Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
TravauxBauarbeiten
Interruption du trafic ferroviaire entreFribourg et Courtepin
Du samedi 4 juillet 2015 au dimanche 23 août 2015
Unterbruch Schienenverkehr zwischenFreiburg und Courtepin
Ab Samstag, 4. Juli 2015 bis Sonntag, 23. August 2015
S20 S21
Sommaire / Einleitung
IntroductionEinführung
Pourquoi entreprendre des travaux à Belfaux-Village ?Warum werden beim Bahnhof Belfaux-Village Bauarbeiten aufgenommen ?
Pourquoi fermer le tronçon Fribourg – Courtepin cet été ?Warum muss die Strecke Freiburg – Courtepin diesen Sommer geschlossen werden ?
Quelles sont les solutions de remplacement prévues durant la fermeture estivale ?Welche Ersatzlösungen werden während der sommerlichen Sperre angeboten ?
Quels sont les arrêts des bus de remplacement durant les travaux ?Welches sind die Ersatzhaltestellen für die Dauer der Bauarbeiten ?
Autres questionsAndere Fragen
Horaire au départ de FribourgFahrplan ab Freiburg
Horaire au départ de CourtepinFahrplan ab Courtepin
4
5
5
6
7
9
10
11
4
Introduction Einführung
Cher voyageur,
Cet été, le chantier de la gare de Belfaux-Vil-lage entraînera la fermeture du tronçon Fribourg – Courtepin sur la ligne Fribourg – Morat – Ins, du 4 juillet au 23 août 2015 : les trains S20 et S21 seront supprimés et remplacés par des bus. Dès le 24 août, les convois circuleront à nouveau selon l’ho-raire. Ces travaux sont destinés à amélio-rer l’accessibilité de la gare aux personnes à mobilité réduite et à accroître la sécurité des voyageurs.
Vous trouverez dans ce fascicule des infor-mations relatives à ce chantier, ainsi qu’une liste des solutions de remplacement mises en place en vue de limiter au maximum les désagréments provoqués par les travaux.
Bien entendu, notre Service client se tient à votre disposition pour tout complément d’information.
Les TPF vous souhaitent une bonne lecture et un bon voyage !
Liebe Reisende
Diesen Sommer wird die Baustelle des Bahnhofes Belfaux-Village vom 4. Juli bis 23. August 2015 die Schliessung der Strecke Freiburg – Courtepin auf der Linie Freiburg – Murten – Ins zur Folge haben: Die Züge S20 und S21 werden aufgehoben und durch Busverkehr ersetzt. Ab 24. August werden die Züge wieder fahrplanmässig verkehren. Die Bauarbeiten sind notwendig, um den Zugang zum Bahnhof für behinderte Per-sonen und die Sicherheit der Reisenden zu verbessern.
In der vorliegenden Broschüre finden Sie Informationen über diese Baustelle sowie die Liste der umgesetzten Ersatzlösun-gen, um die durch die Bauarbeiten verur-sachten Störungen auf ein Mindestmass zu beschränken.
Für zusätzliche Informationen steht Ihnen unser Kundendienst natürlich gerne zur Verfügung.
Die TPF wünschen Ihnen gute Lektüre und gute Reise!
5
Pourquoi entreprendre des travaux à Belfaux-Village ?
Warum werden beim Bahnhof Belfaux-Village Bauarbeiten aufgenommen ?
Ces travaux ont pour but de mettre aux normes la gare selon les exigences de la Loi sur l’égalité pour les handicapés (LHand). Au-delà de cette obligation légale, les TPF ont à cœur de favoriser l’autonomie des per-sonnes à mobilité réduite, des malvoyants et des malentendants. Nous profitons aussi de ce chantier pour construire de nouvelles infrastructures destinées à améliorer ulté-rieurement la sécurité et le confort de nos usagers.
Die Bauarbeiten verfolgen das Ziel, den Bahnhof an die Bedingungen des Behin-dertengleichstellungsgesetzes (BehiG) an-zupassen. Über diese gesetzliche Verpflich-tung hinaus, liegt es den TPF am Herzen, die Autonomie der mobilitätsbehinderten sowie der seh- und gehörbehinderten Per-sonen zu fördern. Weiter wird diese Baus-telle für den Bau neuer Infrastrukturen ge-nutzt, um die Sicherheit und den Komfort der Reisenden zu verbessern.
Pourquoi fermer le tronçon Fribourg – Courtepin cet été ?
Warum muss die Strecke Freiburg – Courtepin diesen Sommer geschlossen werden ?
Cette fermeture est indispensable pour permettre la construction d’un passage inférieur, grâce auquel vous pourrez vous rendre en toute sécurité d’un quai à l’autre, sans plus devoir traverser les voies. De plus, nous poserons des rails neufs et augmen-terons la hauteur des quais, afin de faciliter l’embarquement des poussettes et des fau-teuils roulants.
Important : les trains S30 de la ligne Fri-bourg - Payerne - Yverdon-les-Bains ne sont pas affectés par cette fermeture et circulent normalement.
Die Schliessung der Strecke ist für den Bau einer Personenunterführung unumgänglich. Dank dieser Unterführung werden Sie in aller Sicherheit von einem Perron zum an-deren gelangen können, ohne die Geleise überqueren zu müssen. Die TPF werden die Gelegenheit dieser Baustelle auch nutzen, um neue Geleise zu verlegen und die Höhe der Perrons anzupassen, um das Ein- und Ausladen von Kinderwagen und Rollstühlen zu erleichtern.
Wichtig: Die Züge S 30 der Linie Freiburg - Payerne - Yverdon-les-Bains sind von dieser Schliessung nicht betroffen und verkehren wie üblich.
6
Quelles sont les solutions de remplacement prévues durant la fermeture estivale ?
Welche Ersatzlösungen wer-den während der sommerlichen Sperre angeboten ?
Deux lignes de bus distinctes assurent vos déplacements entre Fribourg et Courtepin :
Les bus de la ligne orangeService direct Fribourg – Courtepin, sans desserte des gares intermédiaires. Dispo-nibles du lundi au vendredi aux heures de pointe, ces bus sont le moyen de remplace-ment le plus rapide.
Les bus de la ligne verteDisponibles chaque jour, ces bus s’arrêtent à toutes les gares intermédiaires normale-ment desservies par le train, ainsi qu’à l’ar-rêt « Granges-Paccot, Portes-de-Fribourg », spécialement créé pour l’occasion.
Zwei unterschiedliche Buslinien sichern den Verkehr zwischen Freiburg und Courtepin:
Der Busverkehr auf der orangen LinieDirekter Fahrdienst Freiburg – Courtepin, ohne Halt an den dazwischen liegenden Bahnhöfen. Dieser Busfahrdienst wird von Montag bis Freitag jeweils zu den Hauptver-kehrszeiten angeboten und gilt als schnells-ter Ersatzverkehr.
Der Busverkehr auf der grünen LinieTäglicher Fahrdienst. Diese Ersatzbusse halten an allen dazwischen liegenden Bahn-höfen, so wie sie normalerweise auch vom Zug erschlossen werden. Die Busse auf dieser Strecke bedienen auch die Haltestelle « Granges-Paccot, Portes-de-Fribourg », die speziell geschaffen wurde.
7
Quels sont les arrêts des bus de remplacement durant les travaux ?
Welches sind die Ersatzhaltestellen für die Dauer der Bauarbeiten ?
Sept points d’arrêt sont prévus entre Fri-bourg et Courtepin. Ils sont tous indiqués par des potelets provisoires munis d’ho-raires (sauf en gare routière de Fribourg).
Fribourg, gare routièreligne verte et ligne orange
Au départ de Fribourg, l’arrêt se trouve au quai 17 de la gare routière TPF.
Fribourg, Tivoliligne verte
Situé en ville de Fribourg, sous le pont de chemin de fer qui enjambe l’avenue de Tivoli, cet arrêt n’est utilisé que par les bus de la ligne verte, pour débarquer les passa-gers en provenance de Courtepin.
Givisiezligne verte
L’arrêt se trouve le long de la route de Bel-faux, de part et d’autre du passage à ni-veau. Veuillez prêter une attention parti-culière au trafic routier lors des moments d’attente.
Belfaux-Villageligne verte
L’arrêt se trouve le long de la route du Centre, devant le Restaurant de l’Etoile. Il n’y a qu’un seul arrêt pour les deux directions.
Zwischen Freiburg und Courtepin sind sieben Ersatzhaltestellen vorgesehen, die alle mit provisorischen Fahrplanmasten gekennzeichnet sind (ausgenommen im Busbahnhof Freiburg).
Freiburg, Busbahnhofgrüne Linie und orange Linie
Für die Abfahrt in Freiburg befindet sich die Haltestelle auf Perron 17 des TPF-Bus-bahnhofes.
Fribourg, Tivoligrüne Linie
Die Haltestelle befindet sich in der Stadt Freiburg unter der Eisenbahnüberführung der Avenue de Tivoli. Diese Haltstelle wird nur von den Ersatzbussen der grünen Linie verwendet, um die Fahrgäste aus Richtung Courtepin aussteigen zu lassen.
Givisiezgrüne Linie
Die Haltestelle befindet sich entlang der Route de Belfaux, beidseitig des Bahnü-berganges. Während der Wartezeiten bitten wir Sie, an dieser Stelle besonders auf den Strassenverkehr zu achten.
Belfaux-Villagegrüne Linie
Die Haltestelle befindet sich entlang der Route du Centre, vor dem Restaurant de l’Etoile. Es gibt nur eine Haltestelle für beide Fahrrichtungen.
Important : du 20 juillet au 5 août 2015, le passage à niveau sera fermé à toute circu-lation. L’arrêt sera temporairement déplacé sur la route de Fribourg, juste devant le passage à niveau (côté Givisiez).
Wichtig: Vom 20. Juli bis zum 5. August 2015 wird der Bahnübergang für jeden Verkehr geschlossen. Die Haltestelle wird in dieser Zeit auf die Route de Fribourg verlegt, kurz vor den Bahnübergang (Seite Givisiez).
8
Granges-Paccot, Portes-de-Fribourgligne verte
L’arrêt se situe sur la route de la Chenevière, à la hauteur de la station-service « Coop ». Un bref parcours à pied d’une centaine de mètres permet de rejoindre l’arrêt « Portes-de-Fribourg », départ de la ligne Agglo .Ce point d’arrêt a été créé à l’attention des voyageurs désirant se rendre dans la zone de commerces et de services de Granges-Paccot, sans effectuer de détour par la gare de Fribourg.
Pensierligne verte
L’arrêt se trouve à 150 mètres de la gare (2 min. à pied), de part et d’autre de la route de Fribourg, aux abords du Buffet de la Gare.
Courtepinligne verte et ligne orange
La place de la gare est le point de départ et d’arrivée de tous les bus de remplacement.
Granges-Paccot, Portes-de-Fribourggrüne Linie
Die Haltestelle befindet sich auf der Route de la Chenevière, auf der Höhe der Servi-cetankstelle « Coop ». Von da führt Sie ein kurzer Fussweg von ca. hundert Metern zur Haltestelle « Portes-de-Fribourg », Abfahrt der Agglo-Linie .Diese Haltstelle ist für Reisende, die sich ohne Umweg über den Bahnhof Freiburg direkt in die Geschäfts- und Dienstleistungszone Granges-Paccot begeben möchten.
Pensiergrüne Linie
Die Haltestelle befindet sich 150 Meter vom Bahnhof entfernt (2 Minuten zu Fuss), für beide Fahrrichtungen auf der Route de Fri-bourg, neben dem Bahnhofbuffets.
Courtepingrüne Linie und orange Linie
Der Bahnhofplatz gilt als Abfahrts- und Ankunftsort für alle Ersatzbusse.
9
Autres questions Andere Fragen
Je suis un voyageur handicapé :comment serai-je pris en charge ?Veuillez vous adresser au Call Center Han-dicap des CFF, idéalement 24 heures à l’avance, au numéro 0800 007 102. L’appel est gratuit. Vous pouvez également en-voyer un courriel à [email protected].
Je souhaite embarquer mon vélo :est-ce possible ?Malheureusement non, au vu de la place li-mitée dans les bus de remplacement.
Je me déplace accompagné d’un groupe : comment dois-je procéder ?Au-delà de dix personnes, les réservations sont obligatoires. Veuillez-vous adresser, au moins deux jours ouvrables avant votre dé-part, à votre guichet TPF ou sur www.tpf.ch/service-client/contact
Où puis-je acheter mes billets pendant la fermeture de la gare ?Pendant les travaux, le guichet de Belfaux est fermé. Les clients peuvent acheter leur titre de transport auprès des gares TPF de Courtepin et de Fribourg, aux automates ou encore via l’application TPF pour smart-phone (billets Frimobil).
Où puis-je me renseigner sur ces travaux ?
• www.tpf.ch• Horaire en ligne à jour : www.tpf.ch ou www.cff.ch• Affiches dans les gares et aux arrêts• Guichets TPF
Les TPF vous souhaitent un excellent voyage et vous remercient de votre com-préhension.
Ich bin ein behinderter Fahrgast:Wie werde ich empfangen?Wenden Sie sich bitte an den Call Center Handicap der SBB, idealerweise 24 Stunden im Voraus, unter der Nummer 0800 007 102. Der Anruf ist kostenlos. Sie können Ihre Mitteilung auch elektronisch an folgende E-Mailadresse richten: [email protected].
Ich möchte mein Velo mitnehmen:Ist dies möglich ?Dies ist aufgrund der Platzverhältnisse in den Ersatzbussen leider nicht möglich.
Ich reise im Rahmen einer Gruppe:Wie muss ich vorgehen ?Bei einer Gruppe von über 10 Personen sind die Reservationen obligatorisch. Wenden Sie sich bitte mindestens zwei Arbeitstage vor der Abfahrt an Ihren TPF-Schalter oder an folgende Webadresse: www.tpf.ch/Kun-dendienst/Kontakt
Wo kann ich meine Fahrkarten während der Schliessung des Bahnhofs kaufen?Während den Arbeiten ist der Schalter des Bahnhofs Belfaux geschlossen. Die Kunden können ihre Fahrkarten in den TPF-Bahn-höfen von Courtepin und Freiburg, am Bil-letautomaten oder auch über die TPF-App für Smartphone lösen (Billet Frimobil).
Wo kann ich mich überdiese Bauarbeiten informieren ? • www.tpf.ch• Aktueller Onlinefahrplan: www.tpf.ch oder www.sbb.ch• Plakate in den Bahnhöfen und an Haltestellen• TPF-Schalter
Die TPF wünschen Ihnen eine angenehme Reise und danken Ihnen für Ihr Verständnis.
10
Cou
rtep
in,
gare
Pens
ier
G
rang
es-P
., P
. de
Fribo
urg
Bel
faux
-Vill
age
G
ivis
iez
Fr
ibou
rg,
Tivo
li
Frib
ourg
, ga
re (
quai
25)
05
.34
05
.45
06
.15
06
.34
06
.45
06
.45
07
.15
07
.15
07
.34
07
.45
07
.45
08
.15
08
.15
08
.45
09
.15
09
.45
10
.15
10
.45
11
.15
11
.45
12
.15
12
.34
12
.45
05
.48
06
.18
06
.48
07
.18
07
.48
08
.18
08
.48
09
.18
09
.48
10
.18
10
.48
11
.18
11
.48
12
.18
12
.48
05
.51
06
.21
06
.51
07
.21
07
.51
08
.21
08
.51
09
.21
09
.51
10
.21
10
.51
11
.21
11
.51
12
.21
12
.51
05
.58
06
.28
06
.58
07
.28
07
.58
08
.28
08
.58
09
.28
09
.58
10
.28
10
.58
11
.28
11
.58
12
.28
12
.58
06
.01
06
.31
07
.01
07
.31
08
.01
08
.31
09
.01
09
.31
10
.01
10
.31
11
.01
11
.31
11
.01
12
.31
13
.01
06
.10
06
.40
07
.10
07
.40
08
.10
08
.40
09
.10
09
.40
10
.10
10
.40
11
.10
11
.40
11
.10
12
.40
13
.10
05
.52
06
.12
06
.42
06
.52
07
.03
07
.12
07
.33
07
.42
07
.52
08
.03
08
.12
08
.33
08
.42
09
.12
09
.42
10
.12
10
.42
11
.12
11
.42
12
.12
12
.42
12
.52
13
.12
06
.11
06
.28
07
.11
07
.11
07
.28
08
.11
09
.11
10
.11
11
.11
12
.11
Cou
rtep
ino
Cou
rtep
in,
gare
Pens
ier
G
rang
es-P
., P
. de
Fribo
urg
Bel
faux
-Vill
age
G
ivis
iez
Fr
ibou
rg,
Tivo
li
Frib
ourg
, ga
re (
quai
25)
13
.15
13
.34
13
.45
14
.45
15
.45
14
.15
15
.15
16
.15
16
.15
16
.34
16
.45
16
.45
17
.15
17
.15
17
.34
17
.45
17
.45
18
.45
18
.15
18
.15
19
.15
18
.34
19
.34
13
.18
13
.48
14
.48
15
.48
16
.18
14
.18
15
.18
16
.48
17
.18
17
.48
18
.48
18
.18
19
.18
13
.21
13
.51
14
.51
15
.51
16
.21
14
.21
15
.21
16
.51
17
.21
17
.51
18
.51
18
.21
19
.21
13
.28
13
.58
14
.58
15
.58
16
.28
14
.28
15
.28
16
.58
17
.28
17
.58
18
.58
18
.28
19
.28
13
.31
14
.01
15
.01
16
.01
16
.31
14
.31
15
.31
17
.01
17
.31
18
.01
19
.01
18
.31
19
.31
13
.40
14
.10
15
.10
16
.10
16
.40
14
.40
15
.40
17
.10
17
.40
18
.10
19
.10
18
.40
19
.40
13
.42
13
.52
14
.12
15
.12
16
.12
14
.42
15
.42
16
.33
16
.42
16
.52
17
.03
17
.12
17
.33
17
.42
17
.52
18
.03
18
.12
19
.12
18
.33
18
.42
19
.42
18
.52
19
.52
13
.28
13
.11
S21
S20
S20
S20
S20
S20
S21
S20
S21
S20
S21
14
.11
15
.11
16
.11
17
.11
17
.28
18
.11
18
.28
19
.11
19
.28
Cou
rtep
ino
Cou
rtep
in,
gare
Pens
ier
G
rang
es-P
., P
. de
Fribo
urg
Bel
faux
-Vill
age
G
ivis
iez
Fr
ibou
rg,
Tivo
li
Frib
ourg
, ga
re (
quai
25)
19
.45
20
.15
20
.45
21
.45
22
.45
21
.15
22
.15
23
.15
23
.48
00
.54
19
.48
20
.18
20
.48
21
.48
22
.48
23
.51
00
.57
21
.18
22
.18
23
.18
19
.51
20
.21
20
.51
21
.51
22
.51
23
.54
01
.00
21
.21
22
.21
23
.21
19
.58
20
.28
20
.58
21
.58
22
.58
00
.01
01
.07
21
.28
22
.28
23
.28
20
.01
20
.31
21
.01
22
.01
23
.01
00
.04
01
.10
21
.31
22
.31
23
.31
20
.10
20
.40
21
.10
22
.10
23
.10
00
.13
01
.19
21
.40
22
.40
23
.40
20
.12
20
.42
21
.12
22
.12
23
.12
21
.42
22
.42
23
.42
00
.15
01
.21
20
.11
S20
S20
S20
S20
S20
S20
21
.11
22
.11
23
.11
23
.44
00
.50
Cou
rtep
ino
-> F
rib
ou
rg/
Frei
bu
rg
-> F
rib
ou
rg/
Frei
bu
rg
-> F
rib
ou
rg/
Frei
bu
rg
Lég
end
e:o *
Arr
ivée
Jusq
u'à
Ins
Lun.
-ven
., s
auf fê
tes
gén.
Lun.
-sam
., s
auf fê
tes
gén.
Dim
. et
fêt
es g
én.
Nui
ts v
en./
sam
. et
sam
./di
m.
Ver
keh
rsh
inw
eise
:o *
Ank
unft
szei
tBis
Ins
Mon
.-Fr
e.,
ohne
allg
. Fe
iert
age
Mon
.-Sam
., o
hne
allg
. Fe
iert
age
Son
. un
d al
lg.
Feie
rtag
e
Näc
hte
Fre.
/Sam
. un
d Sam
./Son
.
Les
corr
esp
on
dan
ces
ne
son
t p
as g
aran
ties
!D
ie A
nsc
hlü
sse
sin
d n
ich
t g
ewäh
rlei
stet
!
Rem
pla
cem
ent
trai
ns
Bah
ner
satz
S2
0S
21
11
Cou
rtep
in,
gare
Pens
ier
G
rang
es-P
., P
. de
Fribo
urg
Bel
faux
-Vill
age
G
ivis
iez
Fr
ibou
rg,
gare
(qu
ai 1
7)0
4.4
40
5.4
40
6.4
40
7.4
40
8.4
40
9.4
41
0.4
41
1.4
40
5.0
60
6.0
60
6.5
20
7.5
20
6.2
20
7.2
20
5.1
40
6.1
40
7.1
40
8.1
40
9.1
41
0.1
41
1.1
40
4.4
90
5.4
90
6.4
90
7.4
90
8.4
90
9.4
91
0.4
91
1.4
90
5.1
90
6.1
90
7.1
90
8.1
90
9.1
91
0.1
91
1.1
90
4.5
30
5.5
30
6.5
30
7.5
30
8.5
30
9.5
31
0.5
31
1.5
30
5.2
30
6.2
30
7.2
30
8.2
30
9.2
31
0.2
31
1.2
30
5.0
00
6.0
00
7.0
00
8.0
00
9.0
01
0.0
01
1.0
01
2.0
00
5.3
00
6.3
00
7.3
00
8.3
00
9.3
01
0.3
01
1.3
00
5.0
40
6.0
40
7.0
40
8.0
40
9.0
41
0.0
41
1.0
41
2.0
40
5.3
40
6.3
40
7.3
40
8.3
40
9.3
41
0.3
41
1.3
40
5.1
00
6.1
00
7.1
00
8.1
00
9.1
01
0.1
01
1.1
01
2.1
00
5.2
40
6.2
40
7.1
00
8.1
00
6.4
00
7.4
00
5.4
00
6.4
00
7.4
00
8.4
00
9.4
01
0.4
01
1.4
0
07
.06
07
.24
12
.06
12
.24
05
.15
05
.45
06
.30
06
.45
S20*
S20
S21
S20
S21
S20*
S20
S20
S20
S20
S21
S20
05
.28
06
.15
08
.45
09
.45
10
.45
11
.45
12
.30
07
.45
Cou
rtep
in
Cou
rtep
in,
gare
Pens
ier
G
rang
es-P
., P
. de
Fribo
urg
Bel
faux
-Vill
age
G
ivis
iez
Fr
ibou
rg,
gare
(qu
ai 1
7)1
2.4
41
3.4
41
4.4
41
5.4
41
6.4
41
7.4
41
8.4
41
3.0
61
2.1
41
3.1
41
4.1
41
5.1
41
6.1
41
7.1
41
8.1
41
6.0
61
7.0
61
8.0
61
6.2
21
7.2
21
2.4
91
3.4
91
4.4
91
5.4
91
6.4
91
7.4
91
8.4
91
2.1
91
3.1
91
4.1
91
5.1
91
6.1
91
7.1
91
8.1
91
2.5
31
3.5
31
4.5
31
5.5
31
6.5
31
7.5
31
8.5
31
2.2
31
3.2
31
4.2
31
5.2
31
6.2
31
7.2
31
8.2
31
3.0
01
4.0
01
5.0
01
6.0
01
7.0
01
8.0
01
9.0
01
2.3
01
3.3
01
4.3
01
5.3
01
6.3
01
7.3
01
8.3
01
3.0
41
4.0
41
5.0
41
6.0
41
7.0
41
8.0
41
9.0
41
2.3
41
3.3
41
4.3
41
5.3
41
6.3
41
7.3
41
8.3
41
3.1
01
4.1
01
5.1
01
6.1
01
7.1
01
8.1
01
9.1
01
3.2
41
2.4
01
3.4
01
4.4
01
5.4
01
6.4
01
7.4
01
8.4
01
6.2
41
7.2
41
8.2
41
6.4
01
7.4
0
15
.52
16
.52
17
.52
16
.10
17
.10
18
.10
12
.45
S20
S20
S20
S20
S20
S20
S20
S21
S21
S21
13
.45
14
.45
15
.45
16
.45
18
.45
17
.45
16
.30
17
.30
18
.30
Cou
rtep
in
o o oCou
rtep
in,
gare
Pens
ier
G
rang
es-P
., P
. de
Fribo
urg
Bel
faux
-Vill
age
G
ivis
iez
Fr
ibou
rg,
gare
(qu
ai 1
7)1
9.1
42
0.1
42
1.1
42
2.1
42
3.1
41
9.4
42
0.4
42
1.4
42
2.4
40
0.2
01
9.0
61
9.1
92
0.1
92
1.1
92
2.1
92
3.1
91
9.4
92
0.4
92
1.4
92
2.4
90
0.2
51
9.2
32
0.2
32
1.2
32
2.2
32
3.2
31
9.5
32
0.5
32
1.5
32
2.5
30
0.2
91
9.3
02
0.3
02
1.3
02
2.3
02
3.3
02
0.0
02
1.0
02
2.0
02
3.0
00
0.3
61
9.3
42
0.3
42
1.3
42
2.3
42
3.3
42
0.0
42
1.0
42
2.0
42
3.0
40
0.4
01
9.4
02
0.4
02
1.4
02
2.4
02
3.4
02
0.1
02
1.1
02
2.1
02
3.1
00
0.4
61
9.2
4
19
.45
S20
S20
S20
S20*
S20*
20
.45
21
.45
22
.45
23
.45
Cou
rtep
in
-> C
ou
rtep
in
-> C
ou
rtep
in
-> C
ou
rtep
in
Lég
end
e:o *
Arr
ivée
Jusq
u'à
Ins
Lun.
-ven
., s
auf
fête
s gé
n.
Lun.
-sam
., s
auf
fête
s gé
n.
Dim
. et
fêt
es g
én.
Nui
ts v
en./
sam
. et
sam
./di
m.
Ver
keh
rsh
inw
eise
:o *
Ank
unft
szei
tBis
Ins
Mon
.-Fr
e.,
ohne
allg
. Fe
iert
age
Mon
.-Sam
., o
hne
allg
. Fe
iert
age
Son
. un
d al
lg.
Feie
rtag
e
Näc
hte
Fre.
/Sam
. un
d Sam
./Son
.
Les
corr
esp
on
dan
ces
ne
son
t p
as g
aran
ties
!D
ie A
nsc
hlü
sse
sin
d n
ich
t g
ewäh
rlei
stet
!
Rem
pla
cem
ent
trai
ns
Bah
ner
satz
S2
0S
21
CONTACTTransports publics fribourgeois(TPF TRAFIC) SA Service clientsCase postale 15361701 Fribourg
KONTAKTFreiburgische Verkehrsbetriebe(TPF VERKEHR) AG KundendienstPostfach 15361701 Freiburg