Upload
murat-pizan
View
87
Download
9
Embed Size (px)
DESCRIPTION
System properties for Schüco Façade UCC 65 SG
Citation preview
Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG
82 | Schüco
Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG
Schüco | 83
Schü
co U
CC 6
5 SG
Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG
82 Systemeigenschaften System properties
86 Prüfzeugnisse Test certificates
89 Konstruktionsprinzipien Construction principles
99 Anwendungsbeispiele Examples
120 Profilübersicht Overview of profiles
Schüco UCC 65 SG (Unitized Customised Construction) kombiniert die architektonisch hochwertige Optik einer Structural Glazing-Fassade mit der standardisierten Objektbear-beitung eines leistungsstarken und flexiblen Systembaukasten bei gleichzeitig individuellen Gestaltungsmöglichkeiten.
Schüco UCC 65 SG (Unitised Customised Construction) combines the high-quality look of a structural glazing façade with the standardised project processing of a high-performance and flexible modular system, whilst at the same time providing individual design options.
Systemeigenschaften System properties
84 | Schüco
12
65 Eigenschaften und Vorteile Elementbauweise zur besonders rationellen Fertigung und Montage Attraktive Ganzglasoptik Besonders schmale Ansichtsbreite bis 65 mm Variables Dichtungsprogramm:
10 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von +/- 5 mm Dehnung 20 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von +/- 10 mm Dehnung
System Schüco e-connect Tüllen zur Leitungsdurchführung Keine Beschädigung der Leitungen beim Leitungsübergang Reduzierte Gefahr fehlerhafter elektrischer Anschlüsse durch eindeutige Gewerkeschnitt-stellen mit der Schüco e-Box Formteile zur Fixierung elektrischer Leitungen in den umlaufenden Rahmenprofilen der Elementfassade
Einsatzelemente Schüco AWS 102 wahlweise als Senkklapp- oder Parallel-Ausstell-Fenster Die Einsatzelemente können wahlweise hand- oder motorbetätigt werden
Umfangreiche Systemprüfungen nach europäischen und amerikanischen Prüfnormen
•
•••
•
•
•••
•
•
••
•
•
Maßstab 1:1 Scale 1:1
Features and benefits Unitised construction means particularly efficient fabrication and assembly Attractive fully glazed look Exceptionally narrow face widths (up to 65 mm) Different gasket options:
10 mm horizontal butt joint, to take up an expansion of +/- 5 mm 20 mm horizontal butt joint, to take up an expansion of +/- 10 mm
Schüco e-connect system Grommets to carry the wiring No damage to the wiring where cable is connected The Schüco e-box has a single connection interface to reduce danger of defective electrical connections Shaped components for fixing electrical wiring in the continuous frame profiles of the unitised façade
Insert units Schüco AWS 102 insert units either as projected top-hung or parallel-opening windows The insert units can be operated manually or electrically
Extensive system tests in accordance with European and American test standards
•
•••
•
•
•••
•
•
••
•
•
Systemeigenschaften Schüco Fassade UCC 65 SG System properties for Schüco Façade UCC 65 SG
Systemeigenschaften System properties
Schüco | 85
Schü
co U
CC 6
5 SG
Übersicht der Systemvarianten Overview of system options
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG
1-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsprofil und Einzeldichtungen, Direktverklebung auf dem Elementrahmen 1-part frame profile with coupling profile and individual gaskets,direct bonding to the unit frame
1-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsdichtung, Direktverklebung auf dem Elementrahmen 1-part frame profile with coupling gasket,direct bonding to the unit frame
2-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsprofil und Einzeldichtungen, Verklebung auf dem Adapterprofil 2-part frame profile with coupling profile and individual gaskets,bonding to the adapter profile
2-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsdichtung, Verklebung auf dem Adapterprofil 2-part frame profile with coupling gasket,bonding to the adapter profile
Prüfzeugnisse Test certificates
86 | Schüco
Art der Prüfung Type of test
Norm Standard
Prüfinstitut Test institute
Prüfzeugnis Test certificate
Prüfergebnis Test result
Luftdurchlässigkeit Air permeability
EN 12152AAMA 501-5
ift - RosenheimATI
108 28296/154028.03-120-47
AE12,5 psf
Schlagregendichtigkeit Watertightness
EN 12154AAMA 501-5
ift - RosenheimATI
108 28296/254028.03-120-47
RE 120030 psf
Absturzsicherheit (Pendelschlagversuch) Safety (pendulum impact test)
DIN EN 12600 PSP Technologie im Bauwesen S-113-01-1voll absturzsichernd Full safety barrier
Luftschalldämmung Airborne sound reduction
EN ISO 717-1ASTM E 413
ift - Rosenheim 16928386/2
R‘45°,w = 40 dB[6-(12)-9 VSG SF]
R‘45°,w = 36 dB[6-(16)-6 VSG SF]
Längsschalldämmung horizontal Horizontal noise transmission insulation
EN ISO 717-1ASTM E 413
ift - Rosenheim 16928386/2Dn, f, w 48 - 50 dBSTC 44 - 48 dB
Längsschalldämmung vertikal Vertical noise transmission insulation
EN ISO 717-1ASTM E 413
ift - Rosenheim 16928386/2Dn, f, w 57 - 59 dBSTC 57 - 60 dB
Wärmedämmung Thermal insulation
DIN EN ISO 10077, T2eigene Berechnung Own calculation
siehe nachfolgende Seite See following page
Zulassung Approval
ETAG 002OIB (Österreichisches Institut für Bautechnik
ETA beantragt ETA pending
auf Anfrage On request
Prüfzeugnisse Test certificates
Prüfzeugnisse Test certificates
Schüco | 87
Schü
co U
CC 6
5 SG
Schallschutz Sound reduction
Bewertetes Schalldämm-Maß Airborne sound reduction index
Schüco-System Schüco system
Empfohlene Verglasung Recommended glazing
Luftschalldämmung / Airborne sound reduction
R‘45°,w = 40 dB
R‘45°,w = 36 dB12
7X
12
1 - teilig1-part
[6-(12)-9 VSG SF]
[6-(16)-6]
R‘45°,w = 40 dB
R‘45°,w = 36 dB
12
130
X
2 - teilig 2-part
[6-(12)-9 VSG SF]
[6-(16)-6]
Prüfzeugnisse Test certificates
88 | Schüco
127
X
12
12
130
X
Wärmedämmung Thermal insulation
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
x
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,16
x = 34 2,15
Rahmenprofil, 1- und 2-teilig Frame profile, 1 and 2-part
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
x
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,16
x = 34 2,15
Prüfzeugnisse Test certificates
Schüco | 89
12
126
XX
129
12
Schü
co U
CC 6
5 SG
x
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,41
x = 34 2,42
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
Sprossenprofil, 1- und 2-teilig Glazing bar, 1 and 2-part
Maßstab 1:2 Scale 1:2
x
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,41
x = 34 2,42
Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
Konstruktionsprinzipien Construction principles
90 | Schüco
Konstruktionsprinzipien Construction principles
Eventuell auftretendes Kondensat wird durch Entwässerungsöffnungen (5 mm x 34 mm) im unteren, horizontalen Glasrahmen bzw. durch die Öffnungen in den Glasträgern des Rahmenpro-fils, kontrolliert nach außen geleitet. Gleichzeitig wird über diese Öffnungen der Glasfalz belüftet.
Mittels Öffnungen (5 mm x 20 mm) im oberen Bereich der vertikalen Glasrahmen wird der Glasfalz entlüftet.
Zur Ableitung von eventuell entstandenem Kondensat aus dem System wird die Satteldich-tung in der Elementmitte auf einer Länge von 10 mm ausgeschnitten.
Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle
Any condensation is drained to the outside under controlled conditions through drainage slots (5 x 34 mm) in the bottom horizontal glazing frame and through the openings in the glazing supports in the frame profile. These openings are also used to ventilate the glazing rebate.
The glazing rebate is ventilated by means of openings in the top of the vertical glazing frame (5 mm x 20 mm).
The saddle gasket is notched to a width of 10 mm in the centre of each unit to drain any condensation from the system.
Konstruktionsprinzipien Construction principles
Schüco | 91
Schü
co U
CC 6
5 SG
Die für die vertikale Elementkopplung benötigte Kopplungsdichtungen werden bereits in der Werkstatt montiert.
Die horizontale Elementkopplung wird neben der Kopplungsdichtung über eine Satteldichtung vorgenommen, die auf der Baustelle über mehrere Elemente durchlaufend montiert wird.
Die vertikalen Kopplungsdichtungen werden überlappend montiert. Die Überlappung erfolgt über die Satteldichtung (Elementaußenseite) bzw. über die horizontale Kopplungsdichtung (Elementinnenseite).
Überlappendes DichtungsprinzipOverlapping gasket design
The coupling gaskets needed to connect the vertical elements are mounted in the workshop.
The horizontal elements are connected using a coupling gasket and a saddle gasket that is mounted continuously across several units on the construction site.
The vertical coupling gaskets are mounted so that they overlap. They overlap the saddle gasket (outside of unit) or the horizontal coupling gasket (inside of unit).
Konstruktionsprinzipien Construction principles
92 | Schüco
65
126
13 7434
27
127
28 6
131
131
2858
6
12
12
126
286
6527 1165
27
12
Verarbeitung und Verglasung Fabrication and glazing
Verklebung 1-teilige Variante Bonding, 1-part design
Maßstab 1:4 Scale 1:4
Konstruktionsprinzipien Construction principles
Schüco | 93
Schü
co U
CC 6
5 SG
Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächenbeschichtung (z. B. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500) des Profiles und des Dicht-stoffes sind vor Beginn der Produktion vom Dichtstofflieferanten nachzuweisen.
Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflä-chen-beschichtung des Glases und Dichtstoff sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.
Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheiben-randausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen.
Die Versiegelung der Glasfuge muss mit UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu beachten.
Die Außenscheibe muss aus Einscheiben-Sicherheitsglas bestehen (die länderspezifischen Forderungen sind zu beachten).
Die mit dem Glas zu verklebenden Profile werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung geliefert.
Weitere Hinweise: Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung verwendet werden, die gegen UV-Strahlung wider-standsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktionsbeginn durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-, Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen (Gewährleistung).
The bonding properties between the surface coating (e.g. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500) of the profile and the bonding compound must be documented by the sealing compound supplier before production begins.
The bonding properties between the surface coating of the glass and the sealant must be documented by the glazing supplier.
The necessary glass thickness and glass edge specification must be agreed with the glazing supplier.
A UV-resistant silicone sealing compound, e.g. Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must be used to seal the glass joint. Observe the fabrication guidelines of the sealant supplier such as Dow Corning or Sika Services AG to ensure that the sealant is compatible and bonds with the pane edge joint of the double glazed unit.
The outer pane must consist of toughened safety glass (country-specific requirements must be observed).
The profiles to be bonded to the glass are only supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.
Further information: Only double-glazed units that have UV-resistant silicone edge seals may be used. When using transparent glass, samples must be taken before production starts (as air bubbles may form in the pre-filler). All combinations of glass, silicone adhesive and pre-filler should be agreed with the glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).
Konstruktionsprinzipien Construction principles
94 | Schüco
Verklebung 2-teilige Variante Bonding, 2-part design
Maßstab 1:4 Scale 1:4
12
661
28
135
135
12
27 1165
27 65
628
129
12
6028 6
12
12928 6
12 65
65
13028 6
2734
21
Konstruktionsprinzipien Construction principles
Schüco | 95
Schü
co U
CC 6
5 SG
Die Verklebeeigenschaften zwischen Ober-flächenbeschichtung des Glases und Dichtstoff sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.
Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheiben-randausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen.
Die Versiegelung der Glasfuge muss mit UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglich-keit mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dicht-stofflieferanten z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu beachten.
Die Außenscheibe muss aus Einscheiben-Sicherheitsglas bestehen. (Die länderspezi-fischen Forderungen sind zu beachten).
Die mit dem Glas zu verklebenden Profile werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung geliefert.
Weitere Hinweise: Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung verwendet werden, die gegen UV-Strahlung wider-standsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktions-beginn durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-, Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen (Gewährleistung).
The bonding properties between the surface coating of the glass and the sealant must be documented by the glazing supplier.
The necessary glass thickness and glass edge specification must be agreed with the glazing supplier.
A UV-resistant silicone sealing compound, e.g. Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must be used to seal the glass joint. Observe the fabrication guidelines of the sealant supplier such as Dow Corning or Sika Services AG to ensure that the sealant is compatible and bonds with the pane edge joint of the double glazed unit.
The outer pane must consist of toughened safety glass. (country-specific requirements must be observed).
The profiles to be bonded to the glass are only supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.
Further information: Only double-glazed units that have UV-resistant silicone edge seals may be used. When using transparent glass, samples must be taken before production starts (as air bubbles may form in the pre-filler). All combinations of glass, silicone adhesive and pre-filler should be agreed with the glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).
Konstruktionsprinzipien Construction principles
96 | Schüco
Vordimensionierung Preliminary calculations
Mit Glasträger (gestützes System) With glazing support (supported system)
0.0
0.5
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5 4.54.03.53.02.52.01.51.0
Elementbreite (m) / Unit width (m)
Elem
enth
öhe
(m) /
Uni
t hei
ght (
m)
Glasträger With glazing support (supported system)
0.0
0.5
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5 4.54.03.53.02.52.01.51.0
Elementbreite (m) / Unit width (m)
Elem
enth
öhe
(m) /
Uni
t hei
ght (
m)
Ohne Glasträger (ungestützes System) Without glazing support (non-supported system)
Randbedingungen Parameters
Benennung / Description Wert / Value
Glasaufbau / Glass composition siehe Diagramm / see diagram
Windsog / Negative wind load 1.000 KN/m²
∆ H 220 m
∆ t 20 °C
∆ Pmax 40 hPa
∑ 13,2 kPa
Verklebung / Bonding Dow Corning 993 / Sikasil
Unzulässiger Bereich Inadmissible range
Verklebung der Isolier-Verglasung mit dem Elementrahmen
Bonding the insulating glazing with the unit frame
Konstruktionsprinzipien Construction principles
Schüco | 97
*Is only needed for calculation of insulating edge seals * Wird nur bei der Berechnung des Isolierglasrand-verbundes benötigt
Schü
co U
CC 6
5 SG
Vordimensionierung von Elementgrößen SG Für eine zielführende Nutzung dieser Diagramme müssen folgende Daten bekannt sein:
Glasaufbau: Glasstärke innen / Scheibenzwischen-raum / Glasstärke außen
Windsog: Produkt aus dem von der Gebäudehöhe abhängigen Staudruck und dem aerodynamischen Beiwert für den Außendruck (cPe)
B (m): Breite des Elements in Metern H (m): Höhe des Elementes in Metern
Klimalast, bestehend aus: * ΔH: Differenz der Ortshöhe zwischen dem
Einbauort und dem Herstellungsort, ΔT: Temperaturunterschiede zwischen
Einbauort (Oberflächentemperatur Glas und Rahmen) und Produktion,
ΔPmet: Differenz des meteorologischen Luftdrucks am Einbauort und bei der Herstellung
∑: Materialkennwerte des entsprechenden Structural Glazing-Silikons (hier: Dehnungswert)
Hinweise:Die Berechnung wurde auf Basis der unter „Randbedingungen“ angegebenen Werte vorgenommen und gilt nur für diese Werte.
Wird in der Praxis von den o. g. Randbedingungen für die Vordimensionierung abgewichen, ergeben sich andere zulässige Isolierglasgrößen. Diese sind mit der Schüco International KG abzustimmen. Das oben dargestellte Diagramm dient ausschließlich zur Vordimensionierung. Vor der Ausführung ist objektbezogen eine exakte Dimensionierung erforderlich. Sprechen Sie die Schüco International KG an. Das dargestellte Vordimensionierungsdiagramm gibt auschließlich die technischen Einsatzgrenzen der Verklebung der Isolierglasscheibe mit dem Tragwerk der Fassade wieder. Zusätzlich sind die Einsatzgrenzen der Glasträger, T-Verbinder, Riegeldurchbiegung unter Eigenlast, Durchbiegung unter Winddruck / Windsog, Glasstatik usw. zu beachten.
Preliminary structural calculations of unit size SG For effective use of these diagrams you should be aware of the following data:
Glass structure: Inner glass thickness / gap between the panes / outer glass thickness
Negative wind load: Product of the dynamic loading relating to building height and the aerodynamic coefficient for external pressure (cPe)
B (m): Width of the unit in metres H (m): Height of the unit in metres
Climate load, consisting of: * ΔH: Difference in height between the place of
installation and the place of manufacture ΔT: Difference in temperature between the place
of installation (surface temperature of glass and frame) and production
ΔPmet: Difference between the meteorological air pressure at place of installation and manufacture
∑: Key values for materials for the relevant structural glazing silicone (here: expansion value)
Note:The calculation will be carried out on the basis of the values given under the parameters and applies to those values only.
In practice, the above dimensioning parameters will vary, giving rise to other permitted insulating glass sizes. These must be agreed with Schüco International KG. The diagram shown overleaf is intended exclusively for preliminary structural calculations. Precise calculations of the dimensions are needed for the specific project. Contact Schüco International KG. The preliminary calculation chart shown gives the technical limits for the bonding of the insulating glass pane with the load-bearing structure of the façade. The limits of use of the glazing support, T-cleats, transom deflection under glass load, deflection under positive/negative wind load and glazing load calculations etc. must also be observed.
Konstruktionsprinzipien Construction principles
98 | Schüco
Maximale Glaslasten und Elementgrößen Maximum glass loads and unit sizes
Einfeldraster Single module
Doppelraster Double module
max. Elementbreite Max. unit width 1350 mm 1350 mm
max. Elementhöhe Max. unit height 3600 mm 3600 mm
max. Scheibengewicht Max. pane weight
250 kg
150 kg
150 kg
max. Elementbreite Max. unit width 2700 mm 2700 mm
max. Elementhöhe Max. unit height 3600 mm 3600 mm
max. Scheibengewicht Max. pane weight
100 kg 100 kg
50 kg 50 kg
50 kg 50 kg
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 99
Schü
co U
CC 6
5 SG
Übersicht der Anwendungsbeispiele Overview of examples
Die hier gezeigten Element-symbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen sind Seitenzahlen zu den im Folgenden gezeigten Anwendungsbeispielen.
The diagrams shown here provide an overview of the different shapes that are possible. The numbers below are the page numbers for the relevant examples.
Anwendungsbeispiele 1-teilig Example, 1-part
Anwendungsbeispiele 2-teilig Example, 2-part
106100102104107
101103104106108109112
115111117118119
110
116
113114
105
Anwendungsbeispiele Examples
100 | Schüco
12
127
286
27 11
65
27
Rahmen, 1-teilig mit 12 mm Stoßfuge Frame, 1-part with 12 mm butt joint
Maßstab 1:1 Scale 1:1
Anwendungsbeispiele Schüco UCC 65 SG Examples for Schüco UCC 65 SG
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 101
Schü
co U
CC 6
5 SG
Maßstab 1:1 Scale 1:1
2727
11 6512
127628
Anwendungsbeispiele Examples
102 | Schüco
12
127
286
27 11
65
27
Rahmen, 1-teilig mit 21 mm Stoßfuge Frame, 1-part with 21 mm butt joint
Maßstab 1:1 Scale 1:1
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 103
12728 6
34
741327
21
Schü
co U
CC 6
5 SG
Maßstab 1:1 Scale 1:1
Anwendungsbeispiele Examples
104 | Schüco
12
127
286
65
12728 6
74
21
Rahmen mit Kopplungsprofil, 1-teilig Frame with coupling profile, 1-part
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 105
12
130
286
65
13028 6
7421
Schü
co U
CC 6
5 SG
Rahmen mit Kopplungsprofil, 2-teilig Frame with coupling profile, 2-part
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
106 | Schüco
127
286
1°6512
127628
Außensegmentierung External faceting
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 107
127
286
2727
12
126
286
65
Schü
co U
CC 6
5 SG
Rahmen mit vertikaler Sprosse Frame with vertical glazing bar
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
108 | Schüco
12628 6
12
12728 6
2765
27
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Rahmen mit horizontaler Sprosse, horizontaler Elementstoß mit 12 mm Stoßfuge Frame with horizontal glazing bar, horizontal unit joint with 12 mm butt joint
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 109
12628 6
12
34
12728 6
2765
Schü
co U
CC 6
5 SG
Rahmen mit horizontaler Sprosse, horizontaler Elementstoß mit 21 mm Stoßfuge Frame with horizontal glazing bar, horizontal unit joint with 21 mm butt joint
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
110 | Schüco
65 1127 27
286
127
Kaltbrüstung mit Einfachglas Ventilated spandrel with single glazing
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG
Schüco | 111
6513 74
3427
28 6 126
Schü
co U
CC 6
5 SG
Kaltbrüstung mit Einfachglas und Sprosse Ventilated spandrel with single glazing and glazing bar
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
112 | Schüco
5728 6
65
35 34126
12
12728 6
2734
Innenliegender Sonnenschutz Internal solar shading
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 113
286
58
131
131
2858 6
12 12
127
286
27 1165
27
127 286
Schü
co U
CC 6
5 SG
90° Innenecke mit Ecksprosse 90° inner corner with corner glazing bar
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
114 | Schüco
286
57
57 6 28
12
127
286
27 1165
27
127 286
90° Innenecke mit 2 Sprossen 90° inner corner with 2 glazing bars
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 115
286
126
126628
12
127
286
27 1165
27
12728 6
2711 65
27
Schü
co U
CC 6
5 SG
90° Außenecke mit Ecksprosse 90° outer corner with corner glazing bar
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
116 | Schüco
34
28 6 127
Unterer Baukörperanschluss Bottom attachment to building structure
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 117
Schü
co U
CC 6
5 SG
Fassadenbefestigung und Kaltbrüstung mit Einfachglas Façade fixing bracket and ventilated spandrel with single glazing
Maßstab 1:2 Scale 1:2
Anwendungsbeispiele Examples
118 | Schüco
Maßstab 1:4 Scale 1:4
Durchlaufträger Continuous beam
Anwendungsbeispiele Examples
Schüco | 119
Schü
co U
CC 6
5 SG
Oberer Baukörperabschluss Top attachment to building structure
Maßstab 1:4 Scale 1:4
Profilübersicht Overview of profiles
120 | Schüco
Profilübersicht Schüco Fassade UCC 65 SG Overview of profiles for Schüco Façade UCC 65 SG
Rahmenprofile, 1-teilig Frame profiles, 1-part
127
6527
336 540
34
127
27
336 550
336 540
2727
127
336 540
336 540
Profilübersicht Overview of profiles
Schüco | 121
Schü
co U
CC 6
5 SG
Ix
Iy
cm4 cm4
336 540 128,71 4,25
336 550 145,81 6,78
336 590 195,19 65,35
336 610 26,86 33,95
336 630 311,13 311,08
336 700 248,73 248,6
Maßstab 1:2 Scale 1:2
65
126
336 590
50
200
336 630
58
131
131
58
336 700
57
65
336 610
Sprossenprofile, 1-teilig Glazing bar profiles, 1-part
Glasrahmen 1-teilig Glazing frames, 1 part
47.4
47.4
351 130
41.4
41.4
351 120
23
23351 140
Profilübersicht Overview of profiles
122 | Schüco
Rahmenprofile, 2-teilig Frame profiles, 2-part
130
6527
336 810
34
130
27
336 820
2727
127
336 810
336 810
336 810
Profilübersicht Overview of profiles
Schüco | 123
Schü
co U
CC 6
5 SG
60
65
336 850
129
65
336 840
Ix
Iy
cm4 cm4
336 810 137,99 4,32
336 820 155,39 6,89
336 840 223,96 70,11
336 850 31,39 38,71
336 870 326,51 326,54
336 880 285,7 285,68
50
177.
5
61
135
135
61
336 880
336 870 Maßstab 1:2 Scale 1:2
Sprossenprofile, 2-teilig Glazing bar profile, 2-part
Glasrahmen 2-teilig Glazing frames, 2 part
40.4
40.4
336 980
34.4
34.4
336 970
29
29
351 150
Adapterprofil Adapter profile
5.2
15.8
336 830