10
- 20/20 - D Schützen Sie Ihre Möbel generell vor Wasser (z.B. beim Wischen oder Blumen gießen). Die Feuchtigkeit kann in das Möbelstück eindringen und es beschädigen GB In general, keep water away from your furniture (e. g. when mopping or watering plants). The moisture may penetrate the furniture and damage it. FR Protégez vos meubles contre l‘eau (p. ex. lorsque vous lavez ou arrosez des fleurs). L‘humidité peut pénétrer dans le meuble et l‘endommager. IT Proteggere in ogni caso i mobili dall‘acqua (ad es. pulendo con panni umidi o innaffiando i fiori). L‘umidità potrebbe penetrare nel mobile e danneggiarlo. NL Bescherm uw meubelen doorgaans tegen water (bijv. bij het dweilen of als u de bloemen water geeft). De vochtigheid kan in het meubelstuk dringen en het beschadigen. PL Należy generalnie unikać kontaktu mebla z wodą (np. podczas czyszczenia lub podlewania kwiatów). Wilgoć może wniknąć w mebel i uszkodzić go. CZ Chraňte váš nábytek před vodou (např. při utírání prachu nebo zalévání květin). Vlhkost může do nábytku proniknout a poškodit ho. SK Chráňte váš nábytok celkovo pred vodou (napr. pri utieraní alebo polievaní kvetín). Vlhkosť môže vniknúť do nábytku a poškodiť ho. HU Védje a bútort a víz ellen (pl. a letörlések során, ill. a növények öntözésekor). A nedvesség behatolhat a bútorba és azt tönkre teheti. RO Protejaţi întotdeauna mobilierul contra apei (de exemplu la ştergere sau la udarea florilor). Mobilierul poate fi astfel expus umidităţii şi se poate deteriora. TR Genelde mobilyalarınızı sudan koruyunuz (örneğin, yerleri paspaslarken veya çiçekleri sularken). Nem, mobilya parçasına nüfuz edebilir ve zarar verebilir. RU Предохраняйте мебель от попадания воды (например, при вытирании или поливке цветов). Не допускайте попадания влаги на мебель, чтобы предотвратить ее повреждение. Sicherheitshinweise D Ziehen Sie alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile nach ca. 5 Wochen nach, um eine dauerhafte Standsicherheit zu gewährleisten. GB After approx. 5 weeks, tighten all screws and load-bearing connecting parts to ensure permanent stability. FR Resserrez toutes les vis ainsi que les pièces de fixation au bout d’environ 5 semaines pour garantir une sécurité de fixation durable. IT Ristringere tutte le viti e giunture dopo ca. 5 settimane, al fine di garantire una durevole solidità. NL Draai alle schroeven en ook dragende verbindingsstukken na ca. 5 weken nog eens vast, zodat een continue stabiliteit wordt gegarandeerd. PL Prosimy po ok. 5 tygodniach dokręcić wszystkie śruby w elementach lączeniowych. Zagwarantuje to Państwu trwalość i stabilność polączeń. CZ Dotáhněte všechny šrouby a nosné spojovací díly přibližně po 5 týdnech, aby se zaručila trvalá stabilita. SK Po cca 4 týždňoch dotiahnite skrutky, aby bola zaručená ich trvalá stabilita. HU Húzza utána – kb. 5 hét múlva – az összes csavart és a teherhordó összekötő-alkatrészeket a biztonság érdekben. RO Pentru a asigura o stabilitate de durată, strângeţi după cca. 5 săptămâni toate şuruburile, precum şi toate elementele portante de legătură. TR Tüm vida ve taşıyıcı bağlantı parçalarını kalıcı bir duruş güvenliğini sağlamak için yaklaşık 5 hafta sonra tekrar sıkınız. RU Подкрутите все болты, а также несущие соединительные детали прибл. через 5 недель для обеспечения устойчивости в течение длительного времени. D Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden. GB Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners. FR Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif. IT Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno strofinaccio umido. Non utilizzare detergenti abrasivi. NL Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geen schurende poetsmiddelen. PL Czyszczenie należy wykonać wylącznie za pomocą ściereczki lub lekko nawilżonego ręcznika. Nie stosować środków c zyszczących do szorowania. CZ Čistěte prosím jen prachovkou nebo lehce navlhčeným hadrem. Nepoužívejte drhnoucí čisticí prostředky. SK Na čistenie používajte len prachovku alebo zľahka navlhčenú utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúce čistiace prostriedky. HU Kérjük, csak portörlő kendővel vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon dörzshatású tisztítószert. RO Vă rugăm să utilizaţi la curăţare exclusiv o cârpă de şters praful sau o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi substanţe de curăţat abrazive. TR Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemli yumuşak bir bezle siliniz. Aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız. RU Очищайте от пыли тряпкой или слегка влажной ветошью. Не допускается применение чистящих средств, не предназначенных для ухода за мебелью. »Antonio« - 1/20 - »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« »Antonio« D Montageanleitung GB Assembly instructions FR Notice de montage IT Istruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu CZ Montážní návod SK Návod na montáž HU Szerelési útmutató RO Instrucţiuni de montaj TR Montaj talimati RU Инструкция по монтажу o 6mm

Seite 20 - 1 A3 · 8 1 0 7 1 0 6 1 0 5 1 0 4 1 0 3 1 0 2 1 0 1 1 DS-1005 Antonio Antonio-01 Drehschuschrank Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz

Embed Size (px)

Citation preview

- 20/20 -

D Schützen Sie Ihre Möbel generell vor Wasser (z.B. beim Wischen oder Blumen gießen). Die Feuchtigkeitkann in das Möbelstück eindringen und es beschädigenGB In general, keep water away from your furniture (e. g. when mopping or watering plants). The moisturemay penetrate the furniture and damage it.FR Protégez vos meubles contre l‘eau (p. ex. lorsque vous lavez ou arrosez des �eurs). L‘humidité peutpénétrer dans le meuble et l‘endommager.IT Proteggere in ogni caso i mobili dall‘acqua (ad es. pulendo con panni umidi o inna�ando i �ori).L‘umidità potrebbe penetrare nel mobile e danneggiarlo.NL Bescherm uw meubelen doorgaans tegen water (bijv. bij het dweilen of als u de bloemen water geeft).De vochtigheid kan in het meubelstuk dringen en het beschadigen.PL Należy generalnie unikać kontaktu mebla z wodą (np. podczas czyszczenia lub podlewania kwiatów).Wilgoć może wniknąć w mebel i uszkodzić go.CZ Chraňte váš nábytek před vodou (např. při utírání prachu nebo zalévání květin). Vlhkost může do nábytkuproniknout a poškodit ho.SK Chráňte váš nábytok celkovo pred vodou (napr. pri utieraní alebo polievaní kvetín). Vlhkosť môževniknúť do nábytku a poškodiť ho.HU Védje a bútort a víz ellen (pl. a letörlések során, ill. a növények öntözésekor). A nedvesség behatolhata bútorba és azt tönkre teheti.RO Protejaţi întotdeauna mobilierul contra apei (de exemplu la ştergere sau la udarea �orilor). Mobilierulpoate � astfel expus umidităţii şi se poate deteriora.TR Genelde mobilyalarınızı sudan koruyunuz (örneğin, yerleri paspaslarken veya çiçekleri sularken).Nem, mobilya parçasına nüfuz edebilir ve zarar verebilir.RU Предохраняйте мебель от попадания воды (например, при вытирании или поливке цветов).Не допускайте попадания влаги на мебель, чтобы предотвратить ее повреждение.

SicherheitshinweiseD Ziehen Sie alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile nach ca. 5 Wochen nach, um eine dauerhafte Standsicherheitzu gewährleisten.GB After approx. 5 weeks, tighten all screws and load-bearing connecting parts to ensure permanent stability.FR Resserrez toutes les vis ainsi que les pièces de �xation au bout d’environ 5 semaines pour garantir une sécurité de �xation durable.IT Ristringere tutte le viti e giunture dopo ca. 5 settimane, al �ne di garantire una durevole solidità.NL Draai alle schroeven en ook dragende verbindingsstukken na ca. 5 weken nog eens vast, zodat een continue stabiliteit wordt gegarandeerd.PL Prosimy po ok. 5 tygodniach dokręcić wszystkie śruby w elementach łączeniowych. Zagwarantuje to Państwu trwałość i stabilność połączeń.CZ Dotáhněte všechny šrouby a nosné spojovací díly přibližně po 5 týdnech, aby se zaručila trvalá stabilita.SK Po cca 4 týždňoch dotiahnite skrutky, aby bola zaručená ich trvalá stabilita.HU Húzza utána – kb. 5 hét múlva – az összes csavart és a teherhordó összekötő-alkatrészeket a biztonság érdekben.RO Pentru a asigura o stabilitate de durată, strângeţi după cca. 5 săptămâni toate şuruburile, precum şi toate elementele portante de legătură.TR Tüm vida ve taşıyıcı bağlantı parçalarını kalıcı bir duruş güvenliğini sağlamak için yaklaşık 5 hafta sonra tekrar sıkınız.RU Подкрутите все болты, а также несущие соединительные детали прибл. через 5 недель для обеспечения устойчивости в течение длительного времени.

D Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden.GB Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.FR Veuillez nettoyer uniquement avec un chi�on à poussière ou un chi�on légèrement humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif.IT Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno stro�naccio umido. Non utilizzare detergenti abrasivi.NL Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geen schurende poetsmiddelen.PL Czyszczenie należy wykonać wyłącznie za pomocą ściereczki lub lekko nawilżonego ręcznika. Nie stosować środków czyszczących do szorowania.CZ Čistěte prosím jen prachovkou nebo lehce navlhčeným hadrem. Nepoužívejte drhnoucí čisticí prostředky.SK Na čistenie používajte len prachovku alebo zľahka navlhčenú utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúce čistiace prostriedky.HU Kérjük, csak portörlő kendővel vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon dörzshatású tisztítószert.RO Vă rugăm să utilizaţi la curăţare exclusiv o cârpă de şters praful sau o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi substanţe de curăţat abrazive.TR Lütfen sadece bir toz beziyle veya ha�f nemli yumuşak bir bezle siliniz. Aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız.RU Очищайте от пыли тряпкой или слегка влажной ветошью. Не допускается применение чистящих средств, не предназначенных для ухода за мебелью.

»Antonio«

- 1/20 -

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

»Antonio«

D Montageanleitung GB Assembly instructions

FR Notice de montage IT Istruzioni di montaggio

NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu

CZ Montážní návod SK Návod na montáž

HU Szerelési útmutató RO Instrucţiuni de montaj

TR Montaj talimati RU Инструкция по монтажу

o 6mm

- 2/20 -

001

0908

0706

0504

0302

010

002

091

081

071

061

051

041

031

021

011

DS-1005 Antonio

Antonio-01

Drehschuschrank

Service • Assistenza • Dienstverlening • SerwisServis • Szerviz • Сервисная служба

Name • Nom • Nome • Naam • Názov • Név •

Nazwa • Jméno •Denumire • İsim • Название

Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz

Typ • Type • Tip • Típus • Tipo • Тип

11.01 Weiss / Weiss

16 x a 16 x b 42 x c 8 x

8 x 30

3,5 x 15

6,3 x 50

6,3 x 12 M4 x 20

M6 x 35M4 x 9

d 16 x e 1 x f

2 x z

120 x y

4 x g 4 x h 6 x i 6 x j 12 x k 4 x l

2 x m 24 x n 6 x o 6 x p 2 x q 2 x r

2 x v 1 x w 1 x x2 x s 2 x t 1 x u

1

2

3

44

56

7

8

9

9

11

12

13

14

15

16

17

17

18

19

20

21

23

22

10

10

40 x @

21

- 19/20 -

1

2

7

8

1

- 3/20 -

7

8 2 x z

z

M4 x 20

4 x l

l

l

z

l

l

3,5 x 15

6 x i

i

12 x k

k

k

i

k

k

i

k

k

i

k

k

i

k

k

i

k

k

20

- 18/20 -

17

17 10

10

120 x y

y

2 x m

m

40 x @

@

@

@

@

2

- 4/20 -

2 x

8 x a

a

a

a

a

a

a

a

a

8 x b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

18 x c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

8 x 30

1

2

3

3

4

5

5

6 x j

j

j

j

j

j

j

2 x q

q

q

q

2 x s

s

s

sf

f

19

- 17/20 -

16

17

17

22

10

10

8 x n

n

n

n

180°

1 x

3

- 5/20 -

2 x

4 x a

a

a

a

a

4 x b

b

b

b

12 x c

c

c

c

235 mmc

c

c

c

c

c

c

8 x 30

12

13

10

18

- 16/20 -

14

15

17

17

21

23

10

10

16 x n

n

n

n

n

n

235 mm

4

- 6/20 -

4 x a

a

a

a

a

4 x b

b

b

b

12 x c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

8 x 30

2 x17

19

20

17

- 15/20 -

17 17

17

17

1010

10 10

M4 x 9

6 x o

o

o

oo

o

6 x p

p

p

p

p

p

265 mm

265 mm

5

6

- 7/20 -

4 x e

e

12

12

13

13 10

10

4 x

4 x

16

- 14/20 -

5

5

5

18

18

18

M6 x 35

1 x r

r

r

1 x t

t

t

9

9

15

- 13/20 -

5

5

2 x v

v

v

1 x w

w

1 x x

x

1 x u

u

Achtung • Attention • AttenzioneOpgelet • Uwaga • Pozor • Figyelem

Atenţie • Dikkat • ВниманиеD Wandbefestigung dient als Kippschutz – unbedingt anbringen! Bei

einigen Wandtypen kann ein Spezialdübel erforderlich sein!

GBThe wall fastening serves to prevent tipping – be absolutely sure to mount it! For certain wall types, a special wall plug may be neces-sary!

FRLa fixation murale sert de protection contre le basculement – à installer impérativement ! Pour certains types de murs il faut des chevilles spéciales !

ITIl fissaggio alla parete serve da protezione anti-ribaltamento – at-taccarla assolutamente! Per alcune strutture di parete può essere necessario un tassello speciale!

NLBevestiging aan de muur dient als kantelbescherming – zeker en vast bevestigen! Bij enkele muurtypes is een speciale plug mis-schien vereist!

PLMocowanie do ściany jest jednocześnie zabezpieczeniem przed przewróceniem – koniecznie zamontować! Do niektórych rodza-jów ścian koniecznie zastosować specjalne kołki mocujące.

CZMontáž na stěnu slouží jako ochrana proti převrhnutí – bezpodmí-nečně umístěte! U některých typů stěn může být zapotřebí speci-ální hmoždinka!

SKUpevnenie na stenu slúži ako ochrana proti prevráteniu – bezpod-mienečne použite! Pre niektoré druhy stien môže byť potrebná špeciálna hmoždinka!

HU A terméket a falhoz kel rögzíteni, különben az felborulhat! Egyes faltípusoknál speciális tiplit kell használni!

ROSistemul de fixare la perete serveşte ca protecţie la răsturnare – de montat obligatoriu! Pentru unele tipuri de pereţi este posibil săfie necesar un diblu special!

TRDuvardaki sabitleme, devrilmeye karş� bir emniyet tedbiridir ve mutlaka monte edilmelidir! Baz� duvar tiplerinde bunun için özel bir dübel gerekli olabilir!

RUОбязательно установите крепление на стене во избежаниеопрокидывания! Для некоторых типов стен может потребо-ваться специальный дюбель!

O 6 mm

7

8

- 8/20 -

4 x

6,3 x 50

d

d

d

d

d

11

19

20

10

10

9

10

- 9/20 -

4 x e

e4 x

4 x

4 x

6,3 x 50

d

d

d

d

d

17

17

17

17

18

19

20

14

- 12/20 -

e4 x

4 x

1

1

2

2

5

6,3 x 12

4 x e 4 x g

g

g

4 x h

h

h

6

6

6

12

13

- 11/20 -

2 x e

2 x e

e2 x

2 x

e2 x

259 mm

259 mm

2 x

1

2

2

3

6

11

- 10/20 -

39

11

13

1010

M6 x 35

1 x r

r

1 x t

t