33
M. Jakimiuk Reiseführer Podlachien

Reiseführer Podlachien · stattlich geprüfter Kochmeister Kurt Scheller. Empfohlen werden u.a. in Mariengras gedünstete Lendenschnitten mit Graupen, Pilzen und Gurkensalat und

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • M. Jakimiuk

    ReiseführerPodlachien

  • Pole

    n -

    Allg

    emei

    ne In

    form

    atio

    nen

    Polen - Weißrussland4. Kuźnica - Bruzgi (Strassengrenzübergang, Personen- und Warenverkehr)5. Bobrowniki – Bierestowica (Eisenbahn- und Strassengrenzübergang, Personen- und Warenverkehr)6. Czeremcha – Wysokolitowsk (Eisenbahngrenzübergang, Personen- und Eisenbahnverkehr)7. Połowce – Pieszczatka (Strassengrenzübergang, Personenverkehr ohne Reisebusse)8. Białowieża (geöffnet für den Fußgänger- und Fahrradverkehr)

    Der Grenzübergang Polen – Weiβrussland in Białowieża ist geöffnet für den Fußgänger- und Fahrradverkehr:- vom 1. April bis 30. September: 8:00 - 20:00 Uhr;- vom 1. Oktober bis 31. März: 8:00 – 18:00 Uhr

    Informationen über die Erteilung eines weiβrussischen EinsreisevisumsGeneralkonsulat der Republik Belarus in Białystok www.belembassy.orgul. Elektryczna 9, 15-080 Białystok, Tel. +48 85 664 99 40, Tel. +48 85 744 55 01 Generalkonsulat der Republik Belarus in Augustów ul. Wierzbna 9, lok.3, 16-300, Augustów, Tel +48 87 643 09 71 Best Western Hotel Żubrówka in Białowieża ul. Olgi Gabiec 6, +48 85 68 12 303 www.hotel-zubrowka.pl JUNIOR” PUHP s.c., ul. Stołeczna 25, 15-879 Białystok Tel./Fax +48 85 741 57 20, Mob. +48 606 256 209 www.junior.bialystok.pl www.bialowieza.net.pl

    GRENZÜBERGÄNGE IN PODLACHIEN

    Polen - Litauen1. Budzisko - Kalvarija (Strassengrenzübergang, Personen- und Warenverkehr) 2. Ogrodniki – Lazdijaj (Strassengrenzübergang, Personen- und Warenverkehr) 3. Trakiszki - Mockava (Eisenbahngrenzübergang, Personen- und Eisenbahnverkehr)

    Achtung! Die Bürger der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraumes und der anderen Staaten, die nicht zur EU gehören und auf Grund der mit der EU abge-schlossenen Verträge der Freiheit des Personenverkehrs unterstehen, dürfen nach Polen mit einem gültigen Reisepass oder einem anderen Ausweis, der ihre Identität und Sta-atsangehörigkeit bestätigt, einreisen.Seit dem 21. Dezember 2007, d.h. dreieinhalb Jahre nach dem Eintritt Polens zur Eu-ropäischen Union, gehört unser Staat zur Schengen-Zone. Dies bedeutet, dass die Grenz-kontrollen innerhalb der EU abgeschafft wurden und das Überqueren der Grenzen viel leichter und schneller wurde. Das bezieht sich auf Polen und die neuen EU-Mitglied-staaten (Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, die Tschechische und Slowakische Republik und Slowenien).Trotzdem es an den Grenzen keine Kotrollen gibt, sollen wir dabei nach wie vor einen Reisepass oder Personalausweis, die uns bis jetzt zur Überschreitung der Grenze berechtigten, haben. Das darf kein Führerschein oder Schülerausweis sein. Die Abschaffung der Grenzkontrollen innerhalb der EU verursacht, dass der Bürger innerhalb der EU keiner Grenzkontrolle unterzogen wird, obwohl er während des Aufenthalts im Ausland verpfl ichtet ist, einen Ausweis zu besitzen. Auch Kinder müssen einen Reisepass oder einen vorübergehenden Personalausweis besitzen.

    We

    ißru

    sslan

    d

    L i t a u e nR u s s l a n d

    Warmiñsko--Mazurskie

    Mazowieckie

    Lubelskie

    Po³owceCzeremcha

    Bia³owie¿a

    Ogrodniki

    Bobrowniki

    Budzisko

    Bia³ystok£om¿a

    Suwa³ki

    Augustów

    Trakiszki

    1

    2

    3

    4

    6

    5

    8

    109

    Siemianówka7

    KuŸnica(Eisenbahn- und Strassenverkehr)

    1

    Patryk trägt die polnischen Nationalfarben / I. Majewska

    2

  • Parkanlagen der Familie BranickiHinter dem Branicki – Palast befi nden sich

    zwei Gärten. Der erste im englischen Stil er-weckt den Eindruck, als ob er ein kleiner Wald mit üppigem Grün wäre. In dem anderen, im französischen Stil sind alle Sträucher sorgfältig geschnitten und bilden grüne Labyrinthe und geometrische Muster. Einen schönen Blick auf die Gärten ermöglicht die Palastterrasse. Hinter dem Palastgarten erstrecken sich öffentliche Parkanlegen mit der berühmten Allee der Ver-liebten und Tanzspringbrunnen.

    Kleiner GästepalastHöchstwahrscheinlich für seine Frau – Izabela

    lieβ Branicki im Jahr 1771 den Kleinen Gästepalast erbauen. Heute befi ndet sich in dem schön restau-rierten Gebäude der Sitz des Stadtpräsidenten. Aus den Gartenzimmern im Erdgeschoβ hört man oft den Hochzeitsmarsch von Mendelssohn und knallende Sektkorken. Stadteinwohner kommen hierher, um eine Ehe zu schlieβen.

    Bia³ystok aus der Vogelschau

    2Hinter dem Branicki – Palast befi nden sich

    zwei Gärten. Der erste im englischen Stil er-weckt den Eindruck, als ob er ein kleiner Wald mit üppigem Grün wäre. In dem anderen, im französischen Stil sind alle Sträucher sorgfältig geschnitten und bilden grüne Labyrinthe und geometrische Muster. Einen schönen Blick auf die Gärten ermöglicht die Palastterrasse. Hinter dem Palastgarten erstrecken sich öffentliche

    Allee der Ver-

    Höchstwahrscheinlich für seine Frau – Izabela lieβ Branicki im Jahr 1771 den Kleinen Gästepalast erbauen. Heute befi ndet sich in dem schön restau-rierten Gebäude der Sitz des Stadtpräsidenten. Aus den Gartenzimmern im Erdgeschoβ hört man oft den Hochzeitsmarsch von Mendelssohn und knallende Sektkorken. Stadteinwohner kommen

    Springbrunnen in den Bia³ystoker Parkanlagen

    Bia³

    ysto

    k -

    Hau

    ptst

    adt

    der

    Woi

    wod

    scha

    ft P

    odla

    chie

    n

    Kleiner Gästepalast in

    Bia³ystok £. Dobrz

    yñski

    Die Strecke Warschau - Białystok 186 km, am Wochenende gibt es oft Stau

    Warmiñsko--Mazurskie

    Mazowieckie

    Bia³ystok£om¿a

    Suwa³ki

    Augustów

    Choroszcz

    Narew

    Biebrza

    Bug

    Warschau

    Wilna

    Branicki-Palast in Białystok

    Białystok – Hauptstadt der Woiwodschaft Podlachienwww.bialystok.pl

    Spaziergang durch Białystok

    Branicki-PalastEiner der reizvollsten Plätze in Białystok ist der Branicki Palast mit seinen Parkanlagen – ein An-denken an dem Schönheits- und Kulturfreund Hetman Jan Klemens Branicki, der im 18. Jahr-hundert lebte. Als Branicki die Stadt Białystok in seinen Besitz übernahm, hat sich entschieden, den rohen Sitzcharakter von Stadtvorbesitzern zu ändern. Er beschäftigte die berühmtesten Ba-rockarchitekten – Tylman von Gameren, Jan Zyg-munst Deybl, Jakub Fontan, Jan Henryk Klemm, damit auf den Fundamenten des Schlosses aus dem 16. Jahrhundert eine Magnatenresidenz entsteht.Es entstand das richtige „Versilles des Nordens“. Die elegantesten Palastkemenaten wurden als kö-niglich bezeichnet. Im Palast befi ndet sich heute der Sitz der Medizinischen Akademie. Das Gebäu-de ist nur teilweise der Öffentlichkeit zugänglich.

    Palastbesichtigung: Dienstag-Freitag 15.30–17.30, Samstag - Sonntag: 9.00-17.00 Uhr.www.amb.edu.pl

    4

  • DomDie älteste Kirche in der Stadt (1617-1621) die so genannte weiβe Kirche ist im Barock-stil eingerichtet. Mitte des 19. Jahrhunderts, als die Einwohnerzahl von Białystok be-deutend stieg, konnte der Tempel nicht für alle Gläubigen genug Raum bieten. Bei den zaristischen Behörden wurde ein Antrag auf Errichtung einer neuen Kirche gestellt (Polen war damals in dem von Russland annektierten Land). Die Genehmigung zur Errichtung wurde nach .... 40 Jahren erteilt – leider nur für einen Anbau. 1900 hat man mit der Arbeit begonnen. Heute erfüllt der „Anbau”, welcher mehrmals gröβer als die Kirche selbst ist, die Rolle einer Basilika.

    RathausDas Rathaus wurde 1745 errichtet. Damals erfüllte es die Funktion eines Kaufhauses. Dort befanden sich drei Verkaufsstände, welche meistens den Juden gehörten, die damals fast die Hälfte von 100.000 Stadteinwohnern bildeten. Heute befi ndet sich im Rathausgebäude der Sitz des Museums Pod-lachiens. Vor dem Rathaus wurde ein repräsentati-ver Platz, auf dem kulturelle Veranstaltungen statt-fi nden, gebaut.

    Museum Podlachiens, Rynek Kościuszki 10, 15-426 Białystok (Kommunikation auf Englisch)Tel. +48 85 742 14 73 www.muzeum.bialystok.plÖffnungszeiten: täglich von 10:00 bis 17:00 Uhr – montags und an Feiertagen geschlossen.Dauerausstellung: Galerie der polnischen Malerei (vom Ende des 18. Jahrhunderts bis 1918)

    die Kirche selbst ist, die Rolle einer Basilika.

    RathausDas Rathaus wurde 1745 errichtet. Damals erfüllte es die Funktion eines Kaufhauses. Dort befanden es die Funktion eines Kaufhauses. Dort befanden sich drei Verkaufsstände, welche meistens den sich drei Verkaufsstände, welche meistens den Juden gehörten, die damals fast die Hälfte von Juden gehörten, die damals fast die Hälfte von 100.000 Stadteinwohnern bildeten. Heute befi ndet 100.000 Stadteinwohnern bildeten. Heute befi ndet sich im Rathausgebäude der Sitz des Museums Pod-sich im Rathausgebäude der Sitz des Museums Pod-lachiens. Vor dem Rathaus wurde ein repräsentati-lachiens. Vor dem Rathaus wurde ein repräsentati-ver Platz, auf dem kulturelle Veranstaltungen statt-ver Platz, auf dem kulturelle Veranstaltungen statt-fi nden, gebaut. fi nden, gebaut.

    Museum PodlachiensMuseum Podlachiens(Kommunikation auf Englisch)(Kommunikation auf Englisch)Tel. +48 85 742 14 73 Tel. +48 85 742 14 73 www.muzeum.bialystok.plwww.muzeum.bialystok.plÖffnungszeiten: täglich von 10:00 bis 17:00 Uhr – montags und Öffnungszeiten: täglich von 10:00 bis 17:00 Uhr – montags und an Feiertagen geschlossen.an Feiertagen geschlossen.Dauerausstellung: Galerie der polnischen Malerei Dauerausstellung: Galerie der polnischen Malerei (vom Ende des 18. Jahrhunderts bis 1918)(vom Ende des 18. Jahrhunderts bis 1918)Mariä-Himmelfahrt-Kathedrale

    Lipowa-StraβeDie beliebteste Straβe in Białystok – Lipowa (Lindenstrasse), welche Branicki mit Lin-den bepfl anzen lieβ ist eine Zone von Cafes, Restaurants, Boutiquen, Pizzerias und Cafegärten. Kurz vor Weihnachten sieht die Straβe mit bunten Lichtern und grünen Zweigen märchenhaft aus.

    Orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus WundertätersVon der Multikulturalität von Białystok zeugen heute orthodoxe Kirchen, die in enger Nachbarschaft der katholischen Kirchen liegen. In der Lipowa-Strasse schimmert die weiβe orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus aus dem Jahr 1846. Das charakteristische Gebäude auf dem Grundriss eines griechischen Kreuzes ist mit einer Kuppel gekrönt. Von innen feenhafte Farben der Ikonen – Blau, Rot, Weiβ, Gold und Kerzenschein. In dem rechten Tempelfl ügel befi nden sich Reliquien des Heiligen Gabriel. Der Ge-schichte nach behandelte er die Kranken nur durch sein Dasein. In einer orthodoxen Kirche gibt es keine Orgel, die einzige Musik ist Chorgesang. Der Gottesdienst mit Ge-sang bei Kerzenschein und Weihrauchgeruch hat eine geheimnisvoll wirkende Kraft und einen Reiz der Gemälde Rembrandts. Man darf hineingehen, obwohl man im Gottes-dienst immer ruhig bleiben muss.

    Modernistische katholische Kirche Am Ende der Lipowa-Strasse, am Hügel ragt die katho-lische Kirche des Heiligen Roch aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts hervor. Die modernistische Kirche mit einer gewaltigen Form unterscheidet sich von den anderen in Europa. Der helle, asketische Innenraum bietet Raum für achttausend Gläubige. Von dem Hügel kann man das traumhafte Stadtpanorama bewundern.

    Am Ende der Lipowa-Strasse, am Hügel ragt die katho-lische Kirche des Heiligen Roch aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts hervor. Die modernistische Kirche mit einer gewaltigen Form unterscheidet sich von den anderen in Europa. Der helle, asketische Innenraum bietet Raum für achttausend Gläubige. Von dem Hügel kann man das traumhafte Stadtpanorama bewundern.

    Am Ende der Lipowa-Strasse, am Hügel ragt die katho-lische Kirche des Heiligen Roch aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts hervor. Die modernistische Kirche mit einer gewaltigen Form unterscheidet sich von den anderen in Europa. Der helle, asketische Innenraum bietet Raum für achttausend Gläubige. Von dem Hügel kann man das traumhafte Stadtpanorama bewundern.

    Kirche des Heiligen RochRathaus, Sitz des Museums Podlachiens

    Bia³

    ysto

    k -

    Hau

    ptst

    adt

    der

    Woi

    wod

    scha

    ft P

    odla

    chie

    n

    Orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus in Białystok / J. Trojanowski

    7

  • Übernachtungen in Białystok (Beispiele)Eines der modernen und komfortablen Hotels in Białystok – Das Hotel Tio 3 - hat eine perfekte Lage nur fünf Minuten vom Stadtzentrum, in einem ruhigen Stadtteil. Das Ho-tel bietet komfortable, modern ausgestattete Zimmer Deluxe so wie Einzel- und Dop-pelzimmer mit Sat TV, LCD-Fernsehern, Telefon und freiem drahtlosen Internet (WI-FI). Das Restaurant bietet ein abwechslungsreiches und raffi niertes Menü mit polnischen, französischen und italienischen Gerichten. Komfortable Innenräume mit einer zarten und pastellfarbenen Stilistik sind mit Klimaanlagen ausgestattet. Einfache Zufahrt, kostenloser Parkplatz.

    Hotel 3 Trio*** Ul. Hurtowa 3, 15-399 BiałystokTel. +48 85 745 40 50, +48 85 745 54 22 www.hotel3trio.pl

    Andere Übernachtungs- und Gastronomieeinrichtungen in Białystok (in Kategorien aufgeteilt)• Hotel BRANICKI ****

    ul. Zamenhofa 25, Tel. +48 85 665 25 00 www.hotelbranicki.com • Hotel GOŁĘBIEWSKI ****

    ul. Pałacowa 7, Tel. +48 85 678 25 00 www.golebiewski.pl• Hotel CRISTAL ***

    ul. Lipowa 3/5, Tel. +48 85 749 61 00 www.cristal.com.pl• Hotel Dworek Tryumf ***

    ul. Klepacka 1, 16-001 Księżyno b. BiałystokTel. +48 85 663 29 18 www.dworek-tryumf.pl

    • OST GROMADA Hotel GROMADA **Al. Jana Pawła II 77, Tel. +48 85 651 16 41 www.gromada.pl

    • Hotel MOSiR ** www.bialystokmosir.com.plul. Wołodyjowskiego 5, Tel. +48 85 749 62 00, +48 85 749 62 10

    • Hotel TURKUS **ul. Jana Pawła II 54, Tel. +48 85 662 81 00 www.jard.pl

    • Jugendherberge PODLASIE (ohne Restaurant)Al. Piłsudskiego 7b, Tel. +48 85 652 42 50 www.hostelpodlasie.pl

    Hotel 3 Trio

    Hotel 3 Trio*** Ul. Hurtowa 3, 15-399 BiałystokTel. +48 85 745 40 50, +48 85 745 54 22 www.hotel3trio.pl

    Andere Übernachtungs- und Gastronomieeinrichtungen in Białystok (in Kategorien aufgeteilt)•

    • Hotel TURKUS **

    Lendenschnitten mit Mariengras im

    Restaurant Zebra in Bia³ystok

    Bia³

    ysto

    k -

    Hau

    ptst

    adt

    der

    Woi

    wod

    scha

    ft P

    odla

    chie

    n

    Hotel Branicki**** in Bia³ystok

    www.podlaskieit.pl

    Mehrere Übernachtungs- und Gastronomieeinrichtungen bei: Fremdenverkehrsamt, Białystok, ul. Malmeda 6, Tel./Fax +48 85 732 68 31(Englisch: 9.00 - 17.00, Französisch: 9.00 – 15.00, Montag – Freitag).

    Essen und Trinken in Białystok

    Zebra Restaurant in Zentrum von Białystok bietet eine raffi nierte internationale Küche und regionale Grenzlandgerichte. Die Aufsicht über das Menü führt der Sternekoch, stattlich geprüfter Kochmeister Kurt Scheller.Empfohlen werden u.a. in Mariengras gedünstete Lendenschnitten mit Graupen, Pilzen und Gurkensalat und zum Dessert Magadi – Carpaccio aus frischer Ananas und Vanilleeis.Am Abend empfehlen wir Veranstaltungen bei Zebra PUB (unter dem Restaurant). Dien-stags - Karaoke, freitags und samstags - Disco. Zebra Restaurant (Zentrum von Białystok, ul. M.C. Skłodowskiej 2 /Eingang vom Kaufhaus Central/)ul. M.C. Skłodowskiej 2, www.zebra-restauracja.pl www.zebrapub.pl15-097 Białystok, tel. +48 85 74 55 555

    Andere Vorschläge:• Restaurant: REJS, ul. Nowy Świat 2 • Restaurant: ESCAPADA PUB, ul. Akademicka 30 • Restaurant ASTORIA, ul.Sienkiewicza 4 (Konditorei, Bar, Terrasse mit Blick auf die Stadt) www.astoriacentrum.pl• Restaurant: CABARET, ul. Kilińskiego 13• Restaurant: ULICE ŚWIATA, ul. Warszawska 30B, www.uliceswiata.com.pl• Restaurant: CZARCI PUB & LEGENDA, ul. M. Skłodowskiej-Curie 3• Restaurant: DYSPENSA - BAR & RESTAURACJA, ul. Lipowa 24• Restaurant: HOKUS POKUS, ul. Kilińskiego 12, www.hokuspokus.pl • Restaurant: PANTEON, ul. Mickiewicza 11 www.panteon.bialystok.pl (griechische Küche)• Restaurant 7 POKUS, ul. Słonimska 2, www.7pokus.com• Esperanto Cafe, ul. Rynek Kościuszki 10, Tel. +48 85 742 60 31, www.esperanto-cafe.pl• Bar „Podlasiak”, ul. Suraska – leckere Hausküche, billig, im Zentrum

    8 9

  • Golf Park in Lipowy Most K. Pierwienis

    Gutshof „Folwark Nadawki”

    Ein Festmahl im Gutshof Folwark Nadawki am Rande von Białystok und des Knyszyn-Urwalds. FOLWARK NADAWKI bil-det ein Komplex von Bauernhäusern in einer ruhigen Gegend an dem Fluss Supraśl – Land des guten Essens. Neben dem Gutshof befi ndet sich das Freilichtmuseum des Dorfes. Folwark Nadawki, Jurowce b./Białystok www.folwarknadawki.pl Tel. +48 85 749 10 67Białystoker Dorfmuseum in Osowicze: Tel. +48 85 743 60 82 (von Mai bis Okt.,08.00-16.00 auβer montags, sonntags 11.00-18.00.)

    Übernachtungen in Białystok

    Sonntag Besichtigung der Kleinstadt Supraśl auf dem Gebiet des Kny-szyn-Urwalds. Besuch des Ikonenmuseums in Supraśl, mit der Möglichkeit, an einem Kurs im Ikonenschreiben teilzunehmen.

    Ikonenmuseum. Öffnungszeiten: täglich (montags und an Feiertagen geschlossen)vom 1.Mai. bis 30. Sep. - 12.00-19.00 Uhrvom 1. Okt. bis 30. Apr. - 10.00-17.00 Uhr Der letzte Einlass ist eine Stunde vor Schließung. Gruppen bitte rechtzeitig voranmelden. +48 85 718 35 06ul. Klasztorna 1, 16-030 Supraśl, www.muzeum.bialystok.plDauerausstellung von Ikonen und Fresken.

    Ein Ausfl ug zum Golf Park in Lipowy Most im Knyszyn-Ur-wald. Golfspielen, Kutschfahrt in einer malerischen Gegend, Grillen und Besichtigung des hiesigen Wagenschuppens und eines altpolnischen Gutshauses. Mittagessen im Freien. Spe-zialität des Chefkochs: Ente in Moosbeerensoβe. Golf Park in Lipowy Most www.golfpark.pl Mob. +48 505 025 150 (Englisch)

    Mehrere Informationen: „NOWATOR” Touristische Agentur, Tel. +48 85 742 63 36

    Fremdenführer für Białystok und Podlachien: Regionale Abteilung PTTK in Białystok (Montag - Freitag 10.00-13.00 Uhr) ul. Waryńskiego 30, Tel/Fax +48 85 744 56 50, +48 85 744 55 60, Mob. +48 514 090 142 (Englisch und Deutsch) www.bialystok.pttk.pl PTTK veranstaltet auch landeskundliche Reisen in Podlachien und in ganz Polen mit Fremdenführern, Adventure racing, Lagerfeuern, Kajakfahrten, Ausfl ügen. „BIAL-TUR” Reisebüro, Tel. +48 85 742 43 51 www.bialtur.pl

    Stadtplan Białystok - Zentrum

    1. Bahnhof 2. Kirche des Königs Christi und des Heiligen Roch 3. Orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus Wun-

    dertäters4. Denkmal von Ludwig Zamenhof, Begründer von

    Esperanto, geboren in Białystok

    5. Rathaus6. Mariä-Himmelfahrt-Kathedrale7. Woiwodschaftliche Lesehalle (Internet)8. Kleiner Gästepalast der Familie Branicki9. Branicki - Palast10. Parkanlagen der Familie Branicki11. Tanzspringbrunnen an der Allee der Verliebten

    Bia³

    ysto

    k -

    Hau

    ptst

    adt

    der

    Woi

    wod

    scha

    ft P

    odla

    chie

    n

    4. Denkmal von Ludwig Zamenhof, Begründer von Esperanto, geboren in Białystok

    10. Parkanlagen der Familie Branicki11. Tanzspringbrunnen an der Allee der VerliebtenEsperanto, geboren in Białystok 11. Tanzspringbrunnen an der Allee der Verliebten

    SOMMER - WOCHENENDEVORSCHLAG IN BIAŁYSTOK UND IN DER UMGEBUNG „Das gastfreundliche Białystok”SamstagUnterkunft im Hotel Branicki**** in Białystok (www.hotelbranicki.com Tel. +48 85 665 25 00) im ruhigen Teil der Innenstadt. Spaziergang auf der Route des ehemaligen Stadtbesitzers Hetman Branicki: Palast, öffentliche Parkanlagen, Gästepalast, Rathaus. Erholungspause im Cafe ESPERANTO am Rathaus oder im Trinkschokoladenhaus von Wedel. Das Lokal hat eigene Seele – nicht banal, künstlerisch, einfach inspirierend. In den eleganten Räumen in Rosa- und Vanillefarben werden Konzerte, Ausstellungen und Vorführungen veranstaltet.

    10 11

  • Grünanlage von Zamenhof in Bia³ystok

    Kleines Wörterbuch

    Deutsch-Esperanto:

    Ja - jes Nein - ne

    Danke - dankon

    Danke schön - dankegon

    Keine Ursache, bitte - nedankinde

    Bitte - bonvolu

    Entschuldigung - pardonon

    Hallo - saluton

    Auf Wiedersehen - gxis revido

    Guten Tag - bonan tagon

    Guten Abend - bonan vesperon

    Gute Nacht - bonan nokton

    Ich verstehe nicht - Mi ne kompren

    as

    Wie heiβt du? - Kiel vi nomigxas?

    £. Dobrzyñski

    Bia³

    ysto

    k -

    Wie

    ge v

    on E

    sper

    anto3

    BIAŁYSTOK – Wiege von Esperanto

    In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts lebten in Podlachien Polen, Deutsche, Russen und Juden nebeneinander. Der Begründer der Weltsprache Esperanto, Ludwik Zamenhof, wurde in der Hauptstadt der Region – Białystok am 15. Dezember 1958 in einer Judenfamilie geboren. In seinem Elternhaus wurden Jiddisch und wahrscheinlich Polnisch gesprochen. Der kleine Ludwik hörte also verschiedene Sprachen und beo-bachtete verschiedene Kulturen nebeneinander.

    Als zehnjähriger Junge stellte er fest, dass Missverständnisse zwischen den Leuten wegen Sprachbarrieren entstehen. Groβer kleiner Träumer, der sich nach der Vereini-gung der Menschheit im Geiste der Freundschaft und des Friedens wünschte, hat sich entschieden, eine internationale Sprache zu erfi nden.

    1885 schuf er getreu seinem Wunsch aus der Kindheit eine logische und einfache Sprache Esperanto.

    In Białystok gibt es heute eine Schule, in der sich Ludwig Zamenhof auf sein Gym-nasium vorbereitete. Seit 1919 trägt seinen Namen eine Straβe im Stadtzentrum, in der Nähe des Fremdenverkehrsamtes, wo sich auch ein Denkmal zu seinen Ehren befi n-det. Białystoker Zentrum für Esperantisten (BTE) veranstaltet jedes Jahr in Białystok zusammen mit der Ludwig-Zamenhof-Stiftung eine Jubiläumsfeier des Begründers von Esperanto.

    In der Geburtsstadt von Zamenhof kann man Esperantokurse besuchen, u.a. an der Technischen Hochschule Białystok. In Białystok entstehen ein modernes, multimediales Esperantomuseum und ein Untersuchungszentrum für sprachliche Kommunikation. 2009 fi ndet in Białystok zum 150. Geburtstag von Ludwig Zamenhof der 94. Esperanto-Welt-kongress.

    Die Vergangenheit von Białystok zeichnete sich durch nationale, kulturelle und re-ligiöse Ungleichartigkeit der Einwohner aus. Im 18. und 19. Jahrhundert wohnten hier nebeneinander Polen, Juden, Russen und Deutsche. Katholische Kirchen, Synagogen, orthodoxe Kirchen und evangelische Tempel waren benachbart. Verschiedene Kulturen lebten auf einem Gebiet zusammen. Mehrsprachiges Stimmengwirr schwebte in der Luft und bildete das einmalige Stadtklima. An diesem Ort wurde am 15. Dezember 1859 in einer Judenfamilie Lidwig Zamenhof, der künftige Begründer der internationalen Sprache Esperanto geboren.

    Jüdische Gemeinschaft, die bis zum zweiten Weltkrieg die Hälfte der Stadtein-wohner bildete, besteht heute praktisch nicht mehr. Es gibt kein Jiddisch, keine geöff-neten Synagogen, keine jüdische Verkäufer im Rathaus, keinen Stadtteil Chanajki. Ein jüdischer Friedhof, Grabsteine und jüdische Häuser wurden erhalten. In einem der Häuser befi ndet sich in der Warszawaska-Strasse das Historische Museum. Im ehemali-gen Gotteshaus hat ihren Sitz die Galerie von Ślendziński und mit dem Namen eines jü-dischen Helden aus der Kriegszeit – Icchok Malmed wurde eine Strasse im Stadtzentrum, wo sich das Fremdenverkehrsamt befi ndet, genannt. Ganz in der Nähe zwischen den Strassen Malmeda und Białówny wurde das Denkmal von Ludwig Zamenhof errichtet. In der Zamenhof-Strasse 26 kann man den Platzt sehen, wo das Familienhaus von Ludwig Zamenhof stand, woran eine eingemauerte Gedenktafel erinnert.Fremdenverkehrsamt, ul. Malmeda 6 in Białystok sind u.a. Informationsmaterialien zum Thema - Erbe des jüdischen Białystok erhältlich, Tel./Fax +48 85 732 68 31 www.podlaskieit.pl (Englisch: 9.00-17.00, Französisch 9.00–15.00, Montag - Freitag).

    Fertige Aufenthaltsangebote im Nordosten Polens, in Litauen, der Ukraine, Weiβrussland bietet die Polnische Tourismuskammer Abteilung Podlachien in Białystok an - ul. Jana Pawła II 77, Tel. +48 85 653 76 87

    LandkartenVor einer kürzeren oder weiteren Reise sollte man die Touristische Buchhandlung MAPY (gegründet 1993) im Omnibusbahnhof mit dem gröβten Angebot von Landkarten, Atlanten und Reiseführern in Nordosten Polens besuchen. Das Personal beratet und erteilt gerne Auskunft über die Wahl einer entsprechenden Reise. Sie werden herzlich eingeladen.Touristische Buchhandlung MAPY, Omnibusbahnhof (Halbgeschoβ), ul. Boh. Monte Cassino 8, 15-873 Białystok, Tel. +48 85 745 15 61, +48 85 745 80 43 E-Mail: [email protected] www.mapy.bialystok.pl

    12

  • Nationalpark BiałowieżaDer uralte Wald von Białowieża strömt Ruhe aus. Diejenigen, die Erholung, Entspannung und Kontakt mit der unberührten Natur suchen, kommen hierher in jeder Jahreszeit. Der ungewöhnliche Wald erstreck sich auf dem Gebiet von zwei Staaten: Polen und Weißrussland und bildet ein polnisch-weißrussisches Welterbeobjekt. Der älteste pol-nische Nationalpark Białowieża ist 1921 entstanden.

    Strenges Naturschutzgebiet – der wertvollste Teil des Nationalparks BiałowieżaDie Besichtigung des Nationalparks Bialowieża beginnt man am besten von dem einma-ligen Ort im Weltmaβstab – Strengen Schutzgebiet, das im Jahr 1976 auf die Liste des Welterbes als der einzige Naturschatz in Polen eingetragen wurde. 250 oder 400 Jahre alte Eichen, Linden, Ulmen sind hier so hoch und riesig, dass man drei Personen braucht, um sie umarmen zu können. Vom Wind wie Streichhölzer niedergeworfene Fichten lie-gen auf dem Boden, zeigen ihre Wurzeln wie ein fast zwanzig Meter langer Fächer. Der Eintritt nur in Begleitung eines Fremdenführers in Gruppen bis zu 25 Personen erlaubt. Eintrittskarten sind bei PTTK oder im Nationalpark Białowieża erhältlich.

    Reservat des Nationalparks BiałowieżaIm Reservat kann man folgende Tiere sehen: Tarpane, Wisente, Zubrone (ein Hy-brid aus Hausrind und Wisent), Hirsche, Rehe, Wildschweine, Wölfe. Die Zufahrt zum Reservat: Von der Strecke Hajnówka – Białowieża (3 km vor Białowieża) links abbiegen und den Wegweisern folgen. Kontakt: Tel. +48 85 681 23 98, (Öffnungszeiten im Sommer: 9.00–17.00, Öffnungszeiten im Winter: 8.00–16.00 außer montags, Eintrittskarten vor Ort erhältlich).

    Nationalpark Białowieża – Königreich des WisentsATTRAKTIONEN DES NATIONALPARKS BIAŁOWIEŻA:• Modernes, originelles Museum für Natur und Wald in Białowieża• Route der Königseichen und Litauischen Fürsten – der Pfad befi ndet sich in der Wildnis

    Alt-Białowieża, verläuft unter 150-500 Jahre alten Eichen, welche Namen der pol-nischen und litauischen Herrscher, die in den Wäldern von Białowieża jagten, tragen. Pfadlänge - 1 km.

    • Wisentreservat• Strenges Naturschutzgebiet (ausschließlich mit Begleitung eines staatlich geprüften

    Fremdenführers) • Bildungspfad „Wisentrippen” • Parkpalast• Orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus mit einem keramischen Ikonostas

    in Białowieża• Internationales Festival Orthodoxer Kirchenmusik Hajnówka (jedes Jahr im Mai)• Kulturroute Podlachiens „Holz und Sacrum”

    Denkmäler in Białowieża:• Palastpark, aus dem Ende des 19. Jahrhunderts ist gleichzeitig ein botanischer Garten• Hölzerner Jagdhof (1845) • Obelisk zur Erinnerung an die Jagd von August III (1752)• Gemauerte orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus Wundertäters (1889-1893) mit

    einem keramischen Ikonostas • Hölzerne orthodoxe Friedhofskirche der Heiligen Kyrill und Method (1873) • Hölzernes orthodoxes Pfarrhaus aus dem Endes des 19. Jahrhunderts • Gemauerte Kirche - errichtet in den Jahren 1927-35, mit der Kapelle des Heiligen

    Huberthus – Schutzpatrons der Forstwirte und Jäger• Hölzerner Bahnhof aus dem Ende des 19. Jahrhunderts (heute Zarenrestaurant)• Wildnis Alt-Biaowieża mit Denkmalseichen• Freilichtmuseum der Holzarchitektur russischer Bevölkerung Podlachiens

    Im Reservat kann man folgende Tiere sehen: Tarpane, Wisente, Zubrone (ein Hy-brid aus Hausrind und Wisent), Hirsche, Rehe, Wildschweine, Wölfe. Die Zufahrt zum Reservat: Von der Strecke Hajnówka – Białowieża (3 km vor Białowieża)

    • Freilichtmuseum der Holzarchitektur russischer Bevölkerung Podlachiens• Freilichtmuseum der Holzarchitektur russischer Bevölkerung Podlachiens• Freilichtmuseum der Holzarchitektur russischer Bevölkerung Podlachiens• Freilichtmuseum der Holzarchitektur russischer Bevölkerung Podlachiens• Freilichtmuseum der Holzarchitektur russischer Bevölkerung Podlachiens

    Bia³owie¿a-Urwald

    M. Szymura

    4

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    Białowieża – Warschau 200 km, Białowieża – Białystok 80 km

    Warmiñsko--Mazurskie

    Mazowieckie

    BIA£YSTOK£om¿a

    Suwa³ki

    Augustów

    BielskPodlaski

    Siemiatycze

    Hajnówka

    Narew

    Biebrza

    Bug

    Warschau

    BIA£OWIE¯A14 15

  • PalastparkDen Weg zum Palastpark aus dem 19. Jahrhundert fi ndet man in Białowieża ziemlich ein-fach. Der Park, der in Flammen aufgegangen ist, gehörte 1994 zum Palast von Aleksander III. Um die beiden malerischen Teiche herum wachsen heute 90 Baum- und Straucharten aus Europa, Nordamerika und Asien. An der Allee zwischen den beiden Teichen be-fi ndet sich ein Obelisk zur Erinnerung an die Jagd von August III. aus dem Jahr 1752. Im Palastpark haben ihren Sitz in einem schönen hölzernen Gebäude aus dem Jahr 1845 die Direktion des Nationalparks Białowieża und das Zentrum für Naturbildung. Am Einfahrts-tor des Palastparks befi ndet sich eine Touristische Informationsstelle.

    Museum für Natur und Wald in BiałowieżaDas Museum stellt eine originelle, moderne Ausstellung zur Geschichte und Natur des Białowieża Urwalds dar. Abgedunkeltes Licht, ein Tag und Nacht-Effekt, Urwaldgeräusche und spezielle Bodengestaltung machen den Eindruck, als ob wir mitten in einem echten Urwald wären. Das Museum ist behindertengerecht eingerichtet. Ein fl acher, entsprechend gelegter Boden und ein Aufzug ermöglichen den Rollstuhlfahrern eine freie Bewegung im ganzen Ausstellungsraum, zwischen einzelnen Stockwerken so wie im Aussichtsturm. Mit Zustim-mung des Museumskustos dürfen die Blinden Ausstellungsstücke anfassen. Sie waren unter anderen eine Inspiration für die Ausstellungsautoren, eine Tonspur mit Waldgeräuschen aufzunehmen und sie während der Ausstellung den Besuchern wiederzugeben.Kontakt: Museum für Natur und Wald in BiałowieżaPark Pałacowy 11, 17-230 BiałowieżaTel. +48 85 681 22 75 www.bpn.com.plPalastpark, Tel. (Öffnungszeiten: Freitag 9.00–16.00, Samstag – Sonntag 9.00-16.30 Uhr) – Ausstellung der Bienenzucht, Pfl anzen und Tierwelt des Białowieża-Urwalds und kurzfristige Ausstellungen.

    Orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus In der Nähe des Museums für Natur und Wald in Białowieża befi ndet sich die Orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus. In dem charakteristischen Gebäude aus rotem Backstein (1895) befi ndet sich ein einmaliger keramischer Ikonostas.

    KraftstelleIn Białowieża gibt es viele magische Stellen. An einer von denen – an der Kraftstelle, altslawischen Kultstätte befi ndet sich um die Steinblöcke und Steine herum, welche einen Kreis bilden, eine geheimnisvolle Anhäufung von Bäumen z.B.: deformierte Fichten, Eichen, Birnbäume und Weiβdorne. Drei Baustämme berühren sich am Boden wie ein riesiger Blumenstrauß. Eine ähnliche Erscheinung lässt sich im Urwald nicht mehr treffen. Wünschelrutengänger stellen hier eine besondere Anhäufung der positiven Ladung fest und manche spüren an dieser Stelle eine Steigerung der Energie, welche den Körper positiv beeinfl usst. Zufahrt: von der Strecke Hajnówka – Białowieża rechts abbiegen und den Wegweisern folgen.

    SchmalspurbahnAuf dem Gebiet des Nationalparks Białowieża befi ndet sich ein Netz von Schmalspurbah-nen, die bis 80-er Jahren des 20. Jahrhunderts zur Holzbeförderung im Urwald dienten. Heute befördern sie die Gäste, die auf diese Art und Weise die Natur kennen lernen möchten. In der Sommersaison fährt die Bahn auf der Strecke Hajnówka – Topiło (11 km). In der ehemaligen Ansiedlung Topiło kann man einen Spaziergang auf dem Bildungspfad „Urwaldbäume“ machen, ein kleines Freilichtmuseum besichtigen, sich an den Windmüh-len und Teichen erholen sowie ein Lagerfeuer machen. Bei Gruppenbestellungen funk-tioniert die Bahn das ganze Jahr über; die einzelnen Personen werden im Sommer zu einer Fahrt eingeladen. Im Angebot steht auch die Strecke: Hajnówka-Postołowo (6 km) zur Verfügung.

    PferdeReiten durch Felder, Wiesen und auf Waldwegen des Białowieża-Urwalds – im Sattel, mit einer Kutsche oder einem Pferdewagen sind in jeder Jahreszeit möglich. Im Winter emp-fehlen wir Schlittenfahrten mit Fackeln.Mehrere Informationen: Regionales Tourismuszentrum Białowieża-Urwald, ul. 3 Maja 45, Hajnówka, Tel. +48 85 682 43 81, Tel./Fax +48 85 682 51 41 www.powiat.hajnowka.pl

    Fahrradverleih in Białowieża: • Hotel „Białowieski” in Białowieża

    ul. Waszkiewicza 218 b, Tel. + 48 85 681 20 22, Fax 681 20 21 • „Sioło Budy” Budy 41, Tel. + 48 85 681 29 78, www.siolobudy.pl • Hotel „Żubrówka” in Białowieża

    ul. O. Gabiec 6, Tel./Fax + 48 85 681 23 03 (Fahrräder kann man auch in Reisebüros, Pensionen und bei Unterkunftsanbietern ausleihen)

    Fahrradtouren in die schönste, malerische Plätze des Białowieża Urwalds: Tourenveranstalter: „NATURE TRAVEL” s.j. Tel. +48 85 744 45 62, ul. Wyszyńskiego 2/1, 15-888 Białystokwww.masuren.travel.pl

    In Białowieża gibt es viele magische Stellen. An einer von denen – an der Kraftstelle, altslawischen Kultstätte befi ndet sich um die Steinblöcke und Steine herum, welche einen Kreis bilden, eine geheimnisvolle Anhäufung von Bäumen z.B.: deformierte Fichten, Eichen, Birnbäume und Weiβdorne. Drei Baustämme berühren sich am Boden wie ein riesiger Blumenstrauß. Eine ähnliche Erscheinung lässt sich im Urwald nicht mehr treffen. Wünschelrutengänger stellen hier eine besondere Anhäufung der positiven Ladung fest und manche spüren an dieser Stelle eine Steigerung der Energie, welche den Körper positiv beeinfl usst.

    Ausstellung des Natur-Forstmuseums

    Ausstellung des Natur-Forstmuseums Orthodoxe

    Kirche des Heiligen Nikolaus

    „NATURE TRAVEL” s.j. Tel. +48 85 744 45 62, ul. Wyszyńskiego 2/1, 15-888 Białystok

    Orthodoxe Kirche des Heiligen Nikolaus

    Schmalspurbahn

    A. Gabrel

    PROTM. Mackiewicz

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    16 17

  • Hotels in Białowieża

    Best Western Hotel Żubrówka**** gelegen im Herzen des Urwalds bietet 170 Plätze in komfortabel ausge-statteten Einzeln-, Doppelzimmern und vier Luxusappartements an. Das Restaurant „Żubrówka“ serviert tra-ditionelle Gerichte aus Białowieża sowie Wildspezialitäten. Zur Verfügung der Gäste stehen ein Cafe und ein Night Club. Auf die Entspannungssuchenden wartet ein SPA-Zentrum (Sauna, Fitness, Wellness, Solarium) und professionelle Körperpfl ege. Das Hotel Żubrówka eignet sich perfekt für Familienerholung. Wir laden auch Personen ein, die aus Białowieża nach Weiβrussland fahren, um ein Einreisevisum zu beantragen. Best Western Hotel „Żubrówka” ****ul. O. Gabiec 6, 17-230 BiałowieżaTel. +48 85 681 23 03 www.hotel-zubrowka.pl

    Soplicowo ist ein Business- und Konferenzzentrum in Białowieża für sehr anspruchvolle Kunden. In Soplicowo wird vor allem Wert auf Zufriedenheit der Gäste, herzliche Atmosphäre, altpolnische Gastfreundlichkeit, professionellen Kundendienst und herrliche traditionelle Küche gelegt. Zur Verfügung der Gäste stehen Musik-gruppen, Volkskapellen, Vortänzer in altpolnischer Kleidung, Kut-schen, Schlitten, Schmalspurbahn und viele sonstige Freuden im sarmatischen Stil. Das altpolnische Sprichwort “Gast im Haus, Gott im Haus” ist hier die ganze Zeit lebendig. Sop-licowo bietet Erholung, Integrationstreffen, Tanzabende, Lagerfeuer und Gelegenheitsveranstaltungen mit vielen originellen Attraktionen. „Dwór Soplicowo”ul. Krzyże 2a, 17-230 BiałowieżaTel. +48 85 682 99 40, +48 85 682 99 30, +48 85 682 99 32www.dworsoplicowo.pl

    Die Pension „Sioło Budy” lädt zu einem herrlichen Festmahl ein. Wareniki – riesige Teigtaschen nach örtlichem Rezept, Hal-limaschsuppe, Spezialitäten der polnischen, weißrussischen und ukrainischen Küche, Wildbret. Wir empfehlen die Un-terkunft bei „Sioło Budy“, die Teilnahme an den Naturwande-rungen im Urwald, Fahrradtouren, Wanderungen im Nationalpark Białowieża, Veranstaltungen am Lagerfeuer mit Volksmusik, im Sommer an Fahrten mit Schmalspurbahn, im Winter an Schlitten-fahrten auch nachts mit Fackeln. „SIOŁO BUDY” lädt auch zu einer Reise in die Vergangenheit durch Besichtigung eines privaten Freilichtmuseums. Pension „Sioło Budy”, Sioło Budy 41, 17-230 Białowieża, Tel. +48 85 681 29 78 www.siolobudy.pl

    Das Gemütliche Hotel “Białowieski” *** ist entstanden, um den Gästen eine komfortable Erholung in Białowieża, ein entspan-nendes Wochenende, ruhige Familienerholung im Wisentland – Białowieża Urwald gewährleisten zu können. Der Hotelstan-dard entspricht dem Standard der *** Hotels in der Schweiz. Auf die Gäste warten hier auch originelle Veranstaltungen wie z.B.: Heidenabend.

    ist entstanden, um den Gästen eine komfortable Erholung in Białowieża, ein entspan-nendes Wochenende, ruhige Familienerholung im Wisentland – Białowieża Urwald gewährleisten zu können. Der Hotelstan-dard entspricht dem Standard der *** Hotels in der Schweiz. Auf die Gäste warten hier auch originelle Veranstaltungen wie

    Das 1.200 Meter von der Grenze zu Weißrussland, im Herzen des Białowieża-Urwalds, gelegene Hotel veran-staltet Fahrradtouren, Wanderungen mit Besichtigung von interessantesten Teilen des Białowieża-Urwalds sowie Gastmähler, wo u.a. Hirsch- oder Wildschweinschinken mit Preiselbeersoße, gedünstete Lendenschnit-ten mit Pilzen und Bratensoße und zum Dessert z.B.: Teigtaschen mit Waldbeeren auf der Speisekarte stehen. Es wird uns sehr freuen, wenn wir Sie auch in unserer wunderschön gelegenen Pension mit einem traumhaften Blick auf das Narew - Tal (150 m vom Hotel entfernt) bewirten können. Hotel BIAŁOWIESKI *** ul. Waszkiewicza 218 B, 17-230 Białowieża, Tel. +48 85 681 20 22, +48 85 744 43 80 www.hotel.bialowieza.pl

    Essen und Trinken in Białowieża

    Anreise mit dem Auto nach Białowieża Die Strecke von Hajnówka nach Białowieża (17 km) verläuft auf ihrer ganzen Länge durch den Białowieża Urwald und hat viele Kurven. Während der Naturbewunderung sollte man Gas wegnehmen.

    Museum und Zentrum der Weißrussischen Kultur in Hajnówka – kurzfristige und Dauerausstellungen zum Thema Kulturen der weißrussischen Minderheiten und Ausstellungen von lokalen Künstlern.ul. 3-go Maja 42, Tel. +48 85 682 30 16

    Internationales Festival Orthodoxer Kirchenmusik HajnówkaSiebzehn Kilometer von Białowieża, in Hajnówka gibt es eine orthodoxe Kirche - die Orthodoxe Dreifaltig-keitskathedrale - ein Tempel mit Zwiebelförmigen Kuppeln, von Innen mit farbenreichen Szenen aus der Bibel geschmückt. So wie in jeder orthodoxen Kirche fi nden wir hier keine Skulpturen. Während des Gottesdienstes zünden die Gläubigen Kerzen an, ein Weihrauchgeruch hängt in der Luft, ein Gesang ertönt. Die Kuppel einer orthodoxen Kirche ist sehr hoch, was für eine gute Akustik sorgt. In den orthodoxen Tempeln gibt es keine Musikinstrumente, den Gottesdienst begleitet der Chorgesang. In der orthodoxen Kirche in Hajnówka wird jähr-lich im Mai das Internationale Festival Orthodoxer Kirchenmusik Hajnówka mit Teilnehmern aus vielen Län-dern veranstaltet. Das Internationale Festival Orthodoxer Kirchenmusik fand früher in Hajnówka statt, dann wurde es in die Hauptstadt der Region Białystok übertragen. Mehrere Informationen: Regionales Tourismuszentrum Białowieża Urwald, ul. 3 Maja 45, Hajnówka, Tel. +48 85 682 43 81, Tel./Fax +48 85 682 51 41 www.powiat.hajnowka.pl

    Hotel „Białowieski” ul. Waszkiewicza 218 b, Tel. +48 85 681 20 22

    Hotel „Żubrówka” ul. O. Gabiec 6, Tel. +48 85 681 23 03

    „Dwór Soplicowo” ul. Krzyże 2a, Tel. +48 85 682 99 40

    Sioło „Budy” Budy 41, Tel. +48 85 681 29 78

    Pension „Gawra” ul. Gen. Polecha 2, Tel. +48 85 681 28 04 www.gawra.bialowieza.com

    Pension„Unikat” ul. Waszkiewicza 39, Tel. +48 85 681 27 74 www.unikat.bialowieza.com

    Restaurant Restauracja Parkowa

    ul. Park Pałacowy 11, Tel. +48 85 681 23 88

    Gasthaus „Nad Stawami” Parkplatz am Büro von PTTK BiałowieżaMob. +48 608 192 995

    Restaurant Restauracja Carska

    Zarenrestaurant befi ndet sich in Białowieża in einem histo-rischen, schönen Gebäude des ehemaligen Güterbahnhofs, das 1903 für den Zaren Nikolaus II. errichtet wurde. Ein ungewöhnliches Gebäude mit besonderem Klima, Polnisch-russische Küche. In dem historischen Wasserturm neben dem Restaurant stehen zur Verfügung Übernachtung-splätze, davon zwei Apartments auf zwei Ebenen. Ul. Stacja Towarowa 4, Tel. +48 85 681 21 19, Mob. +48 602 243 228 www.restauracjacarska.pl

    ul. Waszkiewicza 218 b, Tel. +48 85 681 20 22

    Zarenrestaurant befi ndet sich in Białowieża in einem histo-rischen, schönen Gebäude des ehemaligen Güterbahnhofs,

    Polnisch-russische Küche. In dem historischen Wasserturm neben dem Restaurant stehen zur Verfügung Übernachtung-

    Zarenrestaurant befi ndet sich in Białowieża in einem histo-rischen, schönen Gebäude des ehemaligen Güterbahnhofs,

    Polnisch-russische Küche. In dem historischen Wasserturm

    Zarenrestaurant

    traditionelle Küche gelegt. Zur Verfügung der Gäste stehen Musik-gruppen, Volkskapellen, Vortänzer in altpolnischer Kleidung, Kut-schen, Schlitten, Schmalspurbahn und viele sonstige Freuden im sarmatischen Stil. Das altpolnische Sprichwort “Gast im Haus, Gott im Haus” ist hier die ganze Zeit lebendig. Sop-licowo bietet Erholung, Integrationstreffen, Tanzabende, Lagerfeuer und Gelegenheitsveranstaltungen mit vielen

    Tel. +48 85 682 99 40, +48 85 682 99 30, +48 85 682 99 32

    lädt zu einem herrlichen Festmahl ein. Wareniki – riesige Teigtaschen nach örtlichem Rezept, Hal-limaschsuppe, Spezialitäten der polnischen, weißrussischen und ukrainischen Küche, Wildbret. Wir empfehlen die Un-

    Soplicowo

    Personen ein, die aus Białowieża nach Weiβrussland fahren, um ein Einreisevisum zu beantragen.

    ist ein Business- und Konferenzzentrum in Białowieża für sehr anspruchvolle Kunden. In Soplicowo wird vor allem Wert auf Zufriedenheit der Gäste, herzliche Atmosphäre, altpolnische Gastfreundlichkeit, professionellen Kundendienst und herrliche traditionelle Küche gelegt. Zur Verfügung der Gäste stehen Musik-traditionelle Küche gelegt. Zur Verfügung der Gäste stehen Musik-gruppen, Volkskapellen, Vortänzer in altpolnischer Kleidung, Kut-schen, Schlitten, Schmalspurbahn und viele sonstige Freuden im

    Soplicowo

    ¯ubrówka Hotel / T. Konopko

    terkunft bei „Sioło Budy“, die Teilnahme an den Naturwande-rungen im Urwald, Fahrradtouren, Wanderungen im Nationalpark Białowieża, Veranstaltungen am Lagerfeuer mit Volksmusik, im Sommer an Fahrten mit Schmalspurbahn, im Winter an Schlitten-

    „SIOŁO BUDY” lädt auch zu einer Reise in die Vergangenheit durch

    ist entstanden, um den

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    18 19

  • Grenzübergänge Polen - WeißrusslandAuskunft über die Anforderung im Bezug und die Überschreitung der polnisch – weißrussischen Grenze d.h. zur Grenzüberschreitung erforderlichen Unterlagen, Einreisevisen nach Weißrussland erteilen: • Weißrussische Botschaft in Polen: Tel. +48 22 742 09 90, www.belembassy.org/poland/pol • Best Western Hotel Żubrówka in Białowieża, ul. Olgi Gabiec 6, tel. +48 85 68 12 303,

    www.hotel-zubrowka.pl • JUNIOR PUHP s.c., ul. Stołeczna 25, 15-879 Białystok, Tel./Fax +48 85 741 57 20,

    www.junior.bialystok.pl www.bialowieza.net.pl

    Der Grenzübergang Białowieża - Piererow geöffnet für den Personen- und Fahrradverkehr:- vom 1. April bis 30. September: 8:00-20:00 Uhr;- vom 1. Oktober bis 31. März: 8:00–18:00 Uhr

    Campingplätze in Białowieża:

    Ferienbauernhöfe in Białowieża: • Verein der Ferienbauernhöfe in Białowieża „ŻUBR”

    Tel. +48 85 685 80 80, www.agrobialowieza.pl17-200 Hajnówka, ul. Południowa 4

    Sehenswertes: Der Stausee „SIEMIANÓWKA” - einer der größten Stauseen am Fluss Narew, in der Gemeinde Narewka, eignet sich sehr gut zum Angeln und zur Vogelbeobachtung. Hier fi nden auch Windsurfwettkämpfe und Yacht-Meisterschaft statt.

    Touristische Informationsstellen - (Vorwahl 085)

    NATIONALPARK BIEBRZADer Nationalpark Biebrza schützt die gröβten Torfgebiete in Polen, die entlang dem Fluss Biebrza gelegen sind. Die Biebrza ist ein typischer Tiefl andfl uss mit einem mäan-dernden Bett und einem trägen Flusslauf. Der Nationalpark Biebrza, das ausgedehnte Feuchtgebiet ist:• eines der gröβten Sumpfgebiete in Mitteleuropa • der gröβte und längste Nationalpark in Polen; seine Länge beträgt fast 100 km • eines der wildesten und seltsamsten Gebiete in Polen • einer der artenreichsten Aufenthaltsorte der Vögel; hier kommen etwa 270 Vogelar-

    ten vor, davon nisten 180 an der Biebrza. Im Nationalpark Biebrza lassen sich solche ornithologischen „Perlen“ wie: Seggenrohr-sänger, Weißfl ügelseeschwalbe, Schelladler, Wiesen- und Kornweihe, Doppelschnepfe, Kampfl äufer oder Großer Brachvogel treffen. Das Biebrza-Tal ist auch ein ungewöhnli-cher Reichtum an anderen Tierarten. Hier leben zum Beispiel 48 Säugetierarten, u.a. der gröβte Elch. Die Landschaft des Biebrza-Tals zeichnet sich durch einen hohen Natürlichkeitsgrad aus. Das bedeutet, dass der Nationalpark Biebrza auch über eine reiche Pfl anzenwelt ver-fügt. Hier leben nicht weniger als 70 Pfl anzenassoziationen und wurden nur unter den Gefäβpfl anzen mehr als 950 Pfl anzenarten festgestellt.

    Tourismus im ParkAuf dem Gelände des Nationalparks Biebrza und in seiner Umgebung gibt es 600 km Touristenrouten – Wander-, Fahrrad- und Kajakrouten. Unter vielen Fahrradwegen ist der „Podlachiener Storchenweg” am meisten beachtenswert. Die Kajakfahrt auf der Biebrza beginnt in Lipsk und endet in Wizna an der Narew. Die 140 km lange Strecke lässt sich innerhalb von 7 Tagen zurücklegen.

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    REGIONALES TOURISMUSZENTRUM BIAŁOWIEŻA- URWALDul. 3 Maja 45, 17-200 HajnówkaTel. +48 85 682 43 81, Fax +48 85 682 51 41E-Mail: [email protected]

    Öffnungszeiten: Mai – September von Montag bis Samstag 9.00-17.00 UhrOktober – April von Montag bis Freitag 9.00-17.00 UhrFremdsprachen: Englisch, Russisch

    POLNISCHER VEREIN FÜR TOURISMUS UND LANDESKUNDEAbteilung /BIAŁOWIEŻAul. Kolejowa 17, 17-230 BiałowieżaTel. +48 85 681 22 95, +48 85 Fax 681 26 24E-Mail:[email protected] www.pttk.bialowieza.pl

    Öffnungszeiten: Juli – August täglich 8.00-18.00 UhrSeptember – Juni, täglich 8.00-16.00 UhrFremdsprachen: Englisch, Deutsch

    TOURISTISCHE INFORMATIONSSTELE DES NATIONALPARKS BIAŁOWIEŻAPark Pałacowy 1, 17-230 Białowieża, Tel. +48 85 681 29 01E-Mail:[email protected]

    Öffnungszeiten: Mai - September 8.00-16.00 UhrIn der Hauptsaison (Oktober - April 8.00-16.00): Zentrum für NaturbildungFremdsprachen: Englisch

    TOURISTISCHE INFORMATIONSSTELLE BEI DER JUGENDHERBERGE „PAPROTKA”ul. Waszkiewicza 6, 17-230 BiałowieżaTel./Fax +48 85 681 25 60E-Mail: [email protected]

    Öffnungszeiten: täglich 7.00-22.00 UhrFremdsprachen: Englisch

    Camping „Grudki”

    ul. Grudki 1Tel. + 48 85 681 24 84www.puszcza-bialowieska.eu

    50 Plätze Dusche und Stromanschluss

    Camping „U Michała”

    ul. Krzyże 11Tel. + 48 85 681 27 03

    50 Plätze Dusche und Stromanschluss, Ent- und Versorgungsstation.Das Gelände wird nachts überwacht.

    Der Grenzübergang Białowieża - Piererow geöffnet für den Personen- und Fahrradverkehr:

    Sehenswertes: Der Stausee „SIEMIANÓWKA” - einer der größten Stauseen am Fluss Narew, in der Gemeinde Narewka, eignet sich sehr gut zum Angeln und zur Vogelbeobachtung.

    Mai – September von Montag bis Samstag 9.00-17.00 Uhr

    Grenzübergänge Polen - WeißrusslandAuskunft über die Anforderung im Bezug und die Überschreitung der polnisch – weißrussischen Grenze d.h. zur Grenzüberschreitung erforderlichen Unterlagen, Einreisevisen nach Weißrussland erteilen: • Weißrussische Botschaft in Polen: Tel. +48 22 742 09 90, www.belembassy.org/poland/pol

    Grenzübergänge Polen - Weißrussland

    20

  • • Im August kann man Storchenversammlungen sehen und die Geschichte der Festungs-anlagen in Osowiec kennen lernen,

    • Im September kann man an der „Biebrza Heuernte” teilnehmen oder die Hirschbrunft und Elenbrunft bewundern,

    • Im Oktober kann man den Herbst an der Biebrza fotografi eren, • Im November kann man Fische fangen, selbstverständlich mit einer Angelrute,• Im Dezember kann man die Biebrza-Quellen per Ski erreichen und sich zu einem tra-

    ditionellen Weihnachtstisch setzen.

    Zufahrt zum Nationalpark Biebrza:Von Białystok (Hauptstadt der Woiwodschaft Podlachien) - 54 km, 1 eine Stunde Fahrt mit dem Zug zur Sta-tion Osowiec. Von Warschau ca. 220 km. Die Landstrasse Nr. 8 in Richtung Białystok, dann in Mężenin links in Richtung Goniądz und nach 20 Minuten überschreiten wir die Grenze des Nationalparks.

    Prinzipien der Parkzugänglichkeit:

    1. Im Park unterstehen dem Schutz die ganze Natur und die landschaftlichen Werte 2. Der Fremdenverkehr im Park ist nur von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang zugelas-

    sen, und nur auf: a) öffentlichen Wegenb) öffentlichen markierten Wanderwegen und Bildungspfaden c) Flüssen: Biebrza, Brzozówka, Siara, Netta, Ełk, Jegrznia, Wissa, Augustów-Kanal,

    Woźnawieś-Kanal und Ruda-Kanal.3. Der Eintritt in den Park ist gebührenpfl ichtig. Freier Eintritt steht allen Einwohnern

    der Biebrza – Gemeinden zu. Die Eintrittskarten sind zu erwerben:

    a) bei der Direktion des Nationalparks Biebrza in Osowiec-Twierdzab) in den Forsthäusern des Nationalparks Biebrzac) bei den von dem Parkdirektor berechtigten Personen (in Pensionen, Hotels, Ges-

    chäften und Ferienbauernhöfen).4. Die besonderen Eintrittskarten gelten für die Wanderwege des Kreises Grzędy und

    Kajak- bzw. Floβfahrten.5. Die Gruppen mit mehr als 7 Personen dürfen den Park nur in Begleitung eines vom

    Park berechtigten Fremdenführers betreten.6. Für die Wanderfahrt auf der Biebrza von Osowiec bis zur Mündung des Flusses Wissa ist

    vom 1. Januar bis zum 23. Juni eine Genehmigung des Parkdirektors erforderlich. 7. Zelten und Lagerfeuer sind nur an dazu bestimmten Stellen erlaubt.8. Fischen (Angeln) bedürfen einer Lizenz.9. Hunde dürfen bei Wanderungen im Schutzkreis Grzędy und Tajno und in den Wald-

    komplexen Trzyrzeczki und Sośnia nicht mitgenommen werden.10. Das professionelle Fotografi eren und Filmen auβer den zugänglich gemachten Routen

    und Wegen bedürfen einer Genehmigung des Parkdirektors und sind gebührenpfl ichtig.

    K. Ramotowska

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    An der Biebrza sollte man nicht nur ihre Natur sondern auch die Einwohner, die in den Fluss verliebt sind, ihre Gastfreundlichkeit und Achtung der Natur kennen lernen. Deswegen empfehlen wir einen der zahlreichen Ferienbauerhöfe zu besuchen. Die Besit-zer von den Bauernhöfen bieten Ihnen Übernachtung, Hilfe bei der Organisation des Aufenthalts an. Sie zeigen Ihnen die interessantesten Stellen des Parks, bewirten mit leckeren Speisen, stellen Traditionen von Podlachien dar. Auf vielen Bauernhöfen wird Englisch gesprochen. Bei der Auswahl von Unterkünften helfen:- Biebrza-Narew Verein für Ferienbauernhöfe „Łoś”, 18-430 Wizna, ul. Czarnieckiego 191

    www.carskitrakt.pl, (Korrespondenz auf Englisch.) Tel. +48 86 219 64 89, Mob. +48 608 311 302 (Deutsch)- „Piątka znad Biebrzy” – Touristische Informationsstelle, 16-310 Sztabin ul. Polna 50,

    www.agroturystyka-biebrza.pl, Tel. +48 87 641 21 79, Mob. +48 603 225 100 (Kommunikation auf Englisch und Russisch, Korrespondenz auch auf Deutsch)

    Der Aufenthalt an der Biebrza kann ein schönes Abenteuer beim Entdecken der geheim-nisvollen und malerischen Sumpfgebiete sein, deswegen empfehlen wir, Dienstleistun-gen von erfahrenen und staatlich geprüften Fremdenführern in Anspruch zu nehmen. Auf der Internetseite des Parks www.biebrza.org.pl befi nden sich Adressen und Informa-tionen über Fremdenführer auf Englisch und Deutsch. Sie helfen Ihnen, das entspre-chende Programm im Bezug auf Interesse, Zeit, körperliche Leistungsfähigkeit und indi-viduelle Erwartungen zu wählen. Fremdenverkehrsamt des Nationalparks BiebrzaOsowiec Twierdza 8, 19-110 Goniądz (auf der Strecke Białystok – Grajewo).Von Montag bis Freitag 8.00–15.00 UhrVom 1.05. – 30.09. täglich von 8.00–19.00 UhrTel. +48 85 738 30 35 (Englisch, Deutsch), +48 85 738 06 20 (Englisch, Deutsch bzw. Französisch)[email protected]

    Wann ist die beste Zeit, an die Biebrza zu kommen? • Im Januar kann man den reizvollen Winter,

    der hier ganz streng ist, kennen lernen.• Im Februar kann man Spuren verschiede-

    ner Tiere darunter auch Wölfe verfolgen,• Im März kann man die herbeifl iegenden Gänse, Wildenten und Schwäne beobachten,• Im April kann man auf dem überschwemmten Land die blühenden Sumpfdotterblumen

    fotografi eren • Im Mai kann man die Balzplätze von Kampfl äufern und anderen Wasser- und Sumpf-

    vögeln bewundern• Im Juni kann man den Seggenrohrsängergesang hören und das blühende Moor riechen• Im Juli kann man mit einem Kajak, Kanu und Floβ fahren oder nach dem ganzen

    anstrengenden heiβen Tag in der Biebrza schwimmen,

    22 23

  • Übernachtung und Verpfl egung an der Biebrza:

    Ein Elch – der unbestrittene König der SümpfeP. Dombrowski

    Die Biebrza gehört nicht zu den demütigen Flüssen. Manchmal tritt sie über die Ufer – eigentlich jedes Jahr – im Frühling. Sie tritt aus ihrem Bett, kommt an die Häuser, überschwemmt die Wege, schreckt. Die Bewohner des Biebrza – Tals kennen ihre Natur. Ganz ruhig, gleich ist es vorbei. Im Horizont verbinden sich das Blau des überschwem-mten Landes und des Himmels. Die Sonne und die weiβen sahnigen Wolken spiegeln sich im Sumpfl and. Vögel fl iegen nach der langen Wintertrennung über dem Tal, Elche schrei-ten stolz durch die Sümpfe des Parks. Herzlich willkommen im Land der Natur.

    Reisebüros, welche den Aufenthalt im Nationalpark Biebrza organisieren:

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    „BIEBRZA ECO-TRAVEL” (Englisch)

    ul. Kościuszki 26/11, 19-110 GoniądzTel./Fax +48 85 738 07 85, Mob.+48 604 304 221www.biebrza.com

    „BIEBRZA EXPLORER” (Englisch)

    ul. Nowy Świat 21, 19-110 GoniądzMob. +48 604 065 162 www.biebrza-explorer.pl

    „NATURE EXPLORER”(Kommunikation: Englisch, Führung: Deutsch)

    ul. Nowy Świat 24, 19-110 Goniądztel. +48 85 738 06 24 www.nature-explorer.pl

    BIEBRZA Touristisches Unternehmen (Russisch)

    ul. Dworna 35, 18-400 ŁomżaTel./Fax +48 86 216 29 65Tel. +48 86 216 31 86E-Mail: [email protected] (Korrespondenz auf Englisch)

    NATURE TRAVEL (Englisch, Deutsch, Russisch)

    Tel. +48 85 744 45 62 www.masuren.travel.pl

    Herberge- und Gastronomieeinrich-tung „Zbyszko”

    ul. Św. Rozalii 13, 19-110 GoniądzTel./Fax +48 85 738 03 22, +48 85 738 00 74www.zbyszko.com

    Bartlowizna – Zentrum für Schulungen und Erholung

    19-110 Goniądz, ul. Nadbiebrzańska 32tel. +48 85 738 06 30 www.biebrza.com

    Privatwohnungen – Biebrza-Narew Verein für Ferienbauernhöfe „Łoś”

    ul. Czarnieckiego 191, 18-430 WiznaTel. +48 86 219 64 89, Mob. +48 668 819 508www.los.bramanabagna.pl www. carskitrakt.pl Tel. +48 86 219 64 84, Mob. +48 668 819 508

    Beispielstrecken: Warschau - Goniądz 200 km Krakau - Goniądz 490 km Białystok - Goniądz 50 km

    Warmiñsko--Mazurskie

    Mazowieckie

    BIA£YSTOK£om¿a

    Suwa³ki

    Augustów

    BielskPodlaski

    Tykocin

    Narew

    Biebrza

    Bug

    Warschau

    GONI¥DZ

    24 25

  • Schmalspurbahn in P

    ³ociczno

    Nationalpark Wigry grün-blaue LandschaftDer Nationalpark Wigry ist ein groβer Schatz im Nordosten Polens – eine Land-

    schaft von 42 Seen umgeben von Kiefer-Fichtenwäldern. Der tiefste See – Wigry (bis zu 73 m Tiefe) hat eine schöne, abwechslungsreiche Uferlinie, viele malerische In-seln, Buchten und Hügel sowie 14 anliegende Gewässer. Besonders beachtenswert

    sind ziemlich kleine Waldseen. Die Gewässer des Parks sind ein Paradies für Weiβfelchen und Maränen. Die Liebhaber von Natur, Kajakfahrten oder Segeln fühlen sich hier wohl wie ein Fisch im Wasser.

    Zu den im Nationalpark Wigry geretteten Tieren gehört u.a. europäischer Biber, der als Symbol des Parks gewählt wurde. Hier trifft man auch Wölfe und Hasen. Die Pfl an-zenwelt des Nationalparks Wigry z.B.: Strauch-Birke, kleinfrüchtige Moosbeere, Gold-blumiger Steinbrech, 18 Knabenkräuterarten ist genauso beachtenswert.

    Es gibt viele Möglichkeiten den Nationalpark Wigry kennen zu lernen. Die Haupt-strassen sind für den Kraftverkehr geöffnet, obwohl ist es sicherlich besser, den Park mit einem Fahrrad, Kajak oder zu Fuβ zu besichtigen. Es ist wegen dem dichten Netz von markierten Wanderrouten möglich. Außerdem wurden im Park 6 Bildungspfade mar-kiert. Die Gesamtlänge von allen genannten Routen, Wegen und Pfaden beträgt 218 km. Die Seen im Park sind ein perfekter Platz zum Angeln.

    Während des Aufenthalts im Nationalpark Wigry sollte man unbedingt:• an einer Kajakfahrt auf dem Fluss Czarna Hancza oder auf dem Wigry-See teilnehmen• mit einem Schiff auf dem Wigry-See fahren• mit der Wigry – Schmalspurbahn fahren• Gerichte der regionalen Küche: Baumkuchen, Fischgerichte, Teigtaschen und andere

    probieren • mit einem Fahrrad auf der grünen Route um den Wigry-See fahren• den Naturpfad „Suchary” in Krzywe oder „Jeziora” in Gawrych Ruda sehen• die Naturausstellung „Am Wigry-See” und die ethnographische Ausstellung „Vor Ver-

    gessenheit bewahren” in Krzywe und das Museum des Nationalparks Wigry in Stary Folwark besichtigen

    Grundprinzipien im Bezug auf das Schutzgebiet des Nationalparks Wigry

    1. Der Fremdenverkehr in den Wäldern und auf den Gewässern ist nur von Sonnenauf-gang bis Sonnenuntergang zugelassen.

    2. Der Verkehr in den Wäldern wird ausschlieβlich auf den touristischen Routen und öffentlichen Wegen zugelassen.

    3. Der Kraftverkehr wird nur auf den öffentlichen Wegen zugelassen. 4. Angeln bedürft einer Genehmigung und wird auf folgenden Seen zugelassen: Wig-

    ry, Pierty, Leszczewek, Omułówek, Mulaczysko, Czarne bei Bryzg und Czarne bei Gawrych Ruda und auf dem Fluss Czarna Hańcza unter dem Wigry-See.

    5. Schwimmen wird vom 1.06 bis 31.10 – Boote ohne Verbrennungsmotoren auf den im Pkt. 4 genannten Gewässern zugelassen.

    6. Zelten und Lagerfeuer sind nur an dazu bestimmten Stellen erlaubt.7. Ruhestörung, Verunreinigung von Wasser und Boden sind verboten. 8. Fangen und Verscheuchen von Tieren, Sammeln, Zerstören oder Verletzen von Pfl an-

    zen und Pilzen sind untersagt. 9. Die Touristen sind verpfl ichtet eine Eintrittskarte für den Park zu erwerben. Stellen-

    liste, wo Eintrittskarten für den Nationalpark Wigry zu erwerben sind, unter: www.wigry.win.pl/it/zasady.htm#miejsca

    Praktische Informationen: Führung im Nationalpark Wigry. (Am besten 24 Stunden vorbestellen) – Deutsch, Englisch, Russisch Nationalpark Wigry Fremdenverkehrsamt in Krzywe 82,16-402 Suwałki Tel. +48 87 563 25 62, E-Mail:[email protected]

    Fahrradverleih• Nationalpark Wigry - Fremdenverkehrsamt in Krzywe 82,

    16-402 Suwałki Tel. +48 87 56 32 562, E-Mail: [email protected]• „AZYL” Marek Rowiński, Stary Folwark 19, Mob. +48 604 179 877• Sławomir Ochtera, Gawrych Ruda 18, Tel. +48 87 56 74 052

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    Warmiñsko--Mazurskie

    Mazowieckie

    BIA£YSTOK£om¿a

    Suwa³ki

    Augustów

    BielskPodlaski

    Sejny

    Goni¹dz

    Narew

    Biebrza

    Bug

    Fremdenverkehrsamt des Nationalparks Wigry, Krzywe 82, 16-402 Suwałki, www.wigry.win.pl , Tel. +48 87 563 25 62E-Mail: [email protected] Angebot: Auskunft auf Englisch und Deutsch (Übernachtungen, Küche, Veranstaltungen, Sport-, Touristen- und Kulturveranstaltungen, Wanderrouten und Besonderheiten des Parks); Führung auf Polnisch, Englisch, Deutsch und Russisch Reiseführer, Prospekte, Karten und andere fremdsprachige Informationsmaterialien;Internet;Eintrittskarten für den Nationalpark Wigry;Öffnungszeiten: An Werktagen von 7.00 bis 17.00, in der Sommersaison auch samstags und sonntags von 9.00 bis 16.00. Fremdenführer: nach Voranmeldung von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang.

    Nationalpark Wigry – Białystok – 130 km

    26

  • Küche: • Das Restaurant am Haus der Schöpferischen Arbeit, Wigry +48 87 563 70 19 (Spe-

    zialitäten: Teigtaschen mit Räuchermaräne auf Spinatkissen und Salbei-Sahnesoße, gebratener Karpfen mit Steinpilzen (Preis „Geschmack des Jahres 2007” im Wettbe-werb Podlachiener Marke des Jahres), groβe Auswahl von östlichen Weinen – Geor-gien, Moldau.

    • Wirtshaus „Pod Sieją”, Stary Folwark, Tel. + 48 87 563 70 10 (Der Chefkoch empfi ehlt: Kartätsche, Soczewniak: groβe Teigtasche mit Linsenfüllung und Knoblauchsoße, Ma-räne sauté mit Weißkohlsalat).

    • Restaurant „Przy Kolejce”, Płociczno +48 603 165 390 (Regionale Gerichte: Teufels-kuchen: gebackene Kartoffeln mit Schinken und duftenden Kräutern; Schweinekamm mit Pilzen in Champignonsoße und mit knusprigem Speck. Nach dem Mittagessen werden Sie zu einer Fahrt mit der Schmalspurbahn, die am Restaurant hält, eingeladen.

    • Bar „Wigraszek”, Bryzgiel 19, (Ewa Kulbacka), +48 87 641 01 76 (Brat- und Räucher-fi sche, hausgemachte Teigtaschen mit Waldbeer- und Fleischfüllung, russische Teig-taschen)

    • Ferienbauernhof, Tartak 9, +48 87 563 71 74, Zofi a Tarasiewicz empfi ehlt regionale Gerichte: Räucherweissfelchen, Schleie in Sahne, gefüllter Hecht mit Salat).

    • Touristischer Komplex „U Jawora”, Gawrych Ruda 40, 16-402 Suwałki, Tel. +48 87 563 93 36. Der Chefkoch empfi ehlt: regionale Scheien- oder Hechtsuppe nach dem traditionellen Rezept, Kartoffelkuchen und zum Dessert hausgemachte Pfannkuchen mit Quarkfüllung und Waldbeer- oder Erdbeersoße.

    Übernachtungen:• Gästezimmer in Forsthäusern des Nationalparks Wigry:

    www.wigry.win.pl/it/noclegi.htm• Privatzimmer: Touristischer Verein Wigry

    www.wigry.win.pl/wst Tel. + 48 604 179 877• Privatzimmer: Kammer für Landwirtschaft

    und Tourismus Suwałki Tel./Fax +48 87 566 58 72, +48 87 566 54 94 www.suwalki-turystyka.info.pl

    • Mehrere Informationen: Fremdenverkehrsamt Suwałki: Tel. +48 87 566 20 79, Tel. +48 87 563 05 38 www.cmikt.eu

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    Zeltplätze auf dem Gebiet

    des Nationalparks Wigry:

    (mit Stromanschluss und Wass

    erleitung)

    • Zeltplatz des Nationalparks

    Wigry „Jastrzęby”

    in Zakątki am Wigry-See +48

    87 563 25 62

    • Privater Zeltplatz am See P

    ierty, Tartak 9

    Tel. +48 87 563 71 74 (Zofi a Ta

    rasiewicz)

    • Privater Zeltplatz, Stary Fo

    lwark 44,

    + 48 87 563 77 89 (Katarzyna

    Łukowska)

    • Privater Zeltplatz am Wigry

    -See, Wigry 12,

    +48 87 563 70 42 (Halina Gro

    dkowska)

    Im Gebiet von Suwałki gibt es viele schöne Plätze, welche man am besten mit dem Fahr-rad besuchen sollte. Angeboten werden 7 fantastische Tage auf dem Fahrrad, verbun-den mit der Besichtigung der schönsten abgelegenen Gegenden im nordöstlichen Polen und im polnisch-litauischen Grenzgebiet. Wir empfehlen auch einen Familienurlaub auf Ferienbauernhöfen, auch für die Behinderten sowie Wanderungen, Kajakfahrten, Reiten, Besichtigung der Region, Ausfl üge nach Litauen. Kontakt: Kammer für Landwirtschaft und Tourismus Suwałki Tel./Fax +48 87 566 58 72, +48 87 566 54 94www.suwalki-turystyka.info.pl www.suwalki-bicycle.info.pl

    Kajakverleih• Kajakverleih Hobbit: Wigry 12,

    Maćkowa Ruda, Mob. +48 602 311 098www.hobbit.suwalki.com.pl

    • Bogdan Łukowski Stary Folwark 44 Mob. +48 87 563 77 89

    • PTTK Stary Folwark +48 87 566 59 61

    Der See Wigry und der Fluss Czarna Hańcza unter dem See bilden eine der interessantesten Kajakrouten Polens. Hier kann man auch Segelsport treiben. Ruhe, natürliche Landschaft, ziemlich wenig fahrende Boote.

    Schifffahrten auf dem Wigry-See (10.00, 11.30, 13.00, 14.30, 16.00 Uhr)

    Anlegestelle in Wigry Mob. +48 602 633 092

    Segelbootverleih:• Marek Taraszkiewicz, ul. Noniewicza 38C/84

    16-400 Suwałki Tel. +48 87 566 34 04, Mob. +48 604 061 479 E-Mail: [email protected] www.czarter.wigry.prv.pl, www.wigry24.pl

    • Wasser-Club Hańcza, Stary Folwark 31, Tel +48 87 566 28 74, +48 87 566 33 50, +48 603 745 301

    • Abteilung PTTK in Suwałki, ul. Kościuszki 37, 16-400 Suwałki Tel.+48 87 566 59 61 E-Mail [email protected]

    Wigry – Schmalspurbahn auf der Strecke Płociczno – Krusznik (10.00, 13.00, 16.00 Uhr), Mob. +48 603 16 53 90

    (10.00, 11.30, 13.00, 14.30, 16.00 Uhr)

    Dessert „Ameisenhaufen”

    28

  • Skisport im Suwałki-Gebiet:

    DąbrówkaDer lange und schneereiche Winter im nordöstlichen Polen zieht viele Liebhaber des Skisports an. Auf sie wartet in Dąbrówka 9 km von Suwałki ein Skilift auf einer leichten Piste am See Dąbrówka. Die beleuchtete Piste wird technisch beschneit und mit Pisten-raupen präpariert. Die Pistenlänge beträgt 300 m; Leistungsfähigkeit des Skilifts bet-rägt etwa 900 Personen / Std. Zu Ihrer Verfügung stehen Ski- und Snowboardlehrer. Es gibt auch Ski- und Snowboarverleihe, einen gebührenfreien Parkplatz und eine Bar. Adresse: Dąbrówka10, 16-400 Suwałki, Tel. +48 87 563 09 78, Mob. +48 501 269 888 www.wigry.win.pl/wst/dabrowka.htm

    Woiwodschaftliches Zentrum für Sport und Erholung „Szelment”

    • 4 Schlepplifte (Gesamtlänge von 290 bis 345 m)• Kinderlift am Idiotenhügel (90 m)• Technische Beschneiung (Fläche ca. 10 ha)• Skirouten – mit einer Gesamtfl äche von 64000 m2, inc. Snowboardrutsche• Zu Ihrer Verfügung: ein Restaurant und ein kleines Hotel.

    Mehrere Informationen: Fremdenverkehrsamt Suwałki: Tel. +48 87 566 20 79, +48 87 563 05 38www.cmikt.eu

    Polen (Suwałki – Gebiet)• Aufenthalt auf einem Ferienbauernhof• aktive Erholung: u.a. Ausfl üge und Fahrradtouren, Kajak-

    fahrten auf der Czarna Hańcza und Rospuda, Skitouren • Reiseangebote nach Litauen

    Kontakt: Touristische Organisation Suwałkiul. 1 Maja 12, 16-400 Suwałki Mob. (+48) 603 892 812, +48 87 56 66 555 www.sot.suwalszczyzna.euwww.suwalszczyzna-jakbasn.pl

    (Sejny - Gebiet)• Ferienwohnungen, Ferienhäuser und Gästezimmer auf dem

    Lande in der Region • Übernachtungen für Reisegesellschaften • Reisen nach Litauen - Wilna, Traken, Kauen • Fremdenführer, Transport, Besichtigung der Region • Bedienung nach individuellem Programm des Veranstalters • Kajakfahrten auf dem Czarna Hańcza und Augustów-Kanal • Karten, Werbematerialien• Touristische Information

    Kontakt: Verein “Ziemia Sejneńska”ul. Wojska Polskiego 60B16-500 Sejny, woj. podlaskieTel./Fax +48 87 516 34 00 www.ziemia-sejnenska.pl

    • Bedienung nach individuellem Programm des Veranstalters • Kajakfahrten auf dem Czarna Hańcza und Augustów-Kanal

    Reitzentren im Gebiet von Suwałki:• Czajewszczyzna 8, b. Jeleniewo – Tel. +48 87 569 17 60, Mob. +48 608 473 488 (B. Glazer)• Dowspuda b. Raczki –L.M. – Schulkomplex - Zespół Szkół im L.M. Paca, Tel. +48 87 568 58 78, +48 87 568 50 85• Józefowo 32, Tel. +48 87 568 34 77, Mob. +48 508 131 043 (D. Anuszkiewicz)• Leszczewo 25a, b. Stary Folwark – Zentrum für Reittourismus Wigry, Tel. +48 87 563 70 46• Nowa Wieś 9 b. Suwałki, WBN Maniówka, Tel. +48 87 565 63 55• Płociczno b. Suwałki – Zentrum HOSSA Wigry, Mob. +48 603 165 390 (Stanisław Huryn)

    Sehenswertes:

    • Kamaldulenserkloster – das Wertvollste Baudenkmal auf dem Gebiet des National-parks Wigry, gelegen auf einer malerischen Halbinsel Wigry und Klausen – ehemalige Wohnsitze von Kamaldulensern. Die Klausen wurden in Hotelzimmer umgewandelt. Zimmer mit Blick auf den See, umgeben von kleinen Gärten fördern Erholung und schöpferische Arbeit. Vom Aussichtsturm an den Klausen bietet sich ein schöner Blick auf den Wigry – See.

    1999 hielt in Wigry der Papst Johannes Paul II. auf. Heute kann man das Appartement besuchen, wo der Papst wohnte.

    Mehrere Informationen: im Haus der Schöpferischen Arbeit in Wigry, Tel. +48 87 563 70 00, www.wigry.org

    • In den auf dem Gebiet des Parks gelegenen Dörfern kann man noch interessante Beispiele für traditionelle Volksbaukunst fi nden. Das sind meistens hölzerne Gebäude, obwohl man noch Häuser aus Lehm treffen kann.

    Erholung im nordöstlichen

    obwohl man noch Häuser aus Lehm

    Kamaldulenserkloster am Wigry-SeeW. Wo³kow

    Reitzentren im Gebiet von Suwałki:• Czajewszczyzna 8, b. Jeleniewo – Tel. +48 87 569 17 60, Mob. +48 608 473 488 (B. Glazer)• Dowspuda b. Raczki –L.M. – Schulkomplex - Zespół Szkół im L.M. Paca, Tel. +48 87 568 58 78, +48 87 568 50 85• Józefowo 32, Tel. +48 87 568 34 77, Mob. +48 508 131 043 (D. Anuszkiewicz)• Leszczewo 25a, b. Stary Folwark – Zentrum für Reittourismus Wigry, Tel. +48 87 563 70 46• Nowa Wieś 9 b. Suwałki, WBN Maniówka, Tel. +48 87 565 63 55• Płociczno b. Suwałki – Zentrum HOSSA Wigry, Mob. +48 603 165 390 (Stanisław Huryn)

    Parkplätze: Bryzgiel, Gawarzec, Krzywe, Leszczewek, Lipnik, Lipowe, Piaski, Powały, Słupie, Sobolewo, Stary Folwark

    Lebensmittelgeschäfte: Bryzgiel, Gawrych Ruda, Krzy-we, Maćkowa Ruda, Mikołąjewo, Płociczno, Stary Folwark, Wigry

    Lebensmittelgeschäfte:Bryzgiel, Gawrych Ruda, Krzy-we, Maćkowa Ruda, Mikołąjewo, Płociczno, Stary Folwark, Wigry

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    30 31

  • BESONDERHEITENIm Grenzgebiet von Masuren und Suwałki, im Dorf Stanczyki befi nden sich riesige Viadukte nach einer auβer Betrieb gesetzten Bahnstrecke aus dem Anfang des 20. Jahrhunderts. Mit einer Länge von 200 m und Höhe von 36 m gehören sie zu den höchsten in Polen. Die Brückenarchitektur zeich-net sich durch perfekte Verhältnisse. Die herrliche Aussichtsstelle eignet sich sehr gut zum Spazieren. (Bun-geejumping verboten.)

    Im Grenzgebiet von Masuren und

    Suwałki - Landschaftsschutzpark

    Der Landschaftsschutzpark Suwałki wurde 1976 gegründet und ist ein Mosaik aus Wiesen, Feldern, Wäldern, Seen, Flüssen, Sümpfen, verschiedenen Pfl anzen- und Tierarten. Auf dem Gebiet des Parks befi nden sich Reservate und Naturdenkmäler in Form von Bäumen und Felsblöcken. Zu den interessantesten Stellen im Bezug auf die Kultur gehören:• Der Berg Góra Leszczynowa – ein schöner Blick über den Bäumen auf den See Hańcza • Verteidigungsburg von Jadwingen auf dem Berg Zamkowa Góra • Ansiedlung von Altgläubigen • Holzarchitektur der Dörfer im Suwałki - Gebiet• Aussichtsstelle auf dem Berg Cisowa Góra • Aussichtspunkte in Smolniki • Anhäufung von Felsblöcken Bachanowo • Sitz des Landschaftsschutzparks Suwałki

    Im Sitzgebäude des Landschaftsschutzparks Suwałki befi nden sich auch eine Touristische Informationsstelle, ein Verleih von Touristenausrüstung sowie Übernachtungsplätze. Die nächste Umgebung des Parks ist ein Traumort für Freizeitaktivitäten wie Fahrrad-tourismus und Wanderungen auf den markierten Fahrrad- und Naturrouten. In der Wintersaison werden Schlittenfahrten mit Lagerfeuern veranstaltet. Nach der ganz-tägigen Unterhaltung werden Sie besonders im Winter zu einem Dampfbad - in die beliebte Banja eingeladen.Kontakt: Landschaftsschutzpark Suwałki, Malesowizna–Turtul, 16-404 Jeleniewo Tel. +48 87 569 18 01, Tel./Fax +48 87 569 18 02 www.spk.org.pl

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    Nationalpark Narew - www.npn.plNarew – „Polnisches Amazonien”Vor 4000 Jahren trat die Narew über die Ufer und überschwemmte das ganze Tal. Sie fl oss gleichzeitig in mehreren Wegen und bildete ein kompliziertes Flusssystem, ein echtes Wasserlabyrinth. Aus der Vogelperspektive sehen wir den Fluss als gefl ochtene spinn-webförmige Flussbetten, die sich abwechselnd verbinden und trennen. Im National-park Narew leben 203 Vogelarten, davon sind 28 vom Aussterben bedroht.

    Kajak- und Bootsfahrten auf der NarewEine gute Gelegenheit, Vögel im als „Polnisches Amazonien” bezeichneten Tal zu beo-bachten, sind Kajak- und Bootsfahrten im Parkgelände. Von den mehreren Wasserrouten empfehlen wir u.a. die 12,5 km lange „Fahrt um Kurow herum”, die durch den interes-santesten Parkteil führt. Die Touristen, die über mehr Freizeit verfügen und neue Herausforderungen suchen, laden wir in das „Narew-Labyrinth“ – eine 45 km lange Wasserroute – ein. Sie führt durch den ganzen Nationalpark Narew und für den Ausfl ug braucht man meistens 2-3 Tage. Unterwegs fahren wir an Dörfern und Städtchen vorbei, in denen traditionelle hölzerne Gehöfte und Strohhütten, Ziehbrunnen, hölzerne Windmühlen, am Wege stehende alte Kreuze und getünchte Kapellen mit bunten Blumen erhalten sind. Kajakverleih: Sitz des Nationalparks Narew, Tel. +48 85 718 14 17 Nationalpark Narew, Kurowo 10, 18-204 Kobylin Borzymy, Woiwodschaft Podlachien www.npn.pl

    HonigfestmahlJährlich am letzen Wochenende im August wird im Sitz des Nationalparks Narew in Kurow das Honigfestmahl veranstaltet. Während der Veranstaltung werden die besten Honige aus der Region und örtliche Spezialitäten – Salzgurken, Sauerkraut, Käse und Ge-bäck – präsentiert. Im Programm stehen auch Fotoausstellungen, Livekonzerte, Kinder-spiele, Vorführungen von Naturfi lmen, multimediale Präsentationen der Naturschutzge-biete Podlachiens, Ausfl üge mit einem Fremdenführer, Fahrten mit dem traditionellen Boot „pychówka“.

    Nationalpark Narew, Tel. +48 85 718 14 17 Kurowo 10, 18-204 Kobylin Borzymy,Woiwodschaft Podlachienwww.npn.pl

  • Sommerresidenz von Branicki in Choroszcz

    CHOROSZCZ Während des Aufenthalts an der Narew sollte man die ehemalige Sommerresidenz des Hetmans K. Branicki in Choroszcz (auf der Strecke Warschau-Białystok) besuchen. Im Park mit Gräben, Wasserkanälen, romanistischen Alleen und kleinen Brücken schimmert der weiβe Barockpalast. Jährlich im August werden hier der Dominikanermarkt – Veran-staltungen mit rauschender Musik, Konzerten, Schönheitswettbewerben und Tanzabende unter freiem Himmel – veranstaltet. In Choroszcz gibt es auch eine schöne Kirche mit Reliquien des Heiligen Kandyd und eine orthodoxe Kirche. Touristenrouten: Wander-, Fahrrad-, Kajak-, und Skirouten ermöglichen, die interessantesten Orte in dieser Gegend zu besichtigen. Ferienbauernhöfe im Nationalpark NarewAuf die Touristen, die ihren Aufenthalt im Nationalpark Narew verlängern wollen, warten viele Ferienbauern-höfe. Viele davon vermieten im Sommer Kajaks, Fahrräder und im Winter Skiausrüstung sowie bieten Verpfl e-gung. Informationen auf der Internetseite des Nationalparks Narew www.npn.pl und des Bauernhofvereins für Biebrza und Narew „ŁOŚ” www.los.bramanabagna.pl

    Museum der Palastinnenräume in ChoroszczTel. +48 85 719 12 33 www.muzeum.bialystok.plÖffnungszeiten: täglich von 10:00 bis 15:00 Uhr – montags und an Feiertagen geschlossen.Dauerausstellung: Exposition der Palastinnenräume aus dem 18.-19. Jh.Touristisches Informationszentrum in Choroszczul. Sienkiewicza 29, Tel. +48 85 719 14 31 www.roszcza.pl

    Besonderheiten

    Bekannte Person im Nationalpark Nare

    w -

    Włodzimierz Puchalski

    Im Gebiet des Nationalparks Narew i

    m Dorf Morusy,

    2 km von Tykocin, gibt es eine hölzer

    ne Gedenkhüt-

    te, wo Włodzimierz Puchalski (1909-

    1979) der pol-

    nische Dokumentar- und Unterrichts

    fi lmregisseur,

    Wegbereiter des Naturfi lms in Polen,

    Verfasser der

    Bezeichnung „Unblutige Jagd” d.h. F

    otografi eren

    von Vögeln und Tieren, wohnte. Er po

    pularisierte

    die Naturschutzideen. Seinen Namen

    trägt der

    Gletscher bei der Henryk-Arctowski

    -Forschungssta-

    tion in Antarktika. Der Künstler wohn

    te zur Zeit der

    unblutigen Jagd in Podlachien. Heute

    befi ndet sich

    in der Hütte ein kleines Museum zur

    Erinnerung an

    den Naturfreund.

    Kontakt - Muzeum W. Puchalskiego:

    Morusy 2, Tel.+48 85 716 91 97

    www.ostojawmorusach.pl

    Denkmal von Stefan Czarniecki in Tykocin / S. Biernacka

    TYKOCIN – Barockperle Podlachienswww.tykocin.doc.pl www.tykocin.hg.pl

    SEHENSWÜRDIGKEITEN in Tykocin:• Raumordnung der Stadt aus dem 15.-18. Jh.• Barockmarkt in Form eines Trapezes, wo sich das Denkmal von Stefan Czarniecki

    1761-1763 geschaffen von Piotr Coudray sowie Mauer- und Holzhäuser aus dem 18.-19 Jh. befi nden

    • Pfarrkirche (1742-1750); Barockpfarrhaus (früher Kloster von Priestern-Missionären) aus den Jahren 1748-1759 und 1769-1771

    • Benediktiner Klosterkomplex (zurzeit ein Sozialhilfezentrum) (1771-1791) • Barocksynagoge (1642) (seit 1977 Abteilung des Podlachien-Museums)• Talmudhaus aus dem 18. Jh. (Beith Hamidrasz), aus dem 18. Jh. • Jüdischer Friedhof aus dem 16. Jh. (die ältesten Grabmäler aus dem 18. Jh.) • Gutshof des Verwalters von Tykociner Gütern aus dem 18. Jh. • Militärisches Alumnat (1633-1645), Spätrenaissance (zurzeit Übernachtungs- und Gas-

    tronomieeinrichtung)

    Tykocin liegt an der Narew, 30 km von Białystok, auf der Storchenroute Podlachiens. Vor Jahrhunderten pulsierte in der Stadt das Leben und heute ist sie ganz still und ruhig. Stadtumgebung: malerisches Narew-Altwasser, überschwemmtes Land an der Biebrza, Knyszyn Urwald bezauberten im 16. Jahrhundert den König Polens Sigismund II. August, der das vorhandene Schloss ausbaute. Im 16. und 17. Jahrhundert gab es hier eine der mächtigsten Tiefl andfestungen Polens. Heute wurde sie wieder aufgebaut. In der zweiten Hälfte des 18. Jhs war Tykocin im Besitz von der Familie Branicki, Besitzer von Białystok und wurde bald dank neuen In-vestitionen „Barockperle” genannt.

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    34

  • In der Dreifaltigkeitskirche in Tykocin (1741-50) glänzt heute der Barock- Rokokoschmuck, der vergoldete Altar, die Kanzel und Orgel aus dem Jahr 1760. Bei der Dreifaltigkeitskirche befi ndet sich ein Alumnat – ehe-maliges Krankenhaus für Kriegsinvaliden, (gebaut 1633-1639) als das einzige derartige Denkmal in Polen. Dort befi ndet sich ein Restaurant mit Blick auf den Fluss und eine Übernachtungseinrichtung. Kontakt: Alumnat Hotel und Restaurant, 60-080 Tykocin, ul. Poświętna 1,

    Tel. +48 85 718 16 49, Mob. +48 691 698 545 (Polnisch)www.alumnat.pl

    Während des Aufenthalts in Tykocin sollte man unbedingt eines der interes-santesten Objekte in Podlachien – die Jüdische Synagoge aus dem Jahr 1642, wo sich heute das Museum für polnisch-jüdische Stadtgeschichte befi ndet. Die historische Synagoge in Tykocin erinnert seit mehreren Jahren an den Chara-kter von jüdischen Festen.Museum in Tykocin Öffnungszeiten: täglich von 10:00 bis 17:00 Uhr – montags und an Feiertagen geschlossen.ul. Kozia 2, Tel. +48 85 718 16 13 www.muzeum.bialystok.pl

    Essen und Trinken in Tykocin Im Gebäude des Talmudhauses, neben der Synagoge befi ndet sich das jüdische Restaurant „Tejsza”. Ein Gast hat im Gästebuch geschrieben: „Man kann nicht die ganze Welt bereisen, ohne Tykocin zu sehen“. Man kann nicht alle Gerichte probieren, ohne bei „Tejsza” zu essen. Im Restaurant werden jüdische und regionale Ge-richte angeboten. Zu den Spezialitäten von „Tejsza” gehören: festliches Tsimmes, süβes Rindfl eischgulasch mit Gemüse, Kugel (jüdischer Kartoffelkuchen) und Kreplech – Teigtaschen mit Fleischfüllung und Zwiebeln.Tejsza bedeutet auf Jiddisch Ziege. Dieses Tier betrachtet man in der jüdischen Tradition als Glücks- und Wohlstandssymbol. Um Glück und Wohlstand zu genieβen, laden wir Sie ins Restaurant in Tykocin ein.Adresse: Tejsza, ul. Kozia 2, Tel. +48 85 718 77 50, Öffnungszeiten: 10.00-20.00, in der Wintersaison: 10:00-16:00 Uhr.www.tejsza.restauracja.w.interia.pl Alumnat Hotel und Restaurant www.alumnat.pl, 60-080 Tykocin, ul. Poświętna 1, Tel. +48 85 718 16 49, Mob. +48 691 698 545 (Restaurant mit Blick auf den Fluss Narew).

    In Tykocin wird in Podlachien „Honigfestmahl“ organisiert (August)Kontakt: Verein „Podlaska Biesiada Miodowa”Stadtamt in Tykocin Mob.+48 606 361 863 www.biesiadamiodowa.org

    Pentowo – Das VII. Europäische StorchendorfPentowo an der Narew (etwa 4 km von Tykocin entfernt) wurde durch die deutsche Stiftung Europäisches Na-turerbe – EURONATUR, welche nur ein Ort im gegebenen Land auszeichnet - „Das VII. europäische Storchen-dorf” genannt. 2008 wurde in Pentowo ein neuer Rekord aufgestellt: insgesamt gab es hier 156 Störche! Die Zahl steigt von Jahr zu Jahr.Im Sommer werden in Pentowo mitten in den Wiesen Kunstmusikkonzerte veranstaltet. Hier gibt es auch eine Reitschule. In vielen Bauernhöfen werden warme Mahlzeiten, Kaffee und Lagerfeuer angeboten. Kontakt: Gutshaus Pentowo Kolonia Kaczorowo 39, 16-080 TykocinTel. +48 85 718 16 29 www.pentowo.pl

    Nat

    ur –

    Lan

    dsch

    afts

    schu

    tz-

    und

    Nat

    iona

    lpar

    ks

    Gutshaus an den Wiesen in Kiermusy

    Am Ufer der Narew, 1 km von Pentowo, in der Nähe des historischen Tykocin, nur 30 km von Białystok liegt das Dorf Kiermusy – ein perfekter Ort zur Entspannung und Unterhaltung. Das hiesige Wirtshaus „Rzym” ist für typisch polnische Gerichte und Liköre bekannt. Die Gesundheits- und Schönheitslaube – SPA mit Schwimmbecken, Whirlpool, Massagen, Gästezimmern im altpolnischen Stil ziehen viele Besucher an. Sehenswert ist auch das mitten in den Wiesen gelegene Schloss, das als eine Übernachtungseinrichtung dient. Auf die Besucher wartet dort auch ein Gehege mit echten Wisenten sowie Spezialitäten der regionalen Küche. Jeden ersten Sonntag im Monat fi ndet in Kiermusy ein Jahrmarkt mit Antiquitäten und Handarbeiten statt. Die Handwerker verkaufen dort ihre Erzeugnisse. „Dworek nad Łąkami”, Kiermusy 12, 16-080 TykocinTel. +48 85 718 74 44, +48 85 742 16 70, Tel/Fax +48 85 718 70 79, +48 85 742 16 02www.kiermusy.com.pl

    Interessante Orte im Narew-Tal

    ŁOMŻA UND SEINE UMGEBUNGDas Schicksal hat Łomża malerisch gelegen, auf der schönsten Böschung an der Narew. Wir laden Sie in die drittgröβte Stadt im Nordosten Polens mit einer reichen Geschichte und Natur, nur 140 km von Warschau und 75 km von Białystok ein. In der Nachbarschaft der Stadt befi ndet sich der Landschaftsschutzpark Łomża des Narew-Tales und 25 km weiter entfernt der Nationalpark Biebrza.

    Sehenswürdigkeiten in Łomża• Spätgotischer Dom ist fast 500 Jahre alt. • Museum für Nordmasowien mit einer einmaligen Bernsteinausstellung – die gröβte regionale Sammlung Polens, einmalig in der Welt. In den Sammlungen fi nden wir schöne Bernsteinhalsketten, in Bernstein eingeschlossene Insekten und Pfl anzenteile.Museum für Nordmasowien, ul. Dworna 22, 18-400 ŁomżaTel. +48 86 216 28 16, +48 86 216 64 87www.muzeum.4lomza.pl • Klöster und Kirchen von Benediktiner-Frauen (1857-1863).• Klöster und Kirchen von Kapuzinern (1781-98). Zu Weihnachten kann man in der Kirche die älteste bewegliche Krippe in der Region bewundern.

    • Orthodoxe Kirche aus dem Jahr 1877, die in eine katholische Kirche umgewandelt wurde. Innen ist noch die alte Freskomalerei erhalten.

    • Alter Markt mit dem Rathaus aus der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts ist einer der ältesten Stadtteile. Leider gibt es auf dem Markt keine Synagoge mehr, die Erinnerung an damals zahlreiche Einwohner der Stadt Łomża.

    • Die Straße Dworna, eine der schönsten Straßen in Łomża.

    Mob. +48 691 698 545 (Restaurant mit Blick auf den Fluss Narew).

    In Tykocin wird in Podlachien „Honigfestmahl“

    Pentowo an der Narew (etwa 4 km von Tykocin entfernt) wurde durch die deutsche Stiftung Europäisches Na-

    Gutshaus in Pentowo

    weiter entfernt der Nationalpark Biebrza.

    Sehenswürdigkeiten in Łomża• Spätgotischer Dom ist fast 500 Jahre alt. • Museum für Nordmasowien mit einer einmaligen Bernsteinausstellung – die gröβte regionale Sammlung Polens, einmalig in der Welt. In den Sammlungen fi nden wir schöne Bernsteinhalsketten, in Bernstein eingeschlossene Insekten und Pfl anzenteile.Museum für Nordmasowien, ul. Dworna 22, 18-400 ŁomżaTel. +48 86 216 28 16, +48 86 216 64 87www.muzeum.4lomza.pl • Klöster und Kirchen von Benediktiner-Frauen (1857-1863).• Klöster und Kirchen von Kapuzinern (1781-98). Zu Weihnachten kann man in der Kirche die älteste bewegliche Krippe in der Region bewundern.

    • Orthodoxe Kirche aus dem Jahr 1877, die in eine katholische Kirche umgewandelt wurde.

    Dom in £om¿a

    Kontakt: Alumnat Hotel und Restaurant, 60-080 Tykocin, ul. Poświętna 1, Tel. +48 85 718 16 49, Mob. +48 691 698 545 (Polnisch)www.alumnat.pl

    Während des Aufenthalts in Tykocin sollte man unbedingt eines der interes-santesten Objekte in Podlachien – die Jüdische Synagoge aus dem Jahr 1642, wo sich heute das Museum für polnisch-jüdische Stadtgeschichte befi ndet. Die historische Synagoge in Tykocin erinnert seit mehreren Jahren an den Chara-kter von jüdischen Festen.Museum in Tykocin Öffnungszeiten: täglich von 10:00 bis 17:00 Uhr – montags und an Feiertagen geschlossen.ul. Kozia 2, Tel. +48 85 718 16 13 www.muzeum.bialystok.plSynagoge in Tykocin / M. K

    wiatkowski

    36

  • Erholungszentrum „Ptasia Osada”

    „Vogelsiedlung – Ptasia Osada“ ist im malerischen Narew-Tal gelegen, in der Nähe des Dorfes Ploski, im Wald 30 km nördlich von Białystok. In der Sommersaison stehen im An-gebot der Vogelsiedlung: Reiten, Fahrradtouren, Kajakfahrten, Badminton, Volleyball und im Herbst Pi