36
L 5.5 FL DE Benutzerinformation

L 5.5 FL DEBenutzerinformation - HGW-Technik.de...Gesamttiefe 540 mm Elektrischer Anschluss: Spannung Gesamtleistung Sicherung Frequenz 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Die Schutzklasse gewährleistet

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • L 5.5 FL DE Benutzerinformation

  • INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117. VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    10. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1911. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2112. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2513. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die ingewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zumLesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

    Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zuerhalten:www.aeg.com

    Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zugewährleisten:www.aeg.com/productregistration

    Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:www.aeg.com/shop

    KUNDENDIENST UND -BETREUUNGBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),Seriennummer.

    Warnungs-/ Sicherheitshinweise.

    Allgemeine Hinweise und Ratschläge

    Hinweise zum Umweltschutz

    Änderungen vorbehalten.

    2 www.aeg.com

  • 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

    Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge-räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über-nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be-schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah-ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen

    WARNUNG!Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun-gen oder permanenten Behinderungen.

    • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso-nen mit eingeschränkten physischen, sensorischenoder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er-fahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann ver-wendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicher-heit zuständige Person beaufsichtigt werden oder indie sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wur-den und die mit dem Gerät verbundenen Gefahrenverstanden haben.

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Ge-

    rät fern.• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet

    ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von

    Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

    1.2 Allgemeine Sicherheit• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät

    aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-se.

    DEUTSCH 3

  • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge-rät vor.

    • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei-ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer-den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

    • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)liegen.

    • Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan-den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiertwerden.

    • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu-chen an die Wasserversorgung angeschlossen wer-den. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendetwerden.

    2. SICHERHEITSHINWEISE

    2.1 Montage• Entfernen Sie die Verpackungsmateri-

    alien und die Transportschrauben.• Bewahren Sie die Transportschrauben

    auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,müssen Sie die Trommel blockieren.

    • Stellen Sie ein beschädigtes Gerätnicht auf und benutzen Sie es nicht.

    • Stellen Sie das Gerät nicht an einemOrt auf, an dem die Temperatur unter0 °C absinken kann, und benutzen Siedas Gerät nicht, wenn die Temperaturunter 0 °C absinkt.

    • Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

    • Stellen Sie sicher, dass der Boden, aufdem das Gerät aufgestellt wird, eben,hitzebeständig und sauber ist.

    • Stellen Sie das Gerät nicht an einemOrt auf, an dem die Tür nicht vollstän-dig geöffnet werden kann.

    • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätsvorsichtig, denn es ist schwer. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe.

    • Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi-schen Gerät und Boden zirkulierenkann.

    • Stellen Sie die Füße so ein, dass derdazu erforderliche Abstand zwischenGerät und Boden vorhanden ist.

    Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.

    • Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektri-

    schen Daten auf dem Typenschild denDaten Ihrer Stromversorgung entspre-

    4 www.aeg.com

  • chen. Wenden Sie sich andernfalls aneine Elektrofachkraft.

    • Das Gerät darf ausschließlich an eineordnungsgemäß installierte Schutz-kontaktsteckdose angeschlossen wer-den.

    • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-dosen oder Verlängerungskabel.

    • Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetzt wer-den muss, lassen Sie dies durch unse-ren Kundendienst durchführen.

    • Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steck-dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz-stecker nach der Montage noch zu-gänglich ist.

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, umdas Gerät von der Spannungsversor-gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im-mer direkt am Netzstecker.

    • Fassen Sie das Netzkabel oder denNetzstecker nicht mit nassen Händenan.

    • Das Gerät entspricht den EWG-Richtli-nien.

    Wasseranschluss• Achten Sie darauf, die Wasserschläu-

    che nicht zu beschädigen.• Das Gerät muss mit den mitgelieferten

    neuen Schläuchen an den Wasseran-schluss angeschlossen werden. AlteSchläuche dürfen nicht wieder verwen-det werden.

    • Bevor Sie neue oder lange Zeit nichtbenutzte Schläuche an das Gerät an-schließen, lassen Sie Wasser durch dieSchläuche fließen, bis es sauber aus-tritt.

    • Achten Sie darauf, dass beim erstenGebrauch des Geräts keine Undich-theiten vorhanden sind.

    2.2 GebrauchWARNUNG!Verletzungs- Stromschlag-,Brand-, Verbrennungsgefahr so-wie Risiko von Schäden am Ge-rät.

    • Das Gerät ist für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.

    • Nehmen Sie keine technischen Ände-rungen am Gerät vor.

    • Beachten Sie die Sicherheitsanweisun-gen auf der Waschmittelverpackung.

    • Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des Geräts.

    • Berühren Sie während des Betriebsnicht das Türglas. Das Glas kann sehrheiß sein.

    • Achten Sie darauf, dass alle Metallob-jekte aus der Wäsche entfernt wurden.

    • Stellen Sie keinen Behälter zum Auf-fangen möglicher Wasserlecks unterdas Gerät. Wenden Sie sich an denKundendienst, wenn Sie Fragen zurVerwendung möglicher Zubehörteilehaben.

    2.3 Reinigung und PflegeWARNUNG!Andernfalls besteht Verletzungs-gefahr und das Gerät könnte be-schädigt werden.

    • Schalten Sie vor Reinigungsarbeitenimmer das Gerät aus und ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose.

    • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei-nem Wasser- oder Dampfstrahl.

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-chen, feuchten Tuch. Verwenden Sieausschließlich Neutralreiniger. Benut-zen Sie keine Scheuermittel, scheuer-nde Reinigungsschwämmchen, Lö-sungsmittel oder Metallgegenstände.

    2.4 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- und Erstickungsge-fahr.

    • Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab undentsorgen Sie es.

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.

    DEUTSCH 5

  • 3. TECHNISCHE DATEN

    Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 522 mm

    Gesamttiefe 540 mm

    Elektrischer Anschluss: SpannungGesamtleistungSicherungFrequenz

    230 V2200 W

    10 A50 Hz

    Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegendas Eindringen von festen Fremdkörpern undSpritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, andenen das Niederspannungsgerät keinen Schutzgegen Feuchtigkeit besitzt

    IPX4

    Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)

    Max. 8 bar (0,8 MPa)

    Wasserversorgung 1) Kaltwasser

    Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 7 kg

    Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min

    1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewindean.

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG

    1 2 3 8 9

    5

    6

    7

    4

    10

    11

    12

    1 Arbeitsplatte

    2 Waschmittelschublade

    3 Bedienfeld

    4 Türgriff

    5 Typenschild

    6 Ablaufpumpe

    6 www.aeg.com

  • 7 Schraubfüße zum Ausrichten desGeräts

    8 Wasserablaufschlauch

    9 Wassereinlassventil

    10 Netzkabel

    11 Transportschrauben

    12 Schraubfüße zum Ausrichten desGeräts

    4.1 Kindersicherung

    Bei eingeschalteter Kindersicherunglässt sich die Tür nicht schließen, damitKinder oder Haustiere nicht in der Trom-mel eingeschlossen werden können.Zum Einschalten der Kindersicherungdrehen Sie den Schalter im Uhrzeiger-sinn, bis die Einkerbung horizontal ist.Zum Ausschalten der Kindersicherungdrehen Sie den Schalter gegen den Uhr-zeigersinn, bis die Einkerbung vertikalist.

    4.2 Zubehör

    1 2

    45 3

    1 SchraubenschlüsselZum Lösen der Transportschrauben.

    2 KunststoffkappenZum Verschließen der Öffnungen aufder Rückseite des Geräts nach demEntfernen der Transportschrauben.

    3 SchallschutzZur Minderung der Geräuschbelas-tung während des Gerätebetriebs.

    4 Kunststoff-SchlauchführungZum Einhängen des Ablaufschlauchsan einer Waschbeckenkante.

    5 Aqua-Safe-ZulaufschlauchZur Verhinderung von eventuellenWasserlecks.

    DEUTSCH 7

  • 5. BEDIENFELD

    Koch/Bunt

    + Vorwäsche

    + Vorwäsche

    Extra Leise

    Pflegeleicht

    Leichtbügeln

    Feinwäsche

    Temp. U./Min. Start/PauseZeit-

    vorwahlZeit

    SparenFleckenExtra

    Spülen

    20 Min. - 3 kg

    Schnell Intensiv

    Gardinen

    SpülenSchleudern/

    Pumpen

    1 2 3

    45678910

    Wolle/Seide

    Auto Off

    Jeans

    Super Eco

    BaumwolleEco

    1 Taste „Ein/Aus“ (Ein/Aus)

    2 Programmwahlschalter

    3 Display

    4 Start/Pause-Taste (Start/Pause)

    5 Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)

    6 Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen)

    7 Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)

    8 Flecken-Taste (Flecken)

    9 Drehzahlreduzierungstaste(U./Min.)

    10 Temperatur-Taste (Temp.)

    5.1 Ein-/Aus-Taste 1

    Drücken Sie diese Taste, um das Gerätein- oder auszuschalten. Wird das Geräteingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hö-ren.Die Funktion AUTO Stand-by schaltetdas Gerät in den folgenden Fällen auto-

    matisch aus, um den Energieverbrauchzu verringern:• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-

    ten die Taste 4 drücken.– Alle Einstellungen werden gelöscht.– Drücken Sie die Taste 1 , um das

    Gerät wieder einzuschalten.– Stellen Sie das Waschprogramm

    und die gewünschten Funktionenerneut ein.

    • 5 Minuten nach dem Ende des Wasch-programms. Siehe „Am Programmen-de“.

    5.2 Programmwahlschalter 2

    Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro-gramm einzustellen. Die entsprechendeProgrammanzeige leuchtet auf.

    5.3 Display 3

    A B C D

    Im Display erscheint:

    A • Die maximale Temperatur des Programms

    8 www.aeg.com

  • B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms• Die Symbole „Kein Schleudergang“1) und „Spülstopp“

    C • Die Display-Symbole2)

    Symbol Beschreibung

    Hauptwaschgang

    Spülgänge

    Schleudergang

    Kindersicherung

    Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange diesesSymbol erscheint.Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.

    Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programmbeendet ist:• Es befindet sich Wasser in der Trommel.• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.

    Startzeitvorwahl

    D • ProgrammdauerWenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Mi-nutenschritten.

    • Zeitvorwahl-DauerWenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-bende Zeit bis zum Programmstart an.

    • AlarmcodesBei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. SieheAbschnitt „Fehlersuche“.

    • Err„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:– Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Wasch-

    programm kombinierbar ist.– Sie das laufende Programm ändern.

    Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste 4 blinkt.•

    Das Waschprogramm beendet ist.

    1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.2) Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder

    Funktion eingestellt ist.

    5.4 Start-/Pause-Taste 4

    Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro-gramm zu starten oder zu unterbrechen.

    5.5 Zeitvorwahl-Taste 5

    Drücken Sie die Taste 5 , um den Starteines Programms um 30 Minuten bis 20Stunden zu verzögern.

    DEUTSCH 9

  • 5.6 Zeitspar-Taste 6

    Drücken Sie die Taste 6 , um die Pro-grammdauer zu verkürzen.• Drücken Sie die Taste einmal, um die

    Programmdauer für normal ver-schmutzte Wäsche zu verkürzen.

    • Drücken Sie zweimal, um die Pro-grammdauer „Extra Kurz“ für nur ge-ring verschmutzte Wäsche einzustel-len.

    Bei einigen Programmen kann je-weils nur eine dieser beidenFunktionen eingestellt werden.

    5.7 Extra Spülen-Taste 7

    Drücken Sie die Taste 7 , um einemProgramm weitere Spülgänge hinzuzufü-gen.Diese Funktion empfiehlt sich in Gebie-ten mit weichem Wasser und für Men-schen, die unter Waschmittelallergienleiden.

    5.8 Flecken-Taste 8

    Drücken Sie die Taste 8 , um einemProgramm eine Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen.Verwenden Sie diese Funktion für Wä-sche mit schwer zu entfernenden Fle-cken.Bei Wahl dieser Funktion geben Sie denFleckentferner in das Fach .

    Mit dieser Funktion verlängertsich die Programmdauer.Diese Funktion ist bei Tempera-turen unter 40 °C nicht verfügbar.

    5.9 Schleuderdrehzahl-Taste9

    Drücken Sie diese Taste zum:• Verringern der maximalen Schleuder-

    drehzahl bei der Einstellung eines Pro-gramms.

    Das Display zeigt nur die Schleu-derdrehzahlen, die mit dem ein-gestellten Programm verfügbarsind.

    • Schalten Sie den Schleudergang aus.

    • Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion.Stellen Sie diese Funktion ein, umKnitterfalten zu vermeiden. Das Gerätpumpt das Wasser am Ende des Pro-gramms nicht ab.

    Die Schleuderphase istausgeschaltet.

    Die Spülstopp-Funktionist eingeschaltet.

    5.10 Temperatur-Taste 10

    Drücken Sie die Taste 10 zum Ändernder Standardtemperatur.

    - - = kaltes Wasser

    5.11 Funktion „AkustischeSignale“Sie hören akustische Signale, wenn ...• Sie das Gerät einschalten.• Sie das Gerät ausschalten.• Sie eine Taste drücken.• Das Programm beendet ist.• Eine Störung des Geräts vorliegt.Zum Deaktivieren/Aktivieren der akus-tischen Signale drücken Sie die Tasten8 und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.

    Bei deaktivierten akustischenSignalen ertönen sie nur nochdann, wenn Sie eine Taste drü-cken und wenn eine Störung vor-liegt.

    5.12 Funktion KindersicherungDiese Funktion verhindert, dass Kindermit dem Bedienfeld spielen.• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-

    tion die Tasten 10 und 9 gleichzeitigso lange, bis im Display das Symbol

    erscheint.• Drücken Sie zum Deaktivieren der

    Funktion die Tasten 10 und 9gleichzeitig so lange, bis das Symbol

    im Display erlischt.Wenn Sie die Funktion aktiveren• Bevor Sie die Start/Pause-Taste 4

    drücken, kann das Gerät nicht starten.

    10 www.aeg.com

  • • Nachdem Sie die Start/Pause-Tastedrücken 4 , sind alle Tasten und derProgrammwahlschalter deaktiviert.

    5.13 Funktion „immer extraspülen“Mit dieser Funktion können Sie die Funk-tion „Extra Spülen“ stets beibehalten,auch wenn Sie ein neues Programm ein-stellen.

    • Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-tion die Tasten 6 und 5 gleichzeitigso lange, bis die Kontrolllampe derTaste 7 leuchtet.

    • Drücken Sie zum Deaktivieren derFunktion die Tasten 6 und 5gleichzeitig so lange, bis die Kontroll-lampe der Taste 7 erlischt.

    6. PROGRAMME

    ProgrammTemperatur

    BeladungMax. Beladung

    Programm-beschreibung

    Funktionen

    Koch/Bunt95 °C - Kalt

    Weiße und bunteBaumwolle, normalverschmutzt.Max. 7 kg

    HauptwaschgangSpülgängeLanger Schleu-dergang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPFLECKEN1)EXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    Koch/Bunt +Vorwäsche95 °C - Kalt

    Weiße und bunteBaumwolle, stark ver-schmutzt.Max. 7 kg

    VorwäscheHauptwaschgangSpülgängeLanger Schleu-dergang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    Extra Leise95 °C - Kalt

    Weiße und bunteBaumwolle, normalverschmutzt.Bei diesem Pro-gramm werden alleSchleudergänge füreinen leisen Wasch-gang unterbunden.Max. 7 kg

    HauptwaschgangSpülgängeStopp mit Wasserin der Trommel

    FLECKEN1)EXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    Pflegeleicht60 °C - Kalt

    Synthetik- oderMischgewebe, nor-mal verschmutzt.Max. 3.5 kg

    HauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPFLECKEN1)EXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    Pflegeleicht +Vorwäsche60 °C - Kalt

    Synthetik- oderMischgewebe, starkverschmutzt.Max. 3.5 kg

    VorwäscheHauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    DEUTSCH 11

  • ProgrammTemperatur

    BeladungMax. Beladung

    Programm-beschreibung

    Funktionen

    Leichtbügeln3)60 °C - Kalt

    Synthetikfasern, nor-mal verschmutzt.Max. 3.5 kg

    HauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    Feinwäsche40 °C - Kalt

    Feinwäsche, z. B. ausAcryl, Viskose oderPolyester, normalverschmutzt.Max. 3.5 kg

    HauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPFLECKEN1)EXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    Wolle/Seide

    40 °C - Kalt

    Waschmaschinenfes-te Wolle. Hand-waschbare Wolle undFeinwäsche mit dem„Handwäsche“-Pfle-gesymbol.Max. 2 kg

    HauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPP

    Schleudern/Pumpen4)

    Alle GewebeartenDie maximale Bela-dung hängt vom Wä-schetyp ab.

    Abpumpen desWassersSchleudergangmit maximalerDrehzahl.

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGOHNE SCHLEU-DERN

    Spülen Alle Gewebe. Ein Spülgang mitzusätzlichemSchleudergang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLEN5)

    Gardinen40 °C - Kalt

    Stellen Sie diesesProgramm zum Wa-schen von Gardinenein. Dem Programmwird automatisch einVorwaschgang hinzu-gefügt, um denStaub von den Gardi-nen zu entfernen.Geben Sie keinWaschmittel in dasFach für die Vorwä-sche.Max. 2 kg

    VorwäscheHauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLEN

    Jeans60 °C - Kalt

    Textilien aus Jeans-stoff. Trikots aus mo-dernen Geweben.Max. 7 kg

    HauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    12 www.aeg.com

  • ProgrammTemperatur

    BeladungMax. Beladung

    Programm-beschreibung

    Funktionen

    Schnell Intensiv60° - 40°

    Schnellwaschpro-gramm für leicht ver-schmutzte weiße/far-bechte Buntwäscheund Mischgewebe.Max. 5 kg

    HauptwaschgangSpülgängeLanger Schleu-dergang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLEN

    20 Min. - 3 kg40° - 30°

    Teile aus Baumwolleoder Synthetik, dieleicht verschmutztsind oder nur einmalgetragen wurden.

    HauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNG

    Super Eco6)Kalt

    Mischfasern (Baum-wolle und Synthetik).Max. 3 kg

    HauptwaschgangSpülgängeKurzer Schleuder-gang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPEXTRA SPÜLEN

    Baumwol-le Eco7)60° - 40°

    Weiße und farbechteBaumwolle, normalverschmutzt.Max. 7 kg

    HauptwaschgangSpülgängeLanger Schleu-dergang

    DREHZAHLRE-DUZIERUNGSPÜLSTOPPFLECKENEXTRA SPÜLENZEIT SPAREN2)

    1) Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.2) Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die

    Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber eswerden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.

    3) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden.Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.

    4) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie dieSchleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Sollausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.

    5) Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigenSchleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.

    6) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- undWasserverbrauch senken möchten.

    7) STANDARDPROGRAMME für die auf dem Energie-Label angegebenenVerbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 dieStandardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich desEnergie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäschesind dies die effizientesten Programme.Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und denEnergieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurchverlängert.

    Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Pro-gramm angegebenen Temperatur abweichen.

    DEUTSCH 13

  • 6.1 Woolmark Zertifikat

    Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschi-ne wurde von der Firma Woolmark auf dasWaschen von Wolltextilien mit der Pflege-kennzeichnung „Handwäsche“ getestet undzugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäschegemäß der Anleitung auf dem Kleidungseti-kett und gemäß den Angaben des Maschi-nenherstellers gewaschen wird. M1144

    In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zerti-fiziertes Warenzeichen.

    7. VERBRAUCHSWERTE

    Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximaleBeladung an.Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnetund verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche wenigerwiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maxima-le Beladung bei Baumwolle 60 °C 7 kg und die Programmdauer überschrei-tet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Pro-grammdauer auf unter 1 Stunde.Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt einPunkt im Display.

    Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können dieseWerte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtem-peratur.

    Programme Bela-dung(kg)

    Energiever-brauch(kWh)

    Wasserver-brauch (Li-

    ter)

    UngefähreProgramm-dauer (inMinuten)

    Rest-feuchte

    (%)1)

    Koch-/Bunt-wäsche 60 °C 7 1.25 70 146 52

    Koch-/Bunt-wäsche 40 °C 7 0.78 70 161 52

    Pflegeleicht40 °C 3.5 0.47 50 171 35

    Feinwäsche40 °C 3.5 0.53 62 121 35

    Wolle/Hand-wäsche 30 °C 2 0.25 45 58 30

    Standardprogramme Koch-/Buntwäsche

    14 www.aeg.com

  • Programme Bela-dung(kg)

    Energiever-brauch(kWh)

    Wasserver-brauch (Li-

    ter)

    UngefähreProgramm-dauer (inMinuten)

    Rest-feuchte

    (%)1)

    Standardpro-gramm Koch-/Buntwäsche60 °C

    7 0.72 45 232 52

    Standardpro-gramm Koch-/Buntwäsche60 °C

    3.5 0.62 33 190 52

    Standardpro-gramm Koch-/Buntwäsche40 °C

    3.5 0.46 34 186 52

    1) Am Ende der Schleuderphase.

    Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)

    0.48 0.48

    Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung1015/2010 der EU-Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.

    8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Zum Aktivieren des Ablaufsystems

    füllen Sie 2 Liter Wasser in dasHauptfach der Waschmittelschubla-de.

    2. Geben Sie eine kleine Waschmittel-menge in das Hauptfach der Wasch-mittelschublade. Stellen Sie ein

    Koch/Buntwäsche-Programm mit derhöchsten Temperatur ein und star-ten Sie das Programm mit leererTrommel. So werden alle eventuel-len Verunreinigungen aus Trommelund Bottich entfernt.

    9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Stecken Sie den Netzstecker in die

    Steckdose.3. Drücken Sie die Taste 1 , um das

    Gerät einzuschalten.4. Legen Sie die Wäsche in das Gerät.5. Verwenden Sie die richtige Wasch-

    mittel- und Pflegemittelmenge.6. Stellen Sie je nach Wäscheart und

    Verschmutzungsgrad das passendeWaschprogramm ein.

    9.1 Einfüllen der Wäsche1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.2. Geben Sie jedes Wäschestück ein-

    zeln in die Trommel. Schütteln Siejedes Wäschestück leicht aus, bevorSie es in das Gerät legen. Achten Siedarauf, nicht zu viel Wäsche einzufül-len.

    3. Schließen Sie die Tür.

    DEUTSCH 15

  • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche-stücke zwischen der Dichtung und derTür stecken. Dies könnte zu Wasserlecksoder Beschädigungen der Wäsche füh-ren.

    9.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln

    Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm unddie Flecken-Funktion.Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einwei-chen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein.

    Waschmittelfach für den Hauptwaschgang.Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vordem Start des Programms eingefüllt werden.

    Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro-gramm starten.

    Maximale Menge für flüssige Pflegemittel.

    Klappe für Waschpulver oder FlüssigwaschmittelDrehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die kor-rekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.

    Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung derWaschmittelprodukte.

    16 www.aeg.com

  • Überprüfen Sie die Position der Klappe

    1. Ziehen Sie die Waschmittelschubla-de bis zum Anschlag heraus.

    2. Drücken Sie den Hebel nach untenund ziehen Sie die Schublade he-raus.

    3. Drehen Sie die Klappe nach oben,wenn Sie Waschpulver verwenden.

    4. Drehen Sie die Klappe nach unten,wenn Sie Flüssigwaschmittel ver-wenden.

    Klappe in der unteren Position:– Verwenden Sie keine Ge-

    lwaschmittel oder Flüssig-waschmittel mit dicker Konsis-tenz.

    – Füllen Sie nicht mehr Flüssig-waschmittel ein als bis zur Mar-kierungslinie auf der Klappe.

    – Stellen Sie nicht den Vor-waschgang ein.

    – Stellen Sie nicht die Zeitvor-wahl ein.

    5. Messen Sie Waschmittel und Weich-spüler ab.

    6. Schließen Sie die Waschmittel-schublade vorsichtig. Achten Sie da-rauf, dass die Klappe beim Schlie-ßen der Waschmittelschubladenicht blockiert.

    DEUTSCH 17

  • 9.3 Einstellen und Starteneines Programms1. Drehen Sie den Programmwahl-

    schalter. Die entsprechende Pro-grammanzeige leuchtet auf.

    2. Die Kontrolllampe der Taste 4blinkt rot.

    3. Im Display werden die Standardwer-te für Temperatur und Schleuder-drehzahl angezeigt. Drücken Sie dieentsprechenden Tasten, um dieTemperatur und/oder Schleuder-drehzahl zu ändern.

    4. Wählen Sie die verfügbaren Funktio-nen aus. Die Kontrolllampe der ein-gestellten Funktion leuchtet oderdas Display zeigt das entsprechendeSymbol an.

    5. Drücken Sie die Taste 4 , um dasProgramm zu starten. Die Kontroll-lampe der Taste 4 leuchtet.

    Die Ablaufpumpe kann sich wäh-rend des Wasserzulaufs eine kur-ze Zeit einschalten.

    9.4 Unterbrechen einesProgramms1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon-

    trolllampe blinkt.2. Drücken Sie die Taste 4 erneut.

    Das Waschprogramm wird fortge-setzt.

    9.5 Abbrechen einesProgramms1. Drücken Sie die Taste 1 , um das

    Programm abzubrechen und dasGerät auszuschalten.

    2. Drücken Sie die Taste 1 erneut, umdas Gerät einzuschalten. Anschlie-ßend können Sie ein neues Wasch-programm einstellen.

    Das Gerät pumpt das Wassernicht ab.

    9.6 Ändern einer FunktionEinige Funktionen können nur geändertwerden, bevor sie durchgeführt werden.

    1. Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon-trolllampe blinkt.

    2. Ändern Sie die eingestellte Funkti-on.

    9.7 Einstellen der Zeitvorwahl1. Drücken Sie die Taste 5 wieder-

    holt, bis das Display die Zeit in Minu-ten oder Stunden anzeigt. Die ent-sprechenden Symbole leuchten auf.

    2. Nach dem Drücken der Taste 4 be-ginnt das Gerät die vorgewählte Zeitherunterzuzählen.Nach Ablauf der Zeitvorwahl startetdas Programm automatisch.

    Sie können die Einstellung derZeitvorwahl vor dem Einschaltendes Geräts mit der Taste 4 je-derzeit abbrechen oder ändern.

    9.8 Abbrechen derZeitvorwahl1. Drücken Sie die Taste 4 . Die zuge-

    hörige Kontrolllampe blinkt.2. Drücken Sie die Taste 5 wieder-

    holt, bis das Display 0’ anzeigt.3. Drücken Sie die Taste 4 . Das Pro-

    gramm startet.

    9.9 Öffnen der TürWährend ein Programm oder die Zeit-vorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.

    So öffnen Sie die Gerätetür:1. Drücken Sie die Taste 4 . Das Tür-

    verriegelungssymbol im Display er-lischt.

    2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.3. Schließen Sie die Tür des Geräts

    und drücken Sie die Taste 4 . DasProgramm bzw. die Zeitvorwahl läuftweiter.

    18 www.aeg.com

  • Wenn die Temperatur und derWasserstand in der Trommel zuhoch sind, leuchtet das Türverrie-gelungssymbol weiterhin und dieTür lässt sich nicht öffnen. GehenSie zum Öffnen der Tür wie folgtvor:1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Warten Sie einige Minuten.3. Vergewissern Sie sich, dass

    kein Wasser in der Trommelsteht.

    Wenn Sie das Gerät ausschalten,müssen Sie das Programm an-schließend neu einstellen.

    9.10 Am Programmende• Das Gerät stoppt automatisch.• Es ertönen akustische Signale.• Im Display erscheint .• Die Kontrolllampe der Start/Pause-

    Taste 4 erlischt.• Das Türverriegelungssymbol erlischt.• Drücken Sie die Taste 1 , um das

    Gerät auszuschalten. Fünf Minutennach Ende des Programms schaltetdie Abschaltautomatik das Gerät auto-matisch aus.

    Wenn Sie das Gerät wieder ein-schalten, sehen Sie im Displaydas Ende des letzten Pro-gramms. Drehen Sie den Pro-grammwahlschalter, um ein neu-es Programm einzustellen.

    • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge-rät. Vergewissern Sie sich, dass dieTrommel leer ist.

    • Lassen Sie die Tür offen, damit sichkein Schimmel und keine unangeneh-men Gerüche bilden.

    • Schließen Sie den Wasserhahn.

    Das Waschprogramm ist beendet,aber es steht Wasser in der Trommel:– Die Trommel dreht sich regelmäßig,

    um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-meiden.

    – Die Tür bleibt verriegelt.– Sie müssen das Wasser abpumpen,

    um die Tür zu öffnen.

    Abpumpen des Wassers:1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die

    Schleuderdrehzahl.2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste

    4 . Das Gerät pumpt das Wasserab und schleudert.

    3. Wenn das Programm beendet istund das Türverriegelungssymbol er-lischt, können Sie die Tür öffnen.

    4. Schalten Sie das Gerät aus.

    Nach etwa 18 Stunden pumptdas Gerät automatisch das Was-ser ab und schleudert.

    10. TIPPS UND HINWEISE

    10.1 Beladung• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä-

    sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä-sche und Wolle.

    • Halten Sie sich an die Anweisungenauf den Kleidungsetiketten.

    • Waschen Sie weiße und bunte Wäschenicht zusammen.

    • Manche farbigen Textilien könnenbeim ersten Waschen färben. Wir

    empfehlen, sie deshalb die ersten Ma-le separat zu waschen.

    • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie-ßen Sie Reißverschlüsse, Haken undDruckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.

    • Leeren Sie die Taschen und falten Siedie Wäscheteile auseinander.

    • Wenden Sie mehrlagige Textilien,Wolle und bedruckte Wäschestückevor dem Waschen.

    • Entfernen Sie hartnäckige Flecken.

    DEUTSCH 19

  • • Waschen Sie stark verschmutzte Berei-che mit einem speziellen Waschmittel.

    • Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent-fernen Sie die Haken, oder stecken Siedie Gardinen in einen Beutel oderKopfkissenbezug.

    • Nicht im Gerät waschen:– Ungesäumte Wäschestücke und

    Wäschestücke mit Schnitten im Stoff– Bügel-BHs– Verwenden Sie einen Beutel zum

    Waschen von kleinen Textilien.• Eine sehr geringe Beladung kann in

    der Schleuderphase Probleme verur-sachen. Verteilen Sie die Wäschestü-cke in diesem Fall mit der Hand neuund starten Sie die Schleuderphase er-neut.

    10.2 Hartnäckige FleckenFür manche Flecken sind Wasser undWaschmittel nicht ausreichend.Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer-nen, bevor Sie die entsprechenden Tex-tilien in das Gerät geben.Spezial-Fleckentferner sind im Handelerhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligenFleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

    10.3 Wasch- und Pflegemittel• Verwenden Sie nur speziell für Wasch-

    maschinen bestimmte Wasch- undPflegemittel.

    • Mischen Sie nicht verschiedeneWaschmittel.

    • Verwenden Sie der Umwelt zuliebenicht mehr als die angegebeneWaschmittelmenge.

    • Halten Sie sich an die Anweisungenauf der Verpackung dieser Produkte.

    • Verwenden Sie die korrekten Produktefür Art und Farbe des Gewebes, Pro-grammtemperatur und Verschmut-zungsgrad.

    • Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wennSie Flüssigwaschmittel verwenden.

    • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe inder Waschmittelschublade ausgerüs-tet, geben Sie das Flüssigwaschmittelin eine Dosierkugel.

    10.4 WasserhärteWenn die Wasserhärte Ihres Leitungs-wassers hoch oder mittel ist, empfehlenwir die Verwendung eines Enthärters fürWaschmaschinen. In Gegenden mitweichem Wasser ist die Zugabe einesEnthärters nicht erforderlich.Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser-versorgungsunternehmen, um die Was-serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.Halten Sie sich an die Anweisungen aufder Verpackung der Produkte.Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser-härte:• Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)• Französische Wasserhärtegrade (°TH).• mmol/l (Millimol pro Liter - internatio-

    nale Einheit für Wasserhärte)• Clarke-Werte

    Wasserhärtetabelle

    Härte-grad Art

    Wasserhärte

    °dH °TH mmol/l Clarke

    1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9

    2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16

    3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25

    4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25

    20 www.aeg.com

  • 11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!

    Trennen Sie das Gerät von der Stromver-sorgung, bevor Sie es reinigen.

    11.1 EntkalkenNormales Leitungswasser enthält Kalk.Falls erforderlich, benutzen Sie einenEnthärter, um Kalkablagerungen zu ent-fernen.Verwenden Sie ein Produkt, das speziellfür Waschmaschinen hergestellt wird.Halten Sie sich an die Herstelleranwei-sungen auf der Verpackung.Führen Sie die Entkalkung nicht gleich-zeitig mit einer Wäsche durch.

    11.2 Reinigen derAußenseitenReinigen Sie das Gerät nur mit warmemWasser und mit etwas Spülmittel. ReibenSie alle Oberflächen sorgfältig trocken.

    VORSICHT!Verwenden Sie keinen Alkohol,keine Lösungsmittel und keineChemikalien.

    11.3 Waschgang zur Pflegeder MaschineBei Waschprogrammen mit niedrigenTemperaturen kann etwas Waschmittelin der Trommel zurückbleiben. FührenSie regelmäßig einen Waschgang zurPflege der Maschine durch:• Entnehmen Sie die Wäsche aus der

    Trommel.• Stellen Sie das heißeste Waschpro-

    gramm für Koch-/Buntwäsche ein.• Verwenden Sie die korrekte Menge ei-

    nes Waschpulvers mit biologischenReinigungseigenschaften.

    Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch-programm einige Zeit offen stehen, umeiner Schimmelbildung vorzubeugenund unangenehme Gerüche entweichenzu lassen.

    11.4 Türdichtung

    Überprüfen Sie regelmäßig die Türdich-tung und nehmen Sie alle Einzelteile ausdem Inneren heraus.

    11.5 TrommelÜberprüfen Sie regelmäßig, dass sichkein Kalk und keine Rostpartikel in derTrommel absetzen.Verwenden Sie zur Entfernung von Rostaus der Trommel nur Spezialprodukte.Vorgehensweise:

    • Reinigen Sie die Trommel mit einemSpezialreiniger für Edelstahl.

    • Starten Sie ein kurzes Programm fürKoch-/Buntwäsche mit der maximalenTemperatur und einer kleinen MengeWaschmittel.

    DEUTSCH 21

  • 11.6 Waschmittelschublade

    So reinigen Sie die Waschmittelschublade:

    1

    2

    1. Drücken Sie auf den Hebel.2. Ziehen Sie die Waschmittelschubla-

    de heraus.

    3. Entfernen Sie den oberen Teil desPflegemittelfachs.

    4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.

    5. Reinigen Sie das leere Einschubfachmit einer Bürste.

    6. Schieben Sie die Waschmittelschub-lade wieder in das Einschubfach ein.

    11.7 AblaufpumpeKontrollieren Sie regelmäßig dieAblaufpumpe und sorgen Sie da-für, dass sie sauber ist.

    Reinigen Sie die Pumpe in folgendenFällen:• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.• Die Trommel dreht sich nicht.• Das Gerät macht ein ungewöhnliches

    Geräusch, weil die Ablaufpumpe blo-ckiert ist.

    • Im Display wird ein Alarmcode ange-zeigt, weil es Probleme beim Abpum-pen des Wassers gibt.

    WARNUNG!1. Ziehen Sie den Netzstecker

    aus der Netzsteckdose.2. Entfernen Sie den Filter

    nicht, während das Gerät inBetrieb ist. Reinigen Sie dieAblaufpumpe nicht, wenndas Wasser im Gerät heiß ist.Das Wasser muss abgekühltsein, bevor Sie die Ablauf-pumpe reinigen.

    22 www.aeg.com

  • So reinigen Sie die Ablaufpumpe:

    1. Öffnen Sie die Ablaufpumpenklap-pe.

    2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfer-nen heraus.

    3. Stellen Sie einen Behälter unter dieAblaufpumpe, um das auslaufendeWasser aufzufangen.

    4. Drücken Sie die zwei Hebel und zie-hen Sie den Ablaufkanal nach vorn,um das Wasser auslaufen zu lassen.

    1

    2

    5. Wenn der Behälter mit Wasser vollist, stecken Sie den Ablaufkanal wie-der ein und leeren Sie den Behälteraus. Wiederholen Sie die Schritte 4und 5, bis kein Wasser mehr aus derAblaufpumpe ausläuft.

    6. Bringen Sie den Ablaufkanal wiederin seine ursprüngliche Position unddrehen Sie den Filter, um ihn zu ent-fernen.

    7. Entfernen Sie Flusen und Gegen-stände aus der Pumpe.

    8. Vergewissern Sie sich, dass sich dasFlügelrad der Pumpe drehen kann.Wenn dies nicht möglich ist, wen-den Sie sich an den Kundendienst.

    DEUTSCH 23

  • 1

    29. Reinigen Sie den Filter unter fließ-

    endem Wasser und setzen Sie ihnwieder in die dafür vorgesehenenFührungen in der Pumpe ein.

    10. Achten Sie darauf, dass Sie den Fil-ter richtig fest anziehen, um Wasser-lecks zu vermeiden.

    11. Bringen Sie die Ablaufpumpenklap-pe wieder an und schließen Sie die-se.

    11.8 Zulaufschlauchfilter undVentilfilterDie Filter müssen in folgenden Fällengereinigt werden:• Es läuft kein Wasser in das Gerät.• Das Wasser läuft sehr lange in das Ge-

    rät ein.

    • Die Kontrolllampe der Taste 4 blinktund im Display wird der entsprechen-de Alarm angezeigt. Siehe hierzu„Fehlersuche“.

    WARNUNG!Ziehen Sie den Netzstecker ausder Netzsteckdose.

    So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:

    1. Schließen Sie den Wasserhahn.2. Entfernen Sie den Wasserzulauf-

    schlauch vom Wasserhahn.3. Reinigen Sie den Filter im Zulauf-

    schlauch mit einer harten Bürste.

    4. Entfernen Sie den Zulaufschlauchvon der Geräterückseite.

    5. Reinigen Sie den Filter im Ventil miteiner harten Bürste oder einemHandtuch.

    45°20°

    6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wie-der an. Vergewissern Sie sich, dassalle Anschlüsse vollkommen dichtsind, damit kein Wasser austretenkann.

    7. Drehen Sie den Wasserhahn auf.

    11.9 NotentleerungDas Gerät kann aufgrund einer Funkti-onsstörung das Wasser nicht abpumpen.

    In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablauf-pumpe“ durch.Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.

    24 www.aeg.com

  • Bringen Sie den Ablaufkanal wieder inseine ursprüngliche Position und schlie-ßen Sie die Ablaufpumpenklappe.Wenn Sie das Wasser über das Noten-tleerungsverfahren abpumpen, müssenSie das Abpumpsystem wieder aktivie-ren:1. Füllen Sie 2 Liter Wasser in das

    Hauptfach der Waschmittelschubla-de ein.

    2. Starten Sie das Programm zum Ab-pumpen des Wassers.

    11.10 FrostschutzmaßnahmenFalls das Gerät in einem Bereich instal-liert ist, in dem die Temperatur unter 0°C sinken kann, entfernen Sie das im Zu-laufschlauch und in der Ablaufpumpeverbliebene Wasser.1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der

    Netzsteckdose.

    2. Schließen Sie den Wasserhahn.3. Entfernen Sie den Wasserzulauf-

    schlauch.4. Stecken Sie die beiden Enden des

    Zulaufschlauchs in einen Behälterund lassen Sie das Wasser aus demSchlauch fließen.

    5. Leeren Sie die Ablaufpumpe. SieheNotentleerungsverfahren.

    6. Befestigen Sie den Zulaufschlauchwieder, wenn die Ablaufpumpe ent-leert ist.

    WARNUNG!Vergewissern Sie sich vor einererneuten Benutzung des Geräts,dass die Temperatur mehr als 0°C beträgt.Der Hersteller ist nicht verant-wortlich für Schäden, die durchniedrige Temperaturen entstan-den sind.

    12. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder stoppt wäh-rend des Betriebs.Versuchen Sie zunächst eine Lösung fürdas Problem zu finden (siehe Tabelle).Wenn Sie keine Lösung finden, wendenSie sich an den Kundendienst.

    Bei einigen Problemen ertönt einSignalton und das Display zeigt einenAlarmcode an:• - Der Wassereinlauf in das Gerät

    funktioniert nicht ordnungsgemäß.

    • - Das Gerät pumpt das Wassernicht ab.

    • - Die Gerätetür steht offen oderist nicht richtig geschlossen.

    • - Die Aquasafe-Einrichtung istausgelöst.

    WARNUNG!Schalten Sie das Gerät aus, be-vor Sie die Überprüfungen vor-nehmen.

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe

    Der Wassereinlaufin das Gerät funk-tioniert nicht ord-nungsgemäß.

    Der Wasserhahn ist ge-schlossen.

    Drehen Sie den Wasserhahnauf.

    Der Wasserzulauf-schlauch ist beschädigt.

    Vergewissern Sie sich, dass derWasserzulaufschlauch nicht be-schädigt ist.

    Die Filter im Wasserzu-laufschlauch sind zuge-setzt.

    Reinigen Sie die Filter. Sieheunter „Reinigung und Pflege“.

    DEUTSCH 25

  • Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe

    Der Wasserhahn ist blo-ckiert oder durch Kal-kablagerungen ver-stopft.

    Reinigen Sie den Wasserhahn.

    Der Wasserzulauf-schlauch ist nicht richtigangeschlossen.

    Vergewissern Sie sich, dass dieSchlauchverbindung in Ord-nung ist.

    Der Wasserdruck ist zuniedrig.

    Wenden Sie sich an Ihr örtlichesWasserversorgungsunterneh-men.

    Das Ende des Ablauf-schlauchs liegt zu tief.

    Vergewissern Sie sich, dass sichder Ablaufschlauch in der richti-gen Höhe befindet.

    Das Gerät pumptdas Wasser nichtab.

    Der Wasserablauf-schlauch ist beschädigt.

    Vergewissern Sie sich, dass derWasserablaufschlauch keine Be-schädigungen aufweist.

    Der Filter der Ablauf-pumpe ist verstopft.

    Reinigen Sie den Filter der Ab-laufpumpe. Siehe „Reinigungund Pflege“.

    Der Wasserablauf-schlauch ist nicht richtigangeschlossen.

    Vergewissern Sie sich, dass dieSchlauchverbindung in Ord-nung ist.

    Ein Waschprogrammohne Abpumpphase isteingestellt.

    Stellen Sie das Abpumppro-gramm ein.

    Die Funktion Spülstoppist aktiviert.

    Stellen Sie das Abpumppro-gramm ein.

    Die Gerätetürsteht offen oderist nicht richtig ge-schlossen.

    Schließen Sie die Tür richtig.

    Das Wasseraus-lauf-Schutzsystemist eingeschaltet.

    • Schalten Sie das Gerät aus.• Schließen Sie den Wasser-

    hahn.• Wenden Sie sich an den Kun-

    dendienst.

    Das Gerät schleu-dert nicht.

    Die Schleuderphase istausgeschaltet.

    Stellen Sie das Schleuderpro-gramm ein.

    Der Filter der Ablauf-pumpe ist verstopft.

    Reinigen Sie den Filter der Ab-laufpumpe. Siehe „Reinigungund Pflege“.

    Unwuchtproblemedurch die Beladung.

    Verteilen Sie die Wäschestückemit der Hand neu und startenSie die Schleuderphase erneut.

    26 www.aeg.com

  • Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe

    Das Programmstartet nicht.

    Der Netzstecker stecktnicht richtig in derSteckdose.

    Stecken Sie den Netzstecker indie Steckdose.

    Die Sicherung im Haus-sicherungskasten istdurchgebrannt.

    Setzen Sie eine neue Sicherungein.

    Sie haben die Taste 4nicht gedrückt.

    Drücken Sie die Taste 4 .

    Die Zeitvorwahl ist ein-gestellt.

    Um das Programm sofort zustarten, brechen Sie die Zeitvor-wahl ab.

    Die Kindersicherung isteingeschaltet.

    Schalten Sie die Kindersiche-rung aus.

    Es befindet sichWasser auf demBoden.

    An den Schlauchan-schlüssen tritt Wasseraus.

    Vergewissern Sie sich, dass dieSchlauchanschlüsse fest ange-schlossen sind.

    An der Ablaufpumpetritt Wasser aus.

    Vergewissern Sie sich, dass derAblaufpumpenfilter fest sitzt.

    Der Wasserablauf-schlauch ist beschädigt.

    Vergewissern Sie sich, dass derWasserzulaufschlauch nicht be-schädigt ist.

    Die Tür des Ge-räts lässt sich nichtöffnen.

    Das Waschprogrammläuft.

    Warten Sie das Ende desWaschprogramms ab.

    Es befindet sich Wasserin der Trommel.

    Stellen Sie das Abpump- oderSchleuderprogramm ein.

    Das Gerät machtungewöhnlicheGeräusche.

    Das Gerät ist nicht aus-gerichtet.

    Richten Sie das Gerät waag-recht aus. Siehe hierzu „Monta-ge“.

    Sie haben die Verpa-ckungsmaterialien und/oder die Transport-schrauben nicht ent-fernt.

    Entfernen Sie die Verpackungs-materialien und/oder die Trans-portschrauben. Siehe hierzu„Montage“.

    Es ist sehr wenig Wä-sche in der Trommel.

    Füllen Sie mehr Wäsche ein.

    Das Programm istkürzer als die an-gezeigte Zeit.

    Das Gerät berechnet ei-ne neue Programmdau-er entsprechend der Be-ladung.

    Siehe Abschnitt „Verbrauchs-werte“.

    Das Programm istlänger als die an-gezeigte Zeit.

    Wenn die Wäsche un-gleich in der Trommelverteilt ist, verlängertsich die Programmdau-er.

    Dies ist ein normales Verhaltendes Geräts.

    DEUTSCH 27

  • Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe

    Die Waschergeb-nisse sind nichtzufriedenstellend.

    Sie haben zu wenigoder ein falschesWaschmittel verwendet.

    Erhöhen Sie die Waschmittel-menge oder benutzen Sie einanderes Waschmittel.

    Sie haben hartnäckigeFlecken nicht vor demWaschgang entfernt.

    Verwenden Sie zur Entfernunghartnäckiger Flecken Spezial-produkte.

    Es wurde eine falscheTemperatur eingestellt.

    Achten Sie darauf, die richtigeTemperatur einzustellen.

    Verringern Sie die Bela-dung.

    Verwenden Sie zur Entfernunghartnäckiger Flecken Spezial-produkte.

    Schalten Sie das Gerät nach der Über-prüfung wieder ein. Das Programm wirdan der Stelle fortgesetzt, an der es unter-brochen wurde.Tritt das Problem erneut auf, wenden Siesich an den Kundendienst.

    Wenn das Display andere Alarmcodesanzeigt, wenden Sie sich an den Kun-dendienst.

    13. MONTAGE

    13.1 Satz Fixierplatten(4055171146)Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver-tragshändler.

    Wenn Sie das Gerät auf einem Sockelaufstellen, befestigen Sie es mithilfe derFixierplatten.Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatzbeiliegende Anleitung.

    13.2 Auspacken

    1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfer-nen Sie die äußere Folie. BenutzenSie, falls erforderlich, ein Teppich-messer.

    28 www.aeg.com

  • 2. Nehmen Sie die Karton-Abdeckungab.

    3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa-ckungsteile.

    4. Entfernen Sie die innere Folie.

    5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Siedas Styroporteil aus der Türdich-tung und alle Teile aus der Trom-mel.

    6. Legen Sie eines der Styroporverpa-ckungsteile hinter dem Gerät aufden Boden. Legen Sie das Gerätvorsichtig mit der Rückseite daraufab. Achten Sie darauf, nicht dieSchläuche zu beschädigen.

    DEUTSCH 29

  • 1

    2

    7. Entfernen Sie den Styroporschutzvon der Geräteunterseite.

    8. Reinigen Sie die Unterseite des Ge-räts und trocknen Sie sie ab. Ver-wenden Sie keinen Alkohol, keineLösungsmittel und keine Chemikali-en.

    A

    B

    9. Sortieren Sie die verschiedenen Tei-le des Schallschutzes nach Größeund Position. Orientieren Sie sich ander Abbildung.A (FRONT) = Vorderseite des Ge-rätsB (BACK) = Rückseite des Geräts

    x4A

    B

    10. – Entfernen Sie den Klebestreifenvon den Schallschutzteilen.

    – Bringen Sie die vier Schallschutz-teile auf der Geräteunterseite an.Orientieren Sie sich an der Abbil-dung.

    – Vergewissern Sie sich, dass dieSchallschutzteile fest angebrachtsind.

    Bringen Sie die Schallschutzteilebei Raumtemperatur an.

    30 www.aeg.com

  • 11. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so-dass es wieder aufrecht steht.

    12. Entnehmen Sie das Netzkabel undden Ablaufschlauch aus denSchlauchhalterungen.

    13. Lockern Sie die drei Schrauben mitdem mitgelieferten Schlüssel. Zie-hen Sie die Kunststoff-Abstandshal-ter heraus.

    14. Setzen Sie die Kunststoffkappen indie Öffnungen. Diese Kappen fin-den Sie im Beutel mit der Ge-brauchsanleitung.

    DEUTSCH 31

  • WARNUNG!Entfernen Sie vor der Montagedes Geräts alle Verpackungsma-terialien und Transportschrau-ben.

    Wir empfehlen, Verpackungsma-terial und Transportschrauben füreinen späteren Transport aufzu-bewahren.

    13.3 Aufstellen und Ausrichten

    x4

    • Stellen Sie das Gerät auf einen ebe-nen, festen Boden.

    • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkula-tion unter dem Gerät nicht durch Tep-piche beeinträchtigt wird.

    • Vergewissern Sie sich, dass die Ma-schine weder die Wand noch andereGeräte berührt.

    • Schrauben Sie die Füße zum Ausrich-ten des Geräts weiter heraus oder hi-nein. Durch eine korrekte waagrechteAusrichtung des Geräts werden Vibra-tionen, Geräusche und ein „Wandern“des Geräts während des Betriebs ver-mieden.

    • Das Gerät muss einen waagerechtenund festen Stand haben.

    VORSICHT!Schieben Sie weder Karton nochHolz oder ähnliche Materialienunter die Stellfüße, um das Gerätauszurichten.

    32 www.aeg.com

  • 13.4 Wasserzulaufschlauch

    20O20O20O45O45O45O

    • Schließen Sie den Schlauch am Gerätan. Drehen Sie den Wasserzulauf-schlauch nur nach links oder rechts.Lösen Sie die Ringmutter, um ihn indie gewünschte Position zu bewegen.

    • Schließen Sie den Wasserzulauf-schlauch an einen Kaltwasserhahn miteinem 3/4"-Außengewinde an.

    VORSICHT!Achten Sie darauf, dass die An-schlüsse dicht sind.

    Verwenden Sie keinen Verlänge-rungsschlauch, falls der Zulauf-schlauch zu kurz ist. Wenden Siesich an den Kundendienst, um ei-nen anderen Zulaufschlauch zuerhalten.

    Aquastopp-Einrichtung

    A

    Der Zulaufschlauch verfügt über eineWasserstopp-Vorrichtung. Damit werdenWasserlecks am Schlauch, die durch na-türliche Alterung auftreten könnten, ver-hindert. Der rote Bereich im Fenster „A“zeigt diesen Fehler an.Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was-serhahn zu und wenden Sie sich an denKundendienst, um den Schlauch zu er-neuern.

    DEUTSCH 33

  • 13.5 WasserablaufEs gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab-laufschlauch anzuschließen:

    Mit der Kunststoff-Schlauchführung.

    • Über eine Waschbeckenkante.• Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-

    Führung beim Abpumpen nicht abrut-schen kann. Befestigen Sie deswegendie Führung am Wasserhahn oder ander Wand.

    • An ein Standrohr mit Entlüftungsöff-nung.Orientieren Sie sich an der Abbildung.Direkte Einleitung in ein Ablaufrohrauf einer Höhe nicht unter 60 cm undnicht über 100 cm. Das Ende des Ab-laufschlauchs muss immer belüftetsein, d.h. der Innendurchmesser desAblaufrohres muss größer sein als derAußendurchmesser des Ablauf-schlauchs.

    Ohne Kunststoff-Schlauchführung.

    • An einen Siphon.Orientieren Sie sich an der Abbildung.Stecken Sie den Ablaufschlauch in denSiphon und befestigen Sie ihn mit ei-ner Schlauchschelle. Stellen Sie sicher,dass der Schlauch einen Bogen be-schreibt, damit kein Schmutz aus demSiphon in das Gerät gelangen kann.

    34 www.aeg.com

  • • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr inder Zimmerwand. Mit einer Schlauch-schelle befestigen.

    Sie können den Ablaufschlauchauf maximal 400 cm verlängern.Fragen Sie beim Kundendienstnach einem anderen Ablauf-schlauch und der Schlauchverlän-gerung.

    14. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische und

    elektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nichtmit dem Hausmüll. Bringen Sie dasGerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelleoder wenden Sie sich an IhrGemeindeamt.

    DEUTSCH 35

  • www.aeg.com/shop

    1329

    1138

    0-B

    -412

    013

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice