Upload
diana
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
1/32
MANUAL UTILIZATOR SOBE ŞI INSERTURI CU PELEŢIVIVIANA VIVIANA PLUS DORINA
ROMÂNĂ/RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
2/32
2
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
3/32INDEX3
Vă mulţumim pentru alegerea făcută; produsul nostru reprezintă soluţia optimă de încălzire care ia naştere
din folosirea celei mai avansate tehnologii şi din prelucrarea de calitate de cel mai înalt nivel, cu un design
modern pentru a vă bucura în deplină siguranţă de senzaţia minunată oferită de căldura flăcărilor.
Extraflame S. p. A.
ROMÂNĂ ...................................................................................................................................................................................................................................4
AVERTIZĂRI ................................................................................................................................................................................4SIGURANŢĂ .................................................................................................................................................................................4 ÎNTREŢINERE ORDINARĂ .......................................................................................................................................................... 4
DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ ...................................................................................................................................................5NORME DE REFERINŢĂ .............................................................................................................................................................. 5INSTALARE ..................................................................................................................................................................................7
MODALITĂŢI DE INSTALARE NEPERMISE ............................................................................................................................................................................7CANALE DE FUM ..........................................................................................................................................................................................................................9DOCUMENTAŢIA TEHNICĂ DE INSTALARE.......................................................................................................................................................................13
PELEŢI ŞI ÎNCĂRCARE .............................................................................................................................................................14CANALIZAREA AERULUI CALD ...............................................................................................................................................14
FUNCŢIONAREA TERMOSTATULUI SUPLIMENTAR PENTRU COMANDA MOTORULUI PENTRU CANALIZARE .....................................15DISPLAY DESCRIEREA COMENZILOR ŞI SIMBOLURILOR ...................................................................................................16
LEGENDĂ SIMBOLURI DISPLAY ............................................................................................................................................................................................16STRUCTURA MENIULUI............................................................................................................................................................................................................17
INSTRUCŢIUNI DE BAZĂ..........................................................................................................................................................17TELECOMANDĂ OPŢIONAL ..................................................................................................................................................18
TIPUL ŞI ÎNLOCUIREA BATERIILOR ......................................................................................................................................................................................18SETĂRI LA PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE ............................................................................................................................18
REGLAREA OREI, ZILEI, LUNII ŞI ANULUI ...........................................................................................................................................................................18SETAREA LIMBII ...........................................................................................................................................................................................................................18
MOD DE FUNCŢIONARE ŞI PROGRAM ...................................................................................................................................19MENIU UTILIZATOR..................................................................................................................................................................20
REGLAREA ÎNCĂRCĂRII CU PELEŢI .....................................................................................................................................................................................20STAND BY ....................................................................................................................................................................................................................................21RESET ..............................................................................................................................................................................................................................................21
CHRONO ....................................................................................................................................................................................21EXEMPLU DE PROGRAMARE .................................................................................................................................................................................................22
CURĂŢAREA DE CĂTRE UTILIZATOR ......................................................................................................................................23 ÎNTREŢINERE ORDINARĂ .......................................................................................................................................................24AFIŞAJE .....................................................................................................................................................................................25ALARME ....................................................................................................................................................................................26CONDIŢII DE GARANŢIE ..........................................................................................................................................................27
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
4/32
4
AVERTIZĂRI
Manualul de instrucţiuni este parte integrantă a produsului: asiguraţi-vă că acesta însoţeşte întotdeauna aparatul şi în cazulcedării sau vânzării unui alt proprietar sau utilizator, precum şi în cazul transferului într-un alt loc de utilizare. În cazul deteriorăriisau pierderii manualului solicitaţi un alt exemplar serviciului tehnic din zonă. Acest produs trebuie folosit în scopul pentrucare a fost realizat. Producătorul nu îşi asumă nici un fel de responsabilitate contractuală sau necontractuală pentru daune
provocate persoanelor, animalelor sau lucrurilor, datorate erorilor de instalare, reglare, întreţinere şi utilizării neadecvate.Instalarea trebuie efectuată de către personal calificat şi sub responsabilitatea celui care îl angajează, care îşi va asumarăspunderea instalării definitive şi a bunei funcţionări a produsului instalat. Este obligatorie respectarea legilor şinormelor naţionale, regionale, provinciale şi comunale din ţara în care a fost instalat aparatul.EXTRAFLAME S.p.A. nu îşi asumă responsabilitatea dacă aceste precauţii nu sunt respectate.
După ce produsul a fost scos din ambalaj, asiguraţi-vă ca acesta să fie complet şi integru. În cazul în care componentele acestuianu corespund adresaţi-vă agentului de la care a fost cumpărat aparatul.Pentru a garanta buna funcţionare a componentelor electrice ale produsului, acestea vor trebui înlocuite cu piese de schimboriginale, exclusiv de către un centru de asistenţă tehnică autorizat.
SIGURANŢĂ
Este interzisă utilizarea sobei de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse saunepregătite în mod adecvat, decât dacă sunt supravegheate şi instruite cu privire la modul de utilizare al aparatului de cătreo persoană responsabilă de siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Nu atingeţi soba dacă sunteţi cu picioarele goale sau cu părţi ale corpului ude sau umede. Este interzisă modificarea sistemelor de siguranţă sau de reglare fără autorizaţia sau indicaţiile producătorului. Nu trageţi, nu deconectaţi şi nu răsuciţi cablurile electrice care ies din aparat dacă acesta este conectat la sistemul de
alimentare cu energie electrică. Se recomandă aşezarea cablului astfel încât să nu intre în contact cu părţi calde ale aparatului. Ştecherul de alimentare trebuie să fie accesibil după instalare. Nu înfundaţi şi nu reduceţi dimensiunile gurilor de aerisire a locului unde este instalat aparatul, gurile de aerisire sunt
indispensabile pentru combustia corectă. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu dizabilităţi care nu sunt asistate. În timpul funcţionării uzuale a produsului uşa vetrei trebuie să fie întotdeauna închisă. Atunci când aparatul este în funcţiune, acesta este cald la atingere, în mod deosebit toate suprafeţele externe, de aceea
trebuie să fiţi foarte atenţi. În cazul neutilizării pentru mai mult timp, înainte de a porni aparatul verificaţi să nu existe puncte înfundate. Aparatul a fost proiectat să funcţioneze în toate condiţiile climatice (chiar şi critice), în caz de condiţii adverse (vânt puternic,
îngheţ) este posibil să fie activate sistemele de siguranţă care vor opri aparatul. Dacă se întâmplă acest lucru, contactaţiserviciul de asistenţă tehnică şi nu dezactivaţi în nici un caz sistemele de siguranţă.
În caz de incendiu la coşul de fum, folosiţi sisteme adecvate pentru a stinge flăcările sau apelaţi pompierii. Acest aparat nu trebuie folosit ca şi incinerator pentru deşeuri. Nu folosiţi niciun fel de lichid inflamabil pentru aprindere. În momentul încărcării nu apropiaţi sacul cu peleţi de produs.
Majolicele sunt produse artizanale şi de aceea pot prezenta mici puncte, fisuri şi imperfecţiuni cromatice. Acestecaracteristici sunt o dovadă a valorii lor. Smalţul şi majolica, se fisurează datorită coeficientului diferit de dilataţie, dar acestemicro fisuri dovedesc autenticitatea acestora. Pentru curăţarea majolicelor se recomandă folosirea unei cârpe moi şi uscate;dacă folosiţi detergenţi lichizi sau solizi aceştia pot penetra în fisuri evidenţiindu-le.
ÎNTREŢINERE ORDINARĂ
Conform decretului nr. 37 art. 2 din 22 ianuarie 2008, prin întreţinere ordinară se înţeleg intervenţiile pentru reducerea uzuriinormale datorate utilizării şi pentru reparaţii de primă necesitate în caz de evenimente accidentale, dar care nu modifică înniciun fel structura instalaţiei şi destinaţia de utilizare a acesteia, conform prevederilor normelor tehnice în vigoare şi indicaţiilordin manualul de utilizare şi întreţinere al producătorului.
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
5/32
5
DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ
DISPOZITIVE DE SIGURANŢĂ
LEGENDĂ: * = PREZENT, = NU ESTE PREZENT S O B E
Placă electronică: intervine direct și este activată funcţiade alarmă a aparatului până la răcirea completă în caz de:defectare a motorului de fum, defectare a motorului de încărcare a peleţilor, black out (cu durata mai mare de 10secunde), lipsa aprinderii
*
Microîntrerupător ușă: Când ușa este deschisă, este întreruptă funcţionarea sistemului de curăţare al coșuluipentru jar
-
Presostat electronic: în cazul depresurizării neadecvateeste activată funcţia de alarmă a aparatului
*
Siguranţă F 2.5 A 250 V (sobe): protejează aparatul devariaţii violente ale curentului electric
*
Siguranţă mecanică calibrată la 85°C cu rearmaremanuală: intervine blocând încărcarea cu combustibildacă t° din rezervorul peleţilor atinge limita de 85°C.Rearmarea trebuie efectuată de către personal calificatși/sau serviciul de asistenţă tehnică a producătorului
*
Sondă de control a temperaturii din recipientul cupeleţi: în caz de supraîncălzire a recipientului, aparatulacţionează în mod automat pentru a reveni la valorilenormale de temperatură (* pt. modelele unde este
prevăzută)
*
Presostat mecanic aer: blochează peleţii în caz dedepresurizare insuficientă (pt. modelele unde esteprevăzut)
*
NORME DE REFERINŢĂInstalarea trebuie să fie conformă:
UNI 10683 (2012) generatoare de căldură alimentatecu lemn sau alţi combustibili solizi: instalare.
Coșurile de fum trebuie să fie conforme:
UNI EN 13063-1 și UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN1806 în cazul coșurilor de fum din materiale diferite de metal: UNI EN 13384 metoda de calcul a caracteristicilor termice
și fluido-dinamice a coșurilor de fum. UNI EN 1443 (2005) coșuri de fum: cerinţe generale. UNI EN 1457 (2012) coșuri de fum: conducte interne din
teracotă și ceramică. UNI/TS 11278 (2008) Coșuri de fum / Canale de fum /
Conducte / Conducte de fum metalice. UNI 7129 punctul 4.3.3 dispoziţii, reguli locale și
recomandări ale VVFF.
REGLEMENTĂRI NAŢIONALE, REGIONALE, PROVINCIALEȘI COMUNALETrebuie luate în considerare toate legile și normele naţionale,regionale, provinciale și comunale din ţara în care a fostinstalat aparatul.
TERMENI ȘI DEFINIŢII
Aerisire: Schimbul de aer este necesar atât pentru eliminareaproduselor rezultate în urma combustiei, cât și pentru a nupermite formarea amestecurilor cu conţinut înalt de gazenearse.
Aparat cu vatra închisă: Aparat prevăzut pentru funcţionareacu camera de combustie închisă.
Aparat cu tiraj forţat: Aparat prevăzut cu ventilaţie în circuitulde fum și în cel de combustie cu circuitul de trimitere a fumuluiaflat la presiune pozitivă faţă de mediul înconjurător.
Coș de fum: Structură formată din unul sau mai mulţi pereţi,prevăzută cu una sau mai multe căi de evacuare.Acest element cu direcţie, de cele mai multe ori, verticală, arescopul de a evacua, la o înălţime adecvată de la sol,produsele rezultate în urma combustiei.
Canal de fum: Componentă sau componente care conecteazăieșirea generatorului de căldură și coșul de fum.
Horn: Dispozitiv amplasat la gura coșului care permitedispersia produselor rezultate în urma combustiei chiar și încondiţii atmosferice dificile.
Condens: Produse lichide care se formează atunci cândtemperatura fumului este mai mică sau egală cu punctul derouă al apei.
Conductă pentru întubare: Conductă compusă din unulsau mai multe elemente dispuse, de cele mai multe ori, înverticală, specială pentru colectarea și evacuarea fumului;
este proiectată special pentru a rezista de-a lungul timpuluiacţiunii compușilor din fum și condensului care se poateforma, potrivită pentru a fi introdusă într-un coș, compartimenttehnic deja existent sau nou construit, în cazul clădirilor noi.
Instalaţie etanșă: Instalaţie sau aparat cu funcţionare etanșă- în acest caz tot aerul necesar pentru combustie este preluatdin exterior.
Întreţinere: Ansamblu de intervenţii necesare pentru aasigura de-a lungul timpului siguranţa, funcţionalitatea șipentru a păstra eficienţa instalaţiei între parametrii indicaţi.
Sistemul coșului de fum: Coș de fum instalat utilizând ocombinaţie de componente compatibile, fabricate sau indicatede un singur producător, căruia îi aparţine responsabilitatea întregului sistem din care este format coșul de fum.
Sistem de evacuare a fumului: Instalaţie pentru evacuareafumului, independent de aparat format din canal de fum, coșde fum, turn și eventual horn.
Zona radiantă: Zona din imediata apropiere a focarului încare se răspândește căldura radiantă produsă de combustie.
Zona de reflux: Zona de dincolo de extradosul acoperișului în care se formează suprapresiuni sau depresiuni care potinfluenţa evacuarea corectă a produselor rezultate în urmacombustiei.
| ROMÂNĂ
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
6/32
6
| ROMÂNĂ
SCHEMA FUNCŢIONALĂ A OPERAŢIILOR
Executarea conform regulilor meseriei și funcţionarea corectă a instalaţiei presupun efectuarea unei serii de operaţiuni precum:
1. Activităţi preliminarii:
verificarea caracteristicilor necesare pe care trebuie să le aibă locul de instalare, verificarea caracteristicilor necesare pe care trebuie să le aibă sistemul de evacuare a fumului, verificarea caracteristicilor necesare pe care trebuie să le aibă prizele de aer din exterior,
2. Instalare:
realizarea sistemului de ventilaţie și racordarea la prizele de aer externe, realizarea și racordarea la sistemul de evacuare a fumului, montare și punere în funcţiune, realizarea racordurilor electrice și hidraulice, dacă sunt prevăzute, izolarea, probă de aprindere și de funcţionare, montarea finisajelor și a învelișurilor;
3. Eliberarea documentaţiei suplimentare;
4. Control și întreţinere.
În funcţie de cerinţele Autorităţii competente, pot fi solicitate alte acţiuni de conformitate.
ACTIVITĂŢI PRELIMINARE
GENERALITĂŢI
Verificarea compatibilităţii instalaţiei, a eventualelor limite impuse de regulamentele administrative locale, cerinţe deosebitesau convenţionale derivate din regulamente impuse de asociaţii de proprietari, legi sau acte administrative; aceste verificăritrebuie realizate înainte de orice operaţie de montare și punere în funcţiune.
În mod deosebit trebuie verificate:
compatibilitatea încăperilor de instalare, prezenţa în încăperile de instalare și în cele adiacente și comunicante a aparatelordeja instalate, chiar dacă acestea sunt alimentate cu combustibili diferiţi, acordând mare atenţie instalaţiilor nepermise.
sistemul de evacuare a fumului prizele de aer externe
COMPATIBILITATEA SISTEMULUI DE EVACUARE A FUMULUI
Instalarea trebuie precedată de verificarea compatibilităţii dintre aparat și sistemul de evacuare a fumului; se va verifica:
existenţa documentaţiei privind instalaţia; existenţa și conţinutul plăcuţei cu date a coșului de fum; secţiunea internă a coșului de fum; lipsa blocajelor de-a lungul coșului de fum; înălţimea și construcţia pe verticală a coșului de fum; existenţa și caracteristicile hornului; distanţa peretelui extern al coșului și a canalului de fum, faţă de materialele combustibile; tipul și materialul din care este fabricat coșul de fum;
absenţa altor racordări la coș.
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
7/32
B C A
S
7
| ROMÂNĂ
INSTALARE
MODALITĂŢI DE INSTALARE NEPERMISE
Este interzisă instalarea în încăperi expuse riscului de incendiu. Este interzisă instalarea în interiorul încăperilor de locuinţe (cuexcepţia aparatelor de tip cu funcţionare etanșă):
în care se află aparate care funcţionează cu combustibil lichid, cu funcţionare continuă sau discontinuă care preiau aerulnecesar combustiei din încăperea în care sunt instalate, sau
în care se află aparate cu funcţionare pe gaz de tip B, destinate încălzirii încăperilor, cu sau fără producerea de apă caldă deconsum, precum și în încăperi adiacente sau comunicante, sau
în care valoarea depresiunii, dintre mediul extern și cel extern, măsurată în timpul funcţionării, este mai mare de 4 Pa
Instalarea în băi, dormitoare sau garsoniere
În băi, dormitoare și garsoniere, este permisă numai instalarea aparatelor cu instalaţie etanșă sau a aparatelor cu vatră închisă
cu preluarea canalizată, din exterior, a aerului necesar combustiei.
Caracteristicile încăperii de instalare
Suprafeţele de sprijin și/sau punctele de susţinere trebuie să aibă o capacitate portantă potrivită pentru a suporta greutateatotală a aparatului, a accesoriilor și a panourilor de protecţie a acestuia.Pereţii adiacenţi laterali și posteriori, precum și suprafaţa de sprijin, trebuie realizate din material necombustibil în funcţie deindicaţiile din tabel
REFERINŢE OBIECTE INFLAMABILE OBIECTE NEINFLAMABILE
A 200 mm 100 mm
B 1500 mm 750 mm
C 200 mm 100 mm
În orice caz, temperatura materialelor combustibile aflate în apropiere, nu trebuie să atingă o temperatură egală sau mai maredecât temperatura mediului înconjurător mărită cu 65 °C.
Volumul minim al încăperii de instalare a aparatului trebuie să fie mai mare de 15 m³.
Priză de aer
S= protecţie pentrupodea
Coș de fum
Inspecţie
figura 1 figura 2
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
8/32
8
| ROMÂNĂ
VENTILAŢIA ȘI AERISIREA ÎNCĂPERILOR DE INSTALARE
Ventilaţia este considerată a fi suficientă când încăperea este prevăzută cu prize de aer în funcţie de indicaţiile din tabel:
Prize de aerVezi figura 2
Categoria aparatelor Norma de referinţă
Procentul secţiuniinete de deschidere faţă de
secţiunea de ieșire a fumuluidin aparat
Valoarea minimă netă dedeschidere a conductei de
ventilaţie
Sobe cu peleţi UNI EN 14785 - 80 cm²
Centrale UNI EN 303-5 50% 100 cm²
În orice caz, ventilaţia este considerată a fi suficientă când diferenţa de presiune dintre mediul extern și cel intern este egală saumai mică de 4 Pa.
În prezenţa aparatelor cu funcţionare pe gaz de tip B, cu funcţionare intermitentă care nu sunt destinate încălzirii, trebuie
prevăzută o deschidere de aerisire/ventilaţie, special pentru acestea. Prizele de aer trebuie să respecte următoarele caracteristici:
trebuie să fie protejate cu ajutorul grilajelor, grilelor metalice, etc. fără ca acestea să reducă secţiunea netă utilă; trebuie să fie realizate astfel încât să permită efectuarea operaţiilor de întreţinere;
Fluxul de aer poate fi obţinut și dintr-o încăpere adiacentă celei de instalare (aerisire sau ventilaţie indirectă) cu condiţia ca fluxulsă poată circula liber prin deschizături permanente care să comunice cu exteriorul. Încăperea adiacentă nu poate funcţiona ca și garaj, depozit de material combustibil, iar în aceasta nu pot avea loc activităţi carepot provoca incendii; de asemenea încăperea nu trebuie să fie o baie, dormitor sau o încăpere comună a clădirii.
SISTEM DE EVACUARE A FUMULUI
CERINŢE GENERALE
Fiecare aparat trebuie racordat la un sistem adecvat de evacuare a fumului, care să asigure dispersia adecvată în atmosferă aproduselor rezultate în urma combustiei. Evacuarea produselor rezultate în urma combustiei trebuie să aibă loc prin acoperiș.Este interzisă evacuarea directă prin perete sau spre spaţii închise chiar dacă acestea nu sunt prevăzute cu acoperiș. În mod special, nu este permisă utilizarea tuburilor metalice flexibile extensibile.Coșul de fum trebuie să primească numai evacuarea canalului de fum racordat la aparat; nu sunt admise coșuri de fum colective,nici direcţionarea în același coș sau canal de fum, a evacuărilor provenite de la hote amplasate deasupra aparatelor de gătit deorice fel și nici a evacuărilor provenite de la alte generatoare.Canalul de fum și coșul trebuie să fie racordate prin sistem de continuitate pentru a evita sprijinirea coșului direct pe aparat.Este interzisă trecerea prin interiorul sistemelor de evacuare a fumului, chiar dacă sunt supradimensionate, a altor canale deaducţie e aerului și a altor conducte pentru instalaţii.
Componentele sistemului de evacuare a fumului trebuie alese în funcţie de tipulaparatului care urmează să fie instalat, conform:
în cazul coșurilor de fum metalice - UNI/ TS 11278, acordând deosebită atenţie menţiunilor; în cazul coșurilor de fum nemetalice: UNI EN 13063-1 și UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806; acordând deosebităatenţie:
clasei de temperatură; clasei de presiune (rezistenţa la fum) care trebuie să fie cel puţin egală cu rezistenţa la presiune necesară a aparatului; rezistenţa la umiditate (rezistenţa la condens); clasa sau nivelul de coroziune și caracteristicile materialului din care este fabricat peretele intern care este în contact cu
fumul. clasa de rezistenţă la focul provocat de funingine;
distanţa minimă faţă de materiale combustibileDupă încheierea instalării și efectuarea controalelor și verificărilor, instalatorul sistemului de evacuare a fumului trebuie să fixeze, într-un loc vizibil, în apropierea coșului, plăcuţa de date livrată de producător împreună cu produsul, care trebuie completatăcu următoarele informaţii:
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
9/32
a
a
b.1
b
a
aa
a
b.1
b.1
b b
OK OK
9
| ROMÂNĂ
CANALE DE FUM
Cerinţe generale
Canalele de fum trebuie instalate conform următoarelor indicaţii generale:
trebuie să fie izolate dacă trec prin interiorul încăperilor care nu trebuie încălzite sau prin exteriorul clădirilor; nu trebuie să traverseze încăperi în care este interzisă instalarea aparatelor cu combustie, nici în alte încăperi în care există
pericolul de incendii, nici în încăperi și/sau spaţii care nu pot fi verificate cu ușurinţă; trebuie să fie instalate astfel încât să permită dilatarea termică;
trebuie fixate pe gura coșului de fum, fără proeminenţe spre interior; nu este permisă utilizarea tuburilor metalice flexibile pentru racordarea aparatului la coșul de fum;
diametru nominal; distanţa faţă de materialele combustibile indicată în milimetri, urmată de simbolul săgeţii și de cel al flăcării; datele instalatorului și data de instalare.
De fiecare dată când trebuie traversate materiale combustibile trebuie respectate următoarele indicaţii:
SIMBOL DESCRIERE DISTANŢĂ MM
b Distanţa minimă faţă de materialele combustibile de la intradosul platformei/podului/peretelui 500
b.1 Distanţa minimă faţă de materiale combustibile de la extradosul platformei/podului 500
a Distanţa minimă faţă de materialele combustibile, definită de producător G(xxx)
Cu culoarea albă sunt indicate conductele cu un singur perete.Cu culoarea gri sunt definite sistemele izolate, cu perete dublu.
Este posibilă abaterea de la cota A, numai în cazul în care se utilizează un ecran adecvat (de ex. rozetă) de protecţie împotriva căldurii, aintradosului platformei/podului
Coș de fum Coș defum
GreșitCorect
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
10/32
10
nu sunt permise porţiunile în pantă inversă; canalele de fum trebuie să aibă, pe toată lungimea, un diametru care să nu fie mai mic decât cel de racordare la conducta de
evacuare a aparatului; eventuale modificări ale secţiunii sunt admise numai în dreptul gurii coșului de fum; trebuie instalate astfel încât să limiteze formarea condensului și să prevină ieșirea acestuia pe la joncţiuni; trebuie amplasate la o distanţă adecvată faţă de materialele combustibile, care să nu fie mai mică decât cea indicată în caracteristicile produsului; canalul de fum/conducta trebuie să permită recuperarea funinginii, trebuie să poată fi ușor de curăţat și de verificat prin
demontare sau prin deschizături speciale pentru inspecţie, când acesta nu este accesibil din interiorul aparatului.
RECOMANDĂRI SUPLIMENTARE PENTRU APARATELE PREVĂZUTE CU ELECTROVENTILATOR PENTRU EVACUAREA FUMULUI.
În cazul aparatelor generatoare de căldură prevăzute cu electroventilator pentru evacuarea fumului, trebuie respectateurmătoarele instrucţiuni:
Porţiunile orizontale trebuie să aibă o înclinaţie minimă de 3% în sus Lungimea porţiunii orizontale trebuie să fie minimă și să nu depășească în nici un caz 3 metri Numărul de schimburi de direcţie inclusiv cel pentru folosirea elementului în formă de "T" nu trebuie să fie mai mare de 4 .
EXEMPLE DE RACORDARE CORECTĂ LA COȘUL DE FUM
Cenușă depusă încurba la 90°
Cenușă depusă încurba la 90°
Instalare cu conductă defum internă
Protecţie împotriva ploii șivântului
Protecţie împotriva ploii și
vântului
Conductă de fumizolată
Racord tip "T"izolat împotrivacondensului, cucapac pentruinspecţie
Racord tip "T" împotriva condensului,cu capac pentruinspecţie
Conductă de fumizolată
Instalare cu conductă de fuminternă - externă
| ROMÂNĂ
NU SE RECOMANDĂ INSTALAREA CA ȘI PARTE INIŢ IALĂ, A UNEI CURBE L A 90°, DEOARECE CENUȘA AR BLOCA ÎN SCURT TIMPTRECEREA FUMULUI, PROVOCÂND PROBLEME DE TIRAJ SOBEI. VEZI FIGURILE DE MAI JOS:
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
11/32
3 - 5%
Max 3 mt
11
Este obligatorie utilizarea conductelor etanșe.
Coș de fum
Coșurile de fum pentru evacuarea în atmosferă a produselor rezultate în urma combustiei, trebuie să aibă următoarele caracteristici suplimentare:
să funcţioneze sub presiune negativă (nu este permisă funcţionarea sub presiune pozitivă); trebuie să aibă secţiunea internă cu formă, de preferat, circulară; secţiunile pătrate sau dreptunghiulare trebuie să aibă unghiurile rotunjite
cu o rază mai mare de 20 mm (secţiuni echivalente din punct de vedere hidraulic, pot fi utilizate cu condiţia ca raportul dintre latura mai mareși cea mai mică a dreptunghiului care circumscrie secţiunea, să nu fie mai mare de 1,5);
trebuie să fie destinate exclusiv evacuării fumului; trebuie să aibă direcţie, pe cât posibil, verticală și să nu fie strivite pe întreaga lungime; nu trebuie să aibă mai mult de două schimbări de direcţie, cu un unghi de înclinaţie de maxim 45°; trebuie să fie prevăzute, în caz de funcţionare în mediu umed, cu dispozitiv de drenare a fluidelor (condens, apă de ploaie);
Sistem întubat
Un sistem întubat poate fi realizat cu ajutorul uneia sau mai multor conducte pentru întubare care să funcţioneze numai sub presiunenegativă faţă de cea a mediului înconjurător.
Tubul flexibil conform UNI EN 1856-2 cu caracteristici T400-G, respectă aceste condiţii.
Hornuri
Hornurile trebuie să respecte următoarele cerinţe:
trebuie să aibă secţiunea utilă de ieșire mai mare faţă de dublul celei a coșului de fum/sistemului întubat pe care este introdusă; trebuie să aibă o formă adecvată, astfel încât să împiedice intrarea în coșul de fum/sistemul întubat, a ploii sau zăpezii; trebuie să fie fabricate, astfel încât, în caz de vânturi cu provenienţa din orice direcţie și cu orice înclinaţie, să fie asigurată în orice caz,
evacuarea produselor rezultate în urma combustiei; trebuie să fie lipsite de sisteme auxiliare mecanice de aspiraţie.
Racord tip"T", cu capacpentruinspecţie
Tablă din oţeletanșă
Racord tip "T"izolat, cu capacpentru inspecţie
Protecţie împotrivaploii și vântului
Protecţie împotrivaploii și vântului
Racord tip "T",cu capac pentruinspecţie
| ROMÂNĂ
EXEMPLE DE RACORDARE CORECTĂ LA COȘUL DE FUM
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
12/32
12
Ieșirea unui coș de fum/sistem de întubare nu trebuie să se afle în apropierea obstacolelor care ar putea crea zone de turbulenţăși/sau ar putea împiedica evacuarea corectă a produselor rezultate în urma combustiei sau a operaţiilor de întreţinere efectuate în zona acoperișului.Verificaţi prezenţa altor hornuri, lucarne sau ferestre rabatabile.
CERINŢELE PRODUSELOR PENTRU SISTEMUL DE EVACUARE A FUMULUI
Clasa de temperatură
În cazul aparatelor cu peleţi nu sunt admise clase de temperatură mai mici de T200.
Clasa de rezistenţă la focul provocat de funingine
Sistemele de evacuare a fumului utilizate de aparate alimentate cu combustibili solizi, trebuie să fie rezistente la focul provocatde funingine; acestea trebuie să poarte indicaţia literei G urmată de distanţa faţă de materialele combustibile exprimată înmilimetri (XX) (conform UNI EN 1443).
În cazul aparatelor cu peleţi, sistemele de evacuare a fumului trebuie să fie etanșe; dacă se utilizează elemente cu desemnaredublă (G și O, cu sau fără elastomer de etanșare), pentru racordarea aparatului la coș, trebuie respectată distanţa minimăXX exprimată în milimetri și indicată pentru desemnarea G; în cazul unui incendiu provocat de funingine, trebuie restabilitecondiţiile iniţiale (înlocuirea garniturilor și a elementelor deteriorate și curăţarea celor rămase în uz).
Probe de aprindere
Funcţionarea aparatului trebuie verificată prin intermediul probei de aprindere, mai exact:
pentru aparatele cu alimentare mecanică trebuie încheiată faza de aprindere, trebuie verificată funcţionarea corectă timpde 15 minute și trebuie reglată oprirea;
Pentru aparatele integrate într-un sistem de încălzire cu apă caldă (șemineuri termice, sobe termice), proba de funcţionare
Cota de evacuare a produselor rezultate în urma combustiei
Cota de ieșire se determină prin măsurarea înălţimii minime dintre mantaua de acoperire și punctul inferior al secţiunii de ieșire afumului în atmosferă; această cotă trebuie să fie dincolo de zona de reflux și la o distanţă adecvată faţă de obstacole care pot să
împiedice sau să creeze dificultăţi de evacuare a produselor rezultate în urma combustiei și faţă de deschizături sau zone accesibile.
Zona de reflux
Cota de ieșire trebuie să se afle dincolo de zona de reflux calculată în baza indicaţiilor de mai jos. În apropierea coamei, se ia în considerare cea mai mică dintre acestea.
Zona de respectare a cotei de ieșire
90°
c
a
ß
Zona de respectare a cotei de ieșire deasupra acoperișului înclinat ( ß >10°)
REFERINŢĂ DESCRIERE ZONA CARE TREBUIE RESPECTATĂ MM
c Distanţa măsurată la 90° faţă de suprafaţa acoperișului 1300
a Înălţimea deasupra coamei acoperișului 500
| ROMÂNĂ
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
13/32
13
trebuie extinsă la întregul circuit hidraulic.
Finisajele și învelișurile
Finisajele și învelișurile trebuie aplicate numai după verificarea funcţionării corecte a aparatului, conform indicaţiilor
DOCUMENTAŢIA TEHNICĂ DE INSTALAREDupă încheierea montajului, conform prevederilor legilor în vigoare, instalatorul trebuie să predea proprietarului saureprezentantului acestuia, declaraţia de conformitate a instalaţiei, însoţită de:
1) broșura cu instrucţiuni de utilizare și întreţinere a aparatului și a componentelor instalaţiei (de exemplu canale de fum, coșde fum, etc.);2) copie fotostatică sau fotografică a plăcuţei cu date a coșului de fum;3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut).
Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de către proprietar, care să ateste livrarea documentaţiei și să o păstrezeîmpreună cu copia documentaţiei tehnice privind instalaţia efectuată.
Instalarea realizată de alte persoane
În cazul în care etapele de instalare sunt realizate de alte persoane, fiecare dintre acestea trebuie să documenteze lucrărileefectuate, în beneficiul clientului și a persoanei responsabile cu următoarea fază.
CONTROL ȘI ÎNTREŢINERE
Intervalul de timp Întreţinerea instalaţiei de încălzire și a aparatului trebuie efectuate la intervale regulate, în funcţie de indicaţiile din tabelulurmător:
TIPUL APARATULUI INSTALAT
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
14/32
VIVIANA PLUS
14
Deschideţi capacul rezervorului şi încărcaţi peleţii cu ajutorulunei lopăţici.
PELEŢI ŞI ÎNCĂRCARE
Peleţii folosiţi trebuie să aibă caracteristicile descrise denormele:
Ö-norm M 7135
DIN plus 51731 UNI CEN/TS 14961
Pentru alimentarea produselor sale Extraflame recomandăutilizarea peleţilor cu diametrul de 6 mm.
FOLOSIREA PELEŢILOR DE SLABĂ CALITATE SAU DIN ALT MATERIAL DUCE LA DETERIORAREA APARATULUIDUMNEAVOASTRĂ ŞI POATE DUCE LA ÎNTRERUPE REA GARANŢIEI ŞI A RE SPONSABILITĂŢII PRODUCĂTORULUI.
ROMÂNĂ | RUMENO
CANALIZAREA AERULUI CALD
Conducta este destinată canalizării aerului cald şi trebuie să aibă un diametru intern de 80 mm, trebuie să fie izolată şi protejată împotriva dispersiei termice.
Lungimea nu trebuie să fie mai mare de 6 metri. Instalarea conductelor pentru canalizarea aerului cald trebuie efectuată de către personal calificat şi/sau serviciul deasistenţă tehnică a producătorului.
ÎN CAZUL ACESTUI PRODUS ESTE OBLIGATORIE MONTAREA SISTEMULUI DE CANA LIZARE A AERULUI CA LD.NU ESTE POSIBILĂ DEZACTIVAREA MOTORULUI DE CANALIZARE.NU ACOPERIŢI ŞI NU BLOCAŢI CANALIZAREA!
J CANALIZAREA MODELULUI VIVIANA PLUS NU POATE FI REGLATĂ, FUNCŢIONAREA A FOST REGLATĂ ÎN FABRICĂ ŞIESTE PARALELĂ VENTILAŢIEI FRONTALE. PENTRU MAI MULTE INFORMAŢII CONSULTAŢI C APITOLUL URMĂTOR.
Prelungitorul canalizării de află înambalajul de accesorii aflat în interiorul sobei.
Montarea se face cu ajutorul celor 4 şuruburi din dotare.
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
15/32
15
FUNCŢIONAREA TERMOSTATULUI SUPLIMENTAR PENTRU COMANDA MOTORULUI PENTRUCANALIZARE
Pentru modelele cu motor pentru canalizare există şi posibilitatea de dotare a motorului cu un termostat. Conectareatermostatului extern va permite controlarea motorului de direcţionare independent de modul de funcţionare al aparatului.Este suficientă setarea temperaturii dorite pe termostat; termostatul va comanda modul de funcţionare a celui de-al doilea
motor:
când trebuie atinsă temperatura dorită (contact închis) al doilea motor va urma funcţionarea sobei.
odată atinsă temperatura (contact deschis),motorul pentru direcţionare va funcţiona la viteza 1 iar acest lucru
va fi vizualizat prin intermediul ledului corespunzător motoruluide canalizare.
Terminalul pentru termostatul canalizării este dotat standard cu punte.A se vedea imaginea exemplificativă.
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
16/32
16
DISPLAY DESCRIEREA COMENZILOR ŞI SIMBOLURILOR
BUTONON / OFF
AFIŞAREAMESAJELOR TEXT
AFIŞAREAPUTERII
SETAREA TEMPERATURII REGLAREA PUTERII DEFUNCŢIONARE
LEGENDĂ SIMBOLURI DISPLAY
Indică prezenţa unei alarme.Pornit: indică prezenţa unei alarmeOprit: indică absenţa alarmelorIntermitent: indică dezactivarea senzorului dedepresurizare.
Indică funcţia de programare săptămânalăLed pornit = programare săptămânală activăLed oprit = programare săptămânală dezactivată
Indică temperatura ambientalăOprit = T° detectată de sondă este mai mică decâttemperatura setatăPornit = T° detectată de sondă este mai mare decâttemperatura setată
indică funcţia stand-byOprit = Stand-by dezactivatPornit = Stand-by activat
Electrod de aprindereOprit = electrod activPornit = electrod dezactivatIntermitent = Faza de aprindere
neutilizat
Indică funcţionarea motorului pentru fum.Orpit = motorul pentru fum nu este în funcţiunePornit =motorul pentru fum este în funcţiuneIntermitent = avarie
Indică comunicarea dintre telecomandă şi sobă. De fiecaredată când este apăsat un buton de pe telecomandă, ledultrebuie să se aprindă. Dacă ledul rămâne aprins înseamnă călegătura dintre sobă şi telecomandă este întreruptă.*
1
Indică funcţionarea ventilatorului tangenţialOprit = nu este în funcţiunePornit = în funcţiune
neutilizat
2
neutilizat
Status intrare termostat suplimentar canalizat:Pornit: contact închis (solicitare în curs)Intermitent: motorul funcţionează la minim, este înmodaliţie (intrare=deschisă)
Indică funcţionarea motorului de încărcare a peleţilorOprit = motor încărcare peleţi inactivPornit = motor încărcare peleţi activ
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
17/32
3
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
17
INSTRUCŢIUNI DE BAZĂ
În timpul primelor porniri ale sobei trebuie să fiţi atenţi laurmătoarele:
Este posibil să simţiţi mirosuri uşoare datorate uscăriivopselelor şi a siliconului folosit. Nu staţi mult timp în încăpere.
Nu atingeţi suprafeţele deoarece ar putea fi încă instabile. Aerisiţi bine încăperea de mai multe ori. Întărirea definitivă a suprafeţelor are loc după câteva
procese de încălzire.
Acest aparat nu trebuie folosit ca şi incinerator pentrudeşeuri.
Înainte de a aprinde soba trebuie verificate următoarele detalii: rezervorul trebuie să fie încărcat cu peleţi. camera de combustie trebuie să fie curată. vatra trebuie să fie complet liberă şi curată. verificaţi închiderea ermetică a uşii şi a sertarului pentru
cenuşă. verificaţi cablul de alimentare; acesta trebuie să fie
conectat în mod corect. întrerupătorul bipolar din partea din spate dreapta
trebuie să fie în poziţia 1.
NU FOLOSIŢI NICI UN FEL DE LICHID INFLAMABIL PENTRU APRINDERE! ÎN FAZA DE UMPLERE NU APROPIAŢI SACUL CU PELEŢI DE SOBĂ DEOARECE ACEASTA ESTE FIERBINTE! ÎN CAZUL LIPSEI REPETATE A APRINDERII CONTACTAŢI UN TEHNICIAN AUTORIZAT.
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA APARATULUI FĂRĂ DESPĂRŢITOR ŞI/SAU OPRITORDE FLACĂRĂ AFECTEAZĂ SIGURANŢA PRODUSULUI ŞI DUCE LA PIERDEREAIMEDIATĂ A GARANŢIEI. ÎN CAZ DE UZURĂ SAU DETERIORARE SOLICITAŢI
ÎNLOCUIREA ACESTUIA SERVIC IULUI DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ ÎNLOCUIRE CARENU ESTE ACOPERITĂ DE GARANŢIE DEOARECE PIESA ESTE SUPUSĂ UZURII.
YEAR2 3
MONTH2 3
DATE2 3
MINUTES2 3
HOURS2 3
DAY2 3
ENABLE CHRONO2 3
STOP PROG 22 3
MON FRI2 3
STOP PROG 12 3
START PROG 12 3
START PROG 22 3
PELLET2 3
STAND BY2 3
RESET2 3
CONFIRAŢICU TASTA 1
IT,EN,FR,DE,ES2 3
SET CLOCK
SET CHRONO
LANGUAGE
USER
Pentru a intra în meniu apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde.
STRUCTURA MENIULUI
MON FRI2 3
Tasta 1 pentru a confirma parametrul/programarea şi pentru a ieşi.
Tastele 2 şi 3 pentru setarea datelor/parametrilor.
Tastele 4 şi 5 pentru a merge înainte saua vă întoarce la meniu.
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
18/32
X318
ROMÂNĂ | RUMENO
TELECOMANDĂ OPŢIONAL Cu ajutorul telecomenzii se poate regla puterea de încălzire,temperatura ambientală dorită (numai dacă sonda pentruambient este conectată) şi pornirea/oprirea aparatului.
Pentru a porni soba apăsaţi tasta 1 timp de câteva secunde- aparatul va intra automat în faza de aprindere. Cu ajutorultastelor 4 şi 5 reglaţi puterea, cu ajutorul tastelor 2 şi 3 reglaţitemperatura ambientală dorită. Pentru a opri soba apăsaţitasta 1 timp de câteva secunde.
1
2
34
5
TIPUL ŞI ÎNLOCUIREA
BATERIILORBateriile se află în partea inferioară a telecomenzii.Pentru a le înlocui scoateţisuportul (conform indicaţiilordin figura aflată în spateletelecomenzii), scoateţi sauintroduceţi bateria conformsimbolului de pe teleacomandă şi depe baterie.
Pentru funcţionare este nevoie de 1 Baterie cu litiu CR2025de 3V
Dacă telecomanda nu funcţionează pentru că nuare baterii, soba poate fi controlată de la panoulde comandă aflat în partea de sus a sobei. În timpul înlocuirii respectaţi polaritateaconform simbolurilor din partea internă atelecomenzii.
Bateriile uzate conţin metale dăunătoaremediului înconjurător, de aceea acestea trebuieeliminate în mod corespunzător şi depozitate în recipiente speciale.
SETĂRI LA PRIMA PUNERE ÎNFUNCŢIUNE
După conectarea cablului de alimentare aflat în partea dinspate a sobei, duceţi întrerupătorul aflat în partea din spate,
în poziţie (I). Întrerupătorul aflat în partea din spate a sobei are rolul de aalimenta placa electronică a sobei cu energie electrică.Soba rămâne oprită, iar pe display apare primulmesaj: OFF.
REGLAREA OREI, ZILEI, LUNII ŞI ANULUI
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde, va apăreamesajul SET CLOCK. Confirmaţi cu tasta 5. Folosiţi tasta 3 pentru alegerea zilei. Apăsaţi tasta 5.
Folosiţi aceeaşi procedură (5 pentru a înainta şi 3 pentru a
seta) pentru setarea orei, minutelor, datei, lunii şi anului.
Apăsaţi de mai multe ori tasta 1 pentru a confirma şi a ieşi
din meniu.
SETAREA CEASULUI
DAY MON, TUE, WED,...SUN
HOURS 0...23
MINUTES 00...59
DATE 1...31
MONTH 1...12
YEAR 00...99
SETAREA LIMBII
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde, va apăreamesajul SET CLOCK. Apăsaţi tasta 3 de două ori până la set Language. Confirmaţi cu tasta 5. Selectaţi limba cu ajutorul tastei 3. Apăsaţi de mai multe ori tasta 1 pentru a confirma şi a ieşi
din meniu.
LANGUAGE
ITALIAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAISESPANOL
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
19/32
START
19
MOD DE FUNCŢIONARE ŞI PROGRAM
APRINDERE
După ce aţi verificat cele indicate mai sus, apăsaţi tasta 1 timp de trei secunde pentru a porni soba.Faza de aprindere durează circa 15 minute, după aprindere şi atingerea temperaturii de control, soba trece în faza de PORNIRE.
PORNIRE În faza de pornire soba stabilizează combustia mărind-o în mod progresiv şi apoi porneşte ventilaţia şi trece în FUNCŢIONARE.
FUNCŢIONARE În faza de funcţionare soba va atinge valoarea de putere setată, vezi descrierea următoare.
REGLAREA PUTERIISetaţi puterea de funcţionare de la 1 la 5 (cu ajutorul tastelor 4 şi 5 .Puterea 1 = nivel minim - Puterea 5 = nivel maxim.Ventilatorul tangenţial va funcţiona în mod proporţional, la aceeaşi putere de încărcare a peleţilor.( 5 putere = 5 viteze pentru Tangenţial - ventilare)
TEMPERATURA AMBIENTALĂAparatul controlează temperatura ambientală prin intermediul Sondei ambientale (dotare standard).Setarea temperaturii dorite se face cu ajutorul tastelor 2 şi 3 de la 07°C la 40°C.
După atingerea temperaturii setate, aparatul funcţionează la minim sau intră în funcţiaSTAND BY (vezi capitolul d ela pagina următoare), reducând în acest fel la minim consumul de peleţi.
CURĂŢAREA COŞULUI PENTRU JARSoba este dotată cu un senzor intern care după un interval de timp prestabilit comandă curăţarea coşului pentru jar.Această fază este indicată pe display; soba funcţionează la o putere mai mică şi este mărită puterea motorului de fum pentruintervalul de timp setat.După încheierea fazei de curăţare, soba continuă să funcţioneze la puterea selectată.
OPRIREApăsaţi tasta 1 timp de trei secunde.Odată efectuată această operaţie aparatul intră automat în faza de oprire, blocând alimentarea cu peleţi.
Motorul de aspiraţie a fumului şi motorul de ventilare a aerului cald rămân pornite până când temperatura sobei nu vascădea sub parametrii setaţi din fabrică. REPORNIRERepornirea sobei poate fi făcută numai dacă temperatura fumului a scăzut şi dacă timer-ul este la zero.
J CICLUL DE FUNCŢIONARE OFFè STARTè IGNITIONè STARTINGè WORKè BURN POT CLEANINGè FINAL CLEANINGè
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
20/32
20
MENIU UTILIZATOR
REGLAREA ÎNCĂRCĂRII CU PELEŢI
Următorul meniu permite reglarea procentului de peleţi încărcaţi. În cazul în care aparatul prezintă probleme de funcţionare datorate cantităţii de peleţi reglajele pot fi efectuate direct de pe
tabloul de comandă.Problemele legate de cantitatea de combustibil pot fi împărţite în două categorii:
CARENŢĂ DE COMBUSTIBIL:
soba nu reuşeşte niciodată să producă o flacără adecvată şi tinde să rămână întotdeauna foarte redusă chiar dacă puterea este mare. la puterea minimă aparatul tinde să se oprească intrând în faza de alarmă “NO PELLETS”. când aparatul afişează alarma “NO PELLETS” poate fi vorba de resturi de peleţi nearşi în interiorul vetrei.
EXCES DE COMBUSTIBIL:
aparatul produce flăcări foarte înalte şi la putere redusă.
geamul panoramic este înnegrit şi poate fi acoperit în totalitate de funingine. vatra se înfundă, la fel şi orificiile pentru aspiraţia aerului din cauza unei cantităţi prea mare de peleţi încărcaţi, deoareceaceştia nu sunt arşi în totalitate.
Reglajele care trebuie efectuate sunt de tip procentual, de aceea modificarea acestui paramentru implică variaţiaproporţională a tuturor vitezelor de încărcare a sobei. Încărcarea poate fi făcută între -30% şi +20%.
Pentru reglare urmaţi procedura de pe display:
J NO IGNITION ALARM
PRIMA TENTATIVĂ DE APRINDERE POATE EŞUA AVÂND ÎN VEDERE CĂ MELCUL ESTE GOL ŞI NU REUŞEŞTE ÎNTOTDEAUNA SĂ ÎNCARCE VATRA CU CANTITATEA NECESARĂ DE PELET PENTRU APRINDEREA FLĂCĂRII.
DACĂ PROBLEMA SE PREZINTĂ NUMAI DUPĂ CÂTEVA LUNI DE FUNCŢIONARE, VERIFICAŢI CA OPERAŢIILE DECURĂŢARE ORDINAR Ă DESCRISE ÎN MANUALUL APARATULUI, SĂ FI FOST EFECTUATE ÎN MOD CORECT
ROMÂNĂ | RUMENO
J
CLEAN CHECK UP 1 2
ÎN CAZUL ÎN CARE APARE ALARMA "CLEAN CHECK UP" TREBUIE SĂ VĂ ASIGURAŢICĂ PE FUNDUL COŞULUI DE JAR NU SE AFLĂ REZIDUURI SAU INCRUSTAŢII.ORIFICIILE DE PE FUND TREBUIE SĂ FIE PERFECT LIBERE PENTRU ASIGURAREACOMBUSTIEI CORECTE.POATE FI FOLOSITĂ FUNCŢIA INDICATĂ MAI SUS "REGLAREA ÎNCĂRCĂRII CU
PELEŢI" PENTRU A ADAPTA COMBUSTIA EXIGENŢELOR. ÎN CAZUL ÎN CARE ALARMA PERSISTĂ, DAR AU FOST ÎNDEPLINITE CONDIŢIILEDE MAI SUS, CONTACTAŢI UN CENTRU DE ASISTENŢĂ AUTORIZAT.
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde, va apărea mesajul SET CLOCK.
Apăsaţi de mai multe ori tasta 3 pentru a ajunge la SET USER. Confirmaţi cu tasta 5. Va apărea mesajul Pellet. CU ajutorul tastelor 2 şi 3 poate fi mărită (3) sau redusă (2) cantitatea de peleţi în timpul fazei de FUNCŢIONARE. Apăsaţi de mai multe ori tasta 1 pentru a confirma şi a ieşi din meniu.
FUNDUL VETREI
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
21/32
21
ROMÂNĂ | RUMENO
STAND BY
Funcţia Stand-by este folosită în cazul în care se doreşte oprirea imediată a sobei în momentulatingerii temperaturii dorite.Funcţia STBY poate fi setată pe ON sau OFF cu ajutorul procedurii descrise în continuare.Funcţia STBY, din fabrică este setată pe OFF (ledul stins)
FUNCŢIA STBY SETATĂ PE ON În cazul în care funcţia Stby este activă (ON), dacă aparatul atinge, temperatura setată şi o depăşeşte cu 2°C, acesta se va opridupă o perioadă de întârziere setată din fabrică, şi este afişat STAND BY.Când temperatura ambientală va fi mai mică cu 2°C faţă de cea setată, soba va intra în funcţiune la puterea setată, iar pedisplay apare WORK.
FUNCŢIA STBY SETATĂ PE OFF SETARE DIN FABRICĂ În cazul în care funcţia Stby nu este activă (OFF), dacă aparatul atinge temperatura setată, va funcţiona la minim înmodulaţie şi va fi afişat mesajul MODULATE. Când temperatura ambientală va fi mai mică faţă de cea setată, soba va intra înfuncţiune la puterea setată, iar pe display apare WORK.
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde, va apărea mesajul SET CLOCK. Apăsaţi tasta de 3 ori PÂNĂ LA USER. Apăsaţi de două ori tasta 5 Selectaţi cu ajutorul tastelor 2 sau 3ON" pentru a activa sau "OFF" pentru a dezactiva.
Apăsaţi de mai multe ori tasta 1 pentru a confirma şi a ieşi din meniu.
CHRONO
Acesta permite programarea a 2 intervale orare în cadrul unei zile valabile în toate zilele săptămânii. În cadrul fiecărui interval poate fi setată ora de pornire şi oprire, ziua de utilizare a intervaluluiprogramat .
RECOMANDĂRIIntervalele orare de pornire şi oprire trebuie să fie cuprinse într-o singură zi de la 0 la 24 şi să nu se extindă pe mai multezile. Înainte de a folosi funcţia chrono trebuie setate ziua şi ora
curentă, de aceea verificaţi să fi respectat indicaţiile dinparagraful “Setarea ceasului ”; pentru a pune în funcţiunecronotermostatul, acesta trebuie activat nu numai programat.
Exemplu:
Pornire ora 07:00 CORECTOprire ora 18:00
Pornire ora 22:00 GREŞIT Oprire ora 05:00
RESET
Cu ajutorul acestei comenzi valorile care pot fi modificate de către utilizator sunt resetate la valorile din fabrică.Datele modificate sunt:
SET TEMPERATURE = 35°C SET POWER = 5 ENABLE CHRONO = OFF
START PRG1=OFF STOP PRG1 = OFF MONDAY PRG1 = OFF .......toţi parametrii chrono sunt OFF PELLET = 00%
STAND BY = OFF
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
22/32
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
23/32
23
CURĂŢAREA DE CĂTRE UTILIZATORUnele imagini pot fi diferite faţă de modelul original.
ZILNIC
Coş pentru jar: scoateţi coşul pentru jar şi curăţaţi găurilecu ajutorul vătraiului din dotare, curăţaţi cenuşa cu
ajutorul unui aspirator. Aspiraţi şi cenuşa care s-a adunat în
compartimentul de jar.
LUNAR
Curăţarea schimbătorului de căldură: lunar trebuieefectuată curăţarea camerei schimbătoarelor de căldură
deoarece funinginea care se depune în spatele vetrei din
fontă împiedică fluxul normal al fumului. După curăţare
puneţi la loc vatra din fontă prin efectuarea unei mişcări
perfect opuse celei de scoatere a acesteia. Rotiţi dispozitivul
de blocare pentru a-l aduce în poziţia originală.
Raclete:Curăţarea cu regularitate a schimbătoarelor de căldură
permite păstrarea unui randament termic constant. Această
operaţie de întreţinere trebuie efectuată cel puţin o dată pe
zi. Pentru a face acest lucru este suficient să folosiţi racletele
folosite în partea de sus a sobei, efectuând de mai multe ori
mişcări orizontale.
SĂPTĂMÂNAL
Curăţarea sertarului pentru cenuşă:O dată pe săptămână sau atunci când este nevoie, goliţi
sertarul pentru cenuşă. Este recomandat ca cel puţin o datăpe săptămână să fie aspirată cenuşa de combustie cu un
aspirator adecvat.
Asiguraţi-vă că cenuşa este rece înainte de a o goli într-un recipient.
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
24/32
A
B
C
D
E
FF
A
F
EE
24
ÎNTREŢINERE ORDINARĂ
Pentru a avea garanţia bunei funcţionări şi a siguranţei aparatului este necesară efectuarea operaţiilor enumerate mai jos în
fiecare sezon sau mai frecvent dacă este necesar.
GARNITURI UŞĂ, SERTAR PENTRU CENUŞĂ ŞI COŞ PENTRU JAR
Garniturile garantează închiderea ermetică a sobei şi contribuie la buna funcţionare a acesteia.
Acestea trebuie verificate periodic: în cazul în care sunt uzate sau deteriorate acestea trebuie înlocuite imediat.
Aceste operaţii trebuie realizate de către un tehnician autorizat.
RACORDAREA LA COŞ
Anual, sau ori de câte ori este nevoie, aspiraţi şi curăţaţi conducta care duce la coş. Dacă există porţiuni orizontale acestea
trebuie curăţate înainte ca reziduurile să împiedice trecerea fumului.
NECURĂŢAREA AF ECTEAZĂ SIGURANŢA APARATULUI.
DACĂ CABLUL DE ALIMENTARE ESTE DETERIOR AT, ACESTA TREBUIE ÎNLOCUIT DE CĂTRE SERVICIUL DE ASISTEN ŢĂTEHNICĂ SAU DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ, PENTRU A PREVENI ORICE RISCURI.
CEL PUŢIN O DATĂ PE AN, UN TEHNICIAN AUTORIZAT TREBUIE SĂ REALIZEZE OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINEREORDINARĂ A SOBEI; ACEST LUCRU GARANTEAZĂ UN MOD CORECT DE FUNCŢIONARE AL ACESTEIA.
AMotor de fum (demontarea şi curăţarea conductei
de fum), aplicarea de silicon nou în punctele
prevăzute
B Verificarea garniturilor de la sertarul de cenuşă şiuşă (înlocuiţi-le, aplicaţi silicon unde este necesar)
C Camera de combustie (curăţenia completă acamerei) şi curăţarea conductei electrodului
D Rezervor (golire completă şi curăţare).
E Demontarea ventilatorului de aer ambient şicurăţarea de praf şi reziduuri de peleţi F Verificarea tubului de aspiraţie şi curăţareasenzorului de flux
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
25/32
25
AFIŞAJE
DISPLAY EXPLICAŢIE SOLUŢIE
OFF Sobă oprită -
START Este în curs faza de pornire -
PELLET FEEDING Este în curs încărcarea cu peleţi în timpul fazei de pornire
IGNITION Este în curs faza de aprindere -
STARTUP Este în curs faza de pornire -
WORKEste în curs faza de funcţionarenormală
-
MODULATION Aparatul funcţionează cu variaţii -
BURN POT CLEANING
Este în curs curăţarea automată a
coşului pentru jar.
Curăţarea automată (nu în puterea 1) a coşului pentru jar este
efectuată la intervale prestabilite în caz de funcţionare continuă.
FINAL CLEANING Când aparatul este oprit este în curs curăţarea finală. Faza de curăţare finală durează circa 10 minute.
STAND BYAparatul s-a oprit deoarece a atinstemperatura setată şi este pregătităsă pornească din nou.
Pentru a dezactiva funcţia STAND-BY consultaţi capitolul respectiv.
STAND BY EXTAparatul este oprit din cauzatermostatului extern şi este pregătităsă pornească din nou.
Pentru a dezactiva funcţia STAND-BY consultaţi capitolul respectiv.
COOLING STANDBYEste efectuată o nouă tentativă depornire când aparatul a fost oprit
Când aparatul realizează oprirea este necesară oprirea totală amotorului pentru fum şi numai după aceea poate fi efectuatăcurăţarea coşului pentru jar.Numai după efectuarea acestor operaţiuni este posibilă punerea în funcţiune a sobei.
COOLING STANDBYBLACKOUT
Soba se răceşte în urma unui black-out
Odată încheiată faza de răcire, aparatul porneşte în mod automat.
LOW
Termostatul pentru temperaturaambientală este setat la valoareaminimă.
În această modalitate aparatul funcţionează numai la 1a putereindiferent de puterea setată. Pentru a ieşi din această funcţie estesuficient să măriţi temperatura cu ajutorul tastei 4 şi apoi a tastei2.
HOTTemperatura ambientală setată lavaloarea maximă.
Soba funcţionează la viteza setată fără a efectua variaţii. Pentrua ieşi din această funcţie este suficient să măriţi temperatura cuajutorul tastei 4 şi apoi a tastei 1.
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
26/32
26
ALARME
DISPLAY EXPLICAŢIE SOLUŢIE
Indică prezenţa unei alarme.
Pornit: indică prezenţa unei alarmeOprit: indică absenţa alarmelor
Intermitent: indică dezactivarea senzorului de depresurizare.Alarma poate fi resetată numai dacă motorul de fum s-a oprit şi autrecut 15 minute de la afişarea acesteia, apăsând tasta 3 timp de 3secunde.
FUMES FAILUREDefect la motorul de expulsie afumului.
Operaţiile de reparaţie trebuie efectuate de către un tehnicianautorizat.
FUMES PROBE Defect la sonda de fumOperaţiile de reparaţie trebuie efectuate de către un tehnicianautorizat.
ALARMEFUMES
OVERTEMPERATURETemperatura fumului a depăşit 310°C
Reglaţi cantitatea de peleţi (vezi “Reglarea încărcăturii cu peleţi”).Verificaţi ca maşina să fie curată, inclusiv conductele de fum.Nu aşezaţi materiale textile pe aparat.Alte operaţii de reparaţie trebuie efectuate de către un tehnicianautorizat.
CLEAN CHECK UP 1 2
1 = FAZA STARTUP2 = FAZA WORK
Fundul vetrei şi camera de combustiesunt murdare.Uşa nu este închisă corect.
Sertarul pentru cenuşă nu este închiscorect.Senzorul de depresurizare este defect.Conducta de expulsie a fumului este înfundată.Instalare incorectă
Verificaţi ca orificiile din fundul vetrei să fie perfect libere.Verificaţi curăţenia conductei pentru fum şi a camerei de combustie.Verificaţi închiderea ermetică a uşii.Verificaţi închiderea ermetică a sertarului pentru cenuşă.Alte operaţii de reparaţie trebuie efectuate de către un tehnicianautorizat.
ALL DEPR A intrat în funcţiune senzorul mecanicde depresurizare Contactaţi serviciul de asistenţă tehnică
NOIGNITION
Recipientul pentru peleţi este gol.Calibrarea încărcăturii cu peleţi nu esteadecvată.Instalare incorectă
Verificaţi dacă s-au terminat peleţii din recipient.Reglaţi cantitatea de peleţi (vezi “Reglarea încărcăturii cu peleţi”).Verificaţi procedurile descrise în capitolul “Aprindere”.Alte operaţii de reparaţie trebuie efectuate de către un tehnicianautorizat.
BLACKOUT NOIGNITION
Lipsă curent în timpul fazei de pornire.
Puneţi aparatul în OFF cu ajutorul tastei 1 şi repetaţi proceduriledescrise în capitolul "Aprindere".Alte operaţii de reparaţie trebuie efectuate de către un tehnicianautorizat.
NO PELLETS În faza de funcţionare temperaturafumului a scăzut sub valorile setatedin fabrică
Verificaţi dacă s-au terminat peleţii din recipient.
Reglaţi cantitatea de peleţi.Alte operaţii de reparaţie trebuie efectuate de către un tehnicianautorizat.
COOLING STANDBYTentativă de deblocare a alarmei cuaparatul încă în faza de răcire.
De fiecare dată când aparatul afişează una dintre alarmeleenumerate mai sus, acesta se va opri în mod automat.Aparatul va bloca orice tentativă de deblocare a alarmei în această
fază afişând pe ecran în mod alternat, alarma şi mesajul STANDBY. Alarma poate fi resetată numai dacă motorul de fum s-a oprit şi autrecut 15 minute de la afişarea acesteia, apăsând tasta 1 timp de 3secunde.
DEPR SENSOR
DAMAGE Componentă deconectată sau defectă Contactaţi serviciul de asistenţă tehnică
AUGER COMMANDALARM
Funcţionare anormală a încărcării cu peleţi
Contactaţi serviciul de asistenţă tehnică
ROMÂNĂ | RUMENO
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
27/32
27
ROMÂNĂ | RUMENO
CONDIŢII DE GARANŢIE
EXTRAFLAME S.p.A., cu sediul în via dell’Artigianato 12 Montecchio Precalcino (VI), garantează acest produs pentru o perioadăde 2 (doi) ANI de la data cumpărării, garanţie ce acoperă defecte de fabricaţie şi defecte ale materialelor. Garanţia îşi pierdevalabilitatea în cazul în care defectul nu este făcut cunoscut vânzătorului în interval de două luni de la data identificării lui.
Responsabilitatea EXTRAFLAME S.p.A. se limitează la livrarea aparatului care trebuie instalat conform regulilor, respectândindicaţiile din manualele şi broşurile din dotarea produsului achiziţionat şi respectând toate legile în vigoare. Instalarea trebuieefectuată de către personal calificat şi sub responsabilitatea celui care îl angajează, care îşi va asuma răspundereainstalării definitive şi a bunei funcţionări a produsului instalat. EXTRAFLAME S.p.A. nu îşi asumă responsabilitateadacă aceste precauţii nu sunt respectate.
AVERTIZAREEste obligatorie efectuarea testului de funcţionare a produsului înainte de montarea finală a aparatului în perete (hotă, placareexternă, coloane, văruirea pereţilor etc.) EXTRAFLAME S.p.A. nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune datorate reparăriicelor amintite mai sus dacă vor trebui înlocuite componente cu defecte.
GARANŢIA ESTE VALABILĂ ÎN URMĂTOARELE CONDIŢII:
EXTRAFLAME S.p.A. vă asigură că toate produsele sunt fabricate din materiale de cea mai bună calitate şi cu ajutorul unortehnici de prelucrare care garantează eficienţa acestora. Dacă în timpul utilizării acestora sunt identificate componente cudefecte sau cu probleme de funcţionare, acestea vor fi înlocuite în mod gratuit de către agentul care a vândut produsul.
EXTINDEREA TERITORIALĂ A GARANŢIEI :Teritoriul italian
VALABILITATEGARANŢIA ESTE VALABILĂ ÎN URMĂTOARELE CONDIŢII:
Cumpărătorul trebuie să expedieze în termen de 8 zile de la data de validare a garanţiei completat în întregime. Datacumpărării trebuie să fie confirmată de documentul fiscal valabil eliberat de către agentul de vânzare.
Aparatul trebuie folosit conform indicaţiilor din manualul de instrucţiuni anexat produsului. Aparatul trebuie să fie instalat conform normelor în vigoare şi recomandărilor din manualul de instalare, utilizare şi
întreţinere a produsului, de către personal calificat conform legii (DM n.37 22 ianuarie 2008); Completat de către client, agent de vânzare şi un centru de asistenţă tehnică autorizat. Documentul care atestă garanţia produsului, completat şi însoţit de documentul fiscal de cumpărare eliberat de către
vânzător, trebuie păstrat şi prezentat personalului Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat în caz de intervenţie.
GARANŢIA NU ESTE CONSIDERATĂ VALABILĂ ÎN URMĂTOARELE CAZURI Nu au fost respectate condiţiile de garanţie descrise mai sus. Instalarea nu a fost efectuată respectând normele în vigoare şi indicaţiile descrise în manualul/broşura din dotarea
aparatului. Neglijenţa clientului şi lipsa sau efectuarea neadecvată a întreţinerii produsului
Instalaţii electrice şi/sau hidraulice neconforme normelor în vigoare. Daunele datorate agenţilor atmosferici, chimici, electrochimici, utilizarea improprie a produsului, modificări şi manipulareagreşită a produsului, ineficienţa coşului de fum şi/sau alte cauze care nu sunt datorate modului de fabricaţie a produsului.
Folosirea combustibilului neconform tipului şi cantităţii indicate în manualul/broşura din dotare Toate daunele provocate de transport, de aceea se recomandă controlarea cu atenţie a mărfii în momentul primirii,
anunţând imediat vânzătorul în cazul în care produsul a suferit daune, notificând acest lucru pe documentul de transportşi pe copia care va rămâne transportatorului.EXTRAFLAME S.p.A. nu răspunde pentru daune care pot fi cauzate, direct sauindirect persoanelor, lucrurilor sau animalelor domestice, datorate nerespectării indicaţiilor din manualul/broşura din dotare.
NU SUNT ACOPERITE DE GARANŢIE COMPONENTELE SUPUSE UZURII:Fac parte din această categorie:
Garniturile, toate geamurile ceramice sau temperate, grilele din fontă sau ironker, detaliile vopsite, cromate sau aurite,majolica, mânerele şi cablurile electrice.
Variaţiile cromatice, fisurile şi mici diferenţe de dimensiune ale obiectelor din majolică nu pot fi contestate deoarece suntcaracteristici ale materialelor.
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
28/32
28
ROMÂNĂ | RUMENO
Părţile materialului refractar Lucrările murale Detaliile instalaţiei pentru producţia de apă caldă de consum nefurnizate de către EXTRAFLAME S.p.A (numai pentru
produsele cu apă). Schimbătorul de căldură nu este acoperit de garanţie în cazul în care nu este realizat un circuit adecvat împotriva
condensului care să garanteze o temperatură pe circuitul de retur de cel puţin 55°C (numai pentru produsele cu apă).
ALTE CLAUZE:Nu sunt acoperite de garanţie intervenţiile pentru efectuarea calibrărilor şi reglarea produsului în funcţie de combustibil sautipul de instalare. În cazul înlocuirii pieselor garanţia nu este prelungită.Pe parcursul perioadei de nefuncţionare a produsului nu este recunoscută nici o indemnizaţie.Această garanţie este valabilă numai pentru cumpărător şi nu poate fi transferată.
TESTARE RECOMANDATĂ CU PLATĂ:EXTRAFLAME S.p.A. recomandă efectuarea testului final de funcţionarea produsului de către un Centru de Asistenţă Tehnică, care va oferi toate informaţiile necesare pentru utilizarea corectă aaparatului.
INTERVENŢII ÎN GARANŢIECererea de intervenţie trebuie înaintată vânzătorului sau centrului de asistenţă.Intervenţia în timpul garanţiei prevede repararea aparatului fără nici un fel de plată aşa cum este prevăzut de legile în vigoare.
RESPONSABILITATEEXTRAFLAME S.p.A. nu oferă nici un fel de despăgubiri pentru daune directe sau indirecte din cauza produsului.
TRIBUNALSoluţionarea controverselor este de competenţa tribunalului din Vicenza.
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
29/32
29
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
30/32
30
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
31/32
31
8/19/2019 004275906_mu_stufe_a_pellet_s596_003_rumeno
32/32
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
+39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com
Extraflame îşi rezervă dreptul de a aduce modificări caracteristicilor şi datelor din acest document în orice moment şi fără preaviz, cu scopul de a îmbunătăţi propriile produse.
Acest manual nu poate fi considerat ca având rol de contract faţă de terţi.
Acest document este la dispoziţia dumneavoastră la adresa www.extraflame.it/support