80
3

Silvaplanersee im Frühling - gemeinde.silvaplana.ch · der Post, im Spital oder beim Bauern. Gerade diese Erlebnisse werden den Kindern sicher immer in guter Erin-nerung bleiben

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

3

Silvaplanersee im Frühling

IL POSTIGLIUN DAL GÜGLIADER POSTILLION VOM JULIER

ANNALAS 2013JAHRBUCH 2013

25. JahrgangHerausgegeben im Auftrag des Gemeindevorstandes Silvaplana

Titelbild: Postkutschenromantik auf dem Julierpass

4

Cuntgnieu / InhaltsverzeichnisGemeindevorstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06

Departementsverteilung 2014 bis 2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07

Scoula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Il prüm an da scoula 2013/14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

Tanta Mirta es ida in pensiun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09

Zur Pensionierung von «Tanta Mirta» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Kirche und Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lachen, wenn es dunkel wird . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Rote Nasen an der Konfirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Kinder des Kolumbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ein Dank von Herzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Talabwärts mit Seitenblicken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Ün viedi cun nüvlas e tschiera ed adüna darcho sulagl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Erstkommunion und Firmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Zivilstandsnachrichten 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Geburten, Ehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Todesfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Nos giubilers / unsere 80-Jährigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Persunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Anita Gordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Silvaplauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

20evla excursiun in god . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Observaziuns da la natüra 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Pledari – Wörterbuch «observaziuns da la natüra» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Champfèr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Our da l’istorgia da Champfèr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Talentschule Champfèr Scoula Sportiva «Musik und Sport» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

5 Postigliun 2013

Nachfolgend aufgeführte Personen sind in der Jahrbuchkommission vertreten: Barbara Peer-Rutschmann, Präsidentin, Silvaplana; Balser Bazzell, Silvaplana; Marcel Caviezel, Silvaplana; Curdin Gini, Champfèr;

Franzisca Giovanoli, Champfèr; Menduri Kasper, Silvaplana; Liliana Rizzoli, Silvaplana; Pfarrer Urs Zangger, Silvaplana; Jana Marchesi-Blätter, Lektorat;

Die Zeichnungen stammen von Marcel Hofmann, Madulain.

Veranstaltungen 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Eislauf-Rundbahn auf dem Lej Suot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Weltklasse Freeskier am Corvatsch 1. FIS Freestyle Ski World Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Jäger Ski WM in Silvaplana und St. Moritz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Mit Einheimischen und Gästen gefeiert: 50 Jahre Corvatsch Bahnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Samariterverein St. Moritz-Sils-Silvaplana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Bauten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Erneuerung des Reservoirs Crap Alv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Militärliegenschaft Crappa Cotschna im Juliergebiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Umfahrung Silvaplana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Das Wetter im Jahr 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

6

Von links nach rechts: Christian Kast, Marco Kleger, Claudia Troncana (Gemeinde- präsidentin), Hanueli Winkler, Franzisca Giovanoli (Gemeindeschreiberin), Elena Wyss, Sergio Marchesi, Toni Giovanoli

GemeindevorstandAn der Wahlversammlung vom 1. November 2013 fanden Gesamterneue-rungswahlen statt. Für die Amtsperiode von 1. Januar 2014 bis 31. Dezember 2016 wurden folgende Personen in den Gemeindevorstand von Silvaplana gewählt:

7 Postigliun 2013

Departementsverteilung 2014 bis 2016

Bauwesen, Umweltschutz und EnergieMarchesi Sergio, ChampfèrStellvertreterKast Christian, Silvaplana-Surlej

Bildung, Verwaltung und PolizeiTroncana Claudia, Silvaplana-SurlejStellvertreterGiovanoli Toni, Silvaplana-Surlej

Forst- und LandwirtschaftswesenGiovanoli Toni, Silvaplana-SurlejStellvertreterinWyss Elena, Champfèr

Finanzen und WirtschaftsförderungKleger Marco, SilvaplanaStellvertreterinTroncana Claudia, Silvaplana-Surlej

Strassenwesen und Werkgruppe Wyss Elena, ChampfèrStellvertreter Winkler Hanueli, Silvaplana

TourismusWinkler Hanueli, SilvaplanaStellvertreterKleger Marco, Silvaplana

Infrastruktur, Soziales und ARA Kast Christian, Silvaplana-SurlejStellvertreterMarchesi Sergio, Champfèr

8

ScoulaIl prüm an da scoula 2013/14

Davauntvart: Larissa Wiederkehr, João Araùjo Monteiro, Léa Weida, Martina Fernandes, Alessia Willy, Afonso Diogo, davousvart: Martina Forcella, Laura Willy, Kevin Guglielmi-netti, Anja Kermaschek, Débora Rodrigues Pereira, Ilaria Gruber, Linard Peer Magistra: Elisa Lansel Bazzell

Scoula Silvaplauna-Champfèr

Statistica per l’an da scoula 2013/14

Scolaras e scolars illas scoulas da San Murezzan, Samedan e Zuoz

als 19 avuost 2013; totel: 41 scolars als 19 avuost 2013; totel: 23 scolars

1. cl. 2. cl. 3. cl. 4. cl. 5. cl. 6. cl.

13

3

7

3

6

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0 1. sec 2. sec 3. sec reela otras Samedan Zuoz

San Murezzan

2

4 4

5

0

7

1

13

11

9

7

5

3

10

9 Postigliun 2013

Tanta Mirta es ida in pensiun

«Tanta Mirta», quist clam s’ho udieu passa 40 ans our da la buocha da bundant 400 iffaunts chi haun fre-quento lur ans da scoulina a Silva-plauna. Eir per bgers genituors es res-teda Mirta Hartmann, adonta cha’l nom da professiun correct es uossa mussedra, la tanta.Mirta Hartmann, creschida sü a Sa-medan, ho absolt dal 1971-1973 il se-minari da mussedras rumauntschas a Cuira, da quel temp auncha tar la Lia Rumantscha. Causa cha que nu vaiva a Silvaplauna i’l an scolastic 72/73 üngüna mussedra, gniva mne-da la scoulina da practicantas dal se-minari. Uschè ho eir Mirta Hart-mann chatto la via a Silvaplauna ed ho instruieu ils iffaunts già düraunt sia scolaziun. In avuost dal 1973 es ella, cul diplom fras-ch in giglioffa, gnida impiegheda in plazza da mus-sedra. Da quel temp eira respunsabla la societed da duonnas per la scou- lina e finanziaiva quella e la peja da la mussedra cun cuntribuziuns da ge-nituors e culla vendita da lavuors a maun a lur bazars. Ün an pü tard ho surpiglio la vschinauncha quista lez-cha e Mirta Hartmann es dvanteda impiegheda cumünela.Cun granda premura ho tanta Mirta preparo a sieus scolarins an per an per la scoula. Ella ho musso a chan-

ter, suter, disegner, pittürer, taglier, tacher, furmer e bger oter pü. Bgers iffaunts vegnan a scoulina la prüma vouta in contact culla lingua rumaun- tscha. Ed uschè vaiva tanta Mirta la lezcha pretenziusa da musser a dis-cuorrer ed incler la lingua da scoula. Divers ans ho ella fat que tuot suletta, pü tard ho’la survgnieu agüd da di-versas otras mussedras chi gnivan a der sustegn linguistic. Eir in oters champs ho que do grands müda-maints. Uschè vain hozindi do bger pais a la promoziun individuela, a vegnan già fats fögls da lavur ed uf-ficinas ed eir las cifras fin 20 vegnan exercitedas a scoulina. Tscherts puncts da program sun però restos fixs in tuot quists ans: la spassageda da prü-mavaira cun Lina Salis, l’eivna da skis, ils cuors da nuder e las visitas in posta, a l’ospidel u tal paur. Que d’eiran aventüras chi sun restedas in memoria a bgers scolarins.Mirta Hartmann nu s’ho però dedi-cheda cun corp ed orma be a sia scou-lina, ella s’ho eir ingascheda düraunt desch ans scu presidenta da las mus-sedras rumauntschas, d’eira illa sup-rastanza centrela da las mussedras svizras ed illa cumischiun da cuors. Impü ho ella pussibilto a bgeras practicantas da fer lur prümas expe-rienzas in lur manster futur.

10

Üna cumpensaziun sper sia lavur cun iffaunts ho tanta Mirta chatto cun sieus hobis. Ella gioda dad ir a spass, vo gugent culs skis e viagia in sias vacanzas gugent in otras regiuns, surtuot in Grecia. Ultra da que d’eira ella activa tuot ils ans illa societed da duonnas e commembra dal cor ru-mauntsch San Murezzan – Schlarigna – Champfèr, chi s’ho stuvieu scho-glier melavita, pervi da manchaunza da chantaduras e chantaduors. Sülla dumanda che chi la ho fat il pü grand plaschair düraunt ils 40 ans da professiun, disch tanta Mirta be sech: «Il contact culs iffaunts, eir cur cha sun già creschieus ed haun forsa svess iffaunts.» Bgers da quists creschieus s’haun radunos als 5 lügl 2013 per la

finischiun da l’an da scoula. Cò haun gieu tuots la pussibilted d’ingrazcher e da giavüscher tuot il bun per la pen-siun a lur tanta. Ils scolarins da la scoulina haun chanto üna chanzun cumponida aposta per la tanta ed haun surdo bgers regalins scu algor-daunza. Sün grandas fluors da pal-peri d’eiran scrits ils noms da tuot ils iffaunts chi haun pudieu giodair lur temp da scoulina a Silvaplauna tar lur tanta Mirta. Cun quist püschel, cun pleds d’ingrazchamaint da vart da la presidenta cumünela, dal cussagl da scoula e da sias collegas e bger app-laus da tuot ils preschaints ho Mirta Hartmann pudieu fer il pass in sia pensiun meriteda.

Tanta Mirta cun Tanja Clalüna (sustegn linguistic) e Victoria Cuevas (mussedra nouva)

11 Postigliun 2013

Zur Pensionierung von «Tanta Mirta»

«Tanta Mirta», dieser Ruf erklang über 40 Jahre aus dem Munde von rund 400 Kindern, die ihre Kinder-gartenjahre in Silvaplana verbracht haben. Auch für viele Eltern ist Mirta Hartmann nicht einfach die Kinder-gartenlehrperson gewesen, sondern eben die «tanta».Mirta Hartmann, in Samedan aufge-wachsen, hat ihre Ausbildung von 1971-1973 am Kindergartenseminar bei der Lia Rumantscha in Chur ab-solviert. Da im Schuljahr 72/73 die Stelle der Kindergärtnerin nicht be-setzt war, wurden die Kinder von Praktikantinnen des Seminars im Rahmen ihrer Ausbildung unterrich-tet. Mirta Hartmann war eine dieser Praktikantinnen, die es nach Silva-plana verschlug. Nach ihrem Ab-schluss in Chur nahm sie die offene Stelle in unserem Kindergarten an. Zu dieser Zeit war der Frauenverein für den Kindergarten zuständig und finanzierte diesen und den Lohn der Kindergartenlehrperson durch Eltern- beiträge und mit dem Verkauf von Handarbeiten an ihren Bazars. Erst im Jahr darauf übernahm die Ge-meinde diese Aufgabe und Mirta Hartmann wurde Angestellte der Gemeinde.Mit grossem Engagement hat tanta Mirta ihre Kindergärtner Jahr für Jahr auf den Schuleintritt vorberei-tet. Sie hat mit ihnen gesungen, ge-

tanzt, gezeichnet, gemalt und ihnen den richtigen Umgang mit Schere und Leim beigebracht. Viele Kinder kommen erst im Kindergarten das erste Mal mit der romanischen Spra-che in Kontakt und so hatte «Tanta Mirta» die schwierige Aufgabe, ihnen die Grundkenntnisse in der Schul-sprache beizubringen. Während vie-ler Jahre machte sie das ganz alleine, später bekam sie Hilfe durch ver-schiedene andere Kindergartenlehr-personen, die eine Sprachförderung anboten. Auch in anderen Bereichen hat sich im Laufe der Zeit viel verän-dert. So wird heute viel Wert auf eine individuelle Förderung gelegt, es wer- den Arbeitsblätter gelöst, es wird Werkstattunterricht angeboten und auch die Zahlen bis 20 werden schon geübt. Andere Angebote sind aber immer die selben geblieben, so z. B. die alljährliche Wanderung mit Lina Salis, die Skiwoche im Januar, die Schwimmkurse und die Besuche in der Post, im Spital oder beim Bauern. Gerade diese Erlebnisse werden den Kindern sicher immer in guter Erin-nerung bleiben.Mirta Hartmann hat sich aber nicht nur mit viel Herzblut für ihren Kin-dergarten eingesetzt. Während zehn Jahren war sie Präsidentin der roma-nischsprachigen Kindergartenlehrper- sonen und hatte Einsitz im Zentral-vorstand der Schweizer Kindergarten-

12

lehrpersonen und in der kantonalen Kurskommission. Ausserdem hat sie vielen Praktikantinnen ermöglicht, erste Erfahrungen in ihrem späteren Beruf zu sammeln.Als Ausgleich zu ihrem anforde-rungsreichen Beruf war es ihr stets wichtig, ihre Hobbys zu pflegen. So liebt sie es, spazieren oder wandern zu gehen, fährt gerne Ski und reist in ihren Ferien gerne in andere Regio-nen, vorzugsweise nach Griechen-land. Ausserdem war sie Mitglied im örtlichen Frauenverein und hat im Cor Rumantsch San Murezzan – Schlarigna – Champfèr mitgesungen, bis sich dieser aus Mangel an Nach-wuchskräften leider auflösen musste. Neben der Arbeit im Kindergarten hat «Tanta Mirta» vor allem den Kontakt zu ihren Schützlingen ge-schätzt, der bei vielen bestehen blieb, als sie längst erwachsen waren.

Viele dieser ehemaligen Kindergärt-ner haben sich, jetzt zum Teil mit ei-genen Kindern, zum Schulabschluss am 5. Juli 2013 auf dem Schulplatz eingefunden. Hier hatten alle die Möglichkeit, ihrer «Tanta» zu dan-ken und sie gebührend zu verab-schieden. Die Kindergärnter haben ein eigens für sie komponiertes Lied vorgetragen und viele Geschenke als Erinnerung übergeben. Auf grossen Papierblumen waren die Namen aller Kinder aufgeschrieben, die ihre Kin-dergartenzeit bei «Tanta Mirta» ver-bracht haben. Mit diesem bunten Strauss, einem Erinnerungsbuch mit Fotos und Zeichnungen der letzten Kindergartenjahrgänge und der 1. – 6. Klasse, der Verabschiedung durch die Gemeindepräsidentin, den Schul-rat und das Kollegium und grossem Applaus aller Anwesenden wurde «Tanta Mirta» in ihren wohlver-dienten Ruhestand entlassen.

Die Kinder der Jahrgänge 2006/2007 bei der Verabschiedung von «Tanta Mirta»

13 Postigliun 2013

Die Schweizer Erzählnacht 2013 wollte die Nacht mit Geschichten zum Schmunzeln heiter machen. Ob sowas überhaupt möglich ist? Die Schülerinnen und Schüler der drit-ten bis sechsten Klasse wollten es mit ihrer Schulbibliothekarin tes-ten. Und darum war unsere Schule bei dem landesweiten Kulturprojekt erstmals mit dabei.

Die Silvaplaner Gemeindeschule ist eine selbstbewusste Schule. Da gibt’s Klassenzimmer mit Wandtafeln, ein Lehrerzimmer mit einem Kaffeeauto-maten, eine Aula für Grossanlässe, und sie führt eine «Canorta» – eine Tagesstätte für Kinder – und eine Schulbibliothek. Und natürlich hat al-les seine Räume und seine Ordnung. Normalerweise. Es darf aber auch mal anders sein, wenigstens für gute zwei heitere Stunden im Abenddunkel. So geschehen in der Erzählnacht vom 8. November 2013. Da war die Biblio-thek nämlich zuerst in der Aula und dann in der «Canorta» anzutreffen. Fast alle Schülerinnen und Schüler folgten der Einladung der Bibliothe-karin Madlen Hofstetter und kamen auf ein Lachen oder wenigstens zu ei-nem Schmunzeln freiwillig in die Schule, begannen wie «Ottern zu stot-tern» und mit «Drachen zu lachen».

Blinde Kuh zum Aufwärmen

Das ist doch zum Lachen!

Lachen, wenn es dunkel wird

Kirche und Kultur

14

Und jetzt kommt die Gute-Nacht- Geschichte…

Game over? – Das Lachen wird noch kom-men. Smile!

Tiere sind nicht nur tierisch ernst, muss man wissen. Sie können ihre Na-men Kindern zum Reimen leihen. Und «blinde Kuh» bringt allenthalben Gelächter für die sehenden Mitspie-lenden. Dass selbst Hunde und Kat-zen das «Kalb machen» und lustige Schnappschüsse inszenieren können, zeigten Einspielungen von Youtube. Doch schon fieberten die Schülerin-nen und Schüler einem Witze-Casting entgegen: Der Eintritt in die Erzähl-nacht war nämlich nicht ganz frei. Alle Teilnehmenden mussten einen Witz «bühnenreif» mitbringen. Im K.o.-Verfahren wurde ein Sieger erko-ren. Und doch blieb das Gemein-schaftserlebnis im Vordergrund. Heinz Erharts spassiges Gedicht «Hinter ei-nes Baumes Rinde / wohnt die Made mit dem Kinde…» wurde gruppen-weise rezitiert und sogar im Wechsel gesungen. Nach einem einigermassen fleckenfreien Tomaten-Käse-Pasta-Es- sen gabs noch lustige Geschichten von Franz Hohler, bei Kerzenlicht von ei-nem «haarigen Typen» komödiant vorgelesen. – Das Ziel war erreicht: Die Kinder konnten das Medium Buch mit einem Erlebnis verbinden...und das Schulhaus mit einem La-chen? Wer möchte darauf verzichten?

15 Postigliun 2013

die Welt des Textes und sprachen in verschiedenen Rollen, was sie dach-ten, fühlten, bräuchten. Sogenannte Gute-Eltern-Botschaften (z.B. «Ich wer- de Dich lieben, auch wenn Du eigene Wege gehst!») wurden darin zum Bo-den, der Frucht aufgehen liess. Denn Junge finden eher ihre Vollmacht für ihre persönliche Entwicklung, wenn sie mit einem Ja, einem Segen ihre Schritte machen können.

Rote Nasen an der Konfirmation

Wer eine rote Clownnase trägt, hat eine Narrenfreiheit wie Kinder. Die verliert man, wenn man älter wird. Wer will da aber erwachsen werden?

Die vier Konfirmandinnen kamen aus ihren Verstecken hervor und in-szenierten ihre Geburt. Miteinander monierten sie über das, was mit ih-nen vorgeht: «Die roti Nase – do isch d’s Läbe noch es Chinderspiel!» – «Als Chind han ich en Narrefreiheit!» – «Wott ich erwachse wärde?» – «Er-wachsnigi träge sie au öppen emol – und wüsse’s nit!» – «Wott ich er- wachse wärde?»– «Es wär en Afang.» – «Am Afang chunnt me uf d’Wält!» – «Wär bin ich? Was chan ich? Zu wäm ghören ich?» – «Ich wott frei si!»– «Zu wäm ghören ich?» – «Du zu Dir sälber z’ersch emol!» – «Gitt’s öp-per, wo uf mich wartet?» – «Was wird us mir?» – «Chan ich mich entwick-le?» Diese Fragen gewannen in einem von den Konfirmandinnen vorberei-teten Bibliolog – eine spielerische Art von Textinterpretation – zum Jesus-gleichnis vom vierteiligen Acker noch mehr Tiefgang. Sie schlüpften also in

Anna-Lisa Pfäffli, Champfèr-St. Moritz und Melani Giovanoli, Champfèr (von links). Aus Silvaplana gab es keine Kon-firmanden.

16

meutern beginnt, findet man endlich Land. Auch Einheimische, die man zwar nicht versteht. Sie führen aber die Abenteurer zum ersten Gold. Auf einer zweiten Reise bauen die See-fahrer/-innen Hütten. Sie wollen län-ger bleiben und graben nach Essba-rem, reichern ihre Suppen damit an, kartographieren das Land, erkunden Flora und Fauna, legen Herbarien an und untersuchen den Erdboden: «Die erde ist ein bischen foicht, weiter unten foichter. Es hat calti erde, pils, nuss, scherbe, steine (20), kefer, spine.» Und Letzgenannte wurde weiter un-tersucht: «Di Spine hat 4 Baine auf je-der Saite, si hat 4 Augen, es gipt giftige Spinen. Fon Spinen musan gar nicht craischen.» Laut wird es dann doch. Goldrausch bricht in der Besatzung aus. Das ist historisch verbürgt, und die Kinder erfahren, dass dem so ist. Nach der Rückkehr machen sie der Königin Isabella mit dem Gold eine grosse Freude. Sie zeichnet alle Betei-ligten aus. Schön, dass man jetzt ei-nen gesunden Stolz für alles Über-wundene neben dem Heimweh und dem Pyjama in den Koffer legen kann. Im ganz normalen Leben zu Hause kann man das nämlich gut brauchen.

Kinder des Kolumbus

Obama hat es trotz seiner Geheim-dienste nicht mitbekommen: Sechs-unddreissig Kinder aus Sils, Silva-plana und Champfèr haben in ihren Sommerferien Amerika entdeckt. Mit Kolumbus sind sie nach Über-see gereist – und der wusste diesmal, dass es nicht Indien ist.

Wenn man ins Lager reist, wird alles anders. Mami und Papi sind nicht mehr da, man schläft nicht im eige-nen Bett. Neben Pyjama, Haribo («…macht Kinder froh!») und anderem, liegt bei einigen das Heimweh im Ge-päck. Ausgepackt wird nicht alles, man braucht weniger als man dabei hat. Der geöffnete Koffer gleicht aber mehr und mehr einem umgepflügten Acker, der darauf wartet, mit Setzkar-toffeln bestellt zu werden. Die nahr-haften Knollen werden dann auch ge-funden, im Waldboden der entdeckten Insel. Denn, nachdem die spanische Königin Isabella ihre Unterstützung zugesagt hat, kann man endlich die Schiffe für die Überfahrt bauen. Sie werden auf ihre Tauglichkeit getestet, wie die Matrosinnen und Matrosen auch. Noch fehlt der Wind. Danach geht’s los. Als die Besatzung schon zu

17 Postigliun 2013

Lagerleben – eine ganz Welt in Kinderhänden

Jungfernfahrt

Mützen suchen Matrosen «Reines» Vergnügen

18

pflegte – zugute kam. Die «Allgemein- heit», das war für ihn selber – um nur einige Beispiele zu nennen – die Nachbarschaft, das Dorf Champfèr, die Engadiner Lehrwerkstatt für Schreiner in Samedan mit den Lehr-lingen, die Klientinnen und Klienten der Vormundschaftsbehörde des poli-tischen Kreises, das Mili-Weber-Mu-seum, natürlich auch unsere Kirch- gemeinde, der er als langjähriger Prä-sident vorstand, und zuletzt auch «Il Binsaun», das Projekt kirchlicher Zu-sammenarbeit der evangelisch-refor-mierten Kirchgemeinden in der Re-gion. Mit viel Sachverstand und dem Bemühen für eine – im Originalton – «saubere Lösung» arbeitete er in all diesen unterschiedlichen Aufgaben-bereichen, unermüdlich und beharr-lich und unbestechlich. Seine Loyali-tät galt «der Sache». Und Sache war, dass die Herausforderung in ihrem Wesen auch wirklich erkannt, beim Namen genannt und darauf entspre-chend reagiert wurde, sodass eine Lösung den Betroffenen dienen konn-te – auch für die nächste Zukunft. Legendär schon fast in diesem Zu-sammenhang waren seine Listen auf den karierten Blättern in seinem schmalen Ledermäppchen, das so manche Sitzung und – unter den Arm geklemmt – Begehungen begleitete. Dafür ging auch nichts verloren oder

Ein Dank von Herzen

«Gott, der Herr, hat die Pflichten zu-erst gesetzt, nach den Pflichten kom-men erst die Rechte, nach dem Säen kommt das Ernten», schrieb einst ei-ner. Den Worten merkt man die Zeit an. Heute spricht man anders. Was Jeremias Gotthelf aber zum Besten gab, hätte Albert Burkhalter gut ver-standen, nicht nur weil der Autor der «Schwarzen Spinne» und von «Ueli der Knecht» eigentlich auch Albert hiess, Albert Bitzius. Und nicht nur der Emmentaler Wurzeln der Burk-halters wegen. Denn das, was Albert Burkhalter lebte, deckte sich ganz und gar mit dieser Haltung. «Es ist schön, Pflichten zu haben», sagte er mir einmal, und es war schon etwas ganz Besonderes, wenn er überhaupt auf sein Engagement zu sprechen kam, «man kann etwas für das Ge-meinwohl tun.» Er gehörte sicher zu denen, die sich bewusst waren: Das, was ist, lebt davon, dass man nicht nur das macht, was man tun muss. Es lebt dank dem Engagement der gan-zen Persönlichkeit, lebt vom beherz-ten Mitdenken und Mittun. Und das macht Sinn und gibt einem eine schö-ne Zufriedenheit. Nach der Arbeits-zeit kam für ihn Sozialzeit, erst da-nach Freizeit. Und Albert freute sich, wenn andere mitzogen und sich mit Hingabe für etwas einsetzten, das der «Allgemeinheit» – wie er zu sagen

19 Postigliun 2013

vergessen. Verlässlichkeit zeichnete seine Haltung aus. «Gerade noch rechtzeitig ist schon zu spät», konnte er sagen und war also schon eine Viertelstunde früher da. Albert ver-suchte in letzter Zeit auch kürzer zu treten und sich zurückzunehmen. Andere sollen die Aufgaben überneh-men, Jüngere. Solche, die ein zeitge-mässeres Verständnis für die Dinge, wie sie liegen, einbringen können, da-mit, was ansteht, weiterentwickelt werden könne. Albert wurde zu ei-nem Brückenbauer zwischen Tradi-tion und Gegenwart und spürte zu-weilen bei sich selber die Spannung, die das erzeugen kann. Das Wegbre-chen vom Bekannten kann man per-sönlich auch als Verlust von etwas er-leben, das doch sinnvoll war. Intensiv und nahrhaft war für ihn darum der Prozess der Fusion der Kirchgemein-den von Sils und Silvaplana/Champfèr. Gerade aber die gute Erfahrung, die aus diesem Zusammengehen resul-tierte, weckte in ihm die Überzeu-gung, dass wir als Kirche in der Re- gion unseren Aufgaben nur gerecht werden können, wenn wir die Zusam-menarbeit zwischen den Kirchge- meinden klar und verlässlich aufglei-sen. Wesentlich ihm ist zu verdanken, dass das Regio-Projekt seit letztem Winter beraterisch-professionell be-gleitet wird. Unserer Kirchgemeinde

gegenüber hat er ein letztes Mal bei der Sanierung und Umbau des Pfarr-hauses seine kompetente Leitung zei-gen können.

Am 11. April ist Albert Burkhalter völlig unerwartet verstorben. Auch wenn er mit dem Selbstverständnis lebte, dass man seine Sache einfach verrichte und darum Dankesworte nicht gerne hatte, möchten wir hier unser Dankeschön bekunden, weil nichts selbstverständlich ist.

Albert Burkhalter 1940-2013

20

Talabwärts mit Seitenblicken

Links wird es abgründig...Die Fahrt erforderte für manche starke Nerven, aber die war für sich schon ein Erlebnis. Denn die Strasse ist genug schmal und mancherorts auch ziem-lich abschüssig. Wer dem abgründigen Blick in die Tiefe auszuweichen ver-suchte und nach oben schaute, dem konnte es leicht schwindelig werden, weil dort oben zwischen Nebelschwa-den Wipfel wankten. Und um das Mass an Eindrücken voll zu machen, ruckel-te der Bus das letzte Stück zum Kur-haus rückwärts hoch. Da mag es dem letzten Teilnehmenden klar geworden sein, weshalb die Gäste nachher kuren mussten. Bei Café und Gipfeli wurde in einem Werbefilm aus alten Zeiten vor-geführt, wie die Kuren Vergnügen berei-teten und die arsenhaltigen Heilquellen die Gesundheit pflegten. Genussreiche und stilvolle Kulinarik musste dem 1912 gebauten Hotel noch eine beson-dere Note gegeben haben. Heute ist al-les viel bescheidener, dafür ist das Haus für seinen Spuk bekannt – was die ei-nen fernhält und andere anzieht. Im Bau mit seinem Interieur, aus Jugend-stil und Design aus den Fünfzigerjah-ren zusammengesetzt, verdichtet sich die europäische Geschichte von Wirt-schaft und Politik der vergangenen hundert Jahre. Sie erzählt vom Traum von einem boomenden Gesundheits- tourismus gutbürgerlicher Kreise und vom Absturz durch den Ausbruch des

Auch wenn’s danach tönt: Eng ist das Engadin nicht. Wer seitwärts schaut, entdeckt Welten. Das erfuh-ren einmal mehr die Seniorinnen und Senioren auf ihrer traditionel-len Herbstfahrt.

Macht man eine Reise, macht man sich vorher seine Vorstellungen. Kommt’s anders, kommen Irritationen. Das mag zumindest vierzehn Teilnehmenden wieder bewusst geworden sein, als sie im grossen Ming-Bus keinen Platz mehr finden konnten und mit den weniger komfortablen Sitzen des mit-fahrenden Kleinbusses Vorlieb neh-men mussten – und das erst noch mit einem Fahrer, der eigentlich Pfarrer ist und statt hinter dieses Steuerrad auf die Kanzel gehört. Und dann denkt man den Prognosen entlang und rechnet mit schönem Wetter, doch dann hängen die Wolken tief, und es regnet abschnittweise. Zum Glück gibt es aber gute Traditionen. Und eine solche Tradition ist die gute Laune – und ein interessantes und abwechslungsreiches Programm. Pia Stettler von der evangelisch-refor-mierten Kirchgemeinde verstand es wiederum, die Reiselustigen zu über-raschen. Sent wurde direkt angefah-ren, zum Umsteigen. Der Reisecar wäre für die Naturstrasse, die in en-gen Kurven links ins Val Sinestra führt, zu gross und zu schwer gewesen.

21 Postigliun 2013

Ersten Weltkrieges und der Wirtschafts- krise bis hin zum Zweiten Weltkrieg.

…und rechts feudalerVon einer wechselhaften Geschichte zeugt auch ein Wahrzeichen auf der Sent schräg gegenüberliegenden rech-ten Talseite: das Schloss Tarasp. Für die Reisegruppe war jetzt Nachmittag. Einst Stolz der gleichnamigen Adels- familie aus dem Comersee-Gebiet kam es in Hände von Tiroler Grafen, später stritten sich die Bündner und der Chu-rer Bischof um Besitz und Herrschaft über das Unterengadin. Seiner günsti-gen strategischen Lage wegen, wurde es zur Grenzfestung ausgebaut. Napoleon übergab die Anlage dem Kanton, und

der verscherbelte sie weiter. Sie kam in die Hände wechselnder Besitzer. Die Räume wurden geplündert. Das einsti-ge Schloss stand dumm da, jedes Wet-ter fand ungehindert Zugang durch das beschädigte Dach und durch die Öff-nungen ohne Fenster und Türen. Wohn-lich, ansehnlich und sogar schmuck wurde das Schloss erst wieder durch das enorme Engagement von Dr. Karl Au-gust Lingner, einem Industriellen aus Dresden, der als Produzent von «Odol» in vieler Leute Munde war. Essen und Trinken über Mittag brachte die Ausflügler in die Gegenwart zu-rück. Wobei dann doch bald wieder Nostalgie Oberhand gewann. Zu einem schönen Höhepunkt des Tages führten

Das imposante Hotel Val Sinestra

22

Ün viedi cun nüvlas e tschiera ed adüna darcho sulagl

La granda part da la glieud attempeda dad hoz ho vis già bger dal muond. Chi es sto in Grecia, in Egipta, in Tailanda e fin in America. Ma chi dals passa 60 pensiunos da Silvaplauna, Segl e Champfèr eiran già stos in Val Sinestra, chi aint il Chastè da Tarasp? Daspö il viedi dals 26 settember as cugnuoscha uossa l’istorgia dad amenduos edifizis. – Duos fidos schofförs haun mno la cumpagnia fin a Sent, ma da lo davent voul que la persuna temeraria chi cu-gnuoscha mincha stüerta e’l prievel dad ir suringiò aint illa chavorgia. In üna spuonda stipa sto l’Hotel Val Sinestra, fabricho i’l stil floreal. Suotvart sbuor-fla la Brancla ed intuorn ed intuorn sun goduns. L’ova curativa «l’Aua for- ta» es steda il motiv da fabricher cò ün hotel, chi ho aviert sias portas dal 1912 pels prüms giasts. Karl Koller da San Murezzan es sto l’architect. Be duos ans

pü tard ho cumanzo la crisa e las duos guerras mundielas haun mno la fin a l’hotel, chi vaiva cumbino turissem cun bagns curativs. Dal 1951 es gnieu fat darcho ün sforz per lascher renascher la gestiun. Dr. Albert Nadig s’ho ingascho per la chesa e sieus paziaints düraunt 40 ans. (Ün film ho musso che ch’üna cura spor-dschaiva quella vouta e cu cha giasts da renom predschaivan la chüra da l’hotel da cura).Il mantegnimaint dal stabilimaint co-lossel e da las funtaunas haun mno dal 1972 al concuors. Ses ans pü tard ho l’hotelier ollandais, Peter Kruit, sdas-do la chesa our dal sön profuond. Il spiert Hermann l’ho arvschieu cun palantöz singuler, ma hoz passaintan darcho giasts cò lur vacanzas. Il spiert fatscha sias zambellas, ma ch’el saja pa-schaivel, disch il persunel.

nämlich – eine grossartige Überra-schung – die Lieder der beiden Truba-durs da Scuol, Peder Rauch und Bene-dict Stecher. Mit «Sch’eu füss na randulina» und «Chara lingua da la mamma» fanden sich viele urplötzlich in Welten wieder, die einem im Alter das Langzeitgedächtnis gerne wieder zuträgt. So weiten sich Horizonte. Tal-aufwärts tat sich das Tal ohnehin wie-der auf. Wie geht es wohl weiter? Gespanntes

Warten im Schloss von Tarasp.

23 Postigliun 2013

Ün cafè ed ün stüertin haun activo eir nos spiert per cuntinuer il viedi vers Tarasp. Che eleganta, la punt nouva chi maina suravi l’En e che bel las differen-tas fracziuns da Tarasp tuottas circun-dedas da pros cultivos. Scu ün protec-tur vaglia il chastè, situo sün ün spelm da 100 m otezza. Aunz cu fer quella spassageda es gnieu servieu ün bun gianter. – Che as mangia la fin settem-ber in Grischun? – Natürelmaing flu-chets e charn sulvaschina! Alura üna surpraisa: Ils Trubadurs, Peder e Bene-dict, haun algurdo cun lur chanzuns populeras als ans da giuventüna! Ils texts füssans bain auncha preschaints, ma la vusch ho fat ruegen.Uschè eirans pronts per la prosma lecziun d’istorgia. Las müraglias dal chastè taschan, ma lur passo es per fur-tüna cuntschaint. I’l 11evel tschien- tiner s’haun domicilios cò ils signuors da Tarasp e dal 1239 gnit la fortezza in mauns dals cunts Tirol. L’Engiadina Bassa tuchaiva a l’uvas-chia da Cuira, que chi mnet adüna darcho a cuntai-sas. L’aivla imperiela guarda giò aunch’hoz sün minchün chi riva sül chastè ed ün’inscripziun conferma «Hie Estereih».Napuliun, chi ho scundrizzo tuot ils cunfins Grischuns, ho declaro dal 1803, cha Tarasp tuocha tar la Repu-blica Elvetica. Inua vess il pover chan-tun Grischun gieu dad ir pels raps per

mantegner il chastè? Üna persuna pri-vata da Scuol l’ho alura cumpro per 500 francs! Voutas e voutas ho müdo il possessur, ad es gnieu plündragio tuot e dal 1900 eira il chastè üna ruina. Cul ultim linam haun ils Taraspins auncha s-chudo lur stüvas. La furtüna ho vu-lieu, cha quel an es rivo l’industriel dr. Karl August Lingner a Tarasp. Di-schillusiuno dal stedi dal chastè l’ho’l cumpro per 20’000 francs e l’ho lascho renover scu ch’el as preschainta hoz. Dr. Lingner, perit da l’architectura da chastels, eira amatur da musica, uschè cha’l Chastè da Tarasp posseda aunch’hoz ün chodouvra cun sieu or-gel. Lingner murit inaspettedamaing, aunz cu pudair giodair «sieu chastè». Il grandücha, Ernst Ludwig von Hes-sen ho surpiglio l’edifizi zieva cha’l raig Friedrich III. vaiva refüso il re-lasch testamentar. La famiglia von Hessen ho mantgnieu il chastè cun granda premura e l’ho adüna lascho accessibel al public. Uossa es cò ün dret da cumpra traunter la vschinaun-cha da Tarasp e la famiglia proprieta-ria, ma que chi mauncha sun ils 10 milliuns per realiser la cumpra. Il viedi dals 26 settember ho spüert bger: ün adüna bel viedi giò per l’Engiadina, ün di in cumpagnia, mai-sa bain furnida, bgeras infurmaziuns e surpraisas.

24

Erstkommunion und Firmung

Das vergangene Kirchenjahr sollte als ein «Jahr des Glaubens» begangen werden. So gab es auch in unserer Pfarrei viele verschiedene Veranstal-tungen, an denen man seinen Glauben vertiefen konnte. Mehrere Vorträge zu den Sakramenten, zur Bibel oder zur Geschichte lockten viele Menschen in den Pfarrsaal. Besinnlich waren die Fastenwoche oder der Vortrag zu Ostern in der Kunst. Und natürlich feierten wir unseren Glauben jeden Sonntag in der Eucharistiefeier. Kon-kret wurde der Glaube an zwei beson-deren Festen: Am 7. April 2013 durften 24 Kinder aus unserer Pfarrei St. Mau-ritius zum ersten Mal die Heilige Kom-munion empfangen! Stolz trugen sie die weissen Erstkommunionkleider. Im Unterricht hatten sie gelernt, dass das Weiss der Kleider an die Taufe er-innern soll. Die ersten Christen haben

Taufe, Firmung und Erstkommunion zusammen gefeiert. Erst im Laufe der Geschichte haben sich daraus drei ver-schiedene Sakramente entwickelt. Durch die weissen Kleider der Erst-kommunikanten wird dieser Zusam-menhang mit der Taufe symbolisch wieder hergestellt. Unter den strahlenden Kindern waren auch Flurina Gini aus Champfèr und Martin Kloos aus Silvaplana. Aufmerk- sam nahmen die Kinder an der Eucha-ristiefeier teil und übernahmen dabei auch einzelne Aufgaben. Nach dem Empfang der Heiligen Kommunion blieben die Kinder einen Moment still, um mit Jesus zu sprechen, der nun in ihre Herzen gekommen war.Das Wetter meinte es wieder gut mit den Kindern und ihren Familien, so dass der Apéro draussen genossen wer-den konnte.

Firmling Marco Jovic aus Champfèr

25 Postigliun 2013

Am Sonntag, den 23. Juni 2013, durf-ten 23 Jugendliche aus unserer Pfarrei das Sakrament der Firmung empfan-gen. Dieses Jahr wurde das Firmsakra-ment durch Generalvikar Martin Grichting gespendet. Aus Champfèr durfte Marco Jovic das Sakrament der Firmung empfangen. Der Kirchenchor aus St. Moritz trug mit seinen Liedern zur festlichen Gestaltung des Gottes-dienstes bei. Der Generalvikar freute sich sichtlich über die grosse Anzahl der Gläubigen und das engagierte Mit-

feiern der Firmanden und ihrer Ange-hörigen. Bei strahlendem Sonnen-schein durften die Neugefirmten ihren Festtag erleben.

Es gibt in unserer Pfarrei immer wie-der die Möglichkeit, zusammen den Glauben zu feiern und sich auch über Dorfgrenzen hinaus kennen zu lernen. So z. B. das Pfarreifest im August, das St. Martinsfest am 11. November in Sils oder die Kirchenkaffees verteilt auf das ganze Jahr.

Martin Kloos aus Silvaplana (ganz links) und Flurina Gini aus Champfèr (dritte von links)

26

Zivilstandsnachrichten 2013Nachtrag zu den Geburten 2012

22. Oktober 2012 in Samedan Janett Nico,Sohn der Janett Melanie und des Juhász Árpád Michael, Silvaplana

Geburten

16. April 2013 in Samedan Stöckl Niculin,Sohn der Stöckl Seraina und des Giovanoli Anton, Silvaplana-Surlej

27. April 2013 in Chur Balmer Christian Reto,Sohn der Balmer, geb. Rittler Stepha-nie und des Balmer Reto, Champfèr

13. September 2013 in Samedan Carvalho Simões Nuria,Tochter der Simões Parente Carvalho Elsa Marina und des Carvalho Ferreira Simões Luis Manuel, Champfèr

17. September 2013 in Samedan Paganini Elina, Tochter der Lutz Regula und des Paganini Igor Orlandino Pietro, Silvaplana

14. Oktober 2013 in Samedan Wissmann Laura, Tochter der Wissmann Susanne und des Kasper Menduri, Silvaplana

25. Dezember 2013 in Samedan Bosshard Moritz Daniel, Sohn der Bosshard Jürisaar Malvika und des Bosshard Daniel, Silvaplana

Nico Janett

27 Postigliun 2013

Ehen

29. März 2013 in St. Moritz Rittler Stephanie, Champfèr und Balmer Reto, Champfèr

28. Juni 2013 in St. Moritz Lutz Regula, Silvaplana und Paganini Igor Orlandino Pietro, Silvaplana

23. Juli 2013 in SilvaplanaLämmler-Baur Hilda, Silvaplana und Vonarburg Franz Silvaplana

19. Dezember 2013 in St. MoritzChiesa Christina, Champfèr und Eilert Santiago, Champfèr

Todesfälle20. Januar 2013 in SilvaplanaFasciati Artur, geb. am 12. Mai 1954, verheiratet, Silvaplana

22. Januar 2013 in SamedanFasciati Clara Gina Enrica, geb. 04. Juni 1923, verwitwet, Silvaplana

30. April 2013 in Samedan Fisler Remo, geb. am 17.10.1921, verheiratet, Silvaplana

23. Mai 2013 in Samedan Tgetgel Bernard Carl, geb. am 17.07.1936, ledig, Silvaplana

11. August 2013 in Samedan Brüngger-Martis Carmen, geb. 21.04.1926, verwitwet, Champfèr

29. August 2013 in Chur Zanone Giuliana Maria Teresa Giacinta, geb. am 19.07.1930, ledig, Champfèr

01. September 2013 in Luzern Manzoni Silvio, geb. am 09.01.1936, verheiratet, Silvaplana

29. November 2013 in Samedan Stettler Hans, geb. am 11.12.1923, verwitwet, Silvaplana

01. Dezember 2013 in Bever Fuhrmann Andreas, geb. 06.01.1971, ledig, Silvaplana

30. Dezember 2013 in Samedan Caminneci Pier-Andrea, geb. 25.07.1941, verheiratet, Silvaplana

28

Nos giubilers / unsere 80-Jährigen

Albert Peer Am 6. März 2013 feierte Albert Peer seinen 80. Geburtstag. Albert Peer zog bereits am 1. Januar 1958, von Sent kommend, mit seiner Familie nach Silvaplana.

Gerhard Renz Seit dem Jahre 1958 ist Gerhard Renz mit seiner Frau Gertrude Renz geb. Spiess verheiratet. Am 1. Januar 1973 zog die Familie von St. Moritz in un-sere Gemeinde. Gerhard Renz konnte seinen 80. Geburtstag am 30. Mai 2013 feiern.

Rico und Lea Giovanoli-SchüpbachRico Giovanoli wurde am 28. Novem-ber 1933 im Fex geboren und zog mit seiner Familie im Jahre 1947 nach Champfèr. Nach einigen Jahren im Unterland heiratete er am 22. Mai 1959 Lea Schüpbach in Neuenhof AG und kehrte am 2. Juni 1965 nach Champfèr zurück. Seine Frau Lea konnte am 16. März ihren 80. Geburtstag feiern.

29 Postigliun 2013

Anita Gordon

Persunas

Anita immez la natüra ameda

Anita Gordon as cugnuoscha scu duonna rumauntscha persvasa a Silva- plauna ed i’ls cuntuorns. Ella ho do la vusch a bgeras parevlas sün cassettas per iffaunts e s’ho ingascheda tuot sia vita pel mantegnimaint da nossa lin-gua materna. In divers gremis ho ella collavuro düraunt bgers ans a favur da nossa lingua.

Anita es naschida als 26 avuost 1932 a Schlarigna, scu pü giuvna da tschinch iffaunts. L’utuon cur ch’ella ho cuman-zo la scoula es ruott’oura la guerra. Que sun stos ils ans chi haun miss üna basa per tuot la vita. A d’eira da gnir our cun poch, ma tuots vaivan listess bger u listess poch. Ma patieu d’fam nun ho üngün s’algord’la. Il ster in-sembel, l’esser cò ün per l’oter l’es res-teda in buna memoria. Ella giodaiva surtuot la quietezza in vschinauncha. La saira eira que s-chür scu in üna buocha d’luf.

Già bod, cun be dudesch ans ho ella pers il bap. Il frer, 13 ans pü vegl, ho alura surpiglio bgeras lezchas dal bap, ün rimplazzant fich sever.

A Schlarigna daiva que da quel temp tuot pel minchadi; almain och butias, amplamaing taunts misterauns gua-dagnaivan lur paun cun lur lavur e la

bieraria e l’impraisa da fabrica nudri-van bgeras famiglias. Per Anita d’eira il temp d’infanzia, adonta las renunzchas, ün temp bel e plain vita.

Seguind a bgers da la famiglia, es Ani-ta dvanteda magistra cun granda per-svasiun. Ella d’eira fich grata, ch’ella ho pudieu ir a Cuira al seminar e pür l’eted l’ho sfurzeda da banduner la stüva da scoula. Las prümas experien-zas ho fat Anita a Preda, per cuort temp a Nufenen ed alura a Latsch. A Nufenen pativa ella fermamaing d’increschantüna, uschè ch’ella d’eira fich cuntainta, cur cha l’haun duman-deda da surpiglier la scoula cumples-siva da Latsch. Que sun stos ans in-

30

schmanchabels e Latsch es aunch’hoz la seguonda patria. Lo sto üna chesina da vacanzas, chi spetta be cha vegna prümavaira e cha s’evran ils balcuns.

A Latsch ho Anita imprains a cugnuo-scher a Giachen Gordon ed in gün da l’an 1957 haun els marido a Schla- rigna. Ad els sun gnieus regalos quat-ter iffaunts, Riet, Peider Andri, Cilgia e Corina. Als 1. october 1965 es la fa-miglia gnida a ster a Silvaplauna, siand cha Giachen ho surpiglio la plazza da concessiunari tar la ditta indigenda Electro Reich a Silvaplauna. Anita ho banduno la patria veglia ün pô invi-das. Auncha hoz, zieva 49 ans, nu’s sainta Anita tuottafat da chesa a Silva-plauna. Sias rischs sun a Schlarigna ed eir a Latsch.

Il svilup economic ho pussibilto bger da que ch’üna vouta as pudaiva be s’insömger; auto, vacanzas, fabricher üna chesa, computer eui. Il temp nun ho però tandschieu per ir a guarder il muond. Cuorts sogiuorns illas citeds principelas da l’Europa, vacanzas giò la Toscana e’l Tirol dal Süd, tuot l’oter cugnuoscha ella be da la televisiun.

La granda paschiun d’Anita es la lin-gua materna. Daspö 25 ans edeschan Anita e sia cumpagna Giorgia Gut il «Föglin», ün fögl A4 cun texts puters varios. Quella lavur fo plaschair e pisse- rescha per bgers contacts culs abunents.

Superbi quinta ella, cha var 200 exem-plers dal föglin vegnan tramis mincha mais in tuottas direcziuns. A Silva-plauna riva il föglin in var 150 econo-mias cun pochas reacziuns displaschai-velmaing.

Inscunters organisos, gianters cumü-naivels, tramegls da cumpagnia, cun que ho Anita difficulted. Ella as sainta integreda e cuntainta sch’ella oda e po discuorrer rumauntsch. Sainza ru-mauntsch nu po Anita s’imaginer sia vita. Inua cha nu vain bod pü discur-rieu rumauntsch nu’s sainta ella bain, ella as vain avaunt estra e deplazzeda. Taunt dapü gioda Anita las spassage-das our illa natüra, da sted dad ir süll’Alp Surlej, d’inviern da fer pass-lung e que il pü gugent suletta.

Per se stess nun ho ella pü grands gia-vüschs, per Giachen, sieus iffaunts e pels abiedis Nico e Diana sperescha ella cha’l destin managia bain.

Per Silvaplauna vess ella il giavüsch, cha’s ponderescha che cha la vschi-nauncha drouva per ch’ella saja prüve-da e simpatica uschè cha indigens ed esters as saintan bain. Possan sieus gia- vüschs s’accumplir.

31 Postigliun 2013

20evla excursiun in god

Silvaplauna

Cur cha las nuschpignas croudan, ch’in god udura que dad arnica e cha’l Piz Surlej ho sü üna chapütschina alva, alura es cò il mumaint per l’excursiun da la saira cul silvicultur da Segl e Silvaplauna, Corado Niggli. Quella es dvanteda tradiziun, e spraunza vela que eir per l’avegnir, adonta cha la parte- cipaziun da quist an es steda ün pô trista.

Eir zieva vainch ans nun es Corado in imbarraz da chatter ün tema, il cu-desch dal god es gross e sia istorgia nu piglia fin. La biodiversited, que es sto l’impissamaint centrel da l’excursiun. Neir in god nu vo que sainza ledschas e mincha god nu po esser ün parc na-ziunel. Il silvicultur pisserescha cha que detta glüsch in god, que voul dir cha’l dschember, chi piglia il sura-maun stu ceder per part sia plazza al larsch.

Da Surlej maina üna sendina, chi d’an in an dvainta pü stipa, sü aint illa Via dal Crap Alv. Cò cuorra ün ovelin sin-guler. Ad esser lo al güst mumaint as transmüda sia ova in rosé, dimena l’Ovel dal Rosé (que capita però be üna saira l’an).

Üna senda frequenteda da sted da giasts ed indigens e chi d’inviern es

üna loipa per individualists, es quella da la Palüd Lungia. Quel cleragl es üna zoja immez il god. Per cha la palüd nu vegna disturbeda in sieu möd da viver, dess ella gnir protetta e la senda gnir svieda.

La pasculaziun da muaglia in god, es ün tema chi nu vain a pos. Il silvicul-tur ho declaro a maun d’üna carta, las differentas zonas dals gods da Segl e Silvaplauna: gods da protecziun cun scumand totel da pasculer, zonas na pasculedas per cha’l god possa ringiuv- nir, zonas chi vegnan pasculedas regu-lermaing, quellas reservedas a la mua-glia da chesa e quellas per cas cha sün alp vess que dad avair do memma bge-ra naiv.

Il silvicultur nun ho da s’occuper be dad aspets positivs e negativs da la na-türa, eir il svilup modern e sieus in-drizs da l’infrastructura tangheschan il god. Lingias dad ota tensiun passan tres il god e quellas stöglian avair üna distanza defineda davent da la bos-cha. Üna vouta stuvaivan ils bös-chs chi eiran memma ardaints gnir schmers, uossa passa l’elicopter e taglia davent tuot quella ramma chi penda surour da distanza vulida. L’amputaziun sal-va la vita, ma na l’aspet dal bösch.

32

Corado ho savieu declarer auncha bger oter, perche cha dumandas dal god do que dapü cu respostas, ma cul temp e surtuot la saira vo la concen-traziun plaunet as perdand. L’interess as drizza püchöntsch vers la Chaman-na Paravicini. Eir ils pü plauns schlun-gian uossa il pass e scu avaunt vainch ans s’es darcho gnieu arvschieu cor-dielmaing da Silvia Niggli e sieus agü-daunts per passanter üna saira prüve-da in cumpagnia e’s lascher guster da l’aperitiv fin tar la tuorta, il cafè e l’iva, la marenda tradiziunela, la Marenda Battafös.

Be la glüna, chi vaiva üna massella tor-ta e guardaiva giò da tschêl, savess da dir cura cha las glüschs s’haun stüzzas illa Chamanna Paravicini.

Ün auditori attent

La marenda vain brameda da tuots

33 Postigliun 2013

20 ans excursiun in godModas müdan d’ün cuntintuot chi vain e vo,mincha chosa ho sia fine nun ais pü cò.Ma in god noss’excursiunho mantgnieu la tradiziun.Cur cha l’utuon as avicinasia glüsch inuonda l’Engiadina,cha las nuschpignas sun per crudere’ls dis cumainzan a chaler,alur’ ans maina ün postinl’invid sün ün zuond bel föglin,per ir in god ed a tadler,che cha Corado so da’ns quinter.20 ans ho el declaro ed instruieuad üna attenta e grata cumpagnia.Chi so, sch’el vess hoz l’intenziunda fer üna prouva da repetiziun,a sieus scolars dad examinerin quel connex dumandas fer?O, cher Corado, que nu fer.Ninà, tü nun ans voust blamer!

Scu la Bibgia es gross il cudesch dal god,cun istorgias dad hoz e da pü bod.Pels prossems vainch ans il materiel es garantieu,uschè cha Corado nu varo üngüna fadiaaunch’a püssas generaziuns da declarernossa natüra e’l god da respetter.

Es propi tuot scu avaunt 20 ans,e cu sto que culs partecipants?Bgers d’els sun gnieus vegls ed haun fadia,da tegner pass culla cumpagnia.Eir il buffet ho difficulted,perche cha cuort es gnieu il fled.Ma cur cha que vo vers la chamannasun tuots darcho fich bain in chamma.Che füss l’excursiun sainza la marend’üsiteda,da nossa Silvia uschè bain prepareda!Eir ils agüdaunts sül post adüna suned els ans servan dal bel e dal bun.La charn, las liangias, il cafè ed il vin,que gusta perfin al palat il pü fin,pü bain cu caviar, quel custaivel trat,üna purziunina servida sün ün grand bel plat.Ma uossa la litania stu glivrer.A resta be dad ingrazcher.A tuots üna bella saira giavüscher.Ün schlass eviva e tgnains in onurnos rumauntsch, ils Battafös e lur silvicultur.

34

Observaziuns da la natüra 2013

1. schnerOra surtratta, a boffa ün vent fras-ch. Düraunt il di -1 gro e la not fin -7 gros.

2 schnerA naiva ca. 15 cm. L’ora es instabla ils prossems dis, da bel fin strasora. La not -2 fin -19 gros.

6 schnerSaireda stupenda.

7 schnerAd es ora da favuogn.

16 e 17 schnerA naiva!

18 schnerStupend’ora d’inviern. Da not -20 gros.

20 fin 21 schnerA naiva, totel ca. 50 cm. Sül pass dal Güglia sun chadagnas obligatoricas.

23 schnerIl Lej da Silvaplauna es uossa dschiet dal tuot.

22 fin 27 schnerAdüna bell’ora. Düraunt il di -2 fin -5 gros. La not -23 gros.

28 schnerOra surtratta, a naivligna.

29 fin 31 schnerBell’ora, da temp in temp boffa que ferm.

1. farerBell’ora, il favuogn boffa, fin +4 gros.

2 favrerQue naiva ligermaing. Per favrer memma chod. Düraunt la not temperaturas fin -7 gros.

3 fin 5 favrerOra instabla, per granda part surtrat.

6 favrer10 cm naiv fras-cha, fich bell’ora, düraunt il di -3 gros, la not -12 gros.

7 e 8 favrerPel solit surtrat, ün vent fraid ed ümid.

Silvaplauna cul Piz La Margna

35 Postigliun 2013

9 e 10 favrerBell’ora, üngün vent, la not -22 gros.

11 e 12 favrerDuos dis surtrat, a naiva ca. 10 cm, la saira strasora. Üna vuolp vo a spass intuorn la baselgia refurmeda.

13 e 14 favrerFich bell’ora, düraunt il di -4 gros, la not -23 gros.

15 fin 17 favrerL’ora es fich instabla, traunteraint naiva que.

18 e 19 favrerBell’ora, ma ün vent fraid.

20 e 21 favrerSurtrat, a naivligna.

22 fin 27 favrerOra stupenda, ils 22 es il di il pü fraid da quist inviern.

Ün cour pel di da Valentin

1. marzÜn fich bel di da Chalandamarz, düraunt il di +4 gros, düraunt la not -15 gros.

2 fin 4 marzOra stupenda!

5 fin 8 marzOra surtratta, düraunt il di +3 gros, a Cuira cun favuogn fin +18 gros, favuogn, da temp in temp pluschi-gna que.

9 fin 11 marzBell’ora, fin +9 gros, la not -3 fin -10 gros.

12 fin 14 marzL’ora as müda adüna darcho, que naiva, ün favuogn ümid e fraid.

15 e 16 marzFich bell’ora, düraunt la not dals 14 süls 15 marz -25 gros.

17 marzÜna dumengia per ster a chesa, dü-raunt il di -1 gro, a naivligna e boffa.

18 marzA naiva ca. 15 cm.

19 fin 22 marzFich bell’ora, düraunt il di da 0 fin -6 gros, la not da -6 fin -12 gros.

36

23 fin 31 marzOra instabla, pelpü es que surtrat ed a boffa ün vent fraid. Traunteraint naiv e plövgia.

1. avriglL’avrigl cumainza cun bell’ora, ma que boffa ün vent fraid. Düraunt il di +2 gros, la not -10 gros.

2 fin 12 avriglOra d’avrigl! Que do da tuot: ora fich instabla, da bel fin surtrat, da ventatschs fin tampesta.

13 fin 18 avriglFich bell’ora, düraunt il di da +7 fin +17 gros, la not -7 gros fin +1 gro.

19 avriglIl zievamezdi strasora, tuns, plövgia. La not naiva e boffa que, +1 gro.

20 avriglA naiva ca. 40 cm. L’inviern es tur-no. Traunteraint plouva que. Düraunt il di +2 gros, la not 0 gros. Pel Pass dal Güglia as drouva cha-dagnas.

21 avriglMalgeda!

22 e 23 avriglZieva üna bunura sulagliva vegnan las nüvlas da plövgia.

24 e 25 avriglBell’ora da prümavaira, +13 gros.

27 fin 29 avriglOra instabla, tschêl surtrat, nüvlas cumpactas e que cuntinua a plouver.

30 avriglLa plövgia dals ultims dis ho allam-gio il terrain da las costas. Sülla Via dal Güglia es gnida giò üna bouda cun üna largezza da ca. 30 m. La via d’eira blockeda per ün’ ura.

La bouda sül Pass dal Güglia

1. megA plouva e boffa, +3 gros.

2 megIl Lej da Champfèr ed il Lej Suot sun libers dal glatsch.

3 e 4 megOra surtratta, a plouva traunteraint.

5 megIl Lej da Silvaplauna es sainza glatsch!

37 Postigliun 2013

5 fin 12 megPüchöntsch ora surtratta, pigliand our ils 5 e 9 meg. Traunteraint plou-va e naiva que. La saira sclaridas.

13 fin 15 megPancraz, Servaz e Bonifaz portan ora fraida, düraunt il di 1-12 gros, la not -5 gros.

16 megA plouva, + 8 gros, ad ho navieu fin al cunfin dal god. Düraunt la not cuntinua que a plouver.

17 megA naiva scu in december, +5 gros. Il Pass dal Güglia resta serro per ün mumaint (accidaint), zieva as po passer il pass cun chadagnas. La saira cuntinua que a plouver, pü tard naiva que.

18 megBell’ora, ma ün vent fraid.

19 fin 26 megMincha di daracha e sbischa, pigliand oura ils 23 meg (bell’ora), düraunt il di da +1 fin +8 gros, la not da 0 fin -6 gros.

27 fin 31 megIls 27 meg finelmaing bell’ora, dü-raunt il di fin +11 gros. Il mais da meg glivra cun ora instabla, tschêl surtrat, ed ils 30 es tuot cuviert cun naiv, las vias sun però libras.

1. fin 4 günPelpü es l’ora instabla, tschêl surtrat, traunteraint sclaridas, la saira dara-cha que. Düraunt il di fin +14 gros, la not intuorn 0 gros.

5 fin 8 günFich bell’ora, fin + 17 gros düraunt il di, la not 0 gros.

9 e 10 günA plouva!

Fluors da riva annunzchan la prümavaira Che bel cuschin!

38

11 fin 19 günFinelmaing sted, las temperaturas passan insü. Düraunt il di +14 fin +26 gros, la not +4 fin +8 gros.

20 günVers mezdi razzeda, tampesta e sajettas, per 15 minuts üngüna forza electrica, la saira tard temporels.

21 günCumanzamaint da sted, düraunt il di +19 e la not +6 gros.

22 e 23 günOra instabla , +17 gros, dals 23 süls 24 plouva que tuotta not, las tempe-raturas passan ingiò fin 0 gros.

24 fin 29 günFradaglia da nuorsa! A naiva fin a l’ur dal god, traunteraint plouva que, grauns da tampesta, vent fraid. Las temperaturas croudan da not fin -4 gros. Las fluors pateschan!

30 günBell’ora, fin +17 gros, a boffa ün vent fras-ch. Dasper il lej ho que rotschas da randulinas.

1. fin 7 lüglIlla prüm’eivna da lügl pü u main bell’ora, temperaturas fin +21, ils 2 lügl temporels la saira.

8 e 9 lüglTschêl surtrat.

10 fin 16 lüglFinelmaing! Ora stupenda fin +22 gros.

17 fin 19 lüglOra instabla, bgeras nüvlas, a plouva ils 18 lügl.

20 fin 28 lüglBell ora, tamfitsch, temperaturas fin +25 gros.

Eir las andas giodan las temperaturas agreablas

29 lüglTemporels, a naiva fin tar la staziun d’immez dal Corvatsch.

30 e 31 lüglBell’ora, pütost fraid.

39 Postigliun 2013

1. avuostBell’ora pel di naziunel. La saira es sainza vent ed il fö artificiel as spievla aint il lej.

2 fin 6 avuostOra stupenda fin +26 gros.

7 avuostOra instabla.

Ün lej scu ün spievel

8 e 9 avuostA plouva ferm, illa not süls 9 avuost strasora.

10 fin 15 avuostBell’ora, temperaturas fin +21 gros, a boffa ün vent fras-ch.

16 fin 22 avuostL’utuon s’annunzcha plaunet cun tschiera la bunura, düraunt il di bell’ora, zievamezdi nüvlo, fin +20 gros.

23 fin 29 avuostOra instabla, pü u main nüvlo cun sclaridas cuortas, illa not dals 24 fin 25 avuost plouva que ferm.

30 avuost fin 7 settemberLa sted es inavous per ün pêr dis, fich bell’ora e temperaturas fin +22 gros, a Cuira +28 gros.

8 settemberA plouva, zievamezdi razzeda.

9 fin 18 settemberOra instabla, bell’ora cun ün vent fras-ch as müda giò cun plövgia. Il cunfin da naiv crouda fin 1700 m. Ils 17 settember naiva que fin giò’n val. Ils tets sun alvs e la naiv resta fin al cunfin dal god.

Pevel d’utschels per ün inviern dür?

3 fin 25 settemberFich bell’ora, temperaturas fin +19 gros. Il tschêl resta sainza nüvlas.

26 fin 29 settemberOra instabla, per part plövgia.

40

30 settemberTuot la not plövgeda. Il Güglia cun tschiera spessa, a naiva giò fin tar la staziun d’immez dal Corvatsch.

1. fin 5 octoberSulagl e plövgia, da tuot ün pô. La bunura tschiera spessa.

6 octoberBell’ora, fin +13 gros.

7 fin 10 octoberOra instabla, zieva temporels e stra-soras naiva que ca. 50 cm. Es cò già l’invern?

11 octoberNüvlo, traunteraint cucca our il sulagl, temperaturas fin -5 gros. La not naiva que darcho.

13 octoberBell’ora!

14 e 15 october Ora instabla!

16 fin 18 octoberFich bell’ora d’utuon, sainza vent, ils larschs sun mellans, düraunt il di fin +14 gros, la not fin -8 gros.

19 fin 23 octoberSurtrat, da temp in temp plouva que,Cuira +25 gros.

24 fin 27 octoberTschiera la bunura, zieva bell’ora d’utuon, temperaturas fin +16 gros, favuogn.

29 octoberA plouva, illa not strasora e sbasseda da temperatura.

30 e 31 octoberA naiva ca. 10 cm, püchöntsch fundella.

1. fin 5 novemberOra scu in avrigl, per part surtrat, per part sulagl, ün fraid ümid.

6 november A naiva e plouva, düraunt il di +5 gros, la not -5 gros.

Üna saira quaida in november

7 fin 10 november Ora instabla, sulagl, nüvlas, plövgia e sbischa as müdan giò. Illa not, traunter las och e las nouv plövgeda e strasora.

41 Postigliun 2013

Silvaplauna cul Piz Güglia Sül Lej Suot as po ir culs pattins

11 fin 13 november Que ho 5 cm naiv. Las vias sun be glatsch, però fich bell’ora. Il Corvatsch ho cumanzo a prodür naiv artificiela. Düraunt il di tempe-raturas da +1 fin +6 gros, la not fin -13 gros.

14 e 15 novemberTschêl surtrat, que sbischa, a naiva 15 cm, illa not strasora.

16 e 17 novemberAd es inviern cun fich bell’ora. Da di -9 gros.

18 fin 24 novemberTschêl surtrat, a pluschigna, per part plouva u naiva que, 10 cm naiv fras-cha. Illa not temperaturas fin -10 gros. A Cuira +13 gros.

25 fin 30 novemberFich bell’ora! Ün fraid da secher! Düraunt il di -6 gros, la not fin -21 gros.

1. fin 17 decemberLa prüma part dal december fich bell’ora, il tschêl sainz’ üna nüvla, però bod üngüna naiv. Düraunt il di -8 gros e la not fin -17 gros. Ils duos december do que sün 2000 m tempe-raturas da +10 gros. Ils 6 december es il Lej da Champfèr dschiet ed ils 11 december il Lej Suot. Ils 7 decem-ber boffa ün favuogn ferm, ils 10 december do que temperaturas da +5 gros düraunt il di e la not fin -13 gros, glatsch nair süls lejs.

18 fin 20 decemberZieva la glüna plaina als 17 decem-ber püchöntsch surtrat, ils 19 de-cember sun las nüvlas melnas (sab-lun da Sahara?). Ils 20 december naiva que 10 cm.

21 decemberLa bunura tschiera spessa sur il lej, zieva sulagliv. Il di il pü cuort da l’an.

42

Pledari – Wörterbuch «observaziuns da la natüra»

22 fin 24 decemberPer granda part surtrat ed ümid, temperaturas düraunt il di +5 gros e la not fin -7 gros.

25 e 26 decemberA naiva 80 cm, a partir dals 25 a mezdi fin ils 26 la saira sun serros tuot ils pass.

27 fin 31 decemberDis sulaglivs, stret inviern. Illa not da Silvester ün tschêl serain, tempe-raturas fin -20 gros.

Naiv, naiv ed aunch’üna vouta naiv

bell’ora schönes Wetterplövgia Regenpluschigner nieselnnaiv Schneenaivligner leichter Schneefallnüvla Wolketemporel Gewitterdaracheda Gewitterschauerrazzeda Platzregenstrasora Unwettertampesta Hagelsajetta Blitz sbischa Schneegestöbervent Windfavuogn Föhntschiera Nebelvariabel wechselhaftinstabel unbeständigsurtrat bewölktfundella Schneematschmalgeda Schneepflotschsclarida Aufhellungtamfitsch drückend heisses Wettertschêl serain wolkenloser Himmelpruïna Reifglatsch nair Schwarzeis

43 Postigliun 2013

Champfèr

Andrea Müller-Meyer es naschieu als 14 avrigl 1868 a San Murezzan. Scu abitant da Champfèr ho el cum-pro l’an 1910 la Chesa Guarda Lej, pü tard l’Hotel Chesa Guardalej ed hoz l’Hotel Giardino Mountain. El d’eira cuntschaint scu pionier i’l turissem. Già i’ls ans 1913 fin 1922 mnaiva el ün restorant cun pitschen hotel fin ch’el ho stuvieu der sü ils affers causa la guerra. Andrea Müller-Meyer nu d’eira però be hotelier, el s’ho eir in-gascho illa politica e d’eira i’l cussagl cumünel da Silvaplauna intuorn l’an

1915. Eir scu güdisch ho el investieu bger da sieu temp.

Sias notizchas suainter documaints ed a maun da que chi gniva quinto dal 1939 ho el publicho i’l Fögl Ladin. Quists artichels sun gnieus stampos dal 1963 illa Stamparia engiadinaisa S.A. Samedan in ün cudaschet chi de-scriva l’istorgia da Champfèr.

In trais sequenzas vegnan publichos quists algords i’ls prossems numers dal postigliun.

44

Ils pü vegls documaints

Our da l’istorgia da Champfèr

Da la pü veglia carta romauna da nos pajais (carta Pentiger) resulta sper il nom da «Sumadoenum» (Samedan) in Engiadin’ota eir «Campus ferri» (Champfèr). Melgrô quista indicaziun tampriva dal nom da nos vih nu s’ho medem in seguit sviluppo ad ün re-marchabel lö. Il nom Campus e fer-rum tira adimmaint minieras da fier. Quistas savessan esser gnidas bandu-nedas già fich bod, e perque nun as ho il lö sgür neir sviluppo pü fich. Tiers ais eir da numner il fat, cha Champfèr nun ais situo directamaing vi da la via d’ün pass. Las minieras da fier as haun

sgür e tschert rechattedas a la spuonda vers süd dal Piz Nair, a la sortida da la Val Suvretta. Lo sbuorflan funtaunas da fier (funtauna da Chasellas). Crap-pa chi cuntegna fier ais gnida chatteda già bgeras voutas. Da las minieras scu telas nu s’ho però fin hoz scuviert ün-güns stizis. Sgür cha telas sun gnidas schmissas già bod, saja cha nu rendai-van u cha sun gnidas desdrüttas da qualche bouda.

Cha’ls Romauns eiras stos cò, forsa eir be passagermaing, ais documento tres üna munaida chatteda al cumanza-

45 Postigliun 2013

maint dal 1900 in prosmaunza da la baselgia cun fer s-chevamaints. Quista munaida datescha dal temp da l’impe-ratur romaun Nero (54–68 z. Cr.).

Sper il pitschen vih da Champfèr, a la sortida da la Val Suvretta, sun forsa stedas auncha otras colonias, magari auncha pü veglias, vi da las spuondas sulaglivas a dretta ed a schnestra dal sbuoch da la val. Da numner sun Al-bana e Futschöls; Futschöls ais forsa in connex cun las minieras da fier. Amen-duos lös sun indichos in vegls docu-maints. Ils noms da Champfèr e da l’ova da Suvretta sun documentos pür aint illa charta da cumpra dals da Ga-merting l’an 1139, cur cha la famiglia dals cunts da Gamerting ho ven- dieu sieus possess a l’uvas-ch Conrad da Cuoira.

Scu cha resulta da quist documaint (tgnieu in salv in l’archiv dal circul da Zuoz) haun ils cunts da Gamerting vendieu a l’uvas-ch tuot lur possess a Zuoz, Samedan, S-chanf, Chamues-ch fin Bever e Madulain, cun tuot ils su-dits («cun omnia familia») e tuot il possess da quaists, «confinantem in ponte alta ... et ad aquale de Campofa-re». Que ais l’ova da Suvretta.

Al mumaint cha la drettüra granda da l’Engiadin’ota dal 1538 ho spartieu il

territori illas singulas vschinaunchas, ais Champfèr gnieu divis. Scu cunfin politic traunter San Murezzan e Silva-plauna vela l’ova da Suvretta, e la vschinauncha appartegna mited a San Murezzan e mited a Silvaplauna.

AlbanasUlrich Champell scriva in sia cronica d’intuorn l’an 1550: «Var 500 pass suot Silvaplauna, da listessa vart, ais ün oter pitschen vih, Champfer e güst sur quel ün terz Albanas. Tuots trais, cun Surlej circundos da lur bains, faun part a la plaiv da Silvaplauna.»

Dal pitschen vih Albanas ais fin hoz resto mantgnieu be ün’ unica chesa d’abitaziun. Tuot las otras chesettas sun melavita svanidas. Avaunt ün pêr ans ais ars giò ün vegl talvo, üna veidra perdütta d’üna colonisaziun da pü bod. La chesa Albana, cun stalla e tal-vo, chi exista auncha hoz, ais fich ve-glia. Fin l’an 1832 appartgnaiva ella a sar Augustin Robbi da Silvaplauna. Zieva ais ella ida in possess da sar ma-strel Andrea Robbi da Segl chi ho dmuro lo cun sia famiglia fin l’an 1851. Alura ho el piglio dmura a San Murez-zan, e sar Daniel Robbi da Segl ho sur-piglio il stabel, però per sieu figl Salis-Robbi. Quel administret Albanas fin l’an 1880, fin l’an da mort da sia duon-na, naschida Ursula Jörimann.

46

Il stabel get ad inchaunt e rivet in mauns da Johann Badrutt da San Mu-rezzan. Confamiliers e fittadins haun administro il stabel fin al di d’hoz. Uossa ais la famiglia Hans Badrutt, San Murezzan, possessura. Sar Hans avaiva fabricho sper la chesa veglia l’an 1913 eir üna nouva chesa d’abitaziun i’l stil da chalet.

Dad üna descripziun da glieud e pajais da Silvaplauna, cumparsa aint il «Nouv Ramasseder» («Neuer Sammler») dal 1807 extrainsa il seguaint: «Champfèr gescha ün bun quart d’ura distant da Silvaplauna. Sün terrain da Silvaplauna sun 12 chesas. Sün Albanas (inua cha’s rechatta auncha üna chesa in bun stedi cun var 30’000 clafters fain) dmura-ivan seguond vegls documaints fami-glias benestantas. Lur noms sun però extints. Üna ruina in quists contuorns, numneda Chastè lascha conclüder cha’d eira cò üna vouta ün chastè ubain üna fich bella chesa d’abitaziun. (Al mumaint nu’s vezza stizis d’ün chastè. L’autur.) Ils abitants da Futschöl pos-sedaivan, seguond documaints dal 1538, egens drets d’alp in Val Suvretta. Eir il bain da Chasellas vain menziuno dal 1649. A Champfèr abitan 1 chalger, 2 misterauns chi faun furnimaints da chavals, duos «mez» falegnams e ma-ranguns, 1 falegnam chi fo roudas da filadels, 3 zunzas, 3 vittürins, 18 pasti-ziers; a Champfèr dmuran 9 famiglias feudelas, que ho 1 ustaria.

Estims da la vschinauncha per l’an 1796: La part chi pertuocha a Silva-plauna fl. 45 000.– e la spart per San Murezzan fl. 24 000.–. A vegnan stimos be chesa e bains. La pü veglia chesa a Champfèr porta il millaisem 1548.»

ChasellasIl bain Chasellas stu da temp vegl es-ser sto da granda purteda. Insembel cun Futschöls eira la cuntredgia sgür populeda numerusamaing. Chasellas avaiva impustüt bgers drets da pascul e da laina. Dal 1843 exista be pü ün’unica chesa, in possess dal poet rumauntsch Conradin de Flugi a San Murezzan. Quist venda l’an 1843 il bain a Hch. Chr. Müller a Champfèr, chi ingrandescha ils stabels dal 1851-1867. Al cumanzamaint dals ans 80, tres partiziun, dvainta Chasellas pos-sess da Joh. Müller, Champfèr, chi fo valair ils drets da pascul e da god in-vers la vschinauncha da San Murez-zan. Quista nu vulaiva arcugnuoscher ils drets, ed a resultet ün process chi düret 12 ans. Dal 1894 deliberet il Tri-bunel chantunel a favur da Joh. Mül-ler, ed el survgnit pel bain il dret da 4 vachedas e per schlubger ils drets da laina ün töch god scu egen possess. I’ls ans 80 gnit drizzo aint ün Cafè per respuonder als giavüschs dals giasts da cura da San Murezzan chi frequen-taivan viepü suvenz il lö. Dal 1911 get il stabel in possess da la S.A. Chesa Suvretta.

47 Postigliun 2013

Posta, telegraf e telefon Aunz cu l’introducziun da la ledscha federela da posta faiva ün pot il ser-vezzan da posta per l’Engiadin’ota. Quaist pigliaiva in consegna la posta a Las Agnas. Illas singulas vschinaun-chas eiran deposits da la posta. A Champfèr as rechattaiva quel in Che-sa M. Müller (uossa Granita). Intuorn l’an 1850 ais gnieu eret a Champfèr üna nouva posta in chesa Cristel Bandli (zieva Theodosia, alura Guar-dalej). Zieva sia mort pisseret sia duonna, dna. Maria Bandli, naschida Luorsa, la posta (1871-1886). Cur cha quaista renunzchet a l’incumbenza, surpigliet Joh. Müller l’uffizi da posta e’l transferit illa dependenza dal «Julierhof». Il servezzan da telegraf gniva pissero davent da Silvaplauna.

Cur cha’l trafic d’esters cumanzet a crescher a Champfèr, gnit dal 1873 drizzo aint ün uffizi da telegraf düraunt ils trais mais da sted eir illa dep. dal «Julierhof». A partir dal 1886 restet l’uffizi da telegraf incorporo a quel dal büro da posta. L’an 1908 fab-richet Joh. Müller la Chesa Riccana e transferit la posta allò, per turner dal 1918 danouvamaing illas veglias loca-liteds al «Julierhof». Dal 1886-1908 administret Joh. Müller la posta cun agüd d’ufficiantas da posta. Gfra. Agata Riz à Porta surpigliet alura l’an 1908 svess l’uffizi. L’an 1893 gnit driz-zo aint a Champfèr il prüm telefon aint l’Hotel Julierhof.

Champfèr cun sguard sül Piz Albana

48

Dals tregantsIls principis dal trafic da tir a Silva-plauna taundschan sgür e tschert aint pel 18evel tschientiner. Già quella vou- ta avaivan ils homens, abels al servez-zan militer, d’absolver exercizis da tir. Dalander resulettan concurrenzas da tir. Sgür cha eir la chatscha and ho contribuieu. Ils tregants da Champfèr s’unittan cun quels da Silvaplauna. Già avaunt tschient ans avaron gieu lö ils dis da tir bain frequentos. Quella vouta as traiva be in pè, natürelmaing suainter las armas d’inalura sün dis-tanza pü cuorta. La plazza da tir a Silva- plauna as rechattaiva al südvest da la resgia chi ais uossa sbueda. A’s traiva davent dal stradun in direcziun dal vallun dal Güglia, e’ls tregants s’ava-ron pustos incirca lo inua cha’s re-chatta il stabilimaint da la Centrela electrica.

Silvaplauna e Champfèr avaivan ex-cellents tregants. Dals meglders eiran Christian Müller (nasch. 1828) e sieus duos figls Christian (nasch. 1853) ed Andrea (nasch. 1857). Il prüm ais sto il maister-tregant a la Festa chantunela da tregants dal 1875 a Samedan, sieu quino Andreas Joos-Müller al Tir chantunel a Maiavilla dal 1882.

Quaists duos tregants ed oters s’acqui-stettan bgers premis e numerusas ur-bejas.

Ils tregants dvantettan viepü nume-rus eir al mumaint cha las armas gnit-tan amegldredas per l’adöver privat e per quel militer. Que stimulet eir als tregants da Silvaplauna e da Champfèr da funder üna societed da tregants per promouver il sport da tir e culti-ver l’amicizcha. L’an 1887 gnit bandu-neda la veglia plazza da tir ed eretta üna chamanna da tir nouva, in const-ruc-ziun da lain e cun schaibgias mo-viblas. Da la nouva chamanna davent, fabricheda sur l’Hotel dal Sulagl, as traiva in direcziun da Clavanövs.

Eir ils tregants da San Murezzan pos-sedaivan ün implaunt da tir, lo inua cha’s rechatta hoz la staziun. Quist implaunt eira ourdvart primitiv e prievlus, pustüt zieva cha gnit intro-dütta la nouva muniziun dal 1892. La plazza stuvet gnir abanduneda, e già cha al mumaint nun eira a disposiziun ün lö pü adatto, eiran ils tregants da San Murezzan sfurzos dad ir utrò a pratcher lur sport da tir. Ils meglders tregants entrettan in nossa Societed da tregants Güglia chi dvantet cotres fich ferma. Ella s’acquistet eir scu sec-ziun al Tir a Cuoira dal 1900 il prüm rang, medemmamaing a Maiavilla dal 1903 e pudet registrer eir bgers oters success. Dal 1911 gnit la muni-ziun danouvamaing amegldreda, e nos implaunt da tir as verifichet scu memma prievlus. A füttans sfurzos da tschercher ün’otra plazza. Dal 1923-

49 Postigliun 2013

1924 gnit nos implaunt da tir trans-ferieu a Champfèr sün Crap Baselgia. La chamanna veglia pudet gnir sbueda e construida danouvamaing sün Crap Baselgia. La lavur gnit per granda part prasteda in lavur cumöna dals tregants da Champfèr.

EmigraziunNos Grischun, cun sieus pass da mun-tagna e sias colliaziuns vers nord e vers süd, ais da vegl innò sto ün pajais da transit, na be per paschaivels marcha-daunts e vianduns, per chavallers e pa-jauns, ma eir per armedas in temps da scumpigls da guerra in Europa. Nos pajais ho gieu bger da patir da la solda-tesca chi passaiva tres nossas valledas. Temps da famina e d’epidemias füttan la conseguenza. Illas vals da muntag-na pü otas cun pitschna egna produc-ziun eira la misiergia la pü granda. A nu restaiva perque otra ledscha ad üna part da la populaziun cu d’emigrer ed ir a tschercher lavur e guadagn in ter-ras estras. Bgers emigrants haun gieu furtüna ed haun accumulo faculteds, ma numerus sun eir urtos suot la rou-da dal destin e perieus melamaing.

Nus chattains Grischuns ed Engiadi-nais utrò già a partir dal 14evel tschien- tiner. In tuot ils pajais da l’Europa sun ils Grischuns ieus a’s sparpagliand, scu mercenaris in servezzan militer ester, scu commerciants e misterauns in numerusas citeds importantas. Dal

1750 fin 1756 attraiva la Republica da Vnescha üna granda part dals emig-rants.

Sgür cha eir numerus convschins da Champfèr haun in quels ans e pü tard piglio la via suot ils peis per as render in pajais esters e funder lo lur exis-tenzas. Melavita nun avains nus bge-ras perdüttas in merit. Nus savains però cha’l viager süllas vias d’inalura eira sfadius. Que’s trattaiva pel solit dad ir a pè. Minchün nu’s pudaiva procurer ün chavagl da sella. Las suos- tas chi gnivan frequentedas streda fand nun eiran neir adüna scu cha’d avessan stuvieu esser, schi, da voutas urtaivan ils viandauns perfin in priev-lusas traplas da leders e morders. Pen-sain ad ün viedi a pè fin a Vnescha, fin a Paris u dafatta a Wilna! Eivnas ed eivnas düraiva il viedi. Ils pü vegls Champfèrots emigros chi am sun cuntschaints e dals quêls eau d’he vis bilauntschs d’affers da l’an 1750 eiran attenents da la famiglia Agostin Stef-fen (da la chesa Ricana). Els possedai-van üna pastizaria a Salv al Lej da Garda. Dal 1766 eiran naschidas dif-ferenzas traunter la veglia Republica da Vnescha e las Trais Lias pervia da la fabrica da la Via Marcus da Mor-begn fin in Val Brembana. Eir otras radschuns füttan la cuolpa cha var 2000 Grischuns, per granda part En-giadinais, sun gnieus sbandagios da Vnescha. Els füttan cotres sfurzos da

50

tschercher lavur e guadagn utrò. For-sa ais que per bgers eir sto üna furtü-na cha’d haun stuvieu banduner Vnescha, inua ch’els lavuraivan scu tschavattins u pastiziers. Las relaziuns illa Republica da Vnescha s’avaivan müdedas da möd cha nun eira pü vis-tas da guadagner inandret e gnir a qualchosa. Que saro eir sto il motiv cha’ls Steffen cha nus avains menziu-no sun ieus a’s stabilir a Genova.

Pü facil haun da quel temp eir ils Wal-ther (uriunt da Duvin) miss sü butia a Nizza e’ls Soldans (da Suogl) sun ieus a fer commerzi a Copenhagen ed a Lublin in Pologna. Ils Robbis haun tschercho lur furtüna a Marsiglia e’ls Giovanolis (da Suogl) a Magdeburg. Ils ultims avaivan filielas eir a Berlin e Posen. Üna famiglia Hermann, chi dmuraiva a Champfér, dess avair pos-sess affers a Potsdam.

La famiglia Müller (da Tavo) ais rive-da pür pü tard a Champfèr. Il pü vegl, Maini Müller, spuset üna Steffen (da la chesa inua cha’s rechattaiva pü bod

la Villa Granita «chesa veglia»). El eira impiego aint ils affers Walther a Nizza. L’an 1804, düraunt ün’epidemia da colera chi s-chatschet a chesa tuot ils patruns, ais el però resto sül post, e scu arcugnuschentscha ho el pudieu as parteciper vi da l’affer. Sieu cusdrin Heinrich e Gian Müller surpigliettan dal 1819 eir a Nizza l’affer d’ün Gian Huder our da la Val Müstair. Quist af-fer existiva suot il nom da «Muller frères». L’an 1828 as rendettan Peider Steffan ed Anton Müller-Badrutt eir allò, lur affer existit fin l’an 1954.

Las famiglias da Champfèr immigre-das pü tard, Bandli e Bansi, as dedi-chettan a Hamburg e Bielefeld al com-merzi. Ils ultims eiran fabricants dals cuntschaints guots «Bielefelder Trop-fen» cunter svanimaint e deblezzas. Sar Fortunat l’Orsa, chi gnit pü tard a Champfèr avaiva a Paris la pastizaria Courtin (da Courtin da Segl i. E.).

La cuntinuaziun segua i’l Postigliun 2014

51 Postigliun 2013

Talentschule ChampfèrScoula Sportiva «Musik und Sport»

Nach fünf Jahren Vorbereitungszeit hat die Talentschule Scoula Sportiva am 19. August 2013 endlich die Türen geöffnet. Die Schule bietet Oberstu-fenschülern die Möglichkeit, ihr Sport- oder Musiktalent mit einer sehr gu-ten Schulausbildung zu kombinieren. Die Talentschule ist erst die zweite auf Sekundarstufe I in Graubünden, die erste wurde 2009 in Ilanz eröffnet.Platz hat die Schule für maximal 40 Schüler. Der Wunsch wäre bis 2015 mindestens 30 Schüler zu unterrichten.

Die Standortgemeinden Silvaplana und St. Moritz haben für das Jahr 2014 je 138’000.- Franken budgetiert. Zudem gibt es pro Schüler einen Kos-tenbeitrag von 14’500.- Franken von der Wohngemeinde sowie 4’000.- Franken vom Kanton.Im Moment werden zwei Klassen ge-führt, eine 1. und eine 2. Sekundar-klasse. Ein Schüler ist im Bereich Mu-sik mit der Querflöte, dem Klavier und der Violine in Ausbildung. Die andern 13 Schüler sind im Sport tätig.

Sura da schnestra a dretta: Severin Schmidt, Sandro Issler, Beat Müri, Nico Gross, Marino Misani, Luca Bassin, Lawrance Beriger, Yanik PauchardSuot da schnestra a dretta: Andrea Vondrasek, Gianna Gini, Romina Carozzi, Famara Parzermair, Nadja Kälin, Larissa Knörr, Céline Blarer, Nadia Crameri, Adriano Iseppi

52

Aktuelle Sportarten:Ski AlpinLanglaufEishockeyEiskunstlaufSnowboardGeräteturnen

Zukünftige Sportarten:SkisprungBiathlonSki-FreestyleBob/ Skeletonund noch vieles mehr

Im Winter ist der Stundenplan vor al-lem auf Sport oder Musik ausgerichtet, im Frühling wird dann vorwiegend die Schulbank gedrückt. Damit die Talente viel trainieren können, haben sie zwei Wochen weniger Ferien als ihre Kolle-gen. Diese finden in Form von zwei Projektwochen statt. Doch dies neh-men die Schüler gerne in Kauf.

Der Stundenplan wird ganz dem Be-dürfnis von Training, polysportiver Ausbildung und starken schulischen Leistungen angepasst. Die Schüler erle-digen sämtliche Aufgaben in der Schule. Die Scoula Sportiva bietet gleich viele Lektionen in den Hauptfächern an, wie alle anderen Oberstufen des Kantons Graubünden. In der Woche gibt es neun Sport- und Musiklektionen, da-von müssen fünf im Durchschnitt ein-gehalten werden. Damit die Konzen-

tration der Schüler auf den Sport, die Musik und die Schule fokussiert bleibt, herrscht Handyverbot auf dem Schul-areal.

Das Schulhaus Champfèr ist perfekt für eine Talentschule. Es bietet modernste schulische Einrichtungen, eine eigene Turnhalle und viel Platz. Zudem ist ein isolierter Standort für den speziellen Stundenplan sehr vorteilhaft.

Flexibel nach Stundenplan erhalten die Schüler ihr Mittagessen aus der guten Küche der Butia Pitschna. Die Schüler helfen nach «Ämtliplan» mit, das heisst tischen, abwaschen und aufräumen. Nach dem Mittagessen und in den täg-lichen Stütz- und Nachführlektionen wird der verpasste Unterricht unter Aufsicht einer Lehrperson nachgeholt und die Hausaufgaben werden gelöst.

Andrea Vondrasek ist als Schulleiter tätig und unterrichtet zudem noch in beiden Klassen. Auch Nadia Crameri konnte als Lehrerin gewonnen werden. Als Sport- und Musikkoordinator ist Adriano Iseppi zuständig. Diese drei Lehrer sind mit der neuen Sport- und Musikschule sehr verbunden und kön-nen sich mit ihrer Arbeit gut identi- fizieren.

Damit ein Schüler in die Talentschule aufgenommen wird, muss er in Chur eine Prüfung ablegen. Die Aufnahme-

53 Postigliun 2013

bedingungen bestehen aus folgenden Elementen:Umfangreicher Sport-/Musiktest, Ein-schätzungen des Trainers/Musikleh-rers und ein Motivationsschreiben.Der Schüler muss nachweisen, dass er mindestens 10 Stunden pro Woche Sport/Musik betreibt. Dazu kommt noch ein Aufnahmegespräch mit je-dem einzelnen Kandidaten ohne seine Eltern.

Die Schüler sind sehr motiviert und diese Motivation geht auch auf die Leh-rer über. Gemäss dem Koordinator Ad-riano Iseppi müssen die Schüler eher gebremst werden, damit sie sich nicht

zu viel zumuten. Die Kinder der Talent-klasse besuchen eine individuelle, aus-serschulische Förderung im Talent- bereich von mindestens zehn Stunden pro Woche. Dafür sind die Sport- und Musikpartner verantwortlich: EHC St. Moritz, die Stützpunkte Nordisch und Alpin, ISC St. Moritz, Geräte- turnen TZ Engiadina und Snowboard Engiadin’Ota sowie die Musikschule Oberengadin.

Wer weiss, mit ein wenig Glück sehen wir vielleicht den Einen oder Anderen 2018 in Pyeongchang, Südkorea an den Olympischen Spielen.

54

Veranstaltungen 2013Freitag, 11. Januar bisSonntag, 13. Januar34. Engadin Snow Golf Cup: Golf-spielen auf der weissen Schneedecke – ein Abenteuer der Superlative.

Sonntag, 13. Januar bisMittwoch, 16. Januar45. Coppa Romana unter dem Motto «Coppa Clan» im Sport- zentrum Mulets.

Samstag, 19. und 26 Januar Schlitteda Champfèr: Die tradi- tionelle Schlitteda von Champfèr findet jährlich im Januar statt.

Freitag, 25. Januar bisSonntag, 27. Januar6. Swiss Pond Hockey Championship: 66 Teams messen sich beim Eis- hockey auf dem gefrorenen Lej Suot.

Freitag, 25. JanuarSnow Night auf dem Corvatsch mit Konzert von «Keko & Folkimia».

Montag, 28. JanuarTonbildshow: «Auf Schienen durch Russland und China» von Anne-marie Koelliker und Roberto Saibene im Schulhaus Silvaplana.

Stimmungsvolle Beleuchtung für die Snow Night

55 Postigliun 2013

Im Januar und Februar fanden im Sportzentrum folgende Curling- turniere statt:

• 06. Januar Eintägiges Eröffnungsturnier

• 11. / 12. Januar Albana- / LSC-Cup

• 24. / 25. JanuarHotel Chesa Surlej-Cup

• 30. / 31. Januar Coppa Mulets

• 07. / 08. FebruarReich-Preise / K&M-Trophy

• 14. / 15. Februar Päckli-Trophy

Mittwoch, 30. Januar bisSamstag, 02. FebruarEngadinsnow auf dem Corvatsch: In der Nordflanke des 3’303 m ho-hen Corvatsch messen sich die Top Freerider auf Skis und Snowboards. Internationaler Freeride Contest.

Sonntag, 03. Februar Apéro für Gäste und Einheimische im Sportzentrum Mulets.

Donnerstag, 07. Februar bisSamstag, 09. FebruarFIS Slopestyle World Cup: Im Snowpark Corvatsch treffen sich die besten Freeskier der Welt. Internationaler Slopestyle Contest.

Samstag, 16. FebruarLotto der Musikgesellschaft Silvaplana.

Samstag, 23. FebruarVoluntari Halbmarathon: 21 Kilo-meter für die fleissigen Helferinnen und Helfer des Engadin Skimara-thon.

Donnerstag, 01. MärzChalandamarz in Silvaplana und Champfèr: Ein Brauch, um den Winter zu vertreiben. Kinder ziehen mit Kuhglocken und Gesang durch das Dorf.

Sonntag, 10. MärzEngadin Skimarathon: 42 Kilo- meter Marathon oder 21 Kilometer Halbmarathon führen von Maloja über die Engadiner Seenplatte bis ins Ziel nach S-chanf oder Pontresina.

Herrliche Kulisse für den Engadin Skimarathon

56

Montag, 11. MärzTonbildshow: «Bhutan – das letzte Königreich am Himalaya» von Annemarie Koelliker und Roberto Saibene im Schulhaus Silvaplana.

Montag, 15. MärzDavide Van de Sfroos: Konzert in der Mittelstation Murtèl auf dem Corvatsch.

Donnerstag, 21. Märzbis Sonntag, 24. März3. Jäger Ski WM: Jägerinnen und Jäger aus der Schweiz, Deutschland und Österreich messen sich beim Skifahren und Schiessen.

Freitag, 22. MärzKonzert der «Pissnelken»: Show und Konzert der Schlagerband in der Hossa Bar.

Freitag, 29. März bisMontag, 01. April2. Corvatsch Osterkracher: Snow Night, Grill Tavolata, Sonnenauf-gangs-Frühstück und Stubete mit Ländlermusik im Skigebiet Corvatsch.

Freitag, 05. April bisSonntag, 07. April Schweizermeisterschaften Snowboard Alpin: Die besten Schweizer Speed-Snowboarder kämpfen um den Titel im Parallel-Riesenslalom.

Sonntag, 14. AprilKing uf am Schissiring: Heldenhaft stürzen sich Wagemutige mit Klo-brillen den Berg bei der Hossa Bar hinab.

Samstag, 27. April Jahreskonzert der Musikgesellschaft Silvaplana mit Musik und Theater im Schulhaus Silvaplana.

Donnerstag, 02. Mai bisSonntag, 05. Mai Int. Bergführerrennen auf dem Corvatsch.

Samstag, 22. Juni Unterhaltungsabend des Cor mixt Champfèr mit Musik und dem Thea-terstück «Der Fall Elster» im Schul-haus Champfèr.

Donnerstag, 27. Juni bisMittwoch, 10. Juli6. Blick Bikeplausch: Bikeplauschtage für alle Stärkeklassen, Pastaplausch und kilometerlange Bikewege.

Samstag, 06. Juli undSonntag, 07. JuliClubregatta des Surfclubs Silvaplana.

Donnerstag, 11. JuliOrgelkonzert der «Orgelfreunde des Engadins» mit Juta Kneule in der evangelischen Kirche von Silvaplana.

57 Postigliun 2013

Samstag, 13. Juli undSonntag, 14. JuliRetriverprüfungen: Prüfung nach dem Schuss mit dem Retriver Club Schweiz.

Montag, 22. Juli Chorkonzert der Engadiner Kantorei in der evangelischen Kirche von Silvaplana.

Montag, 22. Juli bisSonntag, 28. JuliJugendtrainingslager der 420er Segeljollen auf dem Silvaplanersee.

Montag, 29. JuliDorfführung: Mit Christian Gaudenzi Silvaplana kennenlernen.

Mittwoch, 01. August «Festa Granda»: Nationalfeiertag. Ein Dorffest für alle Einwohner und Gäste. Festansprache durch Giovanni Netzer, dem Initianten und Leiter des Origen Festivals.

Donnerstag, 08. August bisSonntag, 11. AugustInternationale Segelregatten: Schweizermeisterschaften der Star-Klasse auf dem Silvaplanersee.

Freitag, 09. AugustGäste und Einheimischen Apéro auf dem Dorfplatz Surlej.

Die guten Windbedingungen locken viele Kiter an

58

Freitag, 09. August bisSonntag, 11. AugustSwiss Irontrail: Ultramarathon über 201 Kilometer von Pontresina über Silvaplana und Bergün nach Davos.

Montag, 12. AugustDorfführung: Mit Christian Gaudenzi Silvaplana kennenlernen.

Mittwoch, 14. bisSonntag, 18. AugustEngadinwind: Schweizermeister-schaften im Windsurfen und Best of 3. Die besten Surfer, Kiter und Segler treten gegeneinander an.

Samstag, 17. AugustEngadin Surfmarathon

Sonntag, 18. AugustEngadiner Sommerlauf: 25 Kilo- meter Lauferlebnis in der schönen Natur von Sils nach Samedan.

Montag, 19. August bisMittwoch, 21. AugustInternationale Segelregatten: «Lords of the Mountains» Lacustre-Regatta auf Einladung.

Donnerstag, 22. August Kinder Waldtheater: Mit dem Dr. Eisenbarth Wandertheater und ein-heimischen Kindern von Silvaplana rund um das Thema «Die Natur entdecken».

Dienstag, 20. August bisSamstag, 24. AugustInternationale Schweizermeister-schaften: Optimisten Segeljollen auf dem Silvaplanersee.

Samstag, 24. August undSonntag, 25. AugustSurfer Freestyle Competition des Surfclub Silvaplana.

Wandern auf der Fuorcla Surlej

59 Postigliun 2013

Samstag, 31. August bisSonntag, 1. September 24-h-Wanderung: Geführte 24-h-Wanderung durchs Engadin.

Sonntag, 01. September Stand Up Paddle: Wer paddelt am schnellsten über den Silvaplanersee?

Sonntag, 01. SeptemberCamping Silvaplana: Tag der offenen Tür des neuen Campings Silvaplana, begleitet von der Musik-gesellschaft Silvaplana.

Dienstag, 03. SeptemberVortrag: vom Büro für individua- lisierte historische Forschung (BihF) über das Thema «Familiennamen: Verbreitung – Migration – Clans – Verwandschaft» im Schulhaus Silvaplana.

Freitag, 13. September bisSonntag, 15. SeptemberHerbst Biketage Silvaplana: Biketou-ren durch die schöne goldige Herbst-landschaft des Engadins begleitet von feinen einheimischen Köstlichkeiten.

Samstag, 14. SeptemberDorfmarkt Champfèr: Bunter Markt für Einheimische und Gäste mit Platzkonzert der Musikgesellschaft Silvaplana.

Samstag, 21. September undSonntag, 22. SeptemberRetriverprüfung: Apportier-Prüfung mit dem Retriver Club Schweiz.

Freitag, 27. September bisSonntag, 29. SeptemberWild-Wanderwochenende: Geführte Wanderungen, röhrende Hirsche im Nationalpark und köstliche Wild-spezialitäten.

Freitag, 27. September bisMittwoch, 02. Oktober Genusswanderwoche: Geführte Wan- derungen, Wildbeobachtungen und röhrende Hirsche im Nationalpark sowie köstliche Wildspezialitäten geniessen.

Samstag, 05. Oktober8. Engadiner Countryfest: Zum achten Mal wird der Bauernhof zum Westernhof umgebaut. Drei Bands bieten den Besuchern aus dem gan-zen Engadin Countrymusik vom Feinsten.

Donnerstag, 28. November bis Mittwoch, 18. Dezember13. Carvingplausch Silvaplana: Plauschtage für alle Stärkeklassen, Fondueparty, Brunch auf 3303 m, Testski und traumhafte Pisten.

60

Das Simposio Klarinetten-Quintett mit Fabio Giannese, Pasquale Vaccarella, Stefano Sala und Davide De Stefani (von links)

Samstag, 07. Dezember50 Jahre Jubiläumsfeier Corvatsch: Der Hausberg von Silvaplana feiert seinen 50. Geburtstag.

Montag, 2. DezemberTonbildshow: «Camino – Eindrücke einer Reise auf dem Jakobsweg» von Annemarie Koelliker und Roberto Saibene im Schulhaus Silvaplana.

Dienstag, 24. Dezember Weihnachtsbläser von 13.00 Uhr bis 17.00 Uhr an verschiedenen Standorten in Silvaplana.

Samstag, 28. Dezember Festtagskonzert mit dem «Simposio Klarinetten-Quartett» in der evange-lischen Kirche Silvaplana.

Dienstag, 31. DezemberSilvester mit traditionellem Feuer-werk beim See.

61 Postigliun 2013

Eislauf-Rundbahn auf dem Lej Suot

Ende Januar nach dem Pond Hockey Turnier 2013 wurde zum ersten Mal auf dem Lej Suot eine Eislauf-Rund-bahn von rund einem Kilometer prä-pariert. Zuerst wurde die Bahn mit-tels Schneeschleudern und Schnee- pflügen vom Schnee befreit, danach mit dem neu angeschafften «Hobel-schlitten» präpariert. Der «Hobel-schlitten» kann an die Pistenmaschine angehängt werden und entfernt sämt-liche Unebenheiten auf der Eisfläche. Er funktioniert ähnlich wie eine Eis-maschine auf der Kunsteisbahn, ein-fach ohne Wasser. Am Schluss wird die Bahn mittels einer grossen Bürste von den letzten Schneeresten gerei-nigt und schnell gemacht.

Die Eisbahn ist einzigartig in ihrer Art und verspricht für Gross und Klein ein Erlebnis der besonderen Art. Dem-entsprechend gross war auch der Auf-marsch vom ersten Tag an. Am See-ufer wurde eine kleine Festwirtschaft eingerichtet, welche für das leibliche Wohl besorgt war und wo Schlittschu-he gemietet werden konnten. Die Be-nützung der Eisbahn war gratis.

Anfang März liessen die länger wer-denden Tage mit entsprechend höhe-ren Temperaturen die Bahn dahin-schmelzen. Doch bereits Mitte Dezem- ber war der See schon wieder gefroren, so dass fast 10 Tage lang das Schwarzeis genossen werden konnte.

Ein Vergnügen für die ganze Familie – die neue Eislauf-Rundbahn

62

Kurz vor Weihnachten, als der erste Schnee das Schwarzeis überdeckte, wurde die Eislauf-Rundbahn wieder präpariert. Die aussergewöhnlich gros-sen Schneefälle in den folgenden Ta-gen hatten zur Folge, dass die Bahn wieder geschlossen werden musste.

Eines ist sicher, sobald die Verhältnisse es zulassen, wird der See wiederum präpariert, denn die Eislauf-Rundbahn ist eine neue Attraktion in Silvaplana.

Eisbahn Lej Suot

63 Postigliun 2013

Weltklasse Freeskier am Corvatsch1. FIS Freestyle Ski World Cup

Es war ein grosser Event für den Corvatsch: Das Bergbahnunterneh-men organisierte zwischen dem 5. und 8. Februar 2013 erstmals ei-nen FIS Freestyle Ski World Cup, dies in der Disziplin Slopestyle. 150 Athletinnen und Athleten kämpften um Punkte für die Olympia-Qualifi-kation 2014 in Sotchi und um 40’000 Franken Preisgeld.

Freeskiing boomt. Breite Latten, die am Ende nach oben gebogen sind, prägen immer mehr das Bild auf den Pisten. Und Slopestyle nennt sich die boomende Disziplin der Free- skier: ein Parcours mit Schanzen und Rutsch-Elementen. Das IOC hat diese spektakuläre Disziplin ins Olympia-Programm aufgenommen (ab 2014 in Sotchi). Beim Weltcup am Cor-vatsch ging es somit nicht nur um Ruhm, Ehre und Preisgeld, sondern bereits um wertvolle Punkte für die Olympia-Qualifikation.

Ergänzung im Oberengadiner Event- Kalender«Wir haben uns entschlossen, die Ini-tiative zu ergreifen und wollen im En-gadin einen Top-Freeski-Event auf die Beine stellen», sagt Markus Moser, Geschäftsführer der Corvatsch AG. Mit der Integration ins olympische Programm war das Jahr 2013 der ideale

Zeitpunkt, um sich im boomenden Freeski-Bereich zu positionieren.

Markus Moser ist vom Potenzial des Freeski-Sports überzeugt: «Junge Gäste sind die Zukunft und für die braucht es Snowparks und junge Events». Den Freeski World Cup sieht Moser als optimale Ergänzung im Oberengadiner Event-Kalender. «Für jede Wintersportart gibt es einen Grossanlass mit internationaler Aus-strahlung, nur nicht im Freeski- oder Snowboard-Bereich. Das wollen wir ändern.» Der Freeski World Cup Cor-vatsch soll darum etabliert und aus-gebaut werden. Im Jahr 2014 fand die-ser vom 19. bis 23. März statt – also nach dem Engadin Skimarathon, wenn im Oberengadin eventmässig nicht mehr viel los ist.

150 Freeskier aus 22 NationenSportlich wurde der Freeski World Cup 2013 von den Norwegern geprägt. Diese heimsten gleich drei von sechs Podestplätzen ein. Johan Berg siegte mit Top-Schwierigkeiten wie «Double Cork 1080» und «Switch 1260» vor sei-nem Landsmann Klaus Finne. Dritter wurde der junge Schweizer Fabian Bösch (15-jährig). Bei den Damen sieg-te Tiril Christiansen (Nor) überlegen vor Katie Summerhayes (GBR) und Anna Segal (AUS). Insgesamt waren

64

150 Athletinnen und Athleten aus 22 Nationen am Start. Hinzu kamen Be-treuer, Medienleute, Fans und Helfer. Die TV-Bilder wurden weltweit ausge-strahlt, insgesamt rund 49 Stunden.

Höchste Qualitätsansprüche an den SnowparkZu reden gab zum Teil der Slopestyle-Kurs. Nicht alle Fahrer waren zufrie-den mit den «Kickern» und «Rails». Die Corvatsch AG hat daraus ihre Leh-ren gezogen und neue Parkba-Spezia- listen für die Saison 2014 verpflichtet. «Die Qualität des Parcours und der

Snowpark-Anlagen hat oberste Prio-rität», sagt Franco Furger. Der ehe-malige Weltcupfahrer (Snowboard Halfpipe) ist Event-Koordinator am Corvatsch und verantwortlich für den Freeski World Cup. «Im Jahr 2014 arbeiten wir mit den besten Snowpark-Konstrukteuren Europas zusammen und haben dazu einen US-amerikani-schen Bullyfahrer mit viel Erfahrung im Event-Bereich verpflichtet.»

Spektakuläre Tricks begeisterten die Zuschauer

65 Postigliun 2013

Jäger Ski WM in Silvaplana und St.Moritz

Höhepunkt der letzten Wintersaison war ein Spektakel ganz besonderen Kalibers. Vom 21. bis 24. März 2013 fand die 3. Jäger Ski WM in St. Moritz und Silvaplana statt. 200 Jägerinnen und Jäger aus Deutschland, Öster-reich und der Schweiz massen sich in einer Kombination aus Riesenslalom und jagdlichem Schiessen. Der Anlass war ein voller Erfolg.

Was lag näher als in einem Ski- und Jagdgebiet auch eine Jäger Ski Welt-meisterschaft durchzuführen? St. Mo- ritz/Silvaplana kandidierte, erhielt den Zuschlag und war diesen Winter während vier Tagen Gastgeber der 3. Jäger Ski WM. Zwei Disziplinen mussten die Teilnehmer bewältigen:

einen Riesenslalom mit zwei Durch-gängen auf dem Corvatsch und ein Schiessen am Schiessstand auf halber Strecke mit jeweils zwei Schuss. Wer in seinen beiden Läufen die geringste Zeitdifferenz herausgefahren hatte und die meisten Ringe erzielte, ge-wann am Ende den Weltmeistertitel. Nur wer gut Schuss fuhr und gleich-zeitig gute Schüsse abgab, der traf ins Schwarze.

Am Abend des 21. März trafen sich die 200 Teilnehmer, darunter über sech-zig Engadiner Jäger und Jägerinnen, zum Willkommensapéro und geselli-gem Abendessen in einem 5-Sterne-Hotel.

Start zum Riesenslalom am Corvatsch

66

Am nächsten Morgen erwartete sie bereits der erste Schiesswettbewerb bei der Olympia-Schanze. Am glei-chen Abend noch lockte die Cor-vatsch Snow Night alle auf ihre Skier. Samstags dann die Königsdisziplin: Auf dem Corvatsch startete der Rie-senslalom inklusive Zielschiessen auf die Biathlon-Scheibe. Konzentrations-fähigkeit, Ausdauer, Geschicklichkeit und Zielsicherheit waren massgebend.

Diesmal triumphierten zwei Schwei-zer Grünröcke, nachdem sich Öster-reich in den Vorjahren den Titel sicherte. Bei den Männern gewann Mario Filli aus Davos, bei den Frauen Arlette Meisser, Sekretärin beim kan-tonalen Amt für Jagd und Fischerei.

Bei der Mannschaftswertung war das Team «Bauz» mit Balz Menzi, Reto Oeler, Urs Spichtig und Michael Freu-ler am erfolgreichsten. Insgesamt war- teten Preise im Wert von 25’000.– Franken auf die Teilnehmer.

«Ein absolut genialer Event», so lau-tete die einstimmige Meinung aller Beteiligten, welcher sich auch das OK anschloss.

Das grosskalibrige Spektakel fand sei-nen Ausklang beim Abschlussabend im Hotel Salastrains. Eines ist klar: Die Jäger Ski WM soll wieder ins En-gadin geholt werden.

Ein Teilnehmer bei der Schussabgabe auf die Biathlon-Scheibe

67 Postigliun 2013

Mit Einheimischen und Gästen gefeiert:50 Jahre Corvatsch Bahnen

Im Jahr 1963 wurden die beiden Sek-tionen der Corvatsch-Bahnen erstellt und in Betrieb genommen. 50 Jahre später feierte die Corvatsch AG das Jubiläum mit verschiedenen Aktivi-täten auf dem Berg und vielen Über-raschungen.

Lange Zeit ragte er einsam oberhalb der Engadiner Seenplatte, der impo-sante Corvatsch. Es brauchte zahlrei-che Anläufe, bis er am 8. Dezember 1963 mit der zweiten Sektion bis ganz nach oben erschlossen wurde. Mög-lich wurde der verwegene Bahnbau dank einem tatkräftigen und beharr-lichen Initiativkomitee. Dazu gehör-ten die Hoteliers Andrea Badrutt und Hans Gartmann, Kreditanstalt- direktor Otto Koller, der St. Moritzer Kurdirektor Peter Kasper, Ingenieur Ulrich Keller und nicht zuletzt der griechische Reeder Stavros S. Niarchos, der die nötige Finanzkraft mitbrach-te, um das Projekt realisieren zu kön-nen. Die Verhandlungen im Vorfeld waren lange und zäh, die Bauzeit der beiden Corvatsch-Sektionen war mit zwei Jahren hingegen relativ kurz.

50 Jahre später ist der Corvatsch nach wie vor der Wächter des Engadins und die höchste Bergbahnstation in den Ostalpen. Die Corvatsch AG feierte

den runden Geburtstag mit einem Nostalgie-Wochenende am 17. und 18. August 2013, sowie einem grossen Jubiläumstag am 7. Dezember 2013. «Wir wollten mit diesen Feierlichkei-ten unseren Gästen und Fans etwas für ihre Treue zurückgeben. Ziel war es, dass alle Spass haben, eine ab-wechslungsreiche Zeit erleben und sich so an den Corvatsch erinnern werden», sagt Geschäftsführer Mar-kus Moser.

Nostalgie-Wochenende im SommerDie Gäste wurden am Nostalgie- Wochenende von ehemaligen Kabinen- begleitern in alten Uniformen über-rascht. Auch die alten Karton-Billets kamen bei den Gästen gut an. Denn mit diesem Billet konnte man am Glücksrad spielen und tolle Preise (z.B. eine Jahreskarte) gewinnen. In der Mittelstation Murtèl gab es zudem ein Kinderprogramm mit Clowns und Trampolin-Anlage. Überraschend waren auch die nostalgischen Preise (z.B. Kaffee 1.– Franken, Bier 2.– Franken). Das fröhliche Beisammen-sein von Gästen und Einheimischen wurde mit Volksmusik der «Fiigiige-ler» musikalisch umrahmt.

68

Jubiläums-Tag im WinterDie Gäste zu überraschen, war auch das Ziel des Jubiläumstages am 7. De-zember 2013. Auf der Mittelstation konnten sich die Skigäste vor einem historischen Corvatsch-Panorama ab- lichten lassen und am Fotowettbe-werb teilnehmen. Im Restaurant gab es eine 60er-Party mit Live-Band, im Panoramarestaurant wurde zu Länd-lermusik gefeiert und in der Hossa Bar mit 70er- und 80er-Jahre-Songs gerockt. Zudem wurden freie Geträn-ke und Snacks ausgegeben. Die viel-leicht beliebteste Jubiläums-Attrak-tion waren aber die Elektro-Schnee- mobile, an denen sich Jung und Alt gleichermassen erfreute. Die geräusch- und emissionslosen Schneevehikel konnten auf einem Rundkurs bei der Mittelstation Murtèl kostenlos aus-

probiert werden. Action und Adrena-lin sorgten für viele strahlende Ge-sichter und eine lange Warteschlange.

Jubiläumszeitungund SchneeskulpturAusserdem gab die Corvatsch AG eine Jubiläumszeitung heraus. Die «Cor-vatsch Times» wurde im Juli 2013 der Engadiner Post beigelegt. Auf 16 Sei-ten wurde die Corvatsch-Geschichte mit Artikeln, Portraits, Anekdoten, Interviews und vielen historischen Fotos aufgezeigt. Auch wurden Mer-chandising-Artikel wie Schokoladen und Briefmarken produziert. Und nicht zuletzt erinnert eine grosse Schneeskulptur bei der Mittelstation Murtèl die Skigäste an das 50-Jahr- Bestehen der Corvatsch-Bahnen.

Skifahren am Corvatsch – ein ganzjähriges Vergnügen

69 Postigliun 2013

Corvatsch Chronik

1963: Eröffnung 1. Sektion Surlej-Murtèl am 23. März

1963: Eröffnung 2. Sektion Murtèl-Corvatsch am 8. Dezember

1979: Eröffnung Skilift Curtinella (Verbindung zu Furtschellas)

1981: Umbau 1. Sektion

1982: Umbau 2. Sektion

1985: Beginn maschinelle Beschneiung

1991: Eröffnung neues Restaurant Mittelstation Murtèl

1992: Bau Vierersesselbahn Alp Surlej

1997: Neue Pendelbahn 1. Sektion geht in Betrieb

2001: Erste Snow Night am 14. Dezember

2007: Corvatsch- und Furtschellas-Bahnen fusionieren zur Corvatsch AG

2008: Neue Pendelbahn 2. Sektion geht in Betrieb

2009: Corvatsch Snowpark wird erstmals gebaut

2013: Erster FIS Freeski World Cup

Lange Warteschlangen an der Talstation

70

Samariterverein St. Moritz-Sils-Silvaplana

Im Jahre 1933 gründete Dr. med. Paul Gut, von der gleichnamigen Klinik Gut, den Samariterverein St. Moritz. Dr. Gut war gleichzeitig Urheber der Organisation und des Aufbaus der SOS-Rettungsdienste in St. Moritz.Letztes Jahr feierte der Samariterve-rein seinen 80. Geburtstag.

Der Samariterverein St. Moritz-Sils-Silvaplana ist Teil des Kantonalver-bandes Bündner Samaritervereine. Dieser besteht aus circa 72 Vereinen. Dachorganisation ist der Schweize- rische Samariterbund mit Sitz in Olten. Am 12. Januar 1984 wurde der Sama-riterverein Sils-Silvaplana aus der Taufe gehoben. Nach 25 Jahren, im Jahre 2009, fusionierte der Samariter-verein Sils-Silvaplana mit dem Sama-riterverein St. Moritz. Eine kluge Ent-scheidung! Ganz nach dem Motto: zusammen sind wir stärker. Hinzu kam, dass dem damaligen Verein das Lokal in Sils gekündigt wurde.

St. Moritz kann über ein grosses, hel-les und gut eingerichtetes Lokal von der Gemeinde in der Chesa Granda verfügen.

Früher führte der Samariterverein St. Moritz ein Krankenmobilienmagazin und vermietete Rollstühle, Kranken-betten, Bettpfannen etc. Diese Tätig-

keit wurde aufgehoben. Die Bevölke-rung kann diese Dienste nun von der Spitex in Anspruch nehmen.

Die Aufgaben des Samaritervereins ha-ben sich im Laufe der Zeit gewan- delt. Ursprünglich dienten die Monats- übungen der Verbesserung des eige-nen Wissens in der Ersten Hilfe sowie der Geselligkeit. Das Gelernte diente vor allem dem persönlichen Umfeld. Geblieben ist der Wille, der Bevölke-rung zu helfen, sei es durch Sanitäts-dienst an den vielen Veranstaltungen oder durch Erteilung diverser Kurse.

Aktuell werden vermehrt Weiterbil-dungen verlangt, um den heutigen Anforderungen gerecht zu werden. Sämtliche Kurse wie der für angehen-de Autofahrer obligatorische Nothilfe- kurs, für eine vertiefte Ausbildung der Samariterkurs, Kurse für spezifische Gruppen wie Kleinkinder, Senioren, Sportlehrer, Firmen etc. entsprechen den neuesten Standards. An den vie-len sportlichen und kulturellen Anläs-sen ist die Anwesenheit der Samariter nicht mehr wegzudenken.

Auch sind wir für die Bevölkerung da, indem wir Demos veranstalten. Bei diesen kann gelernt und geübt werden: z.B. wie benutze ich den Defibrillator, der sich in der Nähe befindet? Wie be-

71 Postigliun 2013

gegne ich einer bewusstlosen Person? Wie helfe ich einem Verletzten?

Sehr bekannt ist unser Fahrzeug «Sämi due». Sein Vorgänger, «Sämi uno», war während über 20 Jahren im Einsatz, ein Geschenk von Rodolfo Gucci sel. Das Fahrzeug leistet wäh-rend den Einsätzen vorteilhafte Diens- te. Es ist sehr gut ausgerüstet, ähnlich einer Ambulanz und hat den Vorteil, Patienten in der Wärme und abge-schirmt behandeln zu können. Auch die Samariter schätzen diese Vorteile.Pro Jahr leistet der Samariterverein

St. Moritz-Sils-Silvaplana durchschnitt- lich ca. 600 Stunden Postendienst. In den verschiedenen Kursen werden jährlich ca. 200 Teilnehmer aus- und weitergebildet.

Als Mitglied im Samariterverein wer-den alle zu Spezialisten in Erster Hilfe. Ihr Wissen kommt ihnen auch im All-tag, beispielsweise bei Verkehrs-, Ar-beits- oder Haushaltsunfällen zu Gute. Selbstverständlich kommen auch Ka-meradschaft, Geselligkeit und Spass nicht zu kurz.

Der Samariterverein St. Moritz-Sils-Silvaplana auf seiner Vereinsreise

72

Das Trinkwasser für Silvaplana, aus den Quellgebieten Munteratsch, Ju-lier, Margun und Albana, ist von sehr guter Qualität und in ausreichender Menge verfügbar. Damit das so bleibt, wird die Qualität des Wassers und der Wasserversorgungsanlagen dauernd überwacht. Die Wasserversorgungs-anlagen sind der Alterung und der Abnützung unterworfen und müssen darum periodisch erneuert werden.

Im Jahr 2007 hat Silvaplana mit der systematischen Überprüfung und Er-neuerung der gesamten Wasserversor-gungsanlagen begonnen. Zuerst ist das Quellgebiet Munteratsch erneuert worden. Im Jahr 2008 folgte dann das

Quellgebiet Albana, im 2009 die Quellgebiete Julier und Crap Alv, und im 2010 das Reservoir Anda Nuota. Bis im Jahr 2012 wurden die Quellfas-sungen und Brunnenstuben Crap Alv erneuert sowie im Jahr 2013 das Re-servoir Crap Alv.

In den Quellgebieten sind die Brun-nenstuben nun wieder neuwertig, zum Teil saniert, zum Teil ersetzt. Die Erneuerung des Reservoirs Crap Alv im laufenden Jahr umfasste den Neubau des Schieberhauses. Gebaut wurde dieses Reservoir 1979. Der Wasserbehälter erhielt später eine Auskleidung mit Platten und ist auch heute noch in gutem Zustand. Das

BautenErneuerung des Reservoirs Crap Alv

Altes Schieberhaus mit senkrechtem Abstieg Neue Treppe ins Untergeschoss

73 Postigliun 2013

Schieberhaus hingegen war veraltet und auch zu klein geworden. So musste zum Beispiel die Messung des Zulau-fes von den Quellen Crap Alv ausser-halb des Gebäudes in einem Schacht angeordnet werden.

Man achtet heute auch verstärkt auf die Unfallverhütung. Bei Unfällen entstehen, abgesehen vom mensch- lichen Leid, auch sehr hohe gesamt-wirtschaftliche Kosten – die SUVA rechnet in ihrem Werbespot ja vor, was ein einziger Unfall kosten kann. So baut man keine engen, senkrechten Abstiege in den Rohrkeller mehr, son-dern erschliesst die Räumlichkeiten mit freihändig begehbaren Treppen. Diese Umrüstung war im Schieber-haus Crap Alv aus Platzmangel nicht

mehr möglich, sodass schlussendlich der Entscheid fiel, das Schieberhaus zu ersetzen.

Die Realisierung verlief ohne beson-dere Zwischenfälle. Es zahlte sich aus, mit bewährten, ortsansässigen Fir-men arbeiten zu dürfen. Besondere Herausforderungen waren sicher die Logistik, das Zubringen der Materia-lien über den langen Waldweg ab der Paravicinihütte, welcher stellenweise für den Bau extra verstärkt werden musste. Auch zu verhindern, dass sich Biker in die tiefe Baugrube verirrten, erforderte spezielle Massnahmen. Die Erneuerung konnte termingerecht ab-geschlossen werden und das Reservoir Crap Alv präsentiert sich wieder in ei-nem neuwertigen Zustand.

Reservoir Crap Alv, vorher ... und nachher

74

Dario Gaudenzi, Otto Zanetti, der vorherige Mieter der Liegenschaft und Marco Gaudenzi bei der Hüttenübergabe

Militärliegenschaft Crappa Cotschna im Juliergebiet

Die Militärliegenschaft Crappa Cotschna, Unterkunft Nr. B2302 des Militärs be-findet sich auf der Parzelle Nr. 2052 im Gebiet Julier und wird nicht mehr militärisch genutzt. Der Bürgerrat hat im Namen der einheimischen Jäger darum ersucht, dass die Gemeinden solche ausrangierten Militärliegen-schaften auf Gemeindegebiet wenn immer möglich kauft und den Jägern zum Gebrauch überlässt. Die Gemein-de hat somit die besagte ausrangierte Militärliegenschaft im Frühjahr 2013 vom Bund käuflich erworben.

Alle interessierten volljährigen Ein-wohnerinnen und Einwohner unserer Gemeinde, die seit mindestens fünf Jahren den Wohnsitz in Silvaplana haben, konnten sich für einen fünf-jährigen Mietvertrag bewerben. Am 26. Juni 2013 hat dann die Gemeinde-versammlung den Mieter dieser

Chamanna Crappa Cotschna

Hütte per Losentscheid gewählt. Als Mieter der Liegenschaft Crappa Cotschna für die Zeit vom 1. Septem-ber 2013 bis 31. August 2018 wurde der einheimische Jungjäger Dario Gaudenzi gezogen.

Es ist vorgesehen, die Liegenschaft im Juliergebiet alle fünf Jahre einem an-deren interessierten Einwohner/einer anderen interessierten Einwohnerin in Miete per Losentscheid abzugeben.

75 Postigliun 2013

Umfahrung Silvaplana

Der Postigliun berichtet in den nächsten Ausgaben, welche Arbeiten im jeweiligen Jahr ausgeführt wurden. Bis zur Inbetriebnahme der Umfahrung im Jahr 2016 ist gemäss dem Tiefbauamt Graubünden Folgendes vorgesehen:

2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016

Reservoir Albanatscha

Trassee Tschüchas – Pignia

Stützkonstruktion oberhalb Tunnel

Voreinschnitt Pignia

Tunnel Silvaplana

Voreinschnitt Piz Sura

Trassee Piz Sura – Kreisel Piz

Schlussarbeiten

Generelles Terminprogramm

Inb

etri

ebn

ahm

e

Übersicht der Umfahrung Silvaplana

76

Vorbereitete Portalwand Pignia für denTunnelausbruch

Kreisel Piz Sura seit Herbst 2012 in Betreib

Im Ausblick auf das Jahr 2013 kün-digte das Tiefbauamt Graubünden den Baubeginn des Tunnels auf Mitte April 2013 an. Aufgrund einer Be-schwerde gegen die Vergabe der Bau-meisterarbeiten konnten die Tunnel-bauarbeiten nicht wie vorgesehen gestartet werden.Acht Unternehmer offerierten im Herbst 2012 die Baumeisterarbeiten für den Tunnel Silvaplana. Die Regie-rung vergab die Arbeiten anfangs Januar 2013. Gegen diesen Vergabe-beschluss reichte eine Unternehmung Beschwerde beim Verwaltungsgericht ein. Der Entscheid zu dieser Be-schwerde ist zurzeit noch hängig.

Das Tiefbauamt Graubünden hofft auf einen baldigen Entscheid des Ver-waltungsgerichtes, damit die Tunnel-bauarbeiten im Frühjahr 2014 begon-nen werden können.

77 Postigliun 2013

Jan. Feb. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez. Jahr

Monatsmittelder Temperatur -5.8 -8.9 -4.0 1.7 4.1 9.1 12.9 11.7 8.8 4.8 -1.4 -3.9 2.4

Abweichungvon der Norm 1.0 -2.4 1.1 1.0 -1.5 0.0 1.4 0.5 0.8 0.8 0.0 1.0 0.1

Höchster Wert 8.6 4.6 8.0 14.2 12.4 22.6 23.0 24.6 21.2 14.6 10.4 7.3 24.6Kalendertag 6. 4. 3. 18. 5. 30. 27. 3. 3. 18. 7. 4. 3.8.

Tiefster Wert -22.0 -26.0 -17.7 -15.6 -5.5 -1.5 0.5 1.6 -1.5 -5 -16.0 -19.0 -26.0Kalendertag 26. 10. 16. 1. 24. 27. 1. 31. 20. 11. 27. 31. 10.2

NiederschlägeSumme in mm 35.0 15.2 38.0 94.9 135.0 47.5 27.8 104.6 50.5 121.7 44.0 59.3 773.5

Abweichungvon der Norm (%) 73 43 74 136 129 42 24 84 50 128 48 97 77

Tage mit mind.1 mm N’schlag 7 6 7 12 - 8 4 7 5 11 9 5 -

Jan. Feb. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez. Jahr

Monatsmittelder Temperatur -11.7 -16.2 -11.3 -6.0 -5.9 -1.1 3.5 3.0 0.1 -2.3 -8.6 -7.8 -5.4

Abweichungvon der Norm 0.4 -4.1 -0.5 2.3 -2.3 -0.7 1.2 0.7 -0.8 1.0 -0.5 2.8 0.0

Höchster Wert 2.2 -6.0 -4.7 2.1 0.4 8.6 10.0 13.2 7.5 4.7 1.7 -1.0 13.2Kalendertag 30. 1. 8. 15. 9. 18. 27. 3. 4. 4. 7. 10. 3.8.

Tiefster Wert -25.0 -23.0 -26.2 -15.4 -14.6 -9.4 -2.3 -3.9 -11.2 -14.1 -23.0 -17.3 -26.2Kalendertag 17. 10. 15. 1. 24. 28. 30. 20. 17. 11. 27. 30. 15.3.

NiederschlägeSumme in mm 68.3 37.5 59.5 173.0 232.2 98.4 76.9 119.9 71.6 230.4 102.2 129.0 1398.9

Abweichungvon der Norm (%) 152 93 116 255 240 94 74 - - - - - 155

Tage mit mind.1 mm N’schlag 12 6 11 13 24 11 11 10 10 16 17 9 152

Das Wetter im Jahr 2013

Talsohle auf 1802 m ü. M. Messstation der Schweiz. Meteorologischen Anstalt Zürich

Piz Corvatsch auf 3315 m ü. M. Messstation der Schweiz. Meteorologischen Anstalt Zürich

Temperaturen auf 1802 m ü. M. Temperaturen auf 3315 m ü. M.

30.0

-30.0

20.0

-10.0

10.0

-20.0

0.0

Jan. Feb. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez. Jan. Feb. März Apr. Mai Juni Juli Aug. Sep. Okt. Nov. Dez.

Mittel Mittel

Max. Max.

Min. Min.

15.0

-5.0

15.0

-15.0

-25.0

10.0

-10.0

0.0

-20.0

-30.0

78

Die Jahrbuchkommission dankt den nachfolgend aufgeführten Personen für die Mitgestaltung dieser Ausgabe:

Anita Gordon, Bruno Guntli, René Marugg

Layout, Satz: Spot Werbung, St. Moritz Illustrationen: Marcel Hofmann, Madulain

Druck: Gammeter Druck, St. MoritzFoto Copyright: Susanna Bonaca, Archiv Silvaplana, u.a.

©2014 Gemeinde Silvaplana

79 Postigliun 2013

Die Jahrbuchkommission dankt den nachfolgend aufgeführten Personen für die Mitgestaltung dieser Ausgabe:

Anita Gordon, Bruno Guntli, René Marugg

Layout, Satz: Spot Werbung, St. Moritz Illustrationen: Marcel Hofmann, Madulain

Druck: Gammeter Druck, St. MoritzFoto Copyright: Susanna Bonaca, Archiv Silvaplana, u.a.

©2014 Gemeinde Silvaplana

www.silvaplana.ch