçue dans le grand public. Le nombre des demandes concernant les caisses maladie – 12% – a tendance à diminuer. Sept avocats et deux avocates spécialisés en matière de responsabilité civile ont donné au total 168 consultations juridiques dans nos 5 ser-vices. Le nombre de mandats qui nous sont confi és par les assurances de protection juridique augmente continuellement, surtout pour des cas concernant des dentistes. La bonne collaboration entre nos con-seillères compétentes et les avocats spécialisés est à la base du remarquable taux de succès que nous obtenons. Les conseillères OSP sont qualifi ées pour juger des prises de positions et des expertises établies par des médecins. Nous regrettons de con-stater que dans certains cas particulièrement graves, l’objectivité des experts doive être mise en question. Il arrive de plus en plus souvent que nous devons refuser des expertises et demander un nouvel examen du cas à l’étranger.

L’OSP informe les patients et les assurés

Aussi en 2006, les medias ont souvent demandé des informations à l’OSP. Elles apprécient surtout le savoir professionnel de l’OSP ainsi que la clarté de ses prises de position. En plus de nombreuses prises de position dans les quotidiens et les revues spécialisées, d’interviews à la TV et à la radio, nous avons donné une trentaine de conférences et participé à plusieurs discussions en public. Les medias ont abondam-ment parlé du succès auprès du Tribunal Fédéral de la présidente OSP dans la procédure civile contre le prof. J. Lange.

L’OSP défend les patients et les assurés

Le médecin en chef de la Clinique de chirurgie de l’Hôpital cantonal de St.-Gall, le Professeur J. Lange, a réussi pendant 5 ans et demi à faire museler par les tribunaux st-gallois Margrit Kessler, présidente de l’OSP. En date du 22 mai 2006, le Tribunal Fédéral a décidé en dernière instance de rejeter en totalité la plainte du professeur pour atteinte à la person-nalité. L’engagement pour la défense des droits du patient a porté ses fruits. À la suite d’un litige dur et de longue durée, Margrit Kessler a fi nalement obtenu la confi rmation d’avoir agi correctement et dans l’intérêt des patients en critiquant ouvertement les prestations opéra-toires d’un médecin-chef très connu et très infl uent en Suisse orientale.

RAPPORT D’ACTIVITÉ

INFORMATION

REPRÉSENTATION

2006_de_fr.indd 102006_de_fr.indd 10 16.5.2007 13:57:04 Uhr16.5.2007 13:57:04 Uhr

10

ZUFRIEDENHEIT MIT DER AUFKLÄRUNG VOR OPERATIONEN

In der Schweiz wurde in den letzten Jahren viel zur Verbesserung

der präoperativen Patientenaufklärung unternommen. Aufschluss

gibt eine Studie über die Zufriedenheit der Patientinnen mit der

Aufklärung über gynäkologische Eingriffe.

Das Informationsbedürfnis der Patienten, die Respektierung ihrer Au-tonomie und medizinischrechtliche Erwägungen sind Bestandteile die-ser Aufklärung. Eine verständliche Information ermöglicht dem Patien-ten, bei der geplanten Behandlung mit zu entscheiden.

3888 Patientinnen befragt

Während der Studiendauer (14 Monate, März 2001 - April 2002) erhielten 3888 Patientinnen einen Fragebogen. Die Studie wurde in Zusammenarbeit mit der Schweiz. Gesellschaft für Gynäkologie und Geburtshilfe (SGGG), dem Rechtsdienst der FMH, dem Institut für Sozial- und Präventivmedizin der Universität Zürich und der Schweiz. Patienten-Organisation SPO ausge-arbeitet. Proportional zu den Bevölkerungsanteilen der deutschen, französi-schen und italienischen Sprachregion wurde in 11 Kliniken für Gynäkologie und Geburtshilfe die Patientinnenzufriedenheit mit der Aufklärung evaluiert.

Mehrstufi ges Vorgehen

Beim Spitaleintritt wurde ein standardisiertes Aufklärungsprotokoll zur geplanten Operation und dem Spitalaufenthalt abgegeben, mit genü-gend Platz zur Dokumentation des Aufklärungsgesprächs, für die Opera-tionsskizze und Hinweisen auf andere Therapiemöglichkeiten. Arzt und Patient unterschrieben das Protokoll. Der anonymisierte Fragebogen enthielt 2 Teile: je einen für den Arzt und für den Patienten, beide zwecks späterer Zusammenführung mit der gleichen Code-Nr. bezeichnet.

Schriftliche Aufklärung hilft besser verstehen

Um mitentscheiden zu können, muss die Patientin vor Eingriffen über deren Vorteile, Risiken und mögliche Komplikationen sowie über Möglich-keiten alternativer Behandlung aufgeklärt werden. Die Patientinnen können die schriftliche Information mehrmals lesen und mit den Ange-hörigen besprechen. In Stresssituationen können Patienten mündliche Informationen oft nicht genügend aufnehmen. Die kombinierte schrift-liche und mündliche Aufklärung ist patientenfreundlicher. Das Aufklä-rungsprotokoll soll kurz und für den Laien verständlich sein.

Beruhigung oder Verängstigung?

Die Fachleute sind sich nicht einig. Bei der vorliegenden Studie wurden mehr als 50% der Patientinnen durch die Aufklärung beruhigt: nur 7% waren verängstigt. Der bevorzugte Aufklärungszeitpunkt war der Tag der Emp-fehlung zur Operation. Die Patientin sollte den Operateur kennen, um ein Vertrauensverhältnis aufzubauen. Nur wenige Patientinnen waren im Auf-klärungs gespräch über andere Behandlungsmöglichkeiten informiert wor-den; fast alle erachteten die Operation als einzige Möglichkeit – vermutlich weil die Operationsindikation vor dem Spitaleintritt gestellt und die Patien-tin durch ihren Arzt über den Eingriff informiert worden war.

Zusätzliche Informationen mündlich vermitteln

Die kombinierte schriftlich/mündliche Aufklärung ergab eine hohe Zufrieden-heitsrate: nur 2% der Patientinnen waren unzufrieden. Einige wünschten zu-sätzliche Informationen zu Diagnose (18%), Operationstechnik (11%) und Ri-siken (13%). Dies zeigt die Grenzen vorgefertigter Aufklärungsprotokolle. Vor einem Eingriff empfi nden die Patientinnen oft Kummer und Angst. Nur durch das Gespräch kann eine Vertiefung der Beziehung Arzt/Patient entstehen.

Schlussfolgerung

Die kombinierte schriftlich/mündliche Aufklärung entspricht den Bedürfnissen der Patientinnen; sie ermöglicht ein strukturiertes Ge-spräch, erleichtert die Dokumentation und ist ein Rechtsdokument über eine angemessene Aufklärung. In der Schweiz ist die kombinierte Operationsaufklärung der SGGG als ”Goldstandard“ anzusehen.

2006_de_fr.indd 112006_de_fr.indd 11 16.5.2007 13:57:04 Uhr16.5.2007 13:57:04 Uhr

11

De grands progrès ont été constatés dans l’information préopéra-

toire des patients. Une étude sur la satisfaction des patientes lors

d’interventions chirurgicales gynécologiques en donne une idée.

L’information préopératoire à la portée du patient lui permet de participer activement aux décisions sur le traitement prévu. Mais les protocoles d’information sont souvent compliqués; les patients, dépassés, ne parviennent plus à se rappeler certains détails.

3888 patientes ont participé à l’enquête

L’étude a duré 14 mois (mars 2001 - avril 2002). Pendant cette période, 6970 patientes étaient sous traitement, dont 3888 (56%) ont reçu un questionnaire pour participer à l’étude. Le but: évaluer la satisfaction des patientes au sujet des informations reçues avant des interventions chirurgicales gynécologiques ou obstétriques. La présente étude a été réalisée par l’Organisation Suisse des Patients OSP en collaboration avec la Société suisse de gynécologie et d’obstétrique, du Service juridique de l’FMH, et de l’Institut de médecine préventive et sociale de l’Université de Zurich. 11 cliniques suisses de gynécologie et d’obstétrique y ont participé, en respectant la proportion entre les régions linguistiques.

Procéder par plusieurs étapes

Le jour d’entrée en clinique, chaque patiente a reçu un formulaire avec une description détaillée de l’opération prévue et de son séjour à l’hôpital et prévoyant assez de place pour documenter l’entretien per-sonnel, l’esquisse de l’opération et une référence à d’autres traite-ments possibles. Une copie du rapport était remis à la patiente (portant sa signature et celle du médecin).

L’information écrite est mieux comprise par la patiente

Pour participer aux décisions à prendre, la patiente doit être informée sur les avantages de l’intervention prévue, ses risques, sur d’éventuelles complications et la possibilité de traitements alternatifs. Plusieurs études montrent que les informations par écrit sont mieux comprises par les patientes: elles peuvent les relire et en discuter en famille. Le meilleur procédé est de faire suivre le rapport écrit par un entretien personnel avec le médecin.

Soulagement ou inquiétude?

Les opinions des experts sont contradictoires. L’étude dit que plus de la moitié des patientes étaient soulagées quand elles connaissaient mieux le traitement à subir. Seulement 7% se disaient inquiètes. Selon les patientes, la meilleure date pour l’information est le jour où la pro-position pour l’opération est faite.

Donner des informations complémentaires au cours d’un entretien

Seulement 2% des patientes n’étaient pas satisfaites par les informa-tions reçues. Certaines ont demandé des informations complémentaires sur le diagnostic (18%), le mode opératoire (11%) et les risques (13%). Ces chiffres signalent les limites des rapports d’information standardisés. L’entretien entre médecin et patient est indispensable. pour connaître les besoins du patient. C’est le seul moyen d’établir un rapport de confi ance.

Conclusion

C’est l’information préopératoire par écrit et de vive voix qui correspond le mieux aux attentes des patientes. Elle constitue la preuve légale d’une information appropriée.

INFORMATION PRÉOPÉRATOIRE – SATISFACTION DES

PATIENTS

2006_de_fr.indd 122006_de_fr.indd 12 16.5.2007 13:57:04 Uhr16.5.2007 13:57:04 Uhr

Umfrage zur Patientenzufriedenheit mit Zahnärzten

Die SPO bearbeitet jedes Jahr über 300 Anfragen und Klagen bezüglich zahnärztlicher Arbeiten. Wir wollten wissen, wie zufrieden unsere Mitglieder mit ihrem Zahn-arzt sind und haben deshalb sämtlichen Mitgliedern der deutschspra-chigen Schweiz einen Fragebogen zugestellt, mit einem Rücklauf von 12.5% (625 Exemplare)!Der Fragenkatalog entstand aufgrund der grossen Erfahrung der SPO in der Beratung bezüglich zahnärztlicher Arbeiten. Die Antworten be-schreiben immer die Sicht des Patienten/Klienten.

Aus den Antworten zeigt sich, dass Patienten ihrem Zahnarzt sehr treu sind! Über die Hälfte der Befragten konsultieren den gleichen Zahnarzt seit weit mehr als 10 Jahren. Auf Grund individueller Antworten gehen wir davon aus, dass es viele sehr betagte noch praktizierende Zahnärzte gibt. Kundentreue ist jedoch, aus den detaillierten Aussagen zu diesem Thema zu schliessen, nicht a priori ein Qualitätsmerkmal. Rund 90% der Befragten sagen aus, dass ihr Zahnarzt sie nach der ersten Untersuchung jeweils aufkläre, wie er behandeln möchte. Fast 10% aller Zahnärzte halten es jedoch nicht für notwendig, ihre Patienten nach deren Einverständnis zur Behandlung zu fragen.Ausserdem sagen rund 25% unserer Befragten, ihr Zahnarzt habe ihnen selbst vor grösseren Behandlungen keine Varianten zur Wahl vorgelegt.

90% der PatientInnen bejahen die Frage, ob die Rechnung auch dem Voranschlag entsprochen habe. Fast alle Patienten sagen zwar, dass sie die Rechnungen kontrolliert hätten. Auf Grund unserer Beratungs-tätigkeit wissen wir, dass eine effektive Kontrolle für den Laien meist sehr schwierig ist. Über ein Drittel der Patienten wünscht jedoch mehr Informationen zu den Rechnungen.Ausserdem zeigte sich, dass weniger als 2/3 der Klienten mit ihrem Zahnarzt über eine kritisch hinterfragte Rechnung sprechen können. Es fällt gerade bei diesem Fragenschwerpunkt auf, dass über ein Viertel der PatientInnen ausgesprochen zurückhaltend und unentschieden antworten. Dies ist umso erstaunlicher, als es sich hier um ein reines Auftragsverhältnis handelt.

UMFRAGE

12

2006_de_fr.indd 132006_de_fr.indd 13 16.5.2007 13:57:04 Uhr16.5.2007 13:57:04 Uhr

L’OSP EN SUISSE ROMANDE

13

La décision d‘ouvrir la consultation une demi journée supplémentaire s‘est avérée positive. Elle a permis aux deux conseillères, Ursula Aubry et Véronique Glayre, d‘être davantage disponibles, tant au téléphone que pour l‘étude des dossiers. 731 nouveaux dossiers ont ainsi pu être traités en 2006, contre 210 en 2002.L‘OSP a été appelée pour la deuxième année consécutive à assurer un enseignement sur les droits des patients et sur les directives antici-pées dans les HEdS de Genève et HECV-santé de Lausanne (élèves infi rmiers et infi rmières).Dans le canton de Vaud, l‘OSP participe au Groupe de travail sur l‘Assistance au suicide au sein de l‘Ensemble hospitalier de la Côte. L’OSP fait aussi partie du comité de formation du Kiwanis-Club de Lau-sanne pour l’aide à la formation du personnel soignant.La qualité des contacts avec les responsables du CHUV nous a permis souvent de trouver des solutions extrajudiciaires à des plaintes légiti-mes de patients. Et lorsque la médiation prévue par la loi sanitaire cantonale n‘aboutit pas, celle-ci peut adresser les parties à l‘OSP pour voir s‘il faut envisager d‘autres solutions.

L‘OSP a également participé aux discussions de mise en place du réseau COSAMA et a été invitée à suivre les réfl exions du conseil paritaire.

Enfi n, nous avons été invités à des exposés sur les droits des patients et les directives anticipées au CHUV, à la maison des femmes, à la Ligue contre le cancer. Une journée porte ouvertes à La Source nous a également permis un contact direct avec un public fort intéressé.

L‘OSP est de mieux en mieux connue des médias qui s‘informent ré-gulièrement de nos positions sur des thèmes d‘actualité.

2006_de_fr.indd 142006_de_fr.indd 14 16.5.2007 13:57:05 Uhr16.5.2007 13:57:05 Uhr

POSITIONEN Stopp der staatlich verordneten Verweigerung von Hilfeleistung In der Vernehmlassung zur Änderung der Verordnung zum KVG betref-fend Leistungsaufschub verlangt die SPO, dass Patienten – im Sinne des KVG – besser geschützt werden. Es ist verständlich, dass säumige Prämienzahler zu Kasse gebeten werden müssen. Durch den Aufschub der Kostenübernahme von säu-migen Prämienzahlern wird Ärzten und Apothekern jedoch staatlich verordnet, die Hilfeleistung zu verweigern. Es ist medizinisch und ethisch unhaltbar und unverantwortlich, Patienten notwendige Behand-lungen oder Medikamente zu verweigern. Damit ein Arzt weiss, ob ein Notfall vorliegt, muss er den Patienten jeweils zuerst untersuchen. Es kann nicht sein, dass ein Arzt, der seine ethische Pfl icht erfüllt, dann auch noch die offene Rechnung selbst bezahlen muss. Die Leistungs-erbringer sollen die Schuldner sofort bei den Sozialämtern melden können, nicht erst bei einem bestehenden Verlustschein. Diese aus-stehenden Rechnungen müssen von den Sozialämtern umgehend be-glichen werden. Es darf nicht sein, dass für bedürftige Menschen, welche in Zahlungsrückstand gekommen sind, eine Leistungssperre einge-richtet wird. Wir laufen sonst Gefahr, in kurzer Zeit viele “Nichtversi-cherte” und damit Verhältnisse wie in den USA zu generieren.

Arzneimittelwerbung im Internet

Die SPO ist der Meinung, dass ein Zugangsverbot für Schweizer Sites im Internet keine positive Wirkung haben wird. Die Ausweichmöglichkeiten für die Pharmaindustrie, Werbung jedermann zugänglich zu machen, sind anderweitig vorhanden. Die SPO meint, dass Patienten, die im In-ternet auf einer Pharma-Website Informationen über Medikamente oder Behandlungsmethoden suchen, selber aktiv sind und als mündige Patien-ten selber entscheiden können, was Information und was Werbung ist. Dies im Gegensatz zur Print- oder TV-Werbung, wo wir ungefragt mit offener oder versteckter Werbung überfl utet werden. Patientenor-ganisationen und die Patienten selber werden andererseits gezwun-gen, wichtige Informationen wie früher in der Bibliothek zu holen. Sie werden auf Internet-Adressen, die ausländischem Gesetz unterstehen, ausweichen. Auch Pharmafi rmen werden auf nicht aus der Schweiz kontrollierbare Server ausweichen und so die Swissmedic-Aufl age umgehen. Die SPO schlägt viel eher vor, dass die Swissmedic Qualitäts-Label für Homepages unterstützt und somit den Konsumenten und Patienten Gewähr gibt, dass sie sich auf einer qualitativ hoch stehenden Home-page befi nden, die sich an die vorgegebenen ethischen Spielregelnhält. So könnte die Swissmedic andererseits auch rein pharmagespon-serte Selbsthilfegruppen oder Pseudo-Patienten-Organisationen in den Griff bekommen. Ein Gütesiegel für die Homepage einer Selbsthilfe-organisation, ausgegeben von der Swissmedic, gäbe PatientInnen Gewähr für seriöse Informationen.

Verordnung über die Transplantation von menschlichen Organen

Aus unserer Sicht ist es höchst problematisch, dass Experimente am Menschen in der geplanten Verordnung nicht geregelt werden. Ein klini-scher Versuch ist eine systematische Untersuchung mit einer vordefi -nierten Anzahl Versuchspersonen zur Gewinnung oder Erweiterung von verallgemeinerbaren Erkenntnissen. Klinische Versuche sind im Rahmen der Verordnung geregelt. Normale Behandlungen sind im Gegen-satz zu klinischen Versuchen nicht geregelt.

14

2006_de_fr.indd 152006_de_fr.indd 15 16.5.2007 13:57:05 Uhr16.5.2007 13:57:05 Uhr

POSITIONSStop aux refus d’assistance ordonnés par l’État

Lors de la consultation sur la modifi cation des dispositions de la LAMal concernant la suspension des prestations, l’OSP a exigé une meilleure protection des patients. Il est clair que les payeurs négligents doivent être obligés à respecter leurs engagements. Cependant, le délai de la prise en charge des coûts de payeurs négli-gents contraint les médecins et les pharmaciens – sur ordre de l’État! – à refuser leur assistance. Or il est inacceptable – au point de vue médical autant qu’éthique – de refuser aux patients des traitements ou des médicaments nécessaires. Pour voir s’il s’agit d’un cas urgent, le médecin doit tout d’abord au-sculter le patient. Il est inadmissible qu’un médecin qui honore ses obligations éthiques doive par la suite payer lui-même la facture restée en suspens. Les prestataires doivent pouvoir communiquer rapidement les noms des débiteurs aux bureaux d’aide sociale, sans devoir attendre un acte de défaut de bien. Les bureaux d’aide sociale doivent régler immédiate-ment les factures en suspens. Nous ne pouvons accepter la suspension des prestations pour des personnes dans le besoin dont les paiements sont en retard. Sinon, nous risquons de produire sous peu un nombre considérable de ”non-assurés” et de nous trouver face à la situation qui existe aux Etats-Unis.

Publicité pour les médicaments sur Internet

L’OSP ne croit pas aux effets positifs d’une interdiction d’accès aux sites suisses. L’industrie pharmaceutique dispose de tous les moyens pour contourner l’interdiction et permettre à tous l’accès à ses textes publicitaires.L’OSP pense plutôt que le patient autonome qui cherche activement des informations sur des médicaments ou sur des traitements sur le site d’une entreprise pharmaceutique est capable de percevoir la diffé-rence entre la publicité et l’information. Ceci contrairement à la publi-cité à la TV ou dans les médias qui nous submerge d’émissions de publicité ouverte ou cachée.D’autre part, les organisations des patients et les patients eux-mêmes se verraient obligés de se procurer leurs informations dans les biblio-thèques – comme autrefois. Ils chercheront plutôt dans l’Internet des adresses de sites étrangers. Les entreprises pharmaceutiques pourront également contourner les dispositions de Swissmedic en contactant des serveurs non contrôlables par les instances suisses. L’OSP estime qu’il serait préférable que Swissmedic encourage la création de labels de qualité pour les sites qui les méritent. Ainsi, les consommateurs et les assurés disposeraient de sites fi ables, conformes à l’éthique.En outre, Swissmedic pourrait exercer un contrôle sur les groupes d’entraide et les pseude-organisations de patients sponsorisés en-tièrement par l’industrie pharmaceutique. Un groupe d’entraide dont la page d’accueil porterait un label de qualité de Swissmedic serait une adresse fi able pour les patients qui cherchent une source d’informations qui mérite leur confi ance.

Dispositions sur la transplantation d’organes humains

Nous constatons avec inquiétude que les essais sur l’être humain ne sont pas réglementés par cette ordonnance. La recherche clinique est une recherche systématique incluant un

15

2006_de_fr.indd 162006_de_fr.indd 16 16.5.2007 13:57:05 Uhr16.5.2007 13:57:05 Uhr

16

Die klinische Praxis zeigt, dass Experimente am Menschen als Routine-behandlungen bezeichnet werden, um so die Aufl agen von klinischen Versuchen zu umgehen. Mit der Nichtreglementierung von Experi-menten schützt der Gesetzgeber besonders experimentierfreudige Leistungserbringer und setzt unsere Bevölkerung einem Risiko aus. Die SPO fordert, dass für Experimente am Menschen zumindest die gleichen Regeln wie für klinische Versuche Anwendung fi nden (schrift-liche Einwilligung, Einsatz von Ethikkommissionen, schriftliche Aufklä-rung usw.). Nicht kontrollierte Experimente am Menschen müssen den klinischen Versuchen gleichgestellt werden.

Pfl egekosten nicht aus der Krankenversicherung auslagern Bei der Einführung des KVG wurde den StimmbürgerInnen verspro-chen, dass Pfl egekosten von der Krankenkasse übernommen würden. Nach zehn Jahren werden für Schwerstpfl egebedürftige bei effektiven Kosten von Fr. 250.–/Tag oder mehr immer noch nur rund Fr. 70.– durch die Krankenkasse übernommen. Den grössten Teil der anfallenden Kosten müssen die Betroffenen selbst tragen. Auch mit der von Bun-desrat Couchepin im Juni 2006 vorgeschlagenen Säule 3c bliebe der Anreiz, ohne Vermögen ins Rentenalter zu gehen, so bestehen. Pfl ege-kosten, im Heim oder zuhause, dürfen nach Ansicht der SPO nicht aus der Krankenversicherung ausgelagert werden. So wird nur die KVG-Rechnung zu Lasten der privaten Haushalte und der anderen Sozialver-sicherungen beschönigt, ohne echte Lösungen zu bieten. Wir schlagen einen anderen Weg vor: (Grund)-pfl egerische Leistungen von Angehörigen oder nichtberufstä-tigen MitbürgerInnen an behinderten oder betagten Menschen) sollen steuerlich abzugsfähig werden. So heben wir die Motivation, Angehö-rige möglichst lange selber zu betreuen. Das Problem der teuren Pfl ege mit zuwenig Personal kann nicht über Finanzierungskunststücke gelöst werden, die ausserdem weiterhin die privaten Kassen belasten. Nur wenn wir die ganze Gesellschaft (Männer wie Frauen) in die Altersbe-treuung einbinden und vorhandene Ressourcen sinnvoll nutzen und gerecht abgelten, können wir der demografi schen Entwicklung Rech-nung tragen.

Neue Herausforderung eHealth!

Die Diskussion betreffend elektronische Anwendungen in der Be-handlung und Betreuung von Patienten und in der Verwaltung der Ver-sicherungs- und Gesundheitsdaten wurde mit dem Auftrag des Bun-desrates an eine Expertengruppe zur Erarbeitung einer eHealth-Strategie neu lanciert.Für Patienten stehen folgende Forderungen im Zentrum: Durch e-Health mögliche neue Anwendungen bedürfen einer prospektiven gesetzli-chen Reglementierung. Durch eHealth soll eine verbesserte Partner-schaft von Patient und Arzt geschaffen werden. eHealth darf nicht eine Zweiklassenmedizin durch Zugangsbeschränkungen schaffen und muss allen Individuen die Möglichkeit zu Partizipation und Selbstbe-stimmung bieten. eHealth muss einen wirksamen Beitrag zur Patien-tensicherheit leisten. Bei allen eHealth-Anwendungen muss dem Datenschutz und der Datensicherheit allergrösste Bedeutung zuge-messen werden. In der Diskussion um eHealth dürfen wir uns nicht einfach durch die technischen Möglichkeiten dirigieren lassen, sondern müssen immer Nutzen für den Einzelnen und die Implikationen für das Gesundheitswesen grundsätzlich im Auge behalten.

2006_de_fr.indd 172006_de_fr.indd 17 16.5.2007 13:57:05 Uhr16.5.2007 13:57:05 Uhr

17

nombre de sujets prédéfi ni, et qui a pour but d’acquérir ou d’élargir les connaissances applicables d’une façon généralisée. L’ordonnance rég-lemente la recherche clinique. Par contre, les traitements normaux ne sont pas défi nis. La pratique clinique montre que les essais sur l’être humain sont déclarés comme traitements de routine afi n de contourner les dispositions sur la recherche clinique. Par la non-réglementation des essais, le législateur protège les médecins enclins à expérimenter, exposant ainsi la population à certains risques. L’OSP exige que les essais sur l’être humain soient soumis aux mêmes règles que la re-cherche clinique (consentement par écrit, création de commissions d’éthique, information par écrit etc.). Des essais thérapeutiques non contrôlés sur l’être humain doivent être assimilés à la rechercheclinique.

Prise en charge des soins

Lors de l’introduction de la LAMal, on a promis aux votants que les coûts des soins à domicile ou en EMS seraient pris en charge par les caisses maladie. Dix ans après, alors que les coûts effectifs des soins pour les malades dépendants s’élèvent à Fr. 250.– ou plus par jour, seuls Fr. 70.– par jour sont pris en charge par les caisses maladie. La plus grande partie des coûts doit être payée par les personnes concer-nées Même avec le pilier 3c proposé par le conseiller fédéral Couchepin en juin 2006. la tentation d’arriver à l’âge de la retraite sans former de réserves fi nancières subsisterait. L’OSP estime que les soins en EMS ou à domicile ne doivent pas être dissociés de l’assurance maladie. Nous proposons une autre voie: compenser par des réductions sur les impôts les prestations de soins (de base) effectuées en faveur de per-sonnes âgées ou handicapées par des membres de la famille ou par des personnes n’exerçant pas d’activité professionnelle Ainsi la moti-vation pour soigner ses proches le plus longtemps possible serait en-couragée. On ne peut résoudre le problème du coût élevé des soins par des tours d’adresse fi nanciers, d’autant que leur prise en charge reviendrait aux assurances privées. Pour faire face à l’évolution démo-graphique, nous devons faire participer l’ensemble de la société (hommes et femmes) à l’assistance aux personnes âgées et en exploiter judicieusement les ressources existantes.

eHealth: le nouveau défi

Le Conseil fédéral a chargé un groupe d’experts d’élaborer une stratégie en matière de cybersanté, relançant ainsi la discussion sur l’utilisation de l’informatique dans le traitement des patients et l’administration des données d’assurances et de santé.Les points suivants sont d’une importance primordiale pour les patients: il faut une réglementation légale et prospective pour les nouveaux modes d’utilisation. eHealth doit améliorer le partenariat entre médecins et patients. eHealth ne doit pas créer une ”médecine à 2 vitesses” à la suite de restrictions à l’accès, mais au contraire offrir à tous la pos-sibilité de participation et d’autonomie. eHealth doit fournir une contribution importante à la sécurité des patients. La protection des données et leur sécurité sont d’une importance pri-mordiale. La discussion sur eHealth ne doit pas être déterminée par les possibilités techniques; il faut en permanence évaluer son utilité pour les individus et ses implications pour la santé publique.

2006_de_fr.indd 182006_de_fr.indd 18 16.5.2007 13:57:06 Uhr16.5.2007 13:57:06 Uhr

18

ÖFFENTLICHKEIT

PUBLIKATIONEN

• beim Altersforum Ostermundigen zum Thema Patientenverfügung• am Forum-Nidelbad in Rüschlikon, betreffend ”Patientenautonomie am Lebensende“• bei den Senioren für Senioren, Thalwil, zur Vorstellung der Patienten- verfügung• am Consano-Symposium in Olten, ”sind chronische Patienten aus Kostengründen unterversorgt“• bei der Pro Senectute Kilchberg, zum Thema Patientenverfügung• bei der Krankenkasse Concordia, Vorstellung der SPO als interne Weiterbildung• am Paraplegikerzentrum Nottwil, zum Thema ”Spannungsfeld zwischen Hoffnung und Krisenbewältigung“ • beim Konsumentinnenforum, Bern, Vorstellung der SPO• am Forum OFAC in Montreux• beim Swiss College of Surgeons in Bern, betreffend ambulante Chirurgie• an einer Ärzteweiterbildung in Zürich, zum Thema Umgang mit Krankengeschichten• bei der Schweiz. Gesellschaft für Laserchirurgie in Fribourg, ”Laser Quo vadis“• bei einem Treffen des Oltner Chirurgen Club, zum Thema Umgang mit Behandlungsfehlern• bei der Ärztegesellschaft der Stadt Zürich, betreffend ”Patientenforderungen an eine Versicherten-/Patientenkarte“

Mayo Clinic Proceedings, March 2006; 81 (3): 307-312: Patients’ sa-tisfaction with the preoperative informed consent procedure – A mul-ticenter questionnaire survey in Switzerland. Amina T. Ghulam, Margrit Kessler, Lukas M. Bachmann, MD, PHD Urs Haller MD and Thomas M. Kessler, MDSchweizerische Ärztezeitung, 2006; 87: 37: Patientinnenzufriedenheit mit dem Aufklärungsprotokoll der Schweizerischen Gynäkologie und Geburtshilfe. Margrit Kessler a, Amina T. Ghulam b, Lukas M. Bach-mann c, Urs Haller b, Thomas M. Kessler aa Schweizerische Patienten-Organisation, (SPO), Zürich b Dept für Gynäkologie und Geburtshilfe Universitätsspital Zürichc Hortenzentrum, Universität Zürich, Zürich

2006_de_fr.indd 192006_de_fr.indd 19 16.5.2007 13:57:06 Uhr16.5.2007 13:57:06 Uhr

19

CAS CONCRETUne opération qui tourne mal

Madame Y. arrive à l’hôpital de D. pour y subir une opération qu’on peut qualifi er d’ordinaire; un débouchage d’artère à la jambe droite, sous anésthésie péridurale. Le lendemain de l’opération, le personnel soignant découvre qu’il n’y a plus de circulation sanguine dans la jambe: elle est froide. La patiente doit être réopérée et subit une plastie de l’artère fémorale ainsi qu’une dilatation par ”ballonnement”. Mais l’état de la jambe se péjore: mauvaise irrigation, oedème, infection et nécrose obligent fi nalement l’équipe chirurgicale à une amputation au niveau de la cuisse. L’hôpital admet quelques torts devant la patiente, mais en aucun moment ne lui propose une assistance; il ne lui conseille pas non plus d’entreprendre des démarches en vue d’obtenir uneindemnisation. Le fi ls de la patiente décide de s’adresser à l’OSP. Il expose le dérou-lement du cas à la conseillère qui constitue un dossier et recommande à Monsieur Y. de le mettre entre les mains d’un avocat. Dès lors, les choses n’ont plus traîné. Les négociations avec la responsabilité civile de l’hôpital ont abouti à un accord extrajudiciaire en septembre 2005, allouant à Madame Y. une indemnité de Fr. 230 000.–, dont Fr. 70 000.– pour tort moral.La patiente se dit soulagée au niveau matériel – mais l’argent ne rem-placera pas sa jambe. Elle regrette aussi de n’avoir jamais reçu la moindre lettre d’excuse de la part de l’hôpital. D’autre part, elle tient à remercier l’OSP de son excellente collaboration et de ses conseils et affi rme que sans l’ aide de l’OSP, elle n’aurait rien osé entreprendre.

Mammographie

Madame A.B. 61 ans, a été opérée il y a cinq ans pour un cancer du sein. Avec un contrôle tous les six mois et une mammographie par année, elle est déclarée guérie. Son médecin lui annonce que son as-surance de base ne lui rembourserait dorénavant plus qu’une mammo-graphie tous les deux ans.La patiente se sent embarrassée, deux ans, c’est long, soupire t-elle au téléphone. Madame A.B. peut obtenir une mammographie chaque année, en payant une année sur deux le coût de sa poche. L’infi rmière-conseil fait une demande à la caisse-maladie, pour un remboursement d’un contrôle annuel.La Madame A.B. est depuis son jeune âge membre de la même caisse, cette dernière se déclare prête à rembourser toutes les mammogra-phies demandées par son médecin traitant, à part la quote-part.Une bonne nouvelle qui apaise la patiente, qui reçoit confi rmation par écrit de cette décision.

2006_de_fr.indd 202006_de_fr.indd 20 16.5.2007 13:57:06 Uhr16.5.2007 13:57:06 Uhr

20

DANK Ganz zuerst gebührt allen unseren Mitarbeiterinnen unser Dank und unsere Anerkennung für ihren überdurchschnittlich grossen Einsatz und ihr Engagement.Dem Stiftungsrat, dem Ausschuss des Stiftungsrates und dem Vor-stand des Gönnervereins möchten wir herzlich danken für die ideelle Unterstützung und fachliche Begleitung während des Jahres.Dank auch unseren Vertrauensanwälten, mit denen wir in konstruktivem Teamwork zum Wohle unserer Klienten stehen.Wir bedanken uns bei Behörden, Fachstellen, Ombudsleuten und den vielen Fachpersonen, die wir um Rat, Auskunft und Unterstützung angehen durften: Ohne den Dialog mit Ihnen, ihre Kompetenz, Unter-stützung und ihr Vertrauen in uns wäre unsere Arbeit nicht denkbar.Last but not least bedanken wir uns bei allen Patienten und Patientinnen, allen Ratsuchenden, und Interessierten denen wir im persönlichen Ge-spräch oder durch schriftliche Unterlagen weiterhelfen konnten.

Vielen Dank auch allen Privatpersonen, Organisationen und Firmen, die uns fi nanziell, sei es zugunsten der allgemeinen Stiftungsrech-nung, des Charlotte-Häni-Fonds oder des Prozessrisikofonds unter-stützt haben.

Wir durften Spenden in der Gesamthöhe von Fr. 140 268.– entgegen-nehmen.Von folgenden Personen oder Stiftungen haben wir grosse Spenden erhalten:

Edith Dutli 2 500.–Ernst Göhner-Stiftung 5 000.–Berta Lüdi 1 000.–Monica Müller 1 000.–Pfi rsichblütenstiftung 10 000.–Gottfried Keller Loge 1 000.–Dr.iur. Werner Ott 1 000.–Dr. D. Mijatovic 10 000.–

2006_de_fr.indd 212006_de_fr.indd 21 16.5.2007 13:57:07 Uhr16.5.2007 13:57:07 Uhr

21

REMERCIEMENTSNous tenons à exprimer nos remerciements et notre reconnaissance à toutes nos collaboratrices pour leur très grand engagement en faveur des patients.Nous remercions également le Conseil de fondation et son comité. ainsi que le comité de l’Association des donateurs de leur soutien moral et professionnel tout au long de l’année. Un grand merci aussi à nos avocats-conseils pour leur excellente collabo-ration en faveur de nos clients.Nous tenons à remercier très sincèrement aussi les autorités, les ex-perts, les médiateurs et tous les spécialistes de leurs conseils, leurs informations et leur soutien. Nous ne pourrions accomplir nos tâches sans leur compétence, leur aide et sans leur confi ance en notre organi-sation.

Enfi n, nos remerciements vont aux patients et patientes, à tous ceux et toutes celles qui ont cherché conseil et à qui nous avons pu être utiles, soit lors de consultations personnalisées, soit par l’envoi de do-cumentations ou d’informations.

Nous remercions très sincèrement aussi toutes les personnes, les or-ganisations et les entreprises de leur soutien fi nancier, soit par des dons à notre organisation, soit en faveur du Fonds Charlotte Häni ou du Fonds de couverture des risques de procédures juridiques.

Le total des dons dont nous avons bénéfi cié se monte à Fr. 140 269.–. Nous avons reçu des sommes importantes de la part de:

Edith Dutli 2 500.–Ernst Göhner-Stiftung 5 000.–Berta Lüdi 1 000.–Monica Müller 1 000.–Pfi rsichblütenstiftung 10 000.–Gottfried Keller Loge 1 000.–Dr iur. Werner Ott 1 000.–Dr D. Mijatovic 10 000.–

2006_de_fr.indd 222006_de_fr.indd 22 16.5.2007 13:57:07 Uhr16.5.2007 13:57:07 Uhr

GRAFIKENGRAPHES

22

Fälle nach Kantonen 2006

Cas par canton 2006

Fallstatistik von 1998-2006

Statistique des cas

Probleme der Ratsuchenden bei der SPO 2006

Problèmes des clients de l’OSP 2006

Fälle total 3781

Total des cas 3781

Bern St.Gallen Lausanne OltenZürich

2500

2000

1500

1000

500

0

ZahnärztInnendentistes8%

ÄrztInnenmédecins45%

KrankenkassenCaisses maladies

12%

andere Versicherungenautres assurances

6%

Spital/Pflegehôpital/soins

6%

Psychiatriepsychiatrie

3%

Therapienthérapie

3%

Patientenverfügungdirectives anticipées

3%

Sonstigesautres

14%

800

Aar

gau

App

enze

ll A

R

App

enze

ll IR

Bas

el L

and

Bas

el S

tadt

Ber

n

Frib

ourg

Gen

ève

Gla

rus

Gra

ubün

den

Jura

Luze

rn

Neu

chât

el

Nid

wal

den

Obw

alde

n

Sch

affh

ause

n

Sch

wyz

Sol

othu

rn

St.

Gal

len

Tess

in

Thur

gau

Uri

Vaud

Vala

is

Zug

Züric

h La

nd

Züric

h S

tadt

Aus

land

0

100

200201

324

54 65 6893

834 17

7940

2 530 36

108

36

367

83

7

6237 39

423

562 562

727

300

400

500

600

700

2006_de_fr.indd 232006_de_fr.indd 23 16.5.2007 13:57:07 Uhr16.5.2007 13:57:07 Uhr

FINANZEN/FINANCES

Bilanz/Bilan

Aktiven total Actifs 279 903.70

Liquide Mittel Trésorerie 202 412.23Wertschriften Compte dépôt 27 817.45Forderungen Débiteurs 9 537.17Aktive Abgrenzungsposten Actifs transitoires 29 347.95Mobilien Mobilier 10 788.90

Passiven total Passifs 298 375.46

Kurzfristiges Fremdkapital Emprunt à court terme 28 394.65Langfristiges Fremdkapital Emprunt à long terme 118 104.90Passive Abgrenzungsposten Passifs transitoires 3 702.70 Stiftungskapital Capital de fondation 20 000.00Gewinnvortrag Report bénéfi ciaire 24 334.61Gebundene Rückstellungen Provisions 103 838.60

Erfolgsrechnung/Compte de résultats

Ertrag total Recettes 949 057.51

Spenden Dons 125 768.00Beiträge öffentl. Hand Trésor public 210 435.00Beiträge Gönnerverein Assoc. des donateurs 300 000.00Projekte Projets 15 317.65Beratungseinnahmen Consultations 274 733.84Broschüren und Zeitschriften Brochures 37 360.18Erlös Untervermietung Sous-location 3 600.00Erlösminderung MwSt. Diminution du produit T.V.A. - 18 781.40Debitorenverluste Perte débiteurs - 864.00Zinsertrag Produit d’interêt 1 488.24

Aufwand total Dépenses 967 529.27

Personal Personnel 701 193.90Mieten Loyers 64 681.00Büroaufwand Frais de sécrétariat 75 242.90Werbung Information 76 275.46Zinsen/Gebühren Intérêts/frais 2 984.71Ausserord. Aufwand Dépenses exceptionnelles 42 624.55Abschreibungen Amortissements 4 526.75

Verlust Perte 18 471.76

23

2006_de_fr.indd 242006_de_fr.indd 24 16.5.2007 13:57:07 Uhr16.5.2007 13:57:07 Uhr

24

FINANZ-KOMMENTAR/REVISIONSBERICHT

Das Jahr 2006 haben sich die Einnahmen durch die Beratung auf dem Vorjahresniveau eingependelt. Obwohl der Beratungsaufwand in Stunden unverändert hoch ist, kann dieser nicht in jedem Fall auch verrechnet werden. Dadurch stellt sich die Gefahr, dass die Schere zwischen Aufwand und Beratungsertrag weiter auseinanderklafft. Falls unsere Klienten eine Rechtsschutzversicherung abgeschlossen haben, übernimmt diese normalerweise unsere Rechnung zu einem branchenüblichen Ansatz. Dies hilft uns, den Preis für die Patienten-Beratung für Selbstzahler günstig zu halten. Von den meisten Kantonen wird unsere Arbeit auch mit jährlichen Beiträgen unterstützt.

Die Personalkosten tragen mit 72% am meisten zur Aufwandseite bei. Dieser Budgetposten wurde knapp nicht ausgeschöpft.

Aufgeteilt nach Tätigkeitsbereichen der SPO setzt sich der Aufwand wie folgt zusammen:Patientenberatung persönlich und telefonisch 78%Patientenvertretung (in Kommissionen, Arbeitsgruppen, Medien) 14%Information von Patienten und Öffentlichkeit 8%

Charlotte-Häni-Fonds: Der im Jahr 2004 gegründete Unterstützungsfonds bezweckt die Vor-fi nanzierung von Abklärungen möglicher Haftpfl ichtansprüche und deren Durchsetzung für Patienten, die aus fi nanziellen Gründen nicht in der Lage sind, die Beratungs- und Rechtskosten sowie das mit der Abklä-rung verbundene Kostenrisiko zu tragen. Der Fonds weist per Ende 2006 einen Saldo von Fr. 59 195.65 auf. Dem gegenüber stehen Even-tualverpfl ichtungen von Fr. 46 500.–.

2006_de_fr.indd 252006_de_fr.indd 25 16.5.2007 13:57:08 Uhr16.5.2007 13:57:08 Uhr

25

COMMENTAIRES/RAPPORT

DE VÉRIFICATION

En 2006, les recettes provenant des consultations sont au niveau de l’année précédente.Le nombre d’heures de consultations données reste très élevé, mais il n’est pas toujours possible de les facturer en totalité. La différence entre le coût des consultations et les recettes risque de s’agrandir encore. Pour nos clients qui disposent d’une assurance de protection juridique, c’est généralement celle-ci qui règle nos factures au tarif habituel dans ce secteur. Cela nous permet d’offrir des tarifs favorables pour les consultations données aux patients payant directe-ment.La plupart des cantons soutiennent notre travail par des contributions annuelles.Les charges salariales représentent le 72% du total des dépenses. Le montant budgeté à cet effet n’a pas été entièrement épuisé. La répar-tition des dépenses sur les différents secteurs d’activité de l’OSP se présente comme suit: conseils aux patients, personnels et par télé-phone 78%, représentation des patients (dans des commissions, des groupes de travail et dans les médias) 14%, informations aux patients et au public 8%.

Fonds Charlotte Häni: Le but du fonds de secours créé en 2004 est le préfi nancement d’investigations sur les éventuels droits à réparation d’un dommage en responsabilité civile pour les patients qui ne sont pas en mesure de prendre en charge les frais de conseil, de procédure juridique et de recherches; fi n 2006, le fonds a présenté un solde actif de Fr. 59 195.95; d’autre part, le montant total des obligations éventuelles était de Fr. 46 500.–.

2006_de_fr.indd 262006_de_fr.indd 26 16.5.2007 13:57:18 Uhr16.5.2007 13:57:18 Uhr

26

GÖNNERVEREIN Der Vorstand des Gönnervereins hat im Jahr 2006 zwei Sitzungenabgehalten, die Generalversammlung fand am 9. Mai in Zürich statt.

Sitzung vom 7. März

Ersatz für Ch. Tebbe: Der einem Vertreter der Romandie zustehende Sitz bleibt vorerst vakant.Generalversammlung: Der Vorstand wird Otto Piller, ehem. Direktor BSV, zu einem Vortrag zum Thema KVG-Revision einladen.Finanzen: Über den nicht in diesem Umfang budgetierten Gewinn von Fr. 20 498.90 wird 2006 im Rahmen der Zuwendungen an die Stiftung verfügt.

Generalversammlung vom 9. Mai 2006

Das Protokoll der Generalversammlung 2005, der Jahresbericht 2005 sowie die Jahresrechnung 2005 wurden einstimmig genehmigt; dem Vorstand wurde Décharge erteilt.Anschliessend würdigte Präsidentin Anne-Marie Bollier den jahrelangen verdienstvollen Einsatz der aus dem Vorstand zurücktretenden Christa Tebbe, die seit der Eröffnung der OSP Romandie in Lausanne als Bera-terin tätig war.Der Titel des anschliessenden Vortrags von Otto Piller, ehemaliger Direktor des BSV, lautete: ”KVG-Reform – wo ist die Stimme des Patienten?” Hier bestehe noch viel Handlungsbedarf zur Umsetzung gewisser Bestimmungen des KVG zu Gunsten der Patienten (z.B. Pfl egeversicherung). Die Begrenztheit der fi nanziellen Ressourcen von Organisationen wie der SPO wirke sich hier trotz grossen Einsatzes und unbestrittener Professionalität nachteilig aus.

Sitzung vom 31. Oktober 2006

Mitgliederbestand: Die Fluktuation ergibt einen auf der Höhe von Ende 2005 stagnierenden Bestand.Der Vorschlag, als Alternative zum Jahresbeitrag eine lebenslange Mit-gliedschaft anzubieten, wird aus praktischen Erwägungen nicht weiter verfolgt; er könnte evtl. zu einem späteren Zeitpunkt wieder aufge-nommen werden.Besetzung der Vakanz im Vorstand: die Präsidentin schlägt Kristin Aubort aus der Romandie vor. Sie ist Journalistin RP mit guten Kenntnissen und Kontakten im Gesundheitswesen. Der Vorstand beschliesst, Kristin Aubort zur Wahl in den Vorstand vorzuschlagen.

Zuwendungen an die Stiftung SPO:

Im Berichtsjahr hat der Gönnerverein insgesamt Fr. 300 000.– an die Stiftung überwiesen (Vorjahr Fr. 238 000.–) und bleibt damit deren wich-tigster Geldgeber.

Mitgliederbestand (jeweils per Ende Jahr):Der bereinigte Mitgliederbstand auf Ende 2006 ist aus der untenste-henden Tabelle ersichtlich:

Einzel- Familien- koll./spez. Total mitglieder mitglieder Mitgliedschaften

1999 2223 1092 33152000 2334 1486 38202001 2496 1685 49 42302002 2563 1797 44 44042003 2797 2025 43 48652004 2778 2107 40 49252005 2866 2159 39 50642006 2873 2157 38 5068

2006_de_fr.indd 272006_de_fr.indd 27 16.5.2007 13:57:33 Uhr16.5.2007 13:57:33 Uhr

27

ASSOCIATION DES DONATEURS

En 2006, le comité de l’Association des donateurs OSP s’est réuni à deux reprises; l’assemblée générale de l’Association a eu lieu le 9 mai à Zurich.

Séance du 7 mars

Successeur de Ch. Tebbe: Le siège qui revient à la Romandie reste provisoirement vacantAssemblée générale: Le comité invitera M. Otto Piller, ancien directeur de l’OFAS, à tenir une conférence au sujet de la LAMal.Finances: Le profi t de Fr. 20 498.90 (dont l’ampleur n’avait pas été prévue) sera versé en faveur de la Fondation.

Assemblée générale du 9 mai 2006

Le rapport annuel, le bilan et le rapport de vérifi cation 2005 sont approu-vés à l’unanimité; décharge est donnée au comité.Ensuite, la présidente rend hommage à Ch. Tebbe, qui se retire du comité. Ch. Tebbe a exercé son activité de conseillère dès l’ouverture du bureau de consultation de Lausanne, faisant preuve d’un grand engage-ment personnel et d’une compétence professionnelle exemplaire.Ensuite, Otto Piller, ancien directeur de l’Offi ce fédéral des assurances sociales, a tenu un discours sous le titre: ”Réforme de la LAMal – où est la voix du patient ?”. Il reste encore beaucoup à entreprendre pour mettre en pratique certaines dispositions de la LAMal en faveur des patients (p.ex. la prise en charge des soins). La limitation des ressources fi nancières d’organisations telles que l’OSP restreint leurs possibilités d’agir, malgré leur engagement exemplaire et leur compétence profes-sionnelle indiscutable.

Séance du 31 octobre 2006

Membres: Compte tenu des fl uctuations, l’effectif reste à peu près au niveau de fi n 2005. L’idée de proposer une adhésion à vie, en alterna-tive aux cotisations annuelles, est abandonnée pour des raisons de praticabilité. On n’exclut pas la possibilité de la reprendre à une date ultérieure.A.-M.Bollier présente Kristin Aubort, journaliste RP. Elle connaît à fond les problèmes de la santé publique, aussi dispose-t-elle de bons contacts dans ce domaine.Le comité décide de proposer K. Aubort en tant que nouveau membre lors de la prochaine assemblée générale.

Versements à la Fondation OSP

En 2006, l’Association des donateurs OSP a versé un montant total de Fr. 300 000.– à la Fondation (année précédente Fr. 238 000.–) et est ainsi sa ressource fi nancière la plus importante.

Effectif des membres

Le tableau ci-dessous indique l’effectif des membres à fi n 2006:

membres membres membres total individuels famille collectifs/spéciaux

1999 2223 1092 33152000 2334 1486 38202001 2496 1685 49 42302002 2563 1797 44 44042003 2797 2025 43 48652004 2778 2107 40 49252005 2866 2159 39 50642006 2873 2157 38 5068

2006_de_fr.indd 282006_de_fr.indd 28 16.5.2007 13:57:34 Uhr16.5.2007 13:57:34 Uhr

2006_de_fr.indd 12006_de_fr.indd 1 16.5.2007 13:56:55 Uhr16.5.2007 13:56:55 Uhr