Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
KONFIRMATION / KOMMUNION I CONFIRMATION / COMMUNION
CONFERMAZIONE / COMMUNIONE I CONFIRMACIÓN / COMUNIÓN
Ausgabe 2020
Sticker, Stempel, Designpapier – Entdecken Sie die Neuheiten von Artoz! Durch die abgestimmte Design-
entwicklung lassen sich die neuen Produkte untereinander super kombinieren, wodurch exklusive Kreationen
entstehen. Ergänzt mit dem bewährten Sortiment von Kreativpapieren, Stickers, Lasercuts oder Tools
entstehen stilvolle Klassiker. Überzeugen Sie sich auf den folgenden Seiten selbst von der Artoz Produkte-
vielfalt und lassen Sie sich für die Feierlichkeiten inspirieren!
Stickers, stamps and designer paper – discover the new Artoz innovations! Thanks to our harmonised design
development, the new products can be perfectly combined with each other, resulting in unique creations. Stylish
classic designs can be created by adding our time-proven range of creative papers, stickers, laser cuts or tools.
Look through the variety of Artoz products on the next few pages and let yourself be inspired for all your cele-
bratory occasions!
Stickers, tampons, papier Design – découvrez les nouveautés d’Artoz! La conception coordonnée permet de
combiner parfaitement les nouveaux produits entre eux pour faire naître des créations exclusives. Complétez avec
la gamme éprouvée de papiers créatifs, stickers, découpes laser ou Tools, et vous obtenez de grands classiques
élégants. Page après page, constatez par vous-même la diversité des produits Artoz et faites le plein d’idées pour
les occasions festives!
Adesivi, timbri, carta di design – scopriamo insieme le novità di Artoz! Il design appropriato rende i nuovi prodotti
perfettamente combinabili, dando luogo a creazioni esclusive. Unitamente alla sperimentata gamma di carte creative,
adesivi, prodotti realizzati al taglio laser e tools, nascono dei classici dall’eleganza unica. Scoprite voi stessi nelle
prossime pagine la grande varietà di prodotti Artoz e fatevi ispirare per le prossime festività!
Pegatinas, sellos, papel de diseño: ¡descubra las novedades de Artoz! Gracias al desarrollo coordinado del diseño, los
nuevos productos combinan muy bien entre sí para dar vida a exclusivas creaciones. El acreditado surtido se completa
con papeles creativos, pegatinas, cortes láser o herramientas para refinados clásicos. Compruebe en las páginas
siguientes la gran variedad de productos de Artoz, toda una fuente de inspiración para las celebraciones.
1 DESIGNPAPIER 6
2 KREATIVPAPIER TRANSPARENT I SELBSTKLEBEND I GLITTER 9
3 STICKER 16
4 LASERCUT 21
5 TOOLS 24
HINWEISE UND
ZEICHENERKLÄRUNGEN 30
1
2
3
4
5
modern stilvollfestlich
individuellpers nl ch
ARTOZ. WRITE. PRINT. CREATE.
artoz.chfacebook ArtozPapier
1
DESIGNPAPIER Design paper | Papier design | Carta design | Papel de diseño
513......50x13513.....5x
A4
1
7
1 DESIGNPAPIER
Das Designpapier steht
für individuelle Exklusivi-
tät, auch bei grösseren
Auflagen. Die einzigartig
veredelten Artoz De-
signs überzeugen mit
neuen, frischen Prints
und unterstützen ganz-
heitlich in der Gestal-
tung von Einladungen,
Speisekarten u. v. m.
Was Designpapier
ausmacht:
– Veredelungen
wie Foliendruck
oder Prägungen
– vielseitige
Anwendung
– einfache ganz-
heitliche Gestaltung
eines Anlasses
– Swiss Design
Even the larger editions
of our design paper
reflect exclusive indivi-
duality. Our new Artoz
designs with unique
finishes include striking
fresh prints and provide
all you need to design
invitations, menus and
much more.
Design paper –
product attributes:
– finishes such as foil
print or embossing
– versatile range of
applications
– easy comprehensive
design of entire
occasions
– Swiss design
Le papier Design est un
gage d’exclusivité sur
mesure, y compris à
grand tirage. Les Artoz
Designs aux détails
raffinés uniques sédui-
sent par leurs imprimés
inédits et soutiennent la
création d’invitations, de
menus, etc.
Caractéristiques du
papier Design:
– finitions comme la
dorure à chaud ou les
gaufrages
– multiples applications
possibles
– conception simple
et intégrale d’un
événement
– Swiss Design
La carta di design è
simbolo di esclusività
individuale, anche per
quantitativi più cospi-
cui. I raffinati design
nobilitati di Artoz vi con-
quisteranno con nuove,
fresche stampe e vi
aiuteranno nella creazi-
one di inviti, menù, ecc.
Ecco le caratteristiche
della carta di design:
– nobilitazioni come
stampa con lamina a
caldo o in rilievo
– tante possibilità di
impiego
– organizzazione eventi
semplice e completa
– Swiss Design
El papel Design posee
un carácter exclusivo
e individual, incluso en
grandes cantidades.
Los diseños ennobleci-
dos de Artoz llaman la
atención por sus nue-
vos y frescos motivos,
y todos ellos resultan
ideales para crear
invitaciones, cartas de
menú, etc.
Características del
papel Design:
– ennoblecimiento,
como impresiones en
láminas en caliente o
estampados
– amplia variedad de
aplicaciones
– sencillo diseño
integral de eventos
– Swiss Design
DESIGNPAPIER Design paper I Papier design I Carta design I Papel de diseño
ab / from / à partir de / a partire
da / a partir de
01.12.2019
8
1
© A
rtoz
3403
06-0
1
© A
rtoz
3403
06-0
1
340306-01 v!6B2J9G-jjcdcf! 13 340306-01 v!6B2J9G-jjdedi!Kreuz bunt
© A
rtoz
3403
06-0
3
© A
rtoz
3403
06-0
3
340306-03 v!6B2J9G-jjcdgd!13 340306-03 v!6B2J9G-jjdehg!Konf/Kom Kreise
© A
rtoz
3403
06-0
2
© A
rtoz
3403
06-0
2
340306-02 v!6B2J9G-jjcdej!13 340306-02 v!6B2J9G-jjdefc! Hangtag
© A
rtoz
340
306-
04
© A
rtoz
340
306-
04
340306-04 v!6B2J9G-jjcdih!13 340306-04 v!6B2J9G-jjdeja!Kreuz
© A
rtoz 3
40 3
06-0
5
© A
rtoz 3
40 3
06-0
5
340306-05 v!6B2J9G-jjceaa!13 340306-05 v!6B2J9G-jjdfbd!Schiff
DESIGNPAPIER513......x5013513.....x5
A4
NEW
NEW
NEW
NEW
NEW
2 KREATIVPAPIER Transparent I Selbstklebend I Glitter
2
10 11
A4+506 696...25x
13506..... 5x
Die transparenten
Kreativpapiere sind
wandelbar. Kombiniert
mit Naturtönen lassen
sich klassiche Kreatio-
nen gestalten, während
mit kräftigen Farben
aktuelle Trends gespielt
und ein modernes
Ergebnis erzielt werden
kann. Um die Sticker-
Neuheiten ergänzt,
lassen sich bewährte
Klassiker neu kreieren.
Was Transparent
Papier ausmacht:
– gute Kombinierbarkeit
– grosser kreativer
Spielraum
– Swiss Design
Our transparent creative
papers are highly ver-
satile. Combined with
natural hues, they make
for classic creations,
while stronger colours
allow you to play with
current trends and
come up with modern
results. You can also
use our new sticker
products to redesign
proven classics.
Transparent paper –
product attributes:
– suitable for a range
of combinations
– ample creative
flexibility
– Swiss design
Les papiers créatifs
transparents sont
changeants. Associés
aux tons naturels, ils
donnent corps à des
créations classiques.
Avec des couleurs
vives, ils reflètent les
tendances actuel-
les pour un résultat
moderne. Complétés
de nouveaux stickers,
ils réinterprètent les
grands classiques.
Caractéristiques des
papiers transparents:
– multiples combinai-
sons possibles
– grande liberté créative
– Swiss Design
Le carte creative
trasparenti sono
estremamente versatili.
L’abbinamento con
toni naturali dà luogo
a creazioni classiche,
mentre con colori più
accesi si possono ot-
tenere i trend più attuali
e sfiziosi con risultati
assolutamente moder-
ni. Assieme ai nuovi
adesivi potrete creare
dei classici rivisitati in
chiave contemporanea.
Ed ecco le caratte-
ristiche della carta
trasparente:
– ottima abbinabilità
– ampio spazio creativo
– Swiss Design
Los papeles creativos
transparentes son muy
versátiles. Combinados
con tonos naturales se
utilizan para creaciones
clásicas, mientras que
con colores fuertes
logran efectos moder-
nos que responden a
las tendencias actuales.
Con ellos y las nuevas
pegatinas, podrá crear
verdaderos clásicos.
Características del
papel creativo trans-
parent:
– buenas posibilidades
de combinación
– amplio margen de
creación
– Swiss Design
KREATIVPAPIER TRANSPARENT
2
KREATIVPAPIER TRANSPARENTA4+
506 696...25x13506..... 5x
506696-609 !6B2J9G-jdhgbg! 1350614-609 !6B2J9G-jdjeed!Creamotion Schiff und Fisch Streifen
506696-608 !6B2J9G-jdhfjd!1350614-608 !6B2J9G-jdjecj!Creamotion Schiff und Fisch allover
506 696-259 !6B2J9G-hciibi!13 506 14-259 !6B2J9G-jdjiab!Zur Kommunion silber
506 696-208 !6B2J9G-ghgggj!13 506 14-208 !6B2J9G-jdjiej!Konf. Komm Wellen silber
506 696-258 !6B2J9G-hcihjf13 506 14-258 !6B2J9G-jdjhii!Zur Konfirmation silber
12 13
22
Die selbstklebenden
Kreativpapiere sind
kinderleicht in der
Anwendung. Mit ihren
Veredelungen verleihen
sie neutralen Produkten
einen kreativen Touch
und lassen sich nahezu
grenzenlos anwenden.
Was die selbstkleben-
den Kreativpapiere
ausmacht:
– einfach in der
Anwendung
– Veredelungen
wie Prägungen
oder Hochglanz
– Swiss Design
Our adhesive creative
papers are easy to use.
With virtually unlimited
application potential,
their finishes add a
creative touch to neutral
products.
Adhesive creative
papers – product
attributes:
– easy to use
– finishes such
as embossing or
high gloss
– Swiss design
L’utilisation des papiers
créatifs autocollants est
un jeu d’enfant. Avec
leurs petits détails
raffinés, ils confèrent
une touche créative
aux produits neutres
et s’utilisent de mille
et une façons.
Caractéristiques des
papiers créatifs auto-
collants:
– faciles d’utilisation
– finitions comme les
gaufrages ou les
glaçages
– Swiss Design
La carta creativa autoa-
desiva è facilissima da
usare. Impreziosita con
dettagli raffinati, essa
dona un tocco di creati-
vità a prodotti neutri e la
sua possibilità di utilizzo
è pressoché illimitata.
Ed ecco le caratte-
ristiche della carta
creativa autoadesiva:
– di facile impiego
– nobilitazioni come
stampa in rilievo o
alta lucentezza
– Swiss Design
Es muy sencillo tra-
bajar con los papeles
creativos autoadhe-
sivos. Gracias a sus
ennoblecimientos y
sus posibilidades de
aplicación práctica-
mente ilimitadas, usted
puede conferir un toque
creativo a productos
neutros.
Características de
los papeles creativos
autoadhesivos:
– sencilla aplicación
– ennoblecimientos,
como estampados o
brillo intenso
– Swiss Design
KREATIVPAPIER SELBSTKLEBENDSelf-adhesive | Auto-adhésif | Autoadesivo | Autoadhesivo
KREATIVPAPIER SELBSTKLEBENDSelf-adhesive | Auto-adhésif | Autoadesivo | AutoadhesivoA4+
506 696....25x13506...... 5x
506696-607 !6B2J9G-jdhfhj!1350614-607 !6B2J9G-jdiici!Creamotion Schiff und Fisch Streifen
506696-606 !6B2J9G-jdhfff!1350614-606 !6B2J9G-jdiiae!Creamotion Schiff und Fisch allover
506 696-247 !6B2J9G-hcifhd!13 506 14-247 !6B2J9G-jdjbga!Creamotion Kommunion silber
506 696-246 !6B2J9G-hciffj!13 506 14-246 !6B2J9G-jdjbeg!Creamotion Konfirmation silber
506 696-206 !6B2J9G-ghebie!13 506 14-206 !6B2J9G-jdjeaf!Einladung zur Konfirmation silber
A4+506 696....25x
13506...... 5x
14 15
GLITTER PAPER SELBSTKLEBENDSelf-adhesive | Auto-adhésif | Autoadesivo | Autoadhesivo
504 796....25x13504...... 5x
504 796....25x13504...... 5x
Das hochwertige Glitter
Paper ist ein selbstkle-
bendes Kreativpapier.
Es eignet sich beson-
ders gut, um Kreationen
mit wenigen Schritten
in ihrem vollen Glanz
erstrahlen zu lassen.
Was Glitter Paper
ausmacht:
– selbstklebend
– einfach in der
Handhabung
– wertet Kreationen
rasch auf
The high-quality glitter
paper is an adhesive
product in our creative
paper range. This is the
perfect product if you
want to add splendour
to your creations in a
few easy steps.
Glitter paper –
product attributes:
– adhesive
– easy to use
– immediate refinement
of creations
Le papier pailleté haut
de gamme est un
papier créatif autocol-
lant. Il est idéal pour
faire briller les créations
de tout leur éclat en un
tournemain.
Caractéristiques du
papier pailleté:
– autocollant
– facile à manipuler
– sublime en un clin
d’œil les créations
La pregiata carta Glitter
è una carta creativa
autoadesiva. Essa è
ideale per far brillare in
tutto il loro splendore
le vostre creazioni con
pochi accorgimenti.
Ed ecco le caratte-
ristiche della carta
Glitter:
– autoadesiva
– di facile manipola-
zione
– valorizza velocemente
le vostre creazioni
El papel Glitter de alta
calidad es un papel
creativo autoadhesivo.
En pocos pasos le
permitirá presentar sus
creaciones con todo su
esplendor.
Características del
papel Glitter:
– autoadhesivo
– uso sencillo
– rápida puesta en valor
de las creaciones
GLITTER PAPER SELBSTKLEBENDSelf-adhesive | Auto-adhésif | Autoadesivo | Autoadhesivo
22
504 796-07 v!6B2J9G-iigeac!1350414-07 v!6B2J9G-jcheii!Glitter Papier silber
504 796-08 !6B2J9G-iigecg!1350414-08 !6B2J9G-jchfab! Glitter Papier gold
504 796-09 v!6B2J9G-iiiace!1350414-09 v!6B2J9G-jchfcf!Glitter Papier anthracite
504 796-16 v!6B2J9G-jaebee!1350414-16 v!6B2J9G-jchggc!Glitter Papier champagner
504 796-10 v!6B2J9G-iiiaei!1350414-10 v!6B2J9G-jchfej!Glitter Papier kupfer
16 17
3
3 STICKERArtwork Sticker I Collato
Die neuen modernen
Artikel der dreidimensi-
onalen Artwork Sticker-
Kollektion motivieren,
Karten, Einladungen
und andere Kreativ-
produkte zu gestalten.
Kombiniert mit den
übrigen Produkten von
Artoz, lassen sich ge-
lungene, junge Auftritte
der Kreationen erzielen.
Was Artwork Sticker
ausmacht:
– präzise, in Handarbeit
gefertigt
– 3D
– Swiss Design
The new, modern artic-
les in our three-dimen-
sional Artwork Sticker
collection provide great
inspiration for designing
cards, invitations and
other creative products.
Combined with other
Artoz products, you can
design outstanding,
lively creations.
Artwork stickers –
product attributes:
– precise, hand-crafted
– 3D
– Swiss design
Les nouveaux articles
modernes de la collec-
tion tridimensionnelle
Artwork Sticker incitent
à confectionner des
cartes, invitations et
autres créations. Com-
binés aux autres produ-
its d’Artoz, ils habillent
les créations de jolis
accents modernes.
Caractéristiques des
Artwork Stickers:
– fabrication précise,
à la main
– 3D
– Swiss Design
I nuovi moderni
articoli della collezione
di adesivi Artwork tridi-
mensionali invitano a
realizzare biglietti, inviti
e altri prodotti creativi.
In abbinamento con
gli altri prodotti Artoz,
si ottengono creazioni
fresche e frizzanti, di
sicuro successo.
Ed ecco le caratteri-
stiche degli adesivi
Artwork:
– accurata realizzazione
a mano
– 3D
– Swiss Design
Los nuevos y modernos
artículos de la colección
de pegatinas tridimen-
sionales Artwork son
una fuente de inspiraci-
ón para diseñar tarjetas,
invitaciones y otros
productos creativos.
Junto con otros artícu-
los de Artoz, dará a sus
creaciones un toque
logrado y juvenil.
Características de las
pegatinas Artwork:
– precisas, realizadas a
mano
– 3D
– Swiss Design
ARTWORK STICKER
ab / from / à partir de / a partire da /
a partir de
20.01.2020
Das Basissortiment
der selbstklebenden
Schriftzüge überzeugt
in den Klassikern Gold
und Silber. Durch die
einfache Anwendung
wird im Nu ein tolles
Ergebnis erzielt.
Was Collato
ausmacht:
– zeitlose Farbklassiker
– Basic-Designs
– einfach in der
Anwendung
The basic range of
adhesive letterings
includes the classic
gold and silver editions.
These easy-to-use
products allow you to
achieve great results
in no time at all.
Collato – product
attributes:
– timeless classic
colours
– basic designs
– easy to use
L’assortiment de base
des inscriptions auto-
collantes fait mouche
dans les couleurs
classiques or et argent.
Faciles à utiliser, elles
sont immédiatement
du plus bel effet.
Caractéristiques
de Collato:
– couleurs classiques
et intemporelles
– Basic Designs
– facile à utiliser
L’assortimento di base
delle scritte autoadesi-
ve nei classici colori
oro e argento è davvero
accattivante. Grazie
alla facilità d’impiego si
ottengono straordinari
risultati in pochi istanti.
Ed ecco le caratte-
ristiche della linea
Collato:
– colori classici
intramontabili
– design basico
– di facile impiego
El surtido básico de
textos autoadhesivos
resulta muy convin-
cente en los clásicos
oro y plata. Por su fácil
aplicación se logran
rápidamente excelentes
resultados.
Características de
Collato:
– colores clásicos
siempre de moda
– diseños básicos
– fácil de usar
COLLATO
18 19
33
ARTWORK STICKERARTWORK STICKER
(VE/UV: 6)
185550-114 v v!6B2J9G-jjcfeh!
185 550-109 vv!6B2J9G-jdgfba!185550-118 v!6B2J9G-jjcgcc!
185550-117 v!6B2J9G-jjcgai!
185550-112 vv!6B2J9G-jdgfhc!
185550-116 v!6B2J9G-jjcfif!
185550-111 v!6B2J9G-jdgffi!
185550-115 v v!6B2J9G-jjcfgb!
185550-110 v!6B2J9G-jdgfde!
NEW
185550-113vv!6B2J9G-jdgfjg! 185 550-100 v!6B2J9G-iidgcd!185 550-99 vv!6B2J9G-iidgaj!
185 550-105 v!6B2J9G-iidhcc! 185 550-106 vv!6B2J9G-iidheg! 185 550-76 v!6B2J9G-iehjcc!
185 550-80 v!6B2J9G-ieiaae!
185 550-74 vv!6B2J9G-iehiif!
185 550-97 vv!6B2J9G-ifajai! 185 550-98 vv!6B2J9G-ifajcc! 185 550-04 v!6B2E5A-jggegg!
185 550-05 v!6B2E5A-jggbfc!
NEW NEWNEW NEW
20
183 125-99 !6B2J9G-hcjfej!Kreuz gold
183 125-97 !6B2J9G-hcjfgd!Kreuz silber
183 126-99 !6B2J9G-hcjgaa!Fisch gold
183 126-97 !6B2J9G-hcjgce!Fisch silber
COLLATO
(VE/UV: 6)
3
4 LASERCUT
183 165-99 !6B2J9G-hdjcba!
183 165-97 !6B2J9G-hdjhjb!
183 162-99 !6B2J9G-hdjaed!
183 162-97 !6B2J9G-hdjagh!
183 161-99 !6B2J9G-hdijif!Danke gold
183 161-97 !6B2J9G-hdjaaf! Danke silber
4
22 23
Die Lasercuts sind ein
Ergebnis präziser und
modernster Lasertech-
nologie. Die filigranen
Motive eignen sich ideal
zur Veredelung von
PURE Produkten, Karten
und Umschlägen oder
als alleinstehendes
Dekorationselement,
wie beispielweise bei
einer Tischdeko.
Was die Lasercuts
ausmacht:
– modernste, präzise
Lasertechnologie
– ereignisorientierte und
neutrale Motive
– eignen sich uneinge-
schränkt als Dekora-
tionen jeglicher Art
– Swiss Design
Our laser cuts are
produced using pre-
cise, state-of-the-art
laser technology. Their
delicate motifs are
ideal for refining our
PURE products, cards
and envelopes or as
separate decorative
elements for table and
other decorations.
Laser cuts – product
attributes:
– state-of-the-art,
precise laser
technology
– occasion-based
and neutral motifs
– unlimited use for
any kind of decoration
– Swiss design
Les découpes laser
sont le fruit d’une tech-
nologie laser précise à
la pointe de la moderni-
té. Les motifs filigranés
sont parfaits pour
rehausser les produits,
cartes et enveloppes
PURE ou jouer «seul
en scène» comme
élément de décoration,
par exemple pour une
déco de table.
Caractéristiques des
découpes laser:
– technologie laser
précise à la pointe de
la modernité
– motifs spécifiques à
des événements et
neutres
– conviennent à toutes
sortes de décoration,
sans restriction
– Swiss Design
I prodotti al taglio
laser sono il risultato
della modernissima
tecnologia laser di alta
precisione. I motivi
filigranati sono ideali per
impreziosire biglietti,
buste e prodotti PURE o
come elemento deco-
rativo singolo, p.es. un
centrotavola.
Ed ecco le caratteri-
stiche dei prodotti al
taglio laser:
– tecnologia laser
precisissima di ultima
generazione
– motivi finalizzati
all’evento e neutri
– ideali per qualsiasi
genere di decorazione
– Swiss Design
Los cortes láser son el
resultado de la tecnolo-
gía láser más precisa y
moderna. Sus motivos
filigranados son per-
fectos para ennoblecer
los productos, tarjetas
y sobres PURE, o como
elemento decorativo
individual, por ejemplo,
para decoraciones de
mesas.
Características de los
cortes láser:
– la tecnología láser
más moderna y
precisa
– motivos neutros
o para eventos
concretos
– se pueden utilizar
para cualquier tipo de
decoración
– Swiss Design
LASERCUT
4
LASERCUT
147146-30 v!6B2J9G-jeafce!Schiff S, M, L
147146-32 v!6B2J9G-jeafhj!Kerze mit Kelch
147146-31 v!6B2J9G-jeafei!Kranz mit Kreuz
Lasercut | 3 Stück | 3 pieces | 3 pièces | 3 pezzi | 3 unidades(VE/UV: 12)
25
5 TOOLS Stanzer I Stempel I Stempelkissen
5
Die einfach anwendba-
ren Stanzer ermöglichen
eine schnelle Individuali-
sierung verschiedenster
Produkte. Neben der
Gestaltung von Karten
und herkömmlichen
Kreativprodukten, lassen
sich weiter auch wunder-
bare Tischdekorationen
herstellen.
Was die Stanzer
ausmacht:
– zur Erstellung von
Dekorationselementen
jeglicher Art
– einfache Anwendung
– Swiss Design
Our easy-to-use
punches immediately
add a unique touch to
a wide range of different
products. Aside from
cards and conventional
creative products, they
can also be used to
design first-rate table
decorations.
Punches –
product attributes:
– create all kinds of
decorative elements
– easy to use
– Swiss design
Faciles à utiliser, les
perforatrices permet-
tent de personnaliser
rapidement toutes
sortes de produits. Elles
servent la confection
de cartes et de produits
créatifs traditionnels,
mais aussi la fabrication
de splendides décora-
tions de table.
Caractéristiques
des perforatrices:
– pour créer toutes
sortes d’éléments de
décoration
– faciles d’utilisation
– Swiss Design
Le punzonatrici di facile
impiego consentono
di personalizzare rapi-
damente i più svariati
prodotti. Oltre a biglietti
e prodotti creativi tra-
dizionali, si possono
realizzare anche stu-
pende decorazioni per
la tavola.
Ed ecco le caratteri-
stiche delle punzo-
natrici:
– ideali per creare
elementi decorativi
di qualsiasi genere
– di facile impiego
– Swiss Design
Los perforadores de
fácil uso permiten dar
rápidamente un toque
individual a los más va-
riados productos. Con
ellos es posible diseñar
tarjetas y productos
creativos tradicionales,
así como hermosas
decoraciones para la
mesa.
Características de los
perforadores:
– muy fácil uso
– para creación de
elementos decorati-
vos de cualquier tipo
– Swiss Design
STANZERPunch I Perforatrice I Perforatore I Perforador
26 27
55
STANZER
(VE/UV: 1)
137 603-61 v!6B2J9G-igdfge!Fisch
137 603-78 v!6B2J9G-jceabc!Kerze
137 603-80 v v!6B2J9G-jdihed!Kranz mit Kreuz
137 603-82 vv!6B2J9G-jdihib!Schiff
137 603-81 vv!6B2J9G-jdihgh!Kreuz
137 603-63 v!6B2J9G-igdgab!Tauben
Stanzer Grösse M50 mm | max. 270 g/m2
Stanzer Grösse S31 mm | max. 270 g/m2
Mit den Must-haves der
neuen Holzstempel-
Kollektion werden innert
kurzer Zeit atemberau-
bende Kreationen er-
stellt. Durch die neuen
Basic-Designs lassen
sich die Stempel nicht
nur mit den Neuheiten
aus dem Designpa-
pier- und Stickersor-
timent kombinieren,
sondern eignen sich
auch hervorragend als
Ergänzung zu den Klas-
sikern im bestehenden
Sortiment.
Was Stempel
ausmacht:
– einfache Anwendung
– gute Kombinierbarkeit
– Swiss Design
The must-haves in our
new wooden stamp
collection allow you to
design breath-taking
creations in no time
at all. Thanks to the
new basic designs,
the stamps can be
combined with new
design paper and
sticker products and are
perfect companions to
the classics in the Artoz
product range.
Stamps – product
attributes:
– easy to use
– suitable for a range
of combinations
– Swiss design
Les incontournables
de la nouvelle collec-
tion de tampons bois
donnent corps à de
magnifiques créa-
tions en un clin d’œil.
Grâce aux nouveaux
Basic Designs, les
tampons s’accordent
aux nouveautés de
l’assortiment de papier
Design et Sticker, tout
en complétant parfaite-
ment les grands clas-
siques de la gamme
existante.
Caractéristiques des
tampons:
– faciles à utiliser
– multiples combi-
naisons possibles
– Swiss Design
Con i must-have della
nuova collezione di tim-
bri di legno si riescono
a realizzare in brevis-
simo tempo creazioni
mozzafiato. Con i nuovi
design basici, i timbri
si abbinano perfetta-
mente non soltanto con
le novità della gamma
di carta di design e
adesivi, ma sono ideali
anche come comple-
tamento dei classici
dell’assortimento
esistente.
Ed ecco le caratteris-
tiche dei timbri:
– di facile impiego
– ottima abbinabilità
– Swiss Design
Los productos de la
nueva colección de
sellos de madera son
un «must» para lograr
asombrosas creaciones
en un abrir y cerrar de
ojos. Gracias a los nu-
evos diseños básicos,
los sellos se pueden
combinar perfectamen-
te con las novedades
de la línea de papeles
Design y de pegatinas,
y también resultan idea-
les para complementar
los productos del surti-
do clásico actual.
Características de los
sellos:
– muy fácil uso
– buenas posibilidades
de combinación
– Swiss Design
STEMPEL/STEMPELKISSENStamps/inkpad I tampon/inkpad I timbri/inkpad I sello/tampón
ab / from / à partir de / a partire da /
a partir de
20.01.2020
28 29
55
STEMPELSETS
(VE/UV: 1)
137016-85 vv!6B2J9G-jhjcfi!Konfirmation
3 Stempel, 1 Stempelkissen
137016-87 v!6B2J9G-jhjcjg!Kommunion
3 Stempel, 1 Stempelkissen
STEMPEL
(VE/UV: 3)
137606-125 v!6B2J9G-jjafji!Stempel Datum I 70 x 50 x H 19 mm, Buche
137606-129 vv!6B2J9G-jjagia!Stempel You are invited I 60 x 60 x H 19 mm, Buche
137606-121 v!6B2J9G-jjafbc!Stempel Etikette Licht I 90 x 30 x H 19 mm, Buche
137606-105 vv!6B2J9G-jijica!Stempel Thank you I 40 x 40 x H 19 mm, Buche
STEMPELKISSEN
137607-18 vv!6B2J9G-jcfjij!gold
137607-20 vv!6B2J9G-jcgacd!
champagner 137607-19 vv!6B2J9G-jcgaaj!silber
137607-21 vvv!6B2J9G-jcgaeh!kupfer
137607-22 vv!6B2J9G-jcgagb!weiss
137607-23 v!6B2J9G-jcgaif!schwarz
(VE/UV: 3)
137606-106 v!6B2J9G-jijiee!Kommunion I 40 x 40 x H 19 mm, Buche
137606-115 v!6B2J9G-jjabcd!Konfirmation Flasche I 50 x 35 x H 19 mm, Buche
NEW
NEW
NEW
NEW
NEW
NEW
5
30
Zwischenverkauf vorbehalten. / Intermediate sales provision. / Vente sou réserve. / Salvo vendità intermedia. / Exdosivo para profesionales.
Preisänderungen vorbehalten. / Price changes rights reserved. / Les prix peuvent changer. / Salvo cambiamento prezzi. / Nas reser- vamos el derecho de modificar los precios.
Farbabweichungen im Druck zum Original möglich. / Low difference of colours from the print to original may occur. / Différence de couleurs possible à l‘impression par rapport à l‘original. / Possible differenza di colori nella stampa dall‘originale. / Posible diferencia entre el color mostrado en la fotografía y el original.
Piktogramm Hinweise · Icon indications · Indications · Indicazioni · Iconos indicativos
kopierfähig / use for copy / copiable / atto alle copiatrici / apto para copia
inkjetfähig / inkjet compatible / apte au jet d‘encre / atto alle stampanti a getto d‘inchiostro / apto para inkjet
gestalten / create / créer / creare / crear
laserfähig / laser compatible / apte au Laser / atto alle stampanti laser / apto para laser
Inkjet + Laser
beschreibbar / writable / écriture possible / atto alla scrittura / apto para escritura
Papier mit Baumwolle / paper with cotton / papier avec coton / carta con cotone / papel con algodón
Wasserzeichen / Watermark / Filigranes / Filigrana / Marca de aqua
gold foil silver foil rosé foilgreen foil red foil
Stoffgewebe / textile patterns / motifs textiles / motivi tessili / patrones textiles
UV Druck / UV print / Impression UV / Stampa UV / Impresión UV
transparent / trasparente / transparente
Folienprägung / Foil embossing / Gaufré / Stampa / Impresión
Blindprägung / Blind embossing / Gaufrage / Goffratura invisibile / Estampado en relive
Glitter / Glitter / Scintillement / Luccicante / Purpurina
Mit Strass / with strass / avec strass / con strass
Selbstklebend / Self adhesive / Auto-Adhesif / Autoadesivo / Auto-adhesivo
Abkürzungsverzeichnis · List of abbreviations · Index des abré- viations · Indice delle abbreviazioni · Indice de abreviaciones
Bg Briefbogen einfach / Social sheet / Feuille simple / Foglio semplice / Folio
A4+A4+ (mit Datenstreifen) / (with data strip) / (avec bande de donnéés) / (con fascia informativa) / (con fascia infor-mativo) 210×310mm
C m S Kuvert mit Seidenfutter / Envelope lined / Enveloppe doublée / Busta foderata / Sobre con forro de seda
C o F Kuvert ungefüttert / Envelope unlined / Enveloppe n-doublée / Busta non foderata / Sobre sin forrar
C o F sk Kuvert ungefüttert selbstklebend / Envelope unlined self-adh. / Enveloppe n-doublée autocollante / Busta non foderata, ac / Sobre sin forrar autoadhesivo
Cello geblistert in Cellophan / Cellophaned / Sous cello / Confezione di cellofane / Empaquetado en celofán / Blister
K Karte einfach / Card single / Carte simple / Cartoncino semplice / Tarjeta sencilla
TK Tischkarte / Place card / Carton de table / Segnaposto /Tarjeta de mesa
K hd Karte hochdoppelt / Card portrait double / Carte haute double / Cartoncino doppio alto / Tarjeta doble altura
K ld Karte langdoppelt / Card landscape / Carte longue double / Cartoncino doppio lungo / Tarjeta doble largo
PN Bg Plano Bogen / Flat board paper / Feuille plano / Cartoncino / Plano folio
PN K Plano Karton / Flat board cards / Plano carton / Carta / Plano cartulina
Plano Bogen gerollt / flat board paper rolled / feuille plano roleau / Cartoncino rotolo / cartulina en rollo
B×H×TBreite×Höhe×Tiefe / Width×height×depth / Largeur× hauteur× profondeur /Larghezza×altezza×profondità / Ancho×alto×profundidad
Ex. Exemplar / Piece / Pièce / Pezzo / Pieza
Wz Wasserzeichen / Watermark / Filigranes / Filigrana / Marca de aqua
HINWEISE UND ZEICHENERKLÄRUNGENIndications and legend · Instructions et explication des signes · Indicazioni e spiegazioni dei simboli · Indicación y explicación de los símbolos
Karte + Einlage + Kuvert / Card + insert + envelope / Carte + intercalaire + enve-loppe / Biglietto + Foglio intercalare + Busta / Tarjeta + Hoja interíor+ Sobre
Preiseinheit / Unit of price / Unité des prix / Unità di prezzi / Precio por unidad:
cellophaniert / cellophaned / sous cello / in cellofane / en celofán
1 / 1 / 1
+ +
offen planliegend / loose flat-lying / en vrac à plat / steso e sciolto / suelto, sin enrollar
1 / 1 / 1
+ +
5×
AGBsEs gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen (siehe artoz.ch).Our general terms and conditions apply (see artoz.ch).Nos conditions générales de vente sont applicables (voir artoz.ch).Si applicano le nostri condizioni generali (cfr. artoz.ch).Se aplican nuestras condiciones generales (véase artoz.ch).
A4+
Kontaktieren Sie uns für ein individuelles Bera-tungsgespräch. Wir sind gerne für Sie da.
Contact us to arrange an individual consultation. We are happy to be of service.
Contactez-nous pour un entretien de conseil personnalisé. Nous som-mes là pour vous.
Contattateci per una consulenza personaliz- zata. Siamo volentieri a vostra disposizione.
Contáctenos si quiere que le asesoremos personal-mente. ¡Estamos encanta-dos de ayudarle!
Kontaktadressen . Contacts . Contatti . Contacto Artoz Papier AG . Ringstrasse West 23 . 5600 Lenzburg . Switzerland . [email protected] . artoz.ch
DeutschTel: +41 62 886 43 43Fax: +41 41 560 83 [email protected]
FrançaisTél: +41 62 886 43 56Fax: +33 153 010 [email protected]
English InternationalTel: +41 62 886 43 58Fax: +44 1634 56 01 [email protected]
Español / PortuguêsTel: +41 62 886 43 51Fax: +34 91 131 17 [email protected]
ItalianoTel: +41 62 886 43 67Fax: +41 41 560 83 [email protected]
Achten Sie auf FSC®-zertifizierte Produkte.
vvv!6
B2J9G-
jeabec
! N
o.: 0
6-0
090
917
Artoz, Ringstrasse West 23, CH-5600 Lenzburgartoz.ch
gedruckt auf / printed on / imprimé sur / stampati su / impreso en:
1001 himmelblau, 220 g/m2