28
Kulturprogramm Programa Cultural Instituto Cervantes Múnich Spanisches Kulturinstitut September - Dezember 2016

Kulturprogramm Programa Cultural - munich.cervantes.esmunich.cervantes.es/.../File/Cultura/programa_cultural_otono_2016.pdf · Okt. | 19:00 Uhr Crematorio – Im Fegefeuer der 15

  • Upload
    vandat

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Kulturprogramm Programa Cultural

Instituto Cervantes Múnich Spanisches Kulturinstitut

September - Dezember 2016

19. Sep. | 19:30 Uhr Die Wintermädchen Cristina Sánchez-Andrade Literatur

20. Sep. | 19:30 Uhr Eine Episode im Leben des Reisemalers César Aira Literatur

27. Sep. | 19:30 Uhr 80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg Pa negre Film 29. Sep. | 19:30 Uhr Helios Gómez: Politische Kunst Dauer der Ausstellung: im Spanien der 1930er Jahre 30. Sept- 9. Dez. Kunst 14. Okt. | 16:00 Uhr Bilderbuchkino Secreto de familia Bibliothek

18. Okt. | 19:30 Uhr 80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg 30 años de oscuridad Film

25. Okt. | 19:00 Uhr Rafael Chirbes, der wütende Black Box, Gasteig Chronist Spaniens Paul Ingendaay und Stefan Hunstein Literatur 26. Okt. | 19:00 Uhr Keiner steht außerhalb seiner Zeit – Schreiben nach Chirbes Marta Sanz, Isaac Rosa und Georg M. Oswald im Gespräch mit Elena Álvarez Literatur 27. Okt. | 19:00 Uhr Crematorio – Im Fegefeuer der Korruption Jorge Sánchez-Cabezudo und Dominik Graf Film und Gespräch

KALENDER 216

17

9

8

25

10

13

14

15

Ab Nov. Mexiko Festival Münchner Kammerspiele Theater 10. Nov. | 19:30 Uhr Das spanische Streichquartett Cuarteto Granados Musik

13. Nov. | 19:00 Uhr Die Geschichte meiner Zähne Black Box, Gasteig Valeria Luiselli Literatur

18. Nov. | 21:00 Uhr Giulia Valle Trío Unterfahrt Jazz

22. Nov. | 19:30 Uhr 80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg La maleta mexicana Film 25. Nov. | 10:00 Uhr Spaniens Goldene Zeit Kunsthalle, München Die Ära Velázquez in Malerei und Dauer der Ausstellung: Skulptur 25. Nov- 26. März Kunst 1. Dez. | 19:30 Uhr Literatur in der Bibliothek Estrella distante mit Carlos Rey Bibliothek

6. Dez. | 19:30 Uhr ¿Te has venido a Alemania, Pepe? diverse Autoren Gesellschaft 8. Dez. | 19:30 Uhr Virtuosos de la guitarra Lucas Campara Musik

13. Dez. | 19:30 Uhr Spaniens Goldene Zeit El perro del hortelano Film

AGENDA 3

Wenn nicht anders angegeben, finden die Veranstaltungen im Instituto Cervantes Múnich statt.

24

21

18

22

11

4

26

19

23

6

4 KUNST ARTE

AUSSTELLUNG25. November - 26. März 2017Täglich 10:00 - 20:00 Uhr Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, Theatinerstraße 880333 MünchenInformation zu Ausstellung und Führungen: 089 / 22 44 12 und [email protected] In Zusammenarbeit mit der Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung

Spaniens Goldene Zeit: Die Ära Velázquez in Malerei und SkulpturEl Siglo de Oro español: pintura y escultura en la época de Velázquez

Nach Joaquín Sorolla kann in der Kunsthalle München nun auch das Siglo de Oro, das sogenannte Goldene Zeitalter Spaniens, mit mehr als hundert Meisterwerken von Velázquez, El Greco, Zurbarán und Murillo entdeckt werden. Zur Schau gehören auch in Deutschland bislang wenig bekannte Künstler wie Alonso Cano und der Bildhauer Gregorio Fernández. Después de la exitosa acogida de la exposición de Joaquín Sorolla, la Kunsthalle acerca al público muniqués el Siglo de Oro español, con más de 100 obras de Velázquez, El Greco, Zurbarán y Murillo; Alonso Cano y el escultor Gregorio Fernández, hasta ahora practicamente desconocidos en Alemania, también forman parte de la muestra.

Schu

le v

on M

adri

d, 2

. Vie

rtel

17.

Jhd

. Büc

hers

tillle

ben,

Sta

atlic

he M

usee

n zu

Ber

lin

Die

go V

eláz

quez

, Der

Hof

narr

Die

go d

e Ac

edo,

Mus

eo d

el P

rado

, Mad

rid

5KUNST ARTE

Spaniens Goldene Zeit Führungen in spanischer SpracheVisitas guiadas en español

Die Kunsthalle München und das Instituto Cervantesbieten Führungen in spanischer Sprache an. Auch Schulklassen sind herzlich eingeladen, Termine für Führungen mit den muttersprachlichen Lehrkräften des Instituto Cervantes zu vereinbaren, bei denen die Schüler das Goldene Zeitalter entdecken und zugleich ihr Spanisch üben können. La Kunsthalle Múnich y el Instituto Cervantes ofrecen visitas guiadas en español. Invitamos además especialmente a grupos de estudiantes a concertar visitas con docentes nativos del Instituto Cervantes, durante las cuales podrán descubrir el Siglo de Oro español y practicar a su vez sus conocimientos de español.

Um Anmeldung wird gebeten unter: Tel. 089 / 22 44 [email protected] Ba

rtol

omé

Est

eban

Mur

illo.

Die

Pas

tete

ness

er, A

lte P

inak

othe

k

6 FILM CINE

Zu den beliebtesten der etwa 1500 Theaterstücke, die Lope de Vega (1562-1635) schrieb, gehört El Perro del Hortelano. Der Titel spielt auf ein spanisches Sprichwort an, sinngemäß „Was ich nicht haben kann, soll auch kein anderer haben“. Pilar Miró inszenierte das Stück 1996 als schwungvolle Komödie, in der die hübsche Gräfin sich in ihren Sekretär verliebt, als sie sieht, wie er sich nachts mit der Zofe trifft. Sie gesteht ihm ihre Eifersucht und verhält sich so merkwürdig, dass er nicht weiß, woran er ist. Carmelo Gómez und Emma Suárez glänzen in den Hauptrollen des Films, der sieben Goya-Preise erhielt.

Diana, condesa de Belflor, es joven, perspicaz, impul-siva e inteligente. Está enamorada de Teodoro, su secretario, pero se entera de que éste ya está compro-metido con Marcela. Movida por los celos y la envidia, hace todo lo posible para separar a los dos enamora-dos. Adaptación cinematográfica de la obra de Lope de Vega, que respeta el texto en verso. Obtuvo siete premios Goya.

Spaniens Goldene Zeit Ciclo Siglo de Oro El perro del hortelano

Spanien 1996, R: Pilar Miró, 104 Min., OmeU

Dienstag, 13. Dezember 2016, 19:30 UhrInstituto CervantesEintritt freiInformation: 089 / 29 07 18 13

Diesen Sommer jährte sich zum 80. Mal der Beginn des Spanischen Bürgerkriegs. Aus diesem Anlass präsentieren wir zum einen in einer von Ursula Tjaden kuratierten Ausstellung das Werk von Helios Gómez (1905–1956), einem der herausragenden politischen Künstler im Spanien der 1930er Jahre mittels der drei Alben, Días de ira, Die spanische Revolution und Viva Octubre. Zum anderen zeigen wir eine kleine Reihe mit Filmen zu Bürgerkrieg und Nachkriegszeit: Pa negre, 30 años de oscuridad und La maleta mexicana. Este verano se ha conmemorado el 80 aniversario del comienzo de la Guerra Civil Española. Por este motivo presentamos a Helios Gómez (1905-1956), uno de los artistas políticos españoles más destacados de los años 30, en una exposición comisariada por Ursula Tjaden. De la obra de Gómez se muestran los tres álbumes, Días de ira, Die spanische Revolution y Viva Octubre. En paralelo, proyectamos tres películas sobre la guerra y sus secuelas.

7

80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg 80 años de la Guerra Civil Española

© H

elio

s G

ómez

GESELLSCHAFT SOCIEDAD

8 KUNST ARTE

Helios Gómez, ein politischer Künstler, der zugleich ästhetische Impulse zu setzen wusste. Sein erstes Album Días de ira erschien bei der Internationalen Arbeiter Assoziation in Berlin mit einem Vorwort von Romain Rolland. Der Mann mit der roten Krawatte, befreundet mit Rafael Alberti, Ilja Ehrenburg und Louis Aragon, war im andalusischen Anarchismus verwurzelt. Anfang der 1930er Jahre ging er zu den Kommunisten, war politischer Kommissar, floh beim Zusammenbruch der Republik nach Frankreich, wurde nach Nordafrika deportiert und kehrte 1943 nach Barcelona zurück, wo er ein Doppelleben führte. Erst nach dem Tod Francos wurde sein Beitrag zur Kunst des 20. Jahrhunderts wieder entdeckt. Helios Gómez, conocido como el hombre de la corbata roja, amigo de Alberti y cuyo primer trabajo se publicó en Berlín con prólogo de Romain Rolland, es uno de los artistas gráficos políticos más representativos.

VERNISSAGE mit der Kuratorin Ursula Tjaden Donnerstag, 29. September 2016, 19:30 Uhr Instituto Cervantes Eintritt frei AUSSTELLUNG: 30. September - 9. Dezember 2016Mo-Do 10:00-18:00 Uhr, Fr. 10:00-14:00 Uhr (ausgenommen Sonderveranstaltungen) Information: 089 / 29 07 18 13 In Zusammenarbeit mit der Fundación Helios Gómez

80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg Helios Gómez: Politische Kunst im Spanien der 1930er Jahre

Hel

ios

Góm

ez, d

er M

ann

mit

der

rote

n K

raw

atte

9FILM CINE

80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg 80 años de la Guerra Civil Española Pa negre

Das ländliche Katalonien nach dem Bürgerkrieg: Der kleine Andreu gehört zu einer Familie von Kriegsverlierern. Als er im Wald zwei Leichen findet, wird der Mord seinem Vater in die Schuhe geschoben. Der Junge will die wahren Täter herausfinden, scheitert jedoch immer wieder an dem Lügengebäude der Erwachsenen. Der auf Katalanisch gedrehte Film von Agustí Villaronga erhielt neun Goya-Preise und vertrat Spanien bei den Oscars.

En la Cataluña rural de la posguerra, un niño que pertenece al bando de los perdedores, encuentra dos cadáveres. Las autoridades quieren cargarle las muertes a su padre, pero él, para ayudarle, intenta averiguar quiénes son los auténticos responsables. En este recorrido Andreu desarrolla una conciencia moral frente a un mundo de adultos alimentado por las mentiras. Para sobrevivir, traiciona sus propias raíces y acaba descubriendo el monstruo que habita en él.

Spanien 2010, R: Agustí Villaronga, 108 Min.Katalanisch mit englischen Untertiteln

Dienstag, 27. September 2016, 19:30 UhrInstituto CervantesEintritt freiInformation: 089 / 29 07 18 13 In Zusammenarbeit mit der Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo

10 FILM CINE

80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg 80 años de la Guerra Civil Española 30 años de oscuridad

Wie Anne Frank und ihre Familie sich vor den Nazis versteckten, so harrten auch in Spanien tausende Franco-Gegner in Wohnungen, Dachböden und Ställen aus und warteten auf den Tod des Diktators. Dieser Hybrid aus Dokumentation und Animation schildert das Leben eines ehemaligen republikanischen Bürgermeisters, der mit Hilfe seiner Frau einen Unterschlupf baut und 30 Jahre dort verharrt. Mit seinem einzigartigen Film gelang Regisseur Manuel H. Martín eine Hommage an die Gegner der Dikatur, die einen Gutteil ihres Leben opferten, um der Siegerjustiz zu entgehen.

Tras el final de la Guerra Civil, el antiguo alcalde de la localidad malagueña de Mijas no pudo escapar de España, pero llegó a su hogar sin ser descubierto. En el pueblo se estaban llevando a cabo fusilamientos, por lo que se escondió en un hueco en la pared, que se convirtió en su cárcel durante 30 años. Manuel H. Martín dirigió esta película, mitad documental, mitad corto de animación.

Spanien 2011, R: Manuel H. Martín, 85 Min., OmU

Dienstag, 18. Oktober 2016, 19:30 UhrInstituto CervantesEintritt freiInformation: 089 / 29 07 18 13 In Zusammenarbeit mit der Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo

11FILM CINE

80 Jahre Spanischer Bürgerkrieg 80 años de la Guerra Civil Española La maleta mexicana

Robert Capa, David “Chim” Seymour und Gerda Taro gelten als die drei großen Fotografen des Spanischen Bürgerkriegs. Siebzig Jahre nach dem blutigen Ereignis tauchte in Mexiko ein Koffer mit 4.500 überwiegend unbekannten Negativen auf. Trisha Ziff rekonstruiert zum einen die dargestellten Ereignisse anhand von Zeitzeugen und Historikern, zum anderen die Rolle Mexikos, wo zahllose Spanier Exil fanden, sowie schließlich die Biografien der drei Fotografen.

Cuenta la historia de los 4500 negativos que los prestigiosos fotógrafos Capa, Taro y Seymour tomaron durante la Guerra Civil Española, que desaparecieron y fueron recuperados 70 años después en Ciudad de México. Descubre además el papel que México jugó durante la Guerra Civil y su apoyo a la República en el exilio, y desvela la forma en que España afronta hoy su propio pasado, treinta años después de la Transición.

Mexico 2011, R: Trisha Ziff, 89 Min., OmU

Dienstag, 22. November 2016, 19:30 UhrInstituto CervantesEintritt freiInformation: 089 / 29 07 18 13 In Zusammenarbeit mit der Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo

12 LITERATUR LITERATURA

Hommage an den großen spanischen Erzähler Rafael Chirbes Homenaje a Rafael Chirbes

Veranstalter: Offene Akademie der Münchner Volkshoch- schule und Instituto Cervantes München. In Zusammen- arbeit mit der Universität Regensburg, Acción Cultural Española, der Botschaft des Königreichs Spanien und dem Verlag Antje Kunstmann.

Der 2015 verstorbene Spanier Rafael Chirbes, in Deutschland bereits länger einer breiten Leserschaft bekannt, wird inzwischen als einer der großen zeitgenössischen Romanciers Europas anerkannt. Seine Themen sind die Verdrängung der Franco-Diktatur und die Gewalt hinter der Fassade von Fortschritt und Moderne. Realistisch und unerbittlich demontiert er kollektive Täuschungen und beschreibt Lebensläufe, in denen auf Idealismus rücksichtslose Chancenverwertung folgt. An drei Abenden beleuchten Weggefährten Chirbes´ Werk und die von ihm ausgehenden Impulse.

Rafael Chirbes ya contaba en Alemania con un nutrido grupo de lectores cuando murió en 2015. Hoy se le considera uno de los grandes novelistas europeos de nuestro tiempo. En este homenaje, a lo largo de tres encuentros, compañeros de Chirbes y conocedores de su obra hablarán del autor y de su literatura, así como de la influencia que está teniendo en el mundo literario e intelectual español.

Rafa

el C

hirb

es ©

Mar

ía T

eres

a Sl

anzi

13LITERATUR LITERATURA

Rafael Chirbes, der wütende Chronist Spaniens Rafael Chirbes, el furioso cronista de España Paul Ingendaay und Stefan Hunstein

Wie kein anderer konnte Chirbes seine Protagonisten sprechen lassen. Anstatt der spanischen Erfolgslegende erzählten sie eine Geschichte von Kriegs- und Krisengewinnlern, von Gier und Brutalität. In seinen ersten Romanen über Bürgerkrieg und Frankismus wurde eine Welt aus Verschwiegenheit und Verdrängung sichtbar. Bei den letzten Krematorium und Am Ufer dagegen legte Chirbes die Ursachen der Krise bloß und antizipierte ihre verheerenden Folgen. Paul Ingendaay, Schriftsteller, Journalist und langjähriger Korrespondent der Frankfurter Allgemeinen Zeitung in Spanien, stellt den Autor vor. Der Schauspieler Stefan Hunstein liest ausgewählte Texte.

Nadie como Chirbes para hacer hablar a sus protago-nistas. En lugar del supuesto éxito español, nos vemos confrontados con historias de personas que han sabido sacar provecho de la guerra y de la crisis con codicia y brutalidad. La verborrea de sus personajes contrasta con el mundo de silencio y ocultación que revelan. Paul Ingendaay hará una semblanza de Chirbes y el actor Stefan Hunstein leerá fragmentos de su obra.

Paul

Inge

ndaa

y ©

Jul

ián

Inge

ndaa

y; S

tefa

n H

unst

ein

@ B

R

Dienstag, 25. Oktober 2016, 19:00 UhrBlack Box, GasteigLesung: Stefan Hunstein Veranstaltung in deutscher SpacheEintritt: € 10.-Kartenreservierung: München Ticket

14 LITERATUR LITERATURA

Keiner steht außerhalb seiner Zeit – Schreiben nach Chirbes “Soy un autor realista” – Escribir tras Chirbes

Rafael Chirbes hat viele spanische Autoren inspiriert, manche in ihrer Schreibweise, andere in der Entschlossenheit, in ihren Romanen einen Standpunkt einzunehmen. Mit Marta Sanz (1967) und Isaac Rosa (1974) stellen sich zwei Vertreter einer engangierten Literatur vor, die auf ganz unterschiedliche Weise ihre Leser begeistern. Von Isaac Rosa sind Das Leben in Rot und Im Reich der Angst erschienen, Marta Sanz hat mit Farándula einen zersetzend humorvollen Roman vorgelegt. Alles was zählt ist der vielgelobte Roman des Münchners Georg M. Oswald (1963) über einen Karrieristen zu Beginn des 21. Jahrhunderts .

La obra de Rafael Chirbes ha servido de inspiración a muchos autores en lengua española. Las obras El vano ayer y El país del miedo de Isaac Rosa (1974) están traducidas al alemán. Marta Sanz (1967) ha publicado recientemente Farándula, una novela que nos presenta con humor corrosivo el mundo del teatro como espejo de una sociedad en descomposición. El escritor y abogado alemán Georg M. Oswald (1963) narra el fracaso de un arribista en el mundo económico de comienzos del siglo XXI.Mittwoch, 26. Oktober 2016, 19:00 UhrInstituto CervantesModeration: Elena Álvarez Spanisch und DeutschEintritt freiInformation: 089 / 29 07 18 13M

arta

San

z ©

Ber

ta S

ánch

ez C

asas

; Isa

ac R

osa

© E

lena

Bla

nco

15FILM CINE

Crematorio – Im Fegefeuer der Korruption Crematorio

Mit der Fernsehserie Crematorio – Im Fegefeuer der Korruption, die ab März 2011 ausgestrahlt wurde, gelang die Adaption des gleichnamigen Romans von Rafael Chirbes. Unter der Regie von Jorge Sánchez-Cabezudo erzählt sie die Geschichte des mächtigen Bauunternehmers Rubén Bertomeu, der dank Spekulation und zwielichtigen Machenschaften zum mächtigsten Mann in der Stadt wird. Der Regisseur stellt eine Folge von Crematorio vor und spricht mit Dominik Graf über die Herausforderung von Literaturverfilmungen für das Fernsehen.

La serie de televisión Crematorio constituye la adaptación de la obra homónima de Chirbes. Dirigida por Jorge Sánchez-Cabezudo, cuenta la historia de un constructor sin escrúpulos que ha amasado una gran fortuna haciendo negocios en el litoral español. El director presentará un episodio de Crematorio y conversará con el cineasta muniqués Dominik Graf sobre el reto que supone llevar a la televisión una obra literaria como la de Chirbes, así como sobre el éxito que la serie tuvo en España.

Spanien 2011, R: J. Sánchez-Cabezudo, 50 Min., OmU Gespräch: Jorge Sánchez-Cabezudo und Dominik Graf Spanisch und Deutsch

Donnerstag, 27. Oktober 2016, 19:00 UhrInstituto CervantesEintritt freiInformation: 089 / 29 07 18 13

16 LITERATUR LITERATURA

Montag, 19. September 2016, 19:30 UhrInstituto Cervantes Moderation: Anja Rüdiger Eintritt frei Spanisch und DeutschInformation: 089 / 29 07 18 13 In Zusammenarbeit mit dem Thiele Verlag

Jahre nach dem Spanischen Bürgerkrieg kehren zwei Schwestern in ihre galicische Heimat zurück. Nichts scheint dort verändert und doch ist alles anders: die Leute, das alte Haus unter dem Feigenbaum, das Geräusch des Regens, der herbe Geruch des Stechginsters… Und aus irgendeinem Grund stört die überraschende Rückkehr der Wintermädchen die friedliche Existenz der Dorfbewohner. Cristina Sánchez-Andrade führt uns in die herbe Zauberwelt der kantabrischen Berge, um uns die rührende und tragische Geschichte der Schwestern zu erzählen.

Galicia, años cincuenta. Tras una larga ausencia, dos hermanas regresan a Tierra de Chá unidas por un hecho oscuro cometido en el pasado y también por su pasión por el cine de Hollywood. Por algún motivo, el regreso de las hermanas trastoca la plácida existencia de los habitantes de la aldea. ¿Por qué nadie quiere hablar de don Reinaldo, el abuelo?; ¿Qué ocurrió durante la guerra que ahora les ocultan?; ¿Por qué les llaman las Inviernas?.

Die Wintermädchen Las inviernas Cristina Sánchez-Andrade

Cris

tina

Sánc

hez-

Andr

ade

© P

riva

t

17LITERATUR LITERATURA

Dienstag, 20. September 2016, 19:30 UhrInstituto Cervantes Moderation: Eberhard FalckeLesung der deutschen Textpassagen: Helmut Becker Eintritt freiSpanisch und DeutschInformation: 089 / 29 07 18 13 In Zusammenarbeit mit dem Literaturhaus und Matthes & Seitz

César Aira ist einer der raffiniertesten lateinamerikanischen Gegenwartsautoren. Auskunft darüber geben seine Essays Duchamp in Mexiko und sein aktuell in deutscher Sprache erschienener Roman Eine Episode im Leben des Reisemalers. Darin erzählt Aira die Geschichte des Augsburger Malers Johann Moritz Rugendas, der 1837 zusammen mit Alexander von Humboldt Lateinamerika bereist, um die Forschungen des Entdeckers zu illustrieren. In einem Gewitter wird er vom Blitz getroffen – schwer verletzt, entstellt und im Morphiumrausch beginnt eine völlig neue Phase seines künstlerischen Schaffens.

El argentino César Aira es uno de los escritores más prolíficos y originales en lengua española. Un episodio en la vida del pintor viajero relata la estancia del pintor alemán Johann Moritz Rugendas en Chile y Argentina en 1837, episodio que modificará por completo su vida, su cuerpo, su vision del mundo y su estetica.

Literaturhaus trifft... das Instituto Cervantes Eine Episode im Leben des Reisemalers Un episodio en la vida del pintor viajero César Aira

Césa

r Air

a ©

Noe

mí A

ira

18 LITERATUR LITERATURA

Sonntag, 13. November 2016, 19:00 UhrBlack Box, Gasteig Rosenheimer Straße 5 Moderation: Constanze Álvarez-Lutz Spanisch und DeutschInformation: 089 / 29 07 18 13 In Zusammenarbeit mit dem Antje Kunstmann Verlag und der Münchner Bücherschau

Der mexikanischen Autorin Valeria Luiselli ist mit ihrem zweiten Roman eine herrliche Mixtur aus Erinnerung, Erfindung und autobiografischer Reflexion gelungen. „Gustavo Sánchez ist ein erfolgreicher Auktionator, braucht aber ein neues Gebiss. Er versteigert seine alten Zähne (und zwar als die von Platon, Montaigne, Rousseau) und besorgt sich neue, angeblich die von Marilyn Monroe. Valeria Luiselli hat eine traumhaft verrückte, lustige Geschichte geschrieben.” Franziska Augstein, Süddeutsche Zeitung.Valeria Luiselli (Mexico City, 1983), arbeitet als Lektorin, Journalistin und Dozentin und lebt in Mexiko und New York.

La autora mexicana Valeria Luiselli ha conseguido en su segunda novela, La historia de mis dientes, una magnífica combinación de recuerdos, fantasía y reflexión bibliográfica, en la que narra la historia de Gustavo Sánchez, un cantador de subastas.

Die Geschichte meiner Zähne La historia de mis dientes Valeria Luiselli

Vale

ria

Luis

elli

© D

an C

allis

ter

19GESELLSCHAFT SOCIEDAD

¿Te has venido a Alemania, Pepe?

„Pepe“ steht für die Stimmen der neuen spanischen Emigranten, die wie viele ihrer Großeltern ihr Heimatland verlassen, um sich eine berufliche Zukunft in Deutschland aufzubauen. In über dreißig autobiographischen Erzählungen berichten junge Spanierinnen und Spanier von ihrem Leben zwischen den Kulturen in Deutschland. Dabei wird die deutsche (Willkommens-) Kultur kritisch, aber auch mit Ironie betrachtet. Für die junge Generation spanischer Migranten lesen die Autorin Julia Sánchez Rodríguez und die Herausgeberin Trinidad Bonachera.

Pepe representa la voz de los nuevos emigrantes españoles que, como sus abuelos, han dejado atrás su hogar con la esperanza de encontrar un futuro laboral más prometedor. Una selección de algo más de 30 relatos breves, en los que jóvenes españoles narran su vida entre dos culturas con matices críticos e irónicos.

Dienstag, 6. Dezember 2016, 19:30 UhrInstituto CervantesEintritt frei Spanisch und deutsch Moderation: Ralf Junkerjürgen und Hubert Pöppel Information: 089 / 29 07 18 13In Zusammenarbeit mit der Universität Regensburg ¿T

e ha

s ve

nido

a A

lem

ania

, Pep

e? ©

Rita

Rui

z

20 MUSIK MÚSICAJo

sé M

aría

Usa

ndiz

aga,

ca.

1914

ww

w.e

resb

il.co

m

21MUSIK MÚSICA

Das spanische Streichquartett 4/5 El cuarteto español 4/5Cuarteto Granados

Donnerstag, 10. November 2016, 19:30 UhrInstituto Cervantes Eintritt: € 20,- / € 15,- (erm.) Kartenreservierung: 089/29 07 18 13 und München Ticket

In Zusammenarbeit mit SKY Deutschland, der Hochschule für Musik und Theater München, dem Centro Nacional de Difusión Musical und mit Unterstützung von BR Klassik

Ausgebildet an den Musikhochschulen von Madrid, Wien, Berlin und Toronto, schlossen sich vier junge Spanier 2006 zum Cuarteto Granados zusammen. Damit benannten sie sich nach dem 1916 verstorbenen Komponisten und Pianisten Enrique Granados, der als einer der wichtigsten Erneuerer der spanischen Musik gilt. Das Quartett, bestehend aus David Mata, Marc Oliu, Andoni Mercero und Aldo Mata, wurde zuletzt von der Fundación Juan March und Radio Nacional de España mit Konzerten und Einspielungen beauftragt. In München interpretiert es Werke des Andalusiers Joaquín Turina, des Basken José María Usandizaga und des 1965 geborenen Aragonesen Jesús Torres.

El Cuarteto Granados reúne a cuatro destacados interpretes españoles que trabajan juntos desde el 2006. Han participado en ciclos dedicados a Haydn, Mendelssohn, Bartok y la Segunda Escuela de Viena así como en el Festival de Almagro y la Semana de Música Religiosa de Cuenca.

Cuar

teto

Gra

nado

s ©

Pri

vat

22 MUSIK MÚSICA

Giulia Valle Trio Giulia Valle Trío

Mit der Bassistin Giulia Valle, dem Pianisten Marco Mezquida und dem Drummer David Xirgu begegnen sich drei herausragende Musiker der spanischen Jazzszene. Durch seinen einzigartigen Klang hat das Trio auch international Aufsehen erregt. So trat die Band u.a. beim Vancouver Jazz Festival, dem Jazzfestival in Montreal und im legendären Blue Note in New York auf. Giulia Valle arbeitete bereits mit Größen wie Ben Monder, Dave Douglas, John Abercrombie, Vince Mendoza oder Mark Feldman zusammen. Die Musik des Tríos bewegt sich sicher zwischen Bebop und zeitgenössischer Improvisation und bedient sich dabei südamerikanischer Folklore, Balkan-Sounds und andalusischen Rhythmen.

La contrabajista y compositora de jazz Giulia Valle se presenta en esta ocasión al público muniqués acompañada de David Xirgu en la batería y Marco Mezquida al piano. Giulia Valle Trío ya ha actuado en los festivales de jazz de Vancouver y Montreal, así como en el legendario Blue Note de Nueva York.

Freitag, 18. November 2016, 21:00 UhrJazzclub Unterfahrt Einsteinstrasse 42 81675 MünchenEintritt: € 18,- / € 14,- (erm.)Kartenreservierung: 089 / 44 827 94 oder www.unterfahrt.de In Zusammenarbeit mit dem Jazzclub UnterfahrtG

iulia

Val

le ©

Pri

vat

23MUSIK MÚSICA

Virtuosos de la guitarra Lucas Campara

Donnerstag, 8. Dezember 2016, 19:30 UhrInstituto CervantesEintritt: € 13,- / € 10,- (erm.)Kartenreservierung: 089 / 29 07 18 13In Zusammenarbeit mit der Hochschule für Musik und Theater München

Lucas Campara Diniz, geb. in Santa Maria, Brasilien, studierte an der Universidade Federal do Rio de Janeiro. Er hat wichtige Preise in Musikwettbewerben gewonnen und an Gitarrenfestivals in ganz Südamerika teilgenommen, wie am Festival Entrecuerdas in Chile. Zurzeit ist er Student an der Hochschule für Musik und Theater München bei Prof. Franz Halász und ist ein Live Music Now Musiker. Im Instituto Cervantes stehen Werke von Bach, Vicente Asencio, Atahualpa Yupanqui und Fernando Sor auf dem Programm.

Lucas Campara Diniz (Santa María, Brasilia) estudió en la Universidade Federal do Rio de Janeiro. Ha ganado varios premios internacionales latinoamericanos, como el Festival Entrecuerdas en Chile. Estudia actualmente en el Conservatorio Superior de Música y Teatro de Múnich con el Prof. Franz Halász y es músico de Live Music Now.

Luca

s Ca

mpa

ra ©

Pri

vat

24 THEATER TEATRO

Mexiko-Festival in den Münchner Kammerspielen Festival mexicano en el teatro Münchner Kammerspiele

Von Mai 2016 bis Mai 2017 wird sich Deutschland mit einer Vielzahl an Projekten in Mexiko präsentieren und Mexiko wird ein Jahr lang seine Kultur in Deutschland vorstellen. Die Münchner Kammerspiele nehmen diesen Austausch zum Anlass für ein Mexiko-Festival. Ab November gibt es Einblicke in die gesellschaftspolitische Situation des Landes und stellt ausgewählte Produktionen aus dem Bereich des Freien Theaters vor, überwiegend als europäische Erstaufführungen. Neben etablierten Gruppen wie Lagartijas Tiradas al Sol liegt das Augenmerk auf jungen RegisseurInnen und PerformerInnen wie Mariana Villegas oder Lukas Avendaño. Exklusiv für das Festival entwickelt Ángel Hernández Arreola eine neue Arbeit. Er reist von München aus den Fluchtrouten entlang an die Grenzen der EU und präsentiert dann seine Recherche. Mit der Münchner Band Pollyester endet das Festival.

Informationen zu Spieldaten und Preisen sind ab Oktober auf der Webseite der Münchner Kammerspiele www.muenchner-kammerspiele.de veröffentlicht

Anto

nio

Salin

as, D

as F

iebe

r de

s E

isbä

ren

In Kooperation mit dem Goethe-Institut Mexiko. Gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes. Mit Unterstützung von Secretaria de Cultura und in Zusammenarbeit mit dem Instituto Cervantes.

25BIBLIOTHEK BIBLIOTECA

BilderbuchkinoCuentacuentos de cine Secretos de familia de Isol (FCE)

La protagonista de nuestra historia se despierta un día antes de lo previsto y descubre un gran secreto familiar: ¡su madre por las mañanas es un puercoespín! Se queda muy preocupada porque piensa que tiene una familia muy rara y que a ella también podría pasarle lo mismo. Poco a poco va descubriendo que lo que está pasando no es en absoluto extraordinario.

Freitag, 14. Oktober 2016, 16:00 UhrInstituto Cervantes, BibliothekEintritt freiAb 3 JahrenMit Ana VargasUm Anmeldung wird gebeten: [email protected] Mit Unterstützung des Fondo de Cultura Económica Se

cret

os d

e fa

mili

a, 2

003

© Is

ol

26 BIBLIOTHEK BIBLIOTECA

Literatur in der BibliothekLiteratura en la Biblioteca Estrella distante, de Roberto Bolaño

En esta ocasión el programa Literatura en la biblioteca va a dedicarse a la figura de uno de los escritores más representativos de la literatura en lengua española contemporánea, el chileno Roberto Bolaño. Carlos Rey, profesor del Instituto Cervantes de Múnich, ha escogido la novela Estrella distante, un libro breve en el que se concentran los rasgos principales que definen la narrativa de Bolaño. Es una novela en la que este autor va a retratar una vez más la esencia del mal y la experiencia del fracaso.

Para participar no es necesario haber leído el libro previamente. Sólo hay que inscribirse en [email protected] y tener un nivel alto de español (mínimo B2). Atención: ¡El número de plazas es limitado!

Donnerstag, 1. Dezember 2016, 19:30 UhrInstituto Cervantes, BibliothekEintritt frei Mit Carlos ReyUm Anmeldung wird gebeten: [email protected]

to: S

OU

TH F

RO

M G

RAN

AD

A (2

003)

. Pho

togr

aphy

. Enc

yclo

pædi

a Br

itann

ica

Imag

eQue

st. W

eb. 2

4 Fe

b 20

16.

27

Spanischkurse, auch intensivKonversation und Grammatik

Kurse für spanischsprachige sowie für deutschsprachige KinderDELE – Offizielle Zertifikate

OnlinekurseFirmen- und Privatkurse

Neu: Deutschkurse für spanische Muttersprachler

BIBLIOTHEK

30.000 Medien aus Spanien und LateinamerikaGratisarbeitsplätze mit Internetzugang

Leihservice und Beratung

SPRACHABTEILUNG

Änderungen vorbehalten. Reservierungen für die Veranstaltungen des Instituto Cervantes nimmt das Kultur-Infotelefon (089/ 29 07 18 13) entgegen. Die Abendkasse ist jeweils eine halbe Stunde vor Veranstal-tungsbeginn geöffnet.

© Vervielfältigung,Veröffentlichung und Weitergabe des Inhalts dieser Broschüre ist nicht erlaubt.

Instituto Cervantes MúnichSpanisches Kulturinstitut München

Alfons-Goppel-Str. 780539 München

Telefon 089/ 29 07 18 0http://munich.cervantes.es

[email protected]

Wir sind auch in Berlin, Frankfurt, Bremen und Hamburg für Sie da.

Instituto Cervantes weltweit: http://www.cervantes.es

institutocervantes.munich

Instituto Cervantes MúnichSpanisches Kulturinstitut München

Alfons-Goppel-Str. 780539 München

Telefon 089/ 29 07 18 [email protected]

Unter munich.cervantes.es finden Sie neben aktuellen Informationen auch Näheres

zu unseren Spanischkursen und unserer Bibliothek.

Wir sind auch in Berlin, Frankfurt, Bremen und Hamburg für Sie da.

Instituto Cervantes weltweit: www.cervantes.es

institutocervantes.munichTite

lsei

te: R

afae

l Chi

rbes

, Bild

: Arle

t Ulfe

rs