10
Eine Lange Nacht mit Ötzi Una Lunga Notte con Ötzi Informationen und Veranstaltungen des Südtiroler Archäologiemuseums Informationen und Veranstaltungen des Südtiroler Archäologiemuseums Informazioni e manifestazioni del Museo Archeologico dell‘Alto Adige Informazioni e manifestazioni del Museo Archeologico dell‘Alto Adige Poste Italiane SpA – Spedizione in Abbonamento Postale – 70% DC Bolzano 2011 archeo.event Oktober Oktober | November November | Dezember Dezember Ottobre Ottobre | Novembre Novembre | Dicembre Dicembre Wenn sich am 25. No- vember in der Bozner Museumstraße die Nacht über die vier Etagen der Sonderausstellung Ötzi 20 legt, bleiben Museums- tor und -tür geöffnet und gewähren erstaunliche Einblicke: Zusammen mit sechs weiteren Bozner Museen lädt das Südtiroler Archäologiemuseum bei freiem Eintritt am letzten Freitag im November zur Langen Nacht der Boz- ner Museen. Eine Lange Nacht im Museum be- deutet für Klein und Groß bis in die Morgenstunden auf Entdeckungsreise gehen und zu ungewöhnlicher Zeit ein- tauchen in die überraschende Welt des Mannes aus dem Eis. Im gesamten Museum ermuntert ein fassbarer Ötzi die Besucherinnen und Besucher, anhand unterschied- licher Themen seinen Lebensraum und die damalige Welt zu entdecken: Womit fülle ich einen Schuh, damit ich warme Füße habe? Wie fühlt sich Getreide an, wie riecht Birkenteer und wozu brauche ich es? Mit verschiedenen Sinnen können Nachtschwärmerinnen und Nachtschwär- mer ab 16.00 Uhr nachmittags bis 1 Uhr morgens die Kupferzeit, in der Ötzi gelebt hat, anfassen, riechen und kosten. Vieles, was wir heute über den Mann aus dem Eis wissen, wurde anhand von DNA-Analysen erforscht. Wie sieht nun so eine DNA aus und was kann sie? In der Wissenschaftsetage der Sonderausstellung wird DNA von Gemüse entnommen und veranschaulicht, welche verblüffenden Erkenntnisse sie uns enthüllen kann. Be- sucherinnen und Besucher werden überrascht sein, dass sie auch ihr eigenes Erbmaterial sichtbar machen können. Ötzi begeistert aber nicht nur Forschung und Wissen- schaft, die Tatsachen ermitteln. Die unterschiedlichsten Menschen interessieren sich für ihn und versuchen, die noch offenen Fragen zu erörtern. In der Langen Nacht können Besucherinnen und Besucher sich eine eigene Ötzi-Geschichte ausdenken und auf einem Becher ge- stempelt mit nach Hause nehmen: Wovon hat Ötzi ge- lebt, wie mag er gestorben sein, hatte er Familie… Quando il 25 novembre a Bolzano, nella centrale via Museo, calerà la notte sui quat- tro piani della mostra temporanea Ötzi 20 , il portone e le porte del museo rimarranno aperte concedendo straordinari scorci. E’ la Lunga notte dei musei di Bolzano, che il Mu- seo Archeologico dell’Alto Adige celebrerà, insieme ad altri sei musei bolzanini, l’ultimo venerdì di novembre of- frendo l’ingresso gratuito. Ma in cosa consiste una lunga notte al museo? Per grandi e piccoli, significa intraprendere un avvin- cente viaggio alla scoper- ta dell’Uomo venuto dal ghiaccio immergendosi, in orario inconsueto, nel suo sorprendente mondo. Per tutto il museo, un Ötzi da toccare e vedere spro- na i visitatori a un incontro ravvicinato e multiforme con l’ambiente e il mon- do di quest’uomo di oltre 5.000 anni fa. Per esem- pio: come si può imbottire una calzatura per renderla calda? E che consistenza hanno i cereali al tatto, o qual è l’odore del catrame di betulla e per cosa si usa? E’ con tutti i sensi che dalle ore 16 all’1 di mattina i nottambuli possono letteralmente toccare, odorare e assaggiare l’Età del rame, quella in cui Ötzi visse. Molto di ciò che oggi sappiamo sull’Uomo venuto dal ghiaccio proviene da analisi effettuate sul DNA. Ma cos’è il DNA, che informazioni si possono ricavare da esso? Nel piano della mostra temporanea dedicato alla ricerca scientifica, sono proposti esperimenti dimostrativi – su alcuni campioni di verdure - di quali sorprenden- ti conoscenze il DNA ci possa svelare – esso rende, tra l’altro, anche visibile il nostro materiale ereditario. Ma Ötzi non ha solo a che fare con dati di fatto scientifici. Molti si interessano a lui come persona, per le domande ancora aperte che solleva la sua storia. Durante la lunga notte i visitatori hanno la possibilità di creare una propria narrazione sulla mummia – sulla sua origine, la sua vita, la sua morte -, portandosela poi a casa stampata su una tazza. t t t t t www.iceman.it

Archeo.life

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mueumszeitschrift des Südtiroler Archäologiemuseums. Rivista del Museo Archeologico dell'Alto Adige

Citation preview

Page 1: Archeo.life

Eine Lange Nacht mit Ötzi Una Lunga Notte con Ötzi

Informationen und Veranstaltungen des Südtiroler ArchäologiemuseumsInformationen und Veranstaltungen des Südtiroler Archäologiemuseums

Informazioni e manifestazioni del Museo Archeologico dell‘Alto AdigeInformazioni e manifestazioni del Museo Archeologico dell‘Alto Adige

Post

e Ita

liane

SpA

– S

pedi

zion

e in

Abb

onam

ento

Pos

tale

– 7

0% D

C B

olza

no

2011

archeo.event

Oktober Oktober | November November | Dezember Dezember

Ottobre Ottobre | Novembre Novembre | Dicembre Dicembre

Wenn sich am 25. No-vember in der Bozner Museumstraße die Nacht über die vier Etagen der Sonderausstellung Ötzi20 legt, bleiben Museums-tor und -tür geöffnet und gewähren erstaunliche Einblicke: Zusammen mit sechs weiteren Bozner Museen lädt das Südtiroler Archäologiemuseum bei freiem Eintritt am letzten Freitag im November zur Langen Nacht der Boz-ner Museen. Eine Lange Nacht im Museum be-deutet für Klein und Groß bis in die Morgenstunden auf Entdeckungsreise gehen und zu ungewöhnlicher Zeit ein-tauchen in die überraschende Welt des Mannes aus dem Eis. Im gesamten Museum ermuntert ein fassbarer Ötzi die Besucherinnen und Besucher, anhand unterschied-licher Themen seinen Lebensraum und die damalige Welt zu entdecken: Womit fülle ich einen Schuh, damit ich warme Füße habe? Wie fühlt sich Getreide an, wie riecht Birkenteer und wozu brauche ich es? Mit verschiedenen Sinnen können Nachtschwärmerinnen und Nachtschwär-mer ab 16.00 Uhr nachmittags bis 1 Uhr morgens die Kupferzeit, in der Ötzi gelebt hat, anfassen, riechen und kosten. Vieles, was wir heute über den Mann aus dem Eis wissen, wurde anhand von DNA-Analysen erforscht. Wie sieht nun so eine DNA aus und was kann sie? In der Wissenschaftsetage der Sonderausstellung wird DNA von Gemüse entnommen und veranschaulicht, welche verblüffenden Erkenntnisse sie uns enthüllen kann. Be-sucherinnen und Besucher werden überrascht sein, dass sie auch ihr eigenes Erbmaterial sichtbar machen können. Ötzi begeistert aber nicht nur Forschung und Wissen-schaft, die Tatsachen ermitteln. Die unterschiedlichsten Menschen interessieren sich für ihn und versuchen, die noch offenen Fragen zu erörtern. In der Langen Nacht können Besucherinnen und Besucher sich eine eigene Ötzi-Geschichte ausdenken und auf einem Becher ge-stempelt mit nach Hause nehmen: Wovon hat Ötzi ge-lebt, wie mag er gestorben sein, hatte er Familie…

Quando il 25 novembre a Bolzano, nella centrale via Museo, calerà la notte sui quat-tro piani della mostra temporanea Ötzi20, il portone e le porte del museo rimarranno aperte concedendo straordinari scorci. E’ la Lunga notte dei musei di Bolzano, che il Mu-seo Archeologico dell’Alto Adige celebrerà, insieme ad altri sei musei bolzanini, l’ultimo

venerdì di novembre of-frendo l’ingresso gratuito. Ma in cosa consiste una lunga notte al museo? Per grandi e piccoli, significa intraprendere un avvin-cente viaggio alla scoper-ta dell’Uomo venuto dal ghiaccio immergendosi, in orario inconsueto, nel suo sorprendente mondo. Per tutto il museo, un Ötzi da toccare e vedere spro-na i visitatori a un incontro ravvicinato e multiforme con l’ambiente e il mon-do di quest’uomo di oltre 5.000 anni fa. Per esem-pio: come si può imbottire

una calzatura per renderla calda? E che consistenza hanno i cereali al tatto, o qual è l’odore del catrame di betulla e per cosa si usa? E’ con tutti i sensi che dalle ore 16 all’1 di mattina i nottambuli possono letteralmente toccare, odorare e assaggiare l’Età del rame, quella in cui Ötzi visse. Molto di ciò che oggi sappiamo sull’Uomo venuto dal ghiaccio proviene da analisi effettuate sul DNA. Ma cos’è il DNA, che informazioni si possono ricavare da esso? Nel piano della mostra temporanea dedicato alla ricerca scientifica, sono proposti esperimenti dimostrativi – su alcuni campioni di verdure - di quali sorprenden-ti conoscenze il DNA ci possa svelare – esso rende, tra l’altro, anche visibile il nostro materiale ereditario. Ma Ötzi non ha solo a che fare con dati di fatto scientifici. Molti si interessano a lui come persona, per le domande ancora aperte che solleva la sua storia. Durante la lunga notte i visitatori hanno la possibilità di creare una propria narrazione sulla mummia – sulla sua origine, la sua vita, la sua morte -, portandosela poi a casa stampata su una tazza.ttttt

www.iceman.it

Page 2: Archeo.life

Impressum: Herausgeber / Editore:Südtiroler Landesmuseen /Musei provinciali altoatesiniSÜDTIROLER ARCHÄOLOGIEMUSEUM / MUSEO ARCHEOLOGICO DELL’ALTO ADIGE

Redaktionssitz - sede della redazione:Südtiroler Archäologiemuseum / Museo Archeologico dell’Alto AdigeMuseumstraße 43 via Museo, 39100 Bozen / BolzanoTel. 0471 320 100 · [email protected] www.iceman.it

Eingetragen im Landesgericht Bozen Nr. 2/08 vom 26.02.2008Iscritto al Tribunale di Bolzano n. 2/08 il 26.02.2008Jahrgang 4 - Nr. 18 / Anno 4 - N. 18

Verantwortliche Direktorin / Direttrice responsabile: Angelika FleckingerRedaktionsleitung / Capo redazione:Katharina HerselRedaktion / Redazione: Vera Bedin, Igor Bianco, Angelika Fleckinger, Günther Kaufmann, Giuliana Plotegher, Zaira Sonna, Margit Tumler, Kunigunde Weissenegger

Fotos / foto: falls nicht anders bezeichnet / se non indicato diversamente: © Südtiroler Archäologiemuseum / Museo Archeologico dell’Alto AdigeGrafik / grafica: ma.ma promotionDruck / stampa: Fotolito Varesco

Archeo.life wird kostenlos versandt. Bei Interesse an einem Abonnement schreiben Sie bitte an das Südtiroler Archäologiemuseum, Museumstr. 43, I-39100 Bozen, eMail: [email protected] oder rufen Sie uns an unter (0039)-0471-320112

Archeo.life viene inviato a titolo gratuito. Se è interes-sato/a ad abbonarsi La preghiamo di scrivere al Museo Archeologico dell’Alto Adige, via Museo, 43 I-39100 Bolzano, e-mail: [email protected] oppure di telefonare al numero (0039)-0471-320112

Die Bibliothek zum Museum:Montag - Freitag: 9-12 / 14-16 Uhr

La biblioteca del museo:lunedì-venerdì: ore 9-12 / 14-16

Mitteilung gemäß Datenschutzkodex (Legld. Nr. 196/2003): Rechtsin-haber der (Adress-)daten ist die Körperschaft Südtiroler Landesmuseen. Verantwortlich für deren Verarbeitung ist die Direktorin des Südtiroler Archäologiemuseums. Die Adressdaten müssen bereitgestellt werden, um die angeforderten Verwaltungsaufgaben abwickeln zu können. Bei Verweigerung der persönlichen Daten können Zuschriften oder Verwal-tungsanliegen nicht bearbeitet werden. Auf Antrag beim Museum erhal-ten Sie gemäß Artikel 7-10 des Lgld. Nr. 196/2003 Zugang und Auskunft zu Ihren bei uns gespeicherten Daten und können deren Aktualisierung, Löschung, Anonymisierung oder Sperrung verlangen, sofern die gesetz-lichen Voraussetzungen vorliegen.

Informativa ai sensi del codice in materia di protezione dei dati per-sonali (d.Lgs. N. 196/2003): Titolare dei dati è l’ente musei provinciali altoatesini. Responsabile del trattamento è la direttrice del Museo Ar-cheologico dell’Alto Adige. Il conferimento dei dati è obbligatorio per lo svolgimento dei compiti amministrativi richiesti. In caso di rifiuto di con-ferimento dei dati richiesti non si potrà dare seguito alle richieste avanzate ed alle istanze inoltrate. In base agli articoli 7-10 del d.Lgs. 196/2003 Il/la richiedente ottiene con richiesta l’accesso ai propri dati, l’estrapolazione ed informazioni su di essi e potrà, ricorrendone gli estremi di legge, ri-chiederne l’aggiornamento, la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco.

Liebe Leserin, lieber Leser,wir verabschieden uns – auch aus Kostengründen – von unserer Museumszeitung „Archeo.life“ – diese Ausgabe wird leider die letzte sein. Ab Januar 2012 werden wir Sie über öffent-liche Medien und auf elektronischem Wege über die Aktivitäten und Veranstaltungen des Museums informiert halten. Ihre E-Mail an [email protected] genügt und Sie erhalten unsere Informationen aktuell zugeschickt. Bis dahin wünschen wir Ihnen viel Freude mit unserem bunten Herbstprogramm!

Angelika Fleckinger und das Museumsteam

Editorial

Cara lettrice, caro lettore,questo è l’ultimo numero di “Archeo.life”, il giornale del nostro museo. Ci dobbiamo, pur-troppo, salutare, anche per motivi economici. A partire dal gennaio 2012, potrà rimanere informato sulle attività e le manifestazioni del museo attraverso i mass media e per via elet-tronica. Le basta inviarci un e-mail a [email protected] e riceverà regolarmente informa-zioni aggiornate su di noi. Fino ad allora, si goda il nostro ampio programma autunnale!

Angelika Fleckinger e lo staff del museo

Editoriale

2

Geolino zu Gast bei Ötzi am 15. Oktober Sabato 15 ottobre tra le ore 14 e le 18 il museo ospiterà i vincitori del concorso della rivista scientifica per bambini Geolino (dovevano realizzare oggetti d'uso con materiali preistorici) e un parallelo workshop sullo stesso tema, aperto a tutti, in italiano e tedesco. Alle 14:30 il capore-dattore spiegherà - in tedesco - come nasce un numero di Geolino. Partecipazione inclusa nel biglietto d'ingresso.

Die Kinderzeitschrift Geolino rief in ihrer Augustausgabe zu einem Wettbewerb auf. Die Aufgabe: heutige Gebrauchsobjekte aus Steinzeit-Materialien nachzubauen. Die Kinder ließen ihrer Fantasie freien Lauf: vom Steinzeit-iPhone über Steinzeit-Makeup-Kästchen bis zum Steinzeit-Klebefilmabroller ist alles zu finden, was unseren heutigen Alltag erleichtert. Das Siegerobjekt wird am Samstag 15.10.2011 ab 14 Uhr im Südtiroler Archäologiemu-seum im Rahmen eines Workshop-Nachmittags mit dem Chefredakteur des Kindermaga-zins Geolino, Martin Verg, vorgestellt. Alle Familien sind zu dem Nachmittag eingeladen, um ebenfalls aus Naturmaterialien Steinzeit-Objekte zu basteln. Herr Verg zeigt den Kin-dern ab 14.30 Uhr, wie ein Geolino-Heft entsteht und die Kinder können ihm Fragen dazu stellen. Der Workshop dauert bis 18 Uhr und ist im Museumseintritt inbegriffen, keine Anmeldung nötig. Die 30 originellsten Objekte aus dem Geolino-Wettbewerb sind in der Sonderausstellung Ötzi20 bis 15.12.2011 zu besichtigen.

© G

eolin

o

archeo.news

Page 3: Archeo.life

archeo.anniversary

i primi visitatori si mettono in fila già di prima mattina

19.9.1991 – 19.9.2011: Ötzi20

© S

üdtir

oler

Arc

häol

ogie

mus

eum

/ M

. Pra

st /

M. O

verk

amp

Fellschaben mit Silexklinge

Zurück in die Steinzeit: Funkenschlagen mit Feuerstein

Festakt am 19.9.2011

fusione della lama di scure con Enrico Belgrado

scortecciare il legno di tasso per preparare un arco con Roberto Vetri

Erfolgsautorin Gudrun Sulzenbacher stellt

ihr Hörbuch “Ötzi der Sensationsfund“ vor

Bildimpressionen von unseren Veranstaltungen rund um das Ötzi-JubiläumIstantanee delle manifestazioni da noi proposte per il ventennale di Ötzi

L‘antropologo Niels Lynneruprelaziona su ‚Why study the Iceman?‘

interaktives Sezieren am Leuchttisch

Museumsdirektorin Angelika Fleckinger mit der Ötzi-Finderin Erika Simon beim Festakt am 19.9.2011

il filo rosso attraverso le curiosità

3 3

Page 4: Archeo.life

archeo.pur

Ricercatrice analizza i ritrovamenti

Immagini di resti di luccio del Mesolitico

archeo.science

È disponibile il nuovo audiolibro in tedesco sul “giallo” di Ötzi, adatto a adulti e bambini. L’ha realizzato l’autrice Gudrun Sulzenbacher. Disponibile allo shop del museo o in libreria.

Über den Mann aus dem Eis ist ein Hörbuch in deutscher Sprache erschienen: „Rätsel der Erde. Ötzi, der Sensati-onsfund“. Das Wissens-Feature erzählt den spannenden Krimi rund um den Mann aus dem Eis mit O-Tönen, Ge-räuschen und Musik nach. Geschrieben von der Erfolgs-autorin Gudrun Sulzenbacher und abgemischt von der Sounddesignerin und Regisseurin Theresia Singer entfüh-ren die Dialoge von Persönlichkeiten aus Ötzis zweitem Leben in ein faszinierendes Hörabenteuer. Für Kinder und Erwachsene von 8–88, für zu-hause oder für Autofahrten. Die Hörbuch-CD ist im Museumsshop oder im Buchhandel er-hältlich. Kostenlose Hörproben unter www.headroom.info

2° Mummy Congress all’EURAC

Ötzi und andere Eismumien im Fokus des 2. Kongresses vom EURAC-Ins-titut für Mumien und den Iceman

Anche gli scienziati celebrano il ventennale del ritrovamen-to di Ötzi, radunandosi per discutere gli ultimi esiti della ricerca che lo riguarda: dal 20 al 22 ottobre l’Istituto per le mummie e l’Iceman dell’EURAC organizza a Bolzano il suo secondo con-gresso scientifico dalla sua fondazione, avvenuta nel 2007. Ar-cheologi, antropologi, medici e altri ricercatori presenteranno le più recenti scoperte sull’Uomo venuto dal ghiaccio e su altre mummie dei ghiacci. Particolarmente attesi sono i risultati delle indagini scientifiche condotte dal Laboratorio per il DNA anti-co, che sta analizzando il genoma di Ötzi. Risultati parziali come il colore degli occhi e il contenuto dello stomaco sono stati resi noti già prima, ma dovrebbero seguire informazioni di dettaglio più ampie e approfondite. Informazioni aggiornate e il program-ma del congresso sono disponibili alla pagina web dell’Istituto: www.eurac.edu. Il congresso è aperto al pubblico previa iscrizio-ne. In seguito, tutti i contributi scientifici verranno raccolti in una pubblicazione.

EURA

C Is

titut

o pe

r le

mum

mie

e l’

Icem

an ©

EU

RAC Ötzi als Hörbuch

archeo.kids

Un progetto del museo studia la vita nel Mesolitico

© M

useo

Arc

heol

ogic

o de

ll’Al

to A

dige

© M

useo

Arc

heol

ogic

o de

ll’Al

to A

dige

Archäologisches Forschungsprojekt des Südtiroler Archäologiemuseums aus der mittleren Steinzeit: Ein Lagerplatz bei Salurn von Jägern, die sich auf Fischfang spezialisiert hatten.

Il sito archeologico del Dos de la Forca (Galgenbühel), nei pressi di Salorno, presenta una grande quantità di ritrovamenti riconducibili ad un accampamento utilizzato in epoca mesolitica per quasi 1.000 anni, tra l’8.400 e il 7.500 a. C. Emerso una quindicina di anni fa all’interno di una cava di inerti, quando era attivo l’accampamento si trovava vicino alle aree umide dell’Adige. Chi lo abitava, più o meno regolarmente, lo utilizzava come campo base per attività di pesca intensiva sul fiume e di caccia con arco e freccia. In esso, infatti, sono stati ritrovati numerosi resti di fauna acquatica – lucci, tartarughe, anche molluschi – , di mammiferi come cinghiali, cervi, camosci e castori, e di volatili. Tra i ritrovamenti figurano inoltre una gran quantità di utensili in selce. Dal maggio 2011, il sito del Dos de la Forca è al centro di un articolato progetto di ricerca condotto dal Museo Archeologico dell’Alto Adige in collaborazione con l’Ufficio Beni archeologici della Pro-vincia Autonoma di Bolzano. Il progetto è finanziato dalla Ripartizione Diritto allo studio, università e ricerca scientifica della Provincia. Lo guida l’archeologa Ursula Wierer, a capo di uno staff interdisciplinare di cinque specialisti. L’obiettivo è quello di approfondire la conoscenza dell’economia, delle pratiche alimentari, delle tecniche di lavorazione e dei movimenti dei gruppi umani che abitavano l’area alpina orientale circa 10.000 anni fa. L’analisi delle tracce di taglio sulle ossa delle prede di caccia, infatti, permette di stabilire a che scopo venivano utilizzate (per nutrirsi, per vestirsi). Lo studio delle selci e dei loro scarti di lavorazione, invece, fornisce utili informazioni sulle tecniche adottate, sui tipi di strumenti in uso, sulla provenienza della selce e quindi, indirettamente, anche sugli spostamenti delle persone sul territorio. Infine, il progetto punta ad acquisire nuove co-noscenze sulla fauna che, all’epoca, popolava le zone ricche d’acqua nelle Alpi.

4

Page 5: Archeo.life

I = in lingua italiana D = in deutscher Sprache

Oktober/ottobre

Veranstaltungen manifestazioniOktober | November | Dezember ottobre | novembre | dicembre

Samstags und SonntagsTutti i sabati e le domeniche ore 19.00 Uhr D

FamilyFinkel fankel funkel, die ganze Welt ist dunkel …

Im Dunkeln scheinen die Dinge meist ganz anders als bei Tageslicht. Erzählen uns die Dinge im Muse-um nachts etwas anderes als bei Tag? Ausgestat-tet mit einer Taschenlampe bahnen wir uns einen Weg durch das dunkle Museum und lauschen der Geschichte und den Geschichten der Objekte.

Mit Vera Bedin, Kulturvermittlerin am Südtiroler Archäologiemuseum Alter: 8–99 JahreKosten: 18,00 Euro, für 2 Erwachsene mit Kind/ern; 9,00 Euro für 1 Erwachsenen mit Kind/ern. Anmeldung erwünscht: Tel. 0471 320 112 Voranmeldungen haben Vorrang.

FamilyVisita con torcia elettrica per famiglie

Al buio le cose appaiono molto differenti che se le vediamo alla luce. I reperti del museo di notte ci raccontano qualcosa di diverso rispetto al gior-no? Lo scopriremo con l’aiuto di una torcia elet-trica attraversando il museo immerso nel buio ed ascoltando la storia e le storie degli oggetti che custodisce.

Con Vera Bedin, mediatrice museale al Museo Ar-cheologico dell’Alto Adige A chi è rivolto: 8–99 anniQuota d’iscrizione: 18,00 Euro, per 2 adulti con bambino/i; 9,00 Euro per 1 adulto con bambino/i.Prenotazione: Tel. 0471 320 112 Le persone prenotate hanno la precedenza.

In lingua tedesca.

© S

üdtir

oler

Arc

häol

ogie

mus

eum

Freitag/venerdì 07.10.ore 10.00 – 18.00 Uhr D I

ITAS-Tag mit freiem Eintritt in die Sonderausstellung Ötzi20 Die Versicherungsgesellschaft ITAS feiert ihr 190jähriges Bestehen mit einem Tag freien Eintritt in das Museum. Alle ITAS-Mitglieder sowie Inter-essierte sind eingeladen, sich die Sonderausstel-lung Ötzi20 Life.Science.Fiction.Reality kostenlos anzusehen. Das Angebot gilt an diesem Tag auch für die Ausstellung Le grandi vie delle civiltà im Castello del Buonconsiglio Trient.

Öffnungszeiten des Archäologiemuseums: 10.00 – 18.00 Uhr. Letzter Einlass: 17.30 Uhr

Giornata ITAS con ingresso gratuito nella mostra temporanea Ötzi20

L’assicurazione ITAS taglierà il prossimo importan-te traguardo dei 190 anni di attività festeggiando insieme alla comunità questo speciale complean-no. Per tutta la giornata del 7 ottobre, i visitatori del Museo Archeologico di Bolzano e della mostra Ötzi20 Life.Science.Fiction.Reality potranno go-dere dell’ingresso gratuito offerto da ITAS. L’ini-ziativa è stata proposta in forma analoga a Trento ai visitatori del Castello del Buonconsiglio e della Mostra Le grandi vie delle civiltà.

Orario del Museo Archeologico: ore 10.00 – 18.00. Ultimo ingresso: ore 17.30.

Samstag/sabato 08.10.ore 15.00 Uhr D I

Auf den Spuren von Ötzi Artist Walk mit HS Hans Winkler im MUSEION.„Die Flucht des Ötzi“ wurde vom Künstler Hans Winkler 2008 in den Dolomiten in Szene gesetzt. Asphalt hält die Fußabdrücke des fl üchtenden Ötzi fest. Der Bronzeabdruck des Ötzi-Fußes in Original-größe wird in der InfoLounge des Museion gezeigt. Im Rahmen des Tags der zeitgenössischen Kunst er-läutert der Künstler persönlich seine archäologische Spurensuche im Dolomitengebiet.

Treffpunkt: Museion, Museum für moderne und zeitgenössische Kunst Bozen - Dantestr. 4 Info: 0471 223 435Sprachen: Deutsch und Italienisch, Eintritt frei

Sulle orme di ÖtziArtist walk con HS Hans Winkler nel MUSEION. Nel 2008 Hans Winkler ha messo in scena nelle Dolomiti il giallo archeologico “La fuga di Ötzi”: l’asfalto ha trattenuto le orme dei piedi di Ötzi in fuga. Il calco in bronzo del piede di Ötzi è espo-sto nell’InfoLounge di Museion. In occasione della Giornata del contemporaneo, lo stesso artista ac-compagnerà il pubblico al sito archeologico fi tti-zio, lungo le passeggiate del fi ume Talvera, dove l’artista ha ricreato la fuga della famosa mummia.

Punto d’incontro: Museo d‘arte moderna e con-temporanea di Bolzano - Via Dante 4Info: 0471 223 435Lingua: italiano e tedesco, ingresso libero

Han

s W

inkl

er, “

Die

Flu

cht d

es Ö

tzi“

, 200

8. F

oto:

© Iv

o Co

rrà

5 VeranstaltungenVeranstaltungen JanuarJanuar | FebruarFebruar | März Manifestazioni Gennaio | Febbraio | MarzoMarzo 5

Page 6: Archeo.life

Leben in der Kupferzeit

LehrerInnenfortbildungDer Fund Ötzi hat uns einerseits eine Reihe von Informationen über die Kupferzeit geliefert und andererseits den Anstoß gegeben, die Forschung diese Zeit betreffend voranzutreiben. Heute wissen wir u.a. einiges über Kleidung, Nahrung, Wohnverhältnisse und Mobilität der Menschen vor über 5000 Jahren. Die Veranstaltung bietet einen Einblick in die Vergangenheit und gibt die Möglichkeit einen Teilbereich der Sonderausstellung Ötzi20 näher kennenzulernen. Für LehrerInnen der Mittel-, Ober- und Berufsschulen. In Zusammenarbeit mit dem Arbeitskreis Südtiroler Mittel-, Ober- und BerufsschullehrerInnen (ASM).

Anmeldung erforderlich: Tel. 0417 976 370 (ASM)

Il DNA di Ötzi: uno strumento per conoscere meglio il passato

Corso di aggiornamento per insegnanti Oltre alla presentazione della mostra Ötzi20 e del-le proposte didattiche appositamente elaborate per le scuole, l’aggiornamento offre agli inse-gnanti l’opportunità di conoscere i risultati delle ultime ricerche scientifi che sull’Uomo venuto dal ghiaccio. È stato infatti recentemente isolato il DNA di Ötzi e l’Istituto per le Mummie e l’Ice-man dell’Eurac sta procedendo ad analizzarlo. L’aggiornamento sarà l’occasione per presenta-re i risultati della ricerca, con la consapevolezza che gli studi riguardanti Ötzi sono tutt’altro che esauriti.

In collaborazione con l’intendenza scolastica ita-liana. Relatori/trici: Angelika Fleckinger, direttrice del Museo Archeologico; Giovanna Cipollini, ricerca-trice presso l’Istituto per le Mummie e l’Iceman dell‘EURAC. Iscrizione obbligatoria entro il 07/10/2011: Tel. 0471 320 112.

Mercoledì/Mittwoch, 12.10. ore 14.30 – 16.30 Uhr I

Donnerstag/giovedì, 13.10. ore 14.30 – 17.30 Uhr D

Samstag/sabato 15.10.ore 14.00 Uhr D I

Leben in der Kupferzeit

LehrerInnenfortbildungDer Fund Ötzi hat uns einerseits eine Reihe von Informationen über die Kupferzeit geliefert und andererseits den Anstoß gegeben, die Forschung diese Zeit betreffend voranzutreiben. Heute wissen wir u. a. einiges über Kleidung, Nahrung, Wohnverhältnisse und Mobilität der Menschen vor über 5000 Jahren. Die Veranstaltung bietet einen Einblick in die Vergangenheit und gibt die Möglichkeit einen Teilbereich der Sonderausstellung Ötzi20 näher kennenzulernen.Für LehrerInnen der Grundschulen In Zusammenarbeit mit dem Katholischen Südtiroler Lehrerbund (KSL).

Anmeldung erforderlich: Tel. 0417 978 293 (KSL)

Montag/lunedì, 17.10. ore 14.30 – 17.30 Uhr D

© A

rchä

olog

iem

useu

m

© A

rchä

olog

iem

useu

m

Donnerstag - Samstag 20.-22.10.giovedì - sabato 20.-22.10. E

2nd BolzanoMummyCongress: Mummies from the Ice - EURAC Institut für Mumien und den Iceman

www.eurac.edu

Teilnahme steht allen offen, aber Anmeldung ist Voraussetzung.

2nd BolzanoMummyCongress: Mummies from the Ice - Istituto per le mummie e l’Iceman dell’EURAC

www.eurac.edu

Il congresso è aperto al pubblico previa iscrizione.

I = in lingua italiana D = in deutscher Sprache

Zur Ausstellung kommen auch Lena und Ole Blanke aus Thedinghausen-Wulmstorf, die mit ihrem Steinzeitföhn den Wettbewerb gewonnen haben © Geolino

Geolino zu Gast bei Ötzi

„Stellt euch vor, ihr lebt in der Steinzeit und baut mit den Materialien von damals moderne Ge-genstände ... was ihr fertigt, ist euch überlassen. Hauptsache, ihr nutzt Materialien, die man – wie die Menschen zu Ötzis Zeit – in der Natur fi nden kann.“ So lautete der Aufruf der Kinderzeitschrift Geolino – und die Redaktion wurde von unzäh-ligen originellen Objekten überschwemmt: vom Ötzi-iPhone über den Steinzeit-Föhn bis zum Steinzeit-Inlineskate. Am 15.10. ist Geolino im Südtiroler Archäologiemuseum zu Gast und lädt Familien mit Kindern ebenfalls zum Steinzeit-Bas-telspaß ein. Ab 14.30 Uhr zeigt Chefredakteur Martin Verg den Kindern, wie ein Geolino-Heft entsteht und antwortet auf ihre Fragen. Die Sie-gerobjekte aus dem Geolino-Wettbewerb sind in der Sonderausstellung Ötzi20 bis 15.12.2011 zu bewundern.

In deutscher Sprache. Teilnahme im Museums-eintritt inbegriffen, Anmeldung nicht nötig.

Geolino ospite di Ötzi

„Immaginate di vivere nell’Età della pietra e co-struite oggetti moderni – decidete voi cosa con i materiali di allora. Importante è che usiate mate-riali reperibili in natura, come facevano gli uomi-ni ai tempi di Ötzi.” Così suonava l’appello della rivista per bambini Geolino, in seguito al quale la redazione è stata sommersa da un interminabile numero di originali oggetti: dall’iPhone di Ötzi all’asciugacapelli preistorico, ai pattini a rotel-le dell’Età della pietra. Il 15.10.2011 Geolino è ospite del Museo Archeologico dell’Alto Adige: le famiglie con bambini sono invitate e possono partecipare a un divertente workshop preistori-co. Dalle ore 14.30 Martin Verg, caporedattore di Geolino, illustra come nasce un numero della rivista e risponde alle vostre curiosità. Gli oggetti vincitori del del concorso di Geolino sono esposti nella mostra Ötzi20 fi no al 15.12.2011.

Workshop in lingua italiana, partecipazione com-presa nel biglietto d‘ingresso. Non necessaria la prenotazione.

6 VeranstaltungenVeranstaltungen OktoberOktober | NovemberNovember | Dezember ManifestazioniDezember Manifestazioni OttobreOttobre | NovembreNovembre | DicembreDicembre

Page 7: Archeo.life

© S

üdtir

oler

Arc

häol

ogie

mus

eum

I = in lingua italiana D = in deutscher Sprache

7VeranstaltungenVeranstaltungen OktoberOktober | NovemberNovember | Dezember ManifestazioniDezember Manifestazioni OttobreOttobre | NovembreNovembre | DicembreDicembre

Donnerstag/giovedì, 27.10. ore 17.31 Uhr D

17.31 – Blick.PunkteAlles Ötzi oder was?

Wie wurde Ötzi zum Medienstar? Verkaufen sich Produkte auf denen Ötzi abgebildet ist? Ist Ötzi eine Marke? Welche Bedeutung hat Ötzi für den Tourismus oder für das Stadtmarketing? Das Museum aus der Sicht einer Marketingexpertin.

Referentin: Elisabeth Vallazza, Verantwortliche für Marketing im Südtiroler Archäologiemuseum. Eintritt frei.

17.31 – Punti di vistaÖtzi, Ötzi delle mie brame?

Come ha fatto Ötzi a diventare una star mediati-ca? Si vendono prodotti su cui compare il “mar-chio” di Ötzi? Che signifi cato ha Ötzi per il turi-smo o per il marketing della città? Il Museo visto da un’esperta di marketing.

Relatrice: Elisabeth Vallazza, responsabile del marketing al Museo Archeologico dell’Alto Adige. In lingua tedesca, entrata libera.

© A

rchä

olog

iem

useu

m –

Cor

pora

te D

esig

n

Dienstag bis Freitag, nachmittagsim Oktober und NovemberDa martedì a venerdì, pomeriggio,ottobre e novembre D I

Miteinander entdecken Ein Angebot für die Generation 60plus

Im Mittelpunkt dieser Führung mit dem Archäolo-gen Andreas Putzer steht weniger die Vertiefung der wissenschaftlichen Themen, als dass vielmehr Wert auf einen Austausch im Gespräch gelegt wird. Nach dem Abholen vom Bahn oder Busbahnhof in Bozen geht es gemeinsam durch die Altstadt zum Archäologiemuseum zur 45minütigen Führung durch die neue Sonderausstellung sowie zum Leben der Menschen zu Ötzis Zeiten – und zwar nicht nur im Südtiroler Raum, sondern auch über die Landesgrenzen hinaus. Es kam zum Austausch von Sachgütern und Wissen, wobei der Mitteleu-ropäische Raum, wie auch heute, aufgrund seiner Lage eine zentrale Rolle spielte.

In Kooperation mit dem KVW, Dienststelle für Al-tenarbeit.

Scoprire e condividere Una proposta per la generazione over60

Il gruppo verrà prelevato alla stazione ferroviaria o degli autobus di Bolzano. Sulla strada per il Museo Archeologico dell’Alto Adige gli accompagnatori mostreranno in modo divertente alcune bellezze del centro storico di Bolzano. Una piccola pausa in un caffè, e poi subito a visitare il museo per una visita guidata di 45 minuti: Non si tratterà tanto di approfondire particolari tematiche scientifi che, quanto piuttosto di incoraggiare lo scambio di idee in un clima rilassato. C’è molto da dire: la guida tratterà la vita dell’uomo ai tempi di Ötzi non solo nell’area altoatesina, ma anche al di fuori dei confi ni provinciali.

In collaborazione con il KVW, Servizio per gli an-ziani.

November/novembreSamstag/sabato, 12.11.nachmittags/pomeriggio D I

Von Schlaneid (Mölten) zum St. Valen-tinskirchlein

Exkursion, die auch als Fortbildung für Lehre-rInnen anerkannt wird. Unterhalb von Schlaneid, eingebettet im Wald, liegt die frühmittelalterliche Kirche zum heiligen Valentin. Grabungen bezeugen mehrere Baupha-sen und belegen, dass die ursprüngliche Struktur aus Holz bestand; eine Kuriosität für den südlichen Alpenraum, die in Südtirol nur zweimal belegt ist. Die Entfernung vom heutigen Dorfkern lassen eine Zugehörigkeit zu einem nicht mehr vorhandenen Herrenhof vermuten.

Mit Günther Kaufmann, Archäologe am Südtiroler Archäologiemuseum. Treffpunkt: 14.00 Uhr im Dorfzentrum von Schla-neid (bei der Kirche). Teilnahme kostenlos, Anmeldung erforderlich: bis 10.11.11 unter Tel. 0471/320112. Entfällt bei Schlechtwetter Für LehrerInnen: In Zusammenarbeit mit dem Katholischen Südtiroler Lehrerbund (KSL). Anmeldung erforderlich: Tel. 0417 978293 (KSL)

Da Salonetto (Meltina) alla chiesetta di San Valentino

Sotto al paesino di Salonetto, frazione di Melti-na, si trova immersa nel bosco la piccola chiesa altomedievale di San Valentino. Gli scavi effettuati attestano numerose fasi di edifi cazione e docu-mentano che la struttura originaria era in legno. Questa è una rarità per la zona delle Alpi meridio-nali; in Alto Adige infatti ci sono solo due esempi di questo tipo. La distanza dall’odierno centro del paesino fa presumere l’appartenenza della chie-setta ad un non più esistente podere signorile.

Con Günther Kaufmann, archeologo al Museo Ar-cheologico dell’Alto Adige. Punto di ritrovo: ore 14.00 nel centro del paese di Salonetto (alla chiesa). Partecipazione gratuita, iscrizione obbligatoria entro il 10.11.11, Tel. 0471/320112. L’escursione verrà annullata in caso di maltempo.

© V

alen

tin T

ratt

er

Page 8: Archeo.life

Lange Nacht der Bozner Museen

im Südtiroler Archäologiemuseum zur Sonder-ausstellung Life. Science. Fiction. Reality. Ötzi20

16-22 Uhr: Wie fühlt sich Getreide an? Wie sieht meine DNA aus? Wie riecht Birkenteer? Womit fülle ich einen Schuh, damit er wärmer ist? Wie gestalte ich ein Ötzi-Produkt? Expertinnen und Experten geben Antworten auf diese und weitere Fragen.22.45 Uhr: Betthupferl. Führung in deutscher Sprache.23 Uhr: Betthupferl. Führung in italienischer Sprache.

Eintritt frei - www.langenacht.it

La lunga notte dei musei di Bolzano

al Museo Archeologico dell'Alto Adige ingresso libero alla mostra temporanea Life. Science. Fiction. Reality. Ötzi20

Ore 16-22: Che sensazione danno al tatto i cereali? Che aspetto ha il mio DNA? E il catrame di betulla, che odore ha? Come posso isolare una scarpa affi nché diventi più calda? Come realizzo un prodotto ispirato a Ötzi? Queste sono solo alcune delle domande alle quali potrete rispondere con l'aiuto di esperti.Ore 22.45: Il bacio della buona notte. Visita guidata in lingua tedesca.Ore 23: Il bacio della buona notte. Visita guidata in lingua italiana.Ingresso libero - www.lunganotte.it

Donnerstag/giovedì, 24.11. ore 17.31 Uhr D

17.31 – Blick.PunkteDNA als Schlüssel zur Vergangenheit

Was kann uns die DNA aus vergangenen Zeiten erzählen? Welchen Schwierigkeiten begegnen Forscher im Umgang mit diesem antiken Informationsmaterial? Schon mal Ihre eigene DNA gesehen? Das Museum aus der Sicht von BiologInnen.

ReferentInnen: Giovanna Cipollini und Frank Maixner, MitarbeiterInnen des Instituts für Mumien und den Iceman, Labor für antike DNA (Eurac) Eintritt frei

17.31 – Punti di vista"DNA", la chiave al passato

Quali informazioni ci può dare il DNA del pas-sato? Quali diffi coltà incontrano i ricercatori nel-l’elaborare questo antico materiale informativo? Avete già visto il vostro DNA? Il museo visto dai biologi.

Relatori/trici: Giovanna Cipollini e Frank Maix-ner, collaboratori dell’Istituto per le Mummie e l’Iceman, Laboratorio di DNA antico (Eurac) In lingua tedesca, ingresso libero.

Im Dezember ist das Museum montags geöffnet. In Dicembre il museo è aperto anche lunedì. Do/gio 8.12. Museum geöffnet / museo aperto

Sa/sab 24.12. Museum geöffnet bis 15.00 Uhr, letzter Einlass um 14.30 Uhr / museo aperto fi no alle ore 15.00, ultimo ingresso alle ore 14.30

So/dom 25.12. Museum geschlossen / museo chiuso

Mo/lun 26.12. Museum geöffnet / museo aperto

Sa/sab 31.12. Museum geöffnet bis 15.00 Uhr, letzter Einlass um 14.30 Uhr / museo aperto fi no alle ore 15.00, ultimo ingresso alle ore 14.30

So/dom 1.1. Museum geschlossen / museo chiuso

Freitag/venerdì, 25.11. ore 16.00 - 01.00 Uhr D I

8VeranstaltungenVeranstaltungen OktoberOktober | NovemberNovember | Dezember ManifestazioniDezember Manifestazioni OttobreOttobre | NovembreNovembre | DicembreDicembre

Dezember/dicembreSamstag/sabato, 03.12. ore 17.30 - 18.30 Uhr R

Kultur.KontaktFührung auf Russisch

Das Südtiroler Archäologiemuseum bietet Men-schen verschiedenster Herkunft immer wiederFührungen in ihrer Muttersprache an. Diesmal ist Russisch an der Reihe.Angebote für andere Sprachgruppen folgen.

Max. 20 Personen pro FührungAnmeldung direkt am Ticketschalter des Muse-ums. Eintritt frei.In Zusammenarbeit mit Kulturverein Rus‘.

Incontro tra cultureVisita guidata in russo

Negli ultimi anni il Museo Archeologico dell’Alto Adige ha aperto le porte a persone provenienti da tutto il mondo, offrendo visite guidate in diverse lingue straniere. A dicembre sarà la volta delrusso.Seguiranno offerte simili in altre lingue.

Massimo 20 persone a visita guidata.Prenotazione direttamente alla biglietteria del mu-seo. Entrata libera.In collaborazione con l’Associazione culturale Rus‘.

Встреча разных культурЭкскурсия на русскомязыкеВ последние годы Археологический МузейЮжного Тироля открыл свои двери для лю-дей, приехавших со всего мира, предлагая экскурсии на разных языках. В декабре -очередь русского языка.Далее будут предложены экскурсии и на других языках.Количество участников в группе � не более 20 человек.Запись прямо в кассе музея.Участие бесплатное.При участии Культурной Ассоциации «Русь».

Sonntag/domenica, 20.11.ore 14.00 - 18.00 Uhr D I L

FamilyKnetworkshop: Ötzi & seine Freunde

Wie sah Ötzi im Leben aus?Seit seiner Auffi ndung versuchte man mit unter-schiedlichen Methoden das Gesicht der Mumie zu rekonstruieren. Zu seinem 20. Geburtstag hat der Mann aus dem Eis ein „neues“ Aussehen bekom-men!Den Geburtstag ohne Freunde zu feiern macht keinen Spaß. Mit Hilfe von Sara Welponer werden wir kleine Ötzi-Kerle aus der Knetmasse „Fimo“ modellieren. Der Fantasie sind bei dieser Werkstatt „fast“ keine Grenzen gesetzt.

Mit Sara Welponer, Illustratorin, St. UlrichAlter: 7–99 JahreKosten: 18,00 Euro, für 2 Erwachsene mit Kind/ern; 9,00 Euro für 1 Erwachsenen mit Kind/ern. Anmeldung erwünscht: Tel. 0471 320 112 Voranmeldungen haben Vorrang.

Family“Fimo”-workshop: Ötzi & i suoi amici

Che aspetto aveva Ötzi quando era in vita? Fin dalla sua scoperta si è cercato di riprodurre il viso della mummia con diversi metodi. Per il suo 20° compleanno l’Uomo venuto dal Ghiaccio ha cam-biato look!Senza amici non è bello festeggiare il compleanno! Con l’aiuto di Sara Welponer, modelleremo piccoli Ötzi con la pasta di fi mo. In questo laboratorio si darà libero spazio alla fantasia.

Con Sara Welponer, illustratrice, Ortisei A chi è rivolto: 7–99 anniQuota d’iscrizione: 18,00 Euro, per 2 adulti con bambino/i; 9,00 Euro per 1 adulto con bambino/i.Prenotazione: Tel. 0471 320 112 Le persone prenotate hanno la precedenza.

© S

ara

Wel

pone

r

Page 9: Archeo.life

ww

w.icem

an.it

ma.ma promotion

Ötzi 20 ➼

13.01.2013 D

ie Sonderausstellung

Ötzi 20

Life.

Science.Fiction.Reality w

ird w

egen

des großen Erfolgs um ein ganzes Jahr

bis 13.01.2013 verlängert.

In seguito al grande successo di

pubblico, la mostra tem

poranea

Ötzi 20 Life.Science.Fiction.Reality è

stata prolungata di un anno, fino al 13

gennaio 2013.

Page 10: Archeo.life

Veranstaltungen/ManifestazioniVeranstaltungen/Manifestazioni

Oktober/ottobresamstags und sonntags/tutti i sabati e le domeniche, D ore 19.00 Uhr

Family - Finkel fankel funkel, die ganze Welt ist dunkel … Family - Visita con torcia elettrica per famiglie

07 Freitag/venerdì, 07.10. ore 10.00 – 18.00 Uhr D IITAS-Tag mit freiem Eintritt in die Sonderausstellung Ötzi20

Giornata ITAS con ingresso gratuito nella mostra temporanea Ötzi20

08 Samstag/sabato, 08.10. ore 15.00 Uhr D IAuf den Spuren von Ötzi - Artist WalkSulle orme di Ötzi - Artist Walk

12 Mercoledì/Mittwoch, 12.10. ore 14.30 – 16.30 Uhr IIl DNA di Ötzi: uno strumento per conoscere meglio il passato

13 Donnerstag/giovedì, 13.10. ore 14.30 – 17.30 Uhr DLeben in der Kupferzeit - LehrerInnenfortbildung

15 Samstag/sabato, 15.10. ore 14.00 Uhr D IGeolino zu Gast bei Ötzi /Geolino ospite di Ötzi

17 Montag/lunedì, 17.10. ore 14.30 – 17.30 Uhr DLeben in der Kupferzeit - LehrerInnenfortbildung

202122

Donnerstag - Samstag 20. - 22.10. Egiovedì - sabato 20. - 22.10.2nd BolzanoMummyCongress: Mummies from the Ice - EURAC Institut für Mumien und den Iceman

27 Donnerstag/giovedì, 27.10. ore 17.31 Uhr D17.31 – Blick.Punkte - Alles Ötzi oder was?17.31 – Punti di vista - Ötzi, Ötzi delle mie brame?

Dienstag bis Freitag, nachmittags im Oktober und November Da martedì a venerdì, pomeriggio, ottobre e novembre D IMiteinander entdecken - Ein Angebot für die Generation 60plusScoprire e condividere - Una proposta per la generazione over60

November/novembre

12 Samstag/sabato, 12.11. nachmittags/pomeriggio D IVon Schlaneid (Mölten) zum St. Valentinskirchlein - ExkursionDa Salonetto (Meltina) alla chiesetta di San Valentino - Escursione

20 Sonntag/domenica, 20.11. ore 14.00 – 18.00 Uhr D I LFamily Knetworkshop - Ötzi & seine Freunde Family “Fimo”-workshop - Ötzi & i suoi amici

24 Donnerstag/giovedì, 24.11. ore 17.31 Uhr D17.31 – Blick.Punkte - Ötzis Speiseplan17.31 – Punti di vista - l menù di Ötzi

25 Freitag/venerdì, 25.11. ore 16.00 – 01.00 Uhr D ILange Nacht der Bozner Museen La lunga notte dei musei di Bolzano

Dezember/dicembre

03 Samstag/sabato, 03.12. ore 17.30 – 18.30 Uhr RKultur.Kontakt - Führung auf Russisch Incontro tra culture - Visita guidata in russoВстреча разных культур - Экскурсия на русском языке

Museumstraße 43/Via Museo 43I-39100 Bozen/BolzanoTel. +39 0471 320 100Fax +39 0471 320 122

[email protected]/[email protected]

I = in lingua italiana D = in deutscher Sprache