Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Modell der Rangierlokomotive Reihe Ub
22350F D GB USA NL
2
3
Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Multiprotokollbetrieb 4Schaltbare Funktionen 7Parameter/Register 8Wartung und Instandhaltung 24Ersatzteile 26
Table of Contents Page Safety Notes 9Important Notes 9Multi-Protocol Operation 9Controllable Functions 12Parameter/Register 13Service and maintenance 24Spare Parts 26
Sommaire PageRemarques importantes sur la sécurité 14Information importante 14Mode multiprotocole 14Fonctions commutables 17Paramètre/Registre 18Entretien et maintien 24Pièces de rechange 26
Inhoudsopgave PaginaVeiligheidsvoorschriften 19Belangrijke aanwijzing 19Multiprotocolbedrijf 19Schakelbare functies 22Parameter/Register 23Onderhoud en handhaving 24Onderdelen 26
4
Sicherheitshinweise • DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAn-schlussgleisentstörtwerden.DazuistdasEntstörset 611655zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstör-set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNormEN60825-1.
Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestandteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbe-wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenTrix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html• DervolleFunktionsumfangistnurunterDCCunduntermfxverfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung. ImDigitalbetriebschaltbar.
• DieLokistnichtaufOberleitungsbetriebumschaltbar.• BefahrbarerMindestradius360mm.
Multiprotokollbetrieb AnalogbetriebDerDecoderkannauchaufanalogenAnlagenoderGleis-abschnittenbetriebenwerden.DerDecodererkenntdieanalogeGleichspannung(DC)automatischundpasstsichderanalogenGleisspannungan.EssindalleFunktionen,dieuntermfxoderDCCfürdenAnalogbetriebeingestelltwurdenaktiv(sieheDigitalbetrieb).
DigitalbetriebDerDecoderisteinMultiprotokolldecoder.DerDecoderkannunterfolgendenDigital-Protokolleneingesetztwerden:mfx,DCCoderMM.AdresseabWerk:DCC 03 / MM 24DasDigital-ProtokollmitdenmeistenMöglichkeitenistdashöchstwertigeDigital-Protokoll.DieReihenfolgederDigital-ProtokolleistinderWertungfallend: Priorität1:mfx Priorität2:DCC Priorität3:MM
5
Hinweis: WerdenzweiodermehrereDigital-ProtokolleamGleiserkannt,übernimmtderDecoderautomatischdashöchstwertigeDigital-Protokoll;z.B.wirdmfx&DCCerkanntwirddasmfx-Digital-ProtokollvomDecoderübernommen.EinzelneProtokollekönnenüberdenParameterCV50deaktiviert werden.Hinweis:BeachtenSie,dassnichtalleFunktioneninallenDigital-Protokollenmöglichsind.UntermfxundDCCkönneneinigeEinstellungenvonFunktionen,welcheimAnalog-Betriebwirksamseinsollen,vorgenommenwerden.
Hinweise zum Digitalbetrieb • DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nichtmöglich.IstdieseEigenschaftgewünscht,somussaufdenkonventionellenGleichstrombetriebverzichtetwerden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung • KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteineeinmaligeundeindeutigeKennung(UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoderMobileStationmitseinerUIDautomatischan.
• NameabWerk:Ub 709 SJ
Programmierung• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrafischeOberfläche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
• EskönnenalleConfigurationVariablen(CV)mehrfachgelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oderdem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)könnenwieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfederCentralStation60212(eingeschränkt)undmitderCentralStation60213/60214/60215/60216/60226beliebigenFunkti-onstastenzugeordnetwerden(sieheHilfeinderCentralStation).
6
DCC-Protokoll
Adressierung• MöglicheAdressen:Kurze,langeundTraktionsadresse• Adressbereich: 1–127(kurzeAdresse,Traktionsadresse)
1–10239(langeAdresse)• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdieStandard-Adresse.
Programmierung• DieEigenschaftenkönnenüberdieConfigurationsVari-ablen(CV)mehrfachgeändertwerden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiertwerden(ProgrammierungaufdemProgrammiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden.PoM(ProgrammierungaufdemHauptgleisPoM)istnurbeideninderCV-TabellegekennzeichnetenCVmöglich.PoMmussvonIhrerZentraleunterstütztwerden(sieheBedienungsanleitungihresGerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)könnenwieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Eswirdempfohlen,dieProgrammierungengrundsätzlichaufdem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung• DieBeschleunigungs-undBremszeitkönnengetrennt
von einander eingestellt werden. • DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste gelegt werden.
7
Schaltbare Funktionen
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Spitzensignal F0
Betriebsgeräusch F2
Geräusch:Signalhorn F3
ABV,aus F4
Geräusch:Bremsenquietschenaus F5
Geräusch:Ankuppeln F6
Geräusch:Rangierhorn F7
Geräusch:Abkuppeln F8
Geräusch:PufferanPuffer F9
Geräusch:Druckluft F10
Geräusch:Lüfter F11
Geräusch:Kompressor F12
Pantograph-Geräusch(hoch/nieder) F13
Geräusch:Sanden F14
Rangiergang F15
1 TrixSystems
8
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0-255 63 PoM Anfahrverzögerung 0-255 654 PoM Bremsverzögerung 0-255 655 PoM Maximalgeschwindigkeit 0-255 1658 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM FunktionenF1-F8imAnalogbetrieb 0-255 014 PoM FunktionenF9-F15undLichtimAnalogbetrieb 0-255 117 ErweiterteAdresse(obererTeil) CV29,Bit5=1 19218 ErweiterteAdresse(untererTeil) CV29,Bit5=1 12819 Traktionsadresse 0-255 021 PoM FunktionenF1-F8beiTraktion 0-255 022 PoM FunktionenF9-F15undLichtbeiTraktion 0-255 0
29 PoM
Bit0:UmpolungFahrtrichtung Bit1:AnzahlFahrstufen14oder28/128* Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke(keinAnalogbetriebmöglich) Bit5:kurze/langeAdresse
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,
38,396
50 PoM
AlternativeProtokolle(DCCkannsichselbernichtdeaktivieren)Bit0:AnalogACaus=0/AnalogACein=1 Bit1:AnalogDCaus=0/AnalogDCein=1 Bit2:fx(MM)aus=0/fx(MM)ein=1 Bit3:mfxaus=0/mfxein=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Lautstärke 0-255 255
* FahrstufenamLokdecoderundamSteuergerätmüssenübereinstimmen,essindsonstFehlfunktionenmöglich.
9
• ThefullrangeoffunctionsisonlyavailableunderDCCandmfx.
• Built-inheadlightsthatchangeoverwiththedirectionoftravel.Theycanbeturnedonandoffindigitaloperation.
• Thelocomotivecannotbeswitchedtooperationfromcatenary.
• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
Multi-Protocol Operation Analog OperationThisdecodercanalsobeoperatedonanaloglayoutsorar-easoftrackthatareanalog.Thedecoderrecognizesalter-natingcurrent(DC)andautomaticallyadaptstotheanalogtrackvoltage.AllfunctionsthatweresetundermfxorDCCforanalogoperationareactive(seeDigitalOperation).
Digital OperationThedecodersaremulti-protocoldecoders.Thesedecoderscanbeusedunderthefollowingdigitalprotocols:mfx,DCCor MM.Addresssetatthefactory:DCC 03 / MM 24Thedigitalprotocolwiththemostpossibilitiesisthehighestorderdigitalprotocol.Thesequenceofdigitalprotocolsindescendingorderis: Priority1:mfx Priority2:DCC Priority3:MM
Safety Notes• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructions
for your operating system.• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-ferencewithradioandtelevisionreception,whenthelocomotiveistoberuninconventionaloperation.The611655interferencesuppressionsetistobeusedforthispurpose.Theinterferencesuppressionsetisnotsuitablefor digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechangesintemperature,orhighhumidity.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-dingtoStandardEN60825-1.
Important Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
10
Note: If two or more digital protocols are recognized in the track,thedecoderautomaticallytakesonthehighestvaluedigitalprotocol.Forexample,ifmfx&DCCarerecognized,themfxdigitalprotocolistakenonbythedecoder.IndividualprotocolscanbedeactivatedwithParameterCV50.Note: Please note that not all functions are possible in all digitalprotocols.Severalsettingsforfunctions,whicharesupposedtobeactiveinanalogoperation,canbedoneundermfxandDCC.
Notes on digital operation • Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgiveyouexactproceduresforsettingthedifferentparame-ters.
• ThesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperationwithoppositepolarityDCpowerinthebrakingblock.Ifyouwantthischaracteristic,youmustdowithoutconventionalDCpoweroperation(CV29/Bit2=0).
mfx Protocol
Addresses • Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-time,uniqueidentifier(UID).
• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentralStationoraMobileStationwithitsUID.
• Namesetatthefactory:Ub 709 SJ
Programming • Thecharacteristicscanbeprogrammedusingthe
graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station.
• AlloftheConfigurationVariables(CV)canbereadandprogrammed repeatedly.
• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackorthe programming track.
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproducedrepeatedly.
• Functionmapping:Functionscanbeassignedtoany of the function buttons with the help of the 60212CentralStation(withlimitations)andwiththe60213/60214/60215/60216/60226CentralStation(SeehelpsectionintheCentralStation).
11
DCC Protocol
Addresses • Possibleaddresses:short,long,andm.u.address• Addressrange: 1–127(shortaddress,m.u.address) 1–10239(longaddress)
• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.• AshortoralongaddressisselectedusingtheCVs.• Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthe
standard address.
Programming• ThecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingtheConfigurationVariables(CV).
• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Pro-grammingisdoneontheprogrammingtrack.)
• TheCVscanbeprogrammed,asyoudesire.PoM(Pro-grammingonthelayouttrack)isonlypossiblewiththoseCVs marked in the CV table. PoM must be supported byyourcentralcontroller(seetheinstructionsforyourcontroller).
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproducedrepeatedly.
• 14or28/126speedlevelscanbeset.• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothefunctionmapping(seeCVdescription).
• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditionalinformation.
We recommend that in general programming should be done on the programming track.
Logic Functions
Acceleration / Braking Delay• Theaccelerationandbrakingtimescanbesetseparately
from each other. • ThelogicalfunctionshutoffforABV(Acceleration/BrakingDelay)canbeassignedtoanyfunctionbuttonbymeans of function mapping.
12
Controllable Functions
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Headlights F0
Operating sounds F2
Soundeffect:Horn F3
ABV,off F4
Soundeffect:Squealingbrakesoff F5
Soundeffect:Coupling F6
Soundeffect:Switchinghorn F7
Soundeffect:Uncoupling F8
Soundeffect:Buffertobuffer F9
Soundeffect:Compressedair F10
Soundeffect:Blower F11
Soundeffect:Compressor F12
Pantographsound(up/down) F13
Soundeffect:Sanding F14
Lowspeedswitchingrange F15
1 TrixSystems
13
* Thespeedlevelsonthelocomotivedecoderandonthecontrollermustagreewitheachother;otherwise, you may have malfunctions.
CV Discription DCC Value Factory-Set 1 Address 1 - 127 3 2 PoM Minimum Speed 0-255 63 PoM Accelerationdelay 0-255 654 PoM Braking delay 0-255 655 PoM Maximumspeed 0-255 1658 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 13113 PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0-255 014 PoM FunctionsF9-F15andlightsinanalogoperation 0-255 117 Extendedaddress(upperpart) CV29,Bit5=1 19218 Extendedaddress(lowerpart) CV29,Bit5=1 12819 MultipleUnitAddress 0-255 021 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit 0-255 022 PoM FunctionsF9-F15andlightsonMultipleUnit 0-255 0
29 PoM
Bit0:ReversingdirectionoftravelBit1:Numberofspeedlevels14or28/128*Bit2:DCCoperationwithabrakingarea(noanalogoperation possible) Bit5:short/longaddress
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
AlternativeProtocols(DCCcannotdeactivateitself) Bit0:AnalogACoff=0/AnalogACon=1 Bit1:AnalogDCoff=0/AnalogDCon=1 Bit2:fx(MM)off=0/fx(MM)on=1 Bit3:mfxoff=0/mfxon=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Volume 0-255 255
14
Remarques importantes sur la sécurité • Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Analogiquemax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquementparplusd‘unesourcedecourantàlafois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded‘emploidevotresystèmed‘exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconvention-nel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliserlesetdedéparasitageréf.611655.Lesetdedéparasitageneconvientpaspourl’exploitationenmodenumérique.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-ment du produit.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortesvariationsdetempératureouàuntauxd‘humiditéimportant.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selonlanormeEN60825-1.
Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant,transmisavecleproduit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adres-sezvousàvotredétaillant-spécialisteTrix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucertificatdegarantieci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html• L’intégralitédesfonctionsestdisponibleuniquementenexploitationDCCetmfx.
• Feuxdesignalisations‘inversantselonlesensdemar-che;feuxcommutablesenexploitationdigital.
• Lalocomotivenepeutpasêtreexploitéesouscaténaire.• Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.
Mode multiprotocole Mode analogiqueOn peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-lationsoudessectionsdevoieanalogiques.Ledécodeuridentifieautomatiquementlatensiondevoieanalogique(DC).TouteslesfonctionsquiontétéparamétréepourlemodeanalogiquesousmfxousousDCCsontactives(voirmodenumérique).
Mode numériqueLesdécodeursontdesdécodeurmultiprotocole.Ledécodeurpeutêtreutiliséaveclesprotocolesnumériquessuivants:mfx,DCC,MMAdresseencodéeenusine:DCC 03 / MM 24Leprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplusnombreusesestleprotocolenumériqueàbitdepoidsfort.Lahiérarchisationdesprotocolesnumériquesestdescendante: Priorité1:mfx Priorité2:DCC Priorité3:MM
15
Indication :Sideuxouplusdedeuxprotocolesnumériquessontreconnussurlavoie,ledécodeurchoisitautomatique-mentleprotocolenumériqueleplussignificatif.Entrelesprotocolesmfx&DCCparexemple,ledécodeurchoisiraleprotocolenumériquemfx.VouspouvezdésactiverlesdifférentsprotocolesvialeparamètreCV50.Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pasêtreactionnéesdanstouslesprotocolesnumériques.SousmfxetsousDCC,ilestpossibledeprocéderàquelquesparamétragesdefonctionsdevantêtreactivesdanslecadredel’exploitationanalogique.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital • Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdiversparamètres,veuillezvousréféreraumoded‘emploidevotre centrale de commande multitrain.
• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinversedans les sections de freinage n’est pas possible avec leréglaged’usine.Sicettepropriétéestdésirée,ilfautalorsrenonceràl’exploitationconventionnelleencou-rantcontinu(CV29/Bit2=0).
Protocole mfx
Adressage • Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittou-tefoisuneidentificationuniqueetnonéquivoque(UID).
• AvecsonUID,ledécodeurindiqueautomatiquementàunestationcentraleouàunestationmobilequ’ilestconnecté.
• Nomencodeeenusine:Ub 709 SJ
Programmation• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméespar
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-trale,voireenpartieaussiaumoyendelastationmobile.
• Touteslesconfigurationsvariables(CV)peuventêtreluesetprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprincipale,soitsurlavoiedeprogrammation.
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)peuventêtrerétablis.
• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtreaffectéesàdequelconquestouchesdefonctionaumoyendelastationcentrale(60212)(restreinte)etaveclastationcentrale60213/60214/60215/60216/60226(voirAideauniveaudelastationcentrale).
16
Protocole DCC
Adressage• Adressepossibles:Courtes,longuesetadressesdetraction• Catégoried’adresse: 1à127(adressescourtes,adressesdetraction) 1à10239(adresseslongues)
• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.• L’adressebrèveoulongueestchoisieparl’intermédiaire
des CVs.• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adresse
standard.
Programmation• Lescaractéristiquespeuventêtremodifiéesdefaçonréitéréeparl’intermédiairedesvariablesdeconfiguration(CVs).
• Touteslesconfigurationsvariables(CV)peuventêtreluesetprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprincipale,soitsurlavoiedeprogrammation.
• LesCVpeuventêtreprogramméeslibrement.LaPoM(programmationsurlavoieprincipale)estpossibleuniquement pour les CV signalées dans le tableau des CV. LaPoMdoitêtrepriseenchargeparvotrecentrale(voirlanoticed’utilisationdevotreappareil).
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)peuventêtrerétablis.
• 14voire28/126cransdemarchesontparamétrables.
• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonctiondumappagedesfonctions(voirledescriptifdesCVs).
• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableaudesCVs,protocoleDCC.
Ilestrecommandé,deréaliserlaprogrammation,fonda-mentalement,surlavoiedeprogrammation.
Fonctions logiques
Temporisation d’accélération et de freinage (TAF)• Lestempsd’accélérationetdefreinagepeuventêtredéfinisindépendammentl’undel’autre.
• LadésactivationdelafonctionlogiqueTAFpeutêtreaffectéeàn’importequelletouchedefonctionvialemappage de fonctions.
17
Fonctions commutables
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Fanal F0
Bruitd’exploitation F2
Bruitage:Trompe,signal F3
ABV,désactivé F4Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé F5
Bruitage:Attelage F6
Bruitage:Trompedemanœuvre F7
Bruitage:Déconnecter F8
Bruitage:Tamponsjoints F9
Bruitage:Aircomprimé F10
Bruitage:Ventilateur F11
Bruitage:Compresseur F12Bruitagepantographe(relèvement/abaissement) F13
Bruitage:Sablage F14
Vitessedemanœuvre F15
1 TrixSystems
18
CV Affectation DCC Valeur Parm. Usine 1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Vitesse minimale 0-255 63 PoM Temporisationd‘accélération 0-255 654 PoM Temporisationdefreinage 0-255 655 PoM Vitessemaximale 0-255 1658 Réinitialisationd’usine/identificationdufabricant 8 13113 PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0-255 014 PoM FonctionsF9-F15etéclairageenmodeanalogique 0-255 117 Adresseétendue(partiesupérieure) CV29,Bit5=1 19218 Adresseétendue(partieinférieure) CV29,Bit5=1 12819 Adressetraction 0-255 021 PoM Fonctions F1 - F8 pour traction 0-255 022 PoM FonctionsF9-F15etéclairagetraction 0-255 0
29 PoM
Bit0:InversiondusensdemarcheBit1:Nombredecransdemarche14ou28/128*Bit2:ExploitationDCCavecsectiondefreinage(exploitation analogiqueimpossible)Bit5:Adressecourte/longue
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Autresprotocoles(DCCnepeutpassedésactiverlui-même) Bit0:AnalogiqueCAhorsfonction=0/analogiqueCAenfonction=1 Bit1:AnalogiqueCChorsfonction=0/analogiqueCCenfonction=1 Bit2:fx(MM)horsfonction=0/fx(MM)enfonction=1 Bit3:mfxhorsfonction=0/mfxenfonction=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Volume 0-255 255* Pourévitertoutdysfonctionnement,lescransdemarchesurledécodeurdelocodoiventimpérativement
coïncideravecceuxdel’appareildecommande.
19
Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssys-
teem gebruikt worden.• Analoogmax.15Volt=,digitaalmax.22Volt~.• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set611655tegebruiken.Voorhetdigitalebedrijfis deze ontstoor-set niet geschikt.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1volgensdenormEN60825-1.
Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotUwTrixhandelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html• DevolledigetoegangtotallefunctiesisalleenmogelijkmetDCCofmetmfxbedrijf.
• Ingebouwde,rijrichtingsafhankelijkefrontverlichtingisinhet digitaalsysteem schakelbaar.
• Delockannietomgeschakeldwordenopbovenleiding.• Minimaleteberijdenradius:360mm.
MultiprotocolbedrijfAnaloogbedrijfDedecoderkanookopanalogemodelbanenofspoortra-jectengebruiktworden.Dedecoderherkentdeanalogegelijkspanning(DC)automatischenpastzichaandeanalogerailspanningaan.AllefunctiesdieondermfxofDCCvoorhetanalogebedrijfzijningesteld,wordengeactiveerd(ziedigitaalbedrijf).
DigitaalbedrijfDeDecoderiseenmultiprotocoldecoder.Dedecoderkanonderdevolgendedigitaleprotocolleningezetworden:mfx,DCC,MM.Vanafdefabriekingesteld:DCC 03 / MM 24Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het primairedigitaalprotocol.Devolgordevandedigitaalproto-collenisafnemendinmogelijkheden: Prioriteit1:mfx Prioriteit2:DCC Prioriteit3:MMOpmerking:Alsertweeofmeerdigitaleprotocollenopderailswordenherkend,danneemtdedecoderautoma-tischhethoogwaardigsteprotocolover;bijv.wordmfx&DCCherkend,danwordthetmfxsignaaldoordedecoderovergenomen.DeverschillendeprotocollenkunnenviadeparameterCV50gedeactiveerdworden.
20
Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal-protocollenmogelijkzijn.OndermfxofDCCkunnenenkeleinstellingen,welkeinanaloogbedrijfwerkzaammoetenzijn,ingesteld worden.
Aanwijzingen voor digitale besturing • Hetopdejuistewijzeinstellenvandediverseparame-
ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale.
• Hetbedrijfmettegengepooldegelijkspanningindeafrem-sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze eigenschapwenselijkis,danmoetwordenafgezienvanhetconventioneelgelijkstroombedrijf(CV29/Bit2=0).
mfx-protocol
Adressering • Eenadresisnietnodig,elkedecoderheefteenéénmaligenéénduidigkenmerk(UID).
• DedecodermeldtzichvanzelfaanbijhetCentralStationofMobileStationmetzijnUID.
• Naamafdefabriek:Ub 709 SJ
Programmering • Deeigenschappenkunnenm.b.v.hetgrafischescherm
op het Central Station resp. deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden.
• Alleconfiguratievariabelen(CV)kunnenvakergelezenen geprogrammeerd worden.
• Deprogrammeringkanzowelophethoofdspooralsophet programmeerspoor gebeuren.
• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweerhersteld worden.
• Functiemapping:functieskunnenmetbehulpvanhetCentralStation60212(metbeperking)enmethet CentralStation60213/60214/60215/60216/60226aanelkegewenstefunctietoetswordentoegewezen(ziehethelpbestandinhetCentralStation).
21
DCC-protocol
Adressering • Mogelijkeadressen:kort,langentractieadres• Adresbereik: 1–127(kortadres,tractieadres) 1–10239(langeadres)
• Elkadresishandmatigprogrammeerbaar.• KortoflangadreswordtviadeCVgekozen.• Eentoegepasttractieadresdeactiveerthetstandaardad-
res.
Programmering• Deeigenschappenvandedecoderkunnenviadeconfi-guratievariabelen(CV)vakergewijzigdworden.
• DeCV-nummersendeCV-waardenwordendirectinge-voerd.
• DeCV’skunnenvakergelezenengeprogrammeerdworden(programmeringophetprogrammeerspoor).
• DeCVskunnennaarwensgeprogrammeerdworden.PoM(Programmeringophethoofdspoor)isalleenmoge-lijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV. PoM moet door uw centraleondersteundworden(ziedegebruiksaanwijzingvanuwcentrale).
• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweerhersteld worden.
• 14resp.28/126rijstappeninstelbaar.• Allefunctieskunnenovereenkomstigdefunctiemappinggeschakeldworden(zieCV-beschrijving).
• Voorverdereinformatie,ziedeCV-tabelDCC-protocol.
Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren.
Fysieke functies
Optrek en afremvertraging• Deoptrek-enafremvertragingkunnenonafhankelijkvan
elkaar ingesteld worden. • DelogischeuitschakelfunctieABV(optrek-enafremver-traging)kanmetdefunctiemappingaanelkegewenstefunctietoets toegewezen worden.
22
Schakelbare functies
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Frontsein F0
Bedrijfsgeluiden F2
Geluid:signaalhoorn F3
ABV,uit F4
Geluid:piependeremmenuit F5
Geluid:aankoppelen F6
Geluid:rangeerhoorn F7
Geluid:afkoppelen F8
Geluid:bufferaanbuffer F9
Geluid:perslucht F10
Geluid:ventilator F11
Geluid:compressor F12
Pantograafgeluid(omhoog/omlaag) F13
Geluid:zandstrooier F14
Rangeerstand F15
1 TrixSystems
23
* Derijstappeninstellingopdedecoderenhetbesturingsapparaatmoetenmetelkaarovereenkomenanders kunnen er storingen optreden.
CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek1 Adres 1 - 127 3 2 PoM Minimale snelheid 0-255 63 PoM Optrekvertraging 0-255 654 PoM Afremvertraging 0-255 655 PoM Maximumsnelheid 0-255 1658 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning 8 13113 PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0-255 014 PoM functiesF9-F15enlichtinanaloogbedrijf 0-255 117 Uitgebreldadres(bovenstegedeelte) CV29,Bit5=1 19218 Uitgebreldadres(onderstegedeelte) CV29,Bit5=1 12819 tractieadres 0-255 021 PoM functies F1 - F8 in tractie 0-255 022 PoM functiesF9-F15enlichtintractie 0-255 0
29 PoM
Bit0:ompolingrijrichtingBit1:aantalrijstappen14of28/128*Bit2:DCCbedrijfmetafremtraject(geenanaloogbedrijfmogelijk)Bit5:kort/langadres
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Alternatieveprotocollen(DCCkanzichzelfnietdeactiveren) Bit0:analoogACuit=0/analoogACaan=1 Bit1:AnaloogDCuit=0/analoogDCaan=1 Bit2:fx(MM)uit=0/fx(MM)aan=1 Bit3:mfxuit=0/mfxaan=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Volume 0-255 255
24
25
40h
26
DetailsderDarstel
-lu
ng k
önne
n vo
n de
m
Mod
ell a
bwei
chen
.
7
7
2
3
9
9
10
11 12
12
12
12
14
1519
22
15
23
20
13
16
17
22
1
8
9
11
17
16
18
21
18
14
1518
18
15
6
2
1
5
4
7
7
2
3
9
9
10
11 12
12
12
12
14
1519
22
15
23
20
13
16
17
22
1
8
9
11
17
16
18
21
18
14
1518
18
15
6
2
1
5
4
3
1 1
2
22
63
66
6
4
11
12
12
1314
14
17
16
12
15
25
21
2322
12
17
1816
19
20
26
21
15
2524
2012
11
9
73
3
5
5
19
18
24
27
9 8
8
9
10
9
98
9
9
10
98
8
27
Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by theMärklinrepairservicedepartment.
Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sanslivréeoudansunelivréedifférente.Lespiècesnefigu-rantpasdanscettelistepeuventêtreréparéesuniquementparleservicederéparationMärklin.
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een anderekleuraangeboden.Delendienietindeindelijstvoorkomen,kunnenalleenviaeenreparatieinhetMärklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color.Laspiezasquenofiguranaquípuedenrepararseúnicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparacióndeMärklin.
Avvertenza:Alcunielementivengonopropostisolosenzao con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe-cificatipossonovenireriparatisoltantonelquadrodiunariparazionepressoilServizioRiparazioniMärklin.
Observera:VissadelarfinnsendastatttillgåfrånMärklinolackeradeellerienannanfärgsättning.DelarsomejfinnsupptagnahärkanendasterhållasisambandmedattreparationengenomförspåMärklinsegenverkstad:MärklinReparatur-Service.
Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning.Dele,derikkeeranførther,kankunrepareresiforbindelsemedenreparationiMärklinsreparationsservice.
1 Stromabnehmer mit Isolatoren E236 696 2 Dach E236697 3 Kleinteile-Führerhaus E236698 4 Schraube E318578 5 Handstangen-Führerhaus E284115 6 Fenster E236 699 7 Motor E263 768 8 Laufschienen E235038 9 Griffstangen E284116 10 Haken E314 332 11 LampeLokgehäuse E198851 12 Treppen E284117 13 Decoder 295398 14 Schraube E129 363 15 Schienenräumer E314302 16 Kurzkupplung E701 630 17 Kupplungsaufnahme E314535 18 Kupplungsbefestigung E272 383 19 Zugvorrichtung,Bremsleitung E311711 20 Puffer E194545 21 Schienenräumer E314331 22 Schraube E19 8327 28 23 Zahnräder,Bolzen,Buchsen E185240 24 Schraube E311 689 25 Kuppelstangerechts+links E185238 26 Druckfeder E214330 27 Schraube E128 971 Lautsprecher E101066
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebungangeboten.Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmeneinerReparaturimMärklin-Repara-tur-Service repariert werden.
Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.trix.de
295393/1217/Sc1ClÄnderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.
www.maerklin.com/en/imprint.html
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagne-tischer Störungen:UmdenbestimmungsgemäßenBetriebzugewährleisten,isteinpermanenter,einwandfreierRad-Schiene-KontaktderFahrzeugeerforderlich.FührenSiekeineVerände-rungenanstromführendenTeilendurch.
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:Apermanent,flawlesswheel-railcontactisrequiredinorder to guarantee operation for which a model is desi-gned.Donotmakeanychangestocurrent-conductingparts.
Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques:Lagarantiedel‘exploitationnormalenécessiteuncontactroue-railpermanentetirréprochable.Neprocédezàaucunemodificationsurdesélémentsconducteursdecourant.
Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma-gnetische storingen:Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per-manent,vlekkelooswielas-railcontactvanhetvoertuignoodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe-rende delen.
DK
S Modell der Rangierlokomotive Reihe Ub
22350
2
3
Indice de contenido PáginaAviso de seguridad 4Notas importantes 4Funcionamiento multiprotocolo 4Funciones posibles 7Parámetro/Registro 8El mantenimiento 24Recambios => D GB USA F NL 26
Indice del contenuto PaginaAvvertenze per la sicurezza 9Avvertenze importanti 9Esercizio multi-protocollo 9Funzioni commutabili 12Parametro/Registro 13Manutenzione ed assistere 24Pezzi di ricambio => D GB USA F NL 26
Innehållsförteckning SidanSäkerhetsanvisningar 14Viktig information 14Multiprotokollkörning 14Kopplingsbara funktioner 17Parameter/Register 18Underhåll och reparation 24Reservdelar => D GB USA F NL 26
Indholdsfortegnelse SideVink om sikkerhed 19Vigtige bemærkninger 19Multiprotokoldrift 19Styrbare funktioner 22Parameter/Register 23Service og reparation 24Reservedele => D GB USA F NL 26
4
Aviso de seguridad • Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema
que le corresponda. • Analógicasmáx.15voltios=,digitalesmáx.22voltios~.• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro. • Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-
dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresordeinterferencias611655.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoaunahumedad del aire elevada.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasede láser1segúnlanormaeuropeaEN60825-1.
Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparteíntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarseyentregarsejuntoconelproductoenelcasodevenderloo transmitirlo a otro.
• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamosponerseencontactoconsudistribuidorTrix.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html• LaplenafuncionalidaddefuncionesestádisponiblesóloenDCCyenmfx.
• Losfarosfrontalesdependendelsentidodelamarcha. EnDigitalsepuedenencenderyapagar.
• Lalocomotoranopuedeconmutarseafuncionamientoconalimentacióndesdecatenaria.
• Radiomínimodescribe360mm.
Funcionamiento multiprotocoloModo analógicoEl decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes otramosdevíaanalógicos.Eldecoderdetectalatcontinuaanalógica(DC)automáticamente,adaptándosealatensióndevíaanalógica.EstánactivastodaslasfuncionesquehayansidoconfiguradasparaelmodoanalógicoenmfxoDCC(véaseMododigital).
Modo digitalLosdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuedeutilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC,MM.Códigodefábrica:DCC 03 / MM 24El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.: Prioridad1:mfx Prioridad2:DCC Prioridad3:MM
5
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi-tales,eldecoderasumeautomáticamenteelprotocolodigi-taldemayorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyDCC,eldecoderasumeelprotocolodigitalmfx.LosdistintosprotocolossepuedendesactivarmedianteelparámetroCV50.Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funcionesentodoslosprotocolosdigitales.EnmfxyDCCpueden configurarse algunos parámetros de funciones que debentenerefectoenelmodoanalógico.
Informaciones para el funcionamiento digital • Deberáconsultarelprocedimientoexactodeconfi-guracióndelosdiversosparámetrosenelmanualdeinstrucciones de la central multitren que desee utilizar.
• Noesposibleelfuncionamientocontensióndecorrientecontinua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamientoenmodoDCC.Sisedeseaestacaracterí-stica,deberenunciarsealfuncionamientoconvencionalconcorrientecontinua(CV29/Bit2=0).
Protocolo mfx
Direccionamiento • Noserequieredireccionamiento,recibiendocadadeco-derunaidentificaciónuniversalmenteúnicaeinequívoca(UID)
• Eldecodersedadealtaautomáticamenteenuna CentralStationoenunaMobileStationconsuUID:
• Nombredefabrica:Ub 709 SJ
Programación• LascaracterísticaspuedenprogramarsemediantelainterfazgráficadelaCentralStationobienenpartetambién con la Mobile Station.
• EsposibleleeryprogramarmúltiplesvecestodaslasVariablesdeConfiguración(CV).
• Laprogramaciónpuederealizarsebienenlavíaprincipaloenlavíadeprogramación.
• Esposiblerestaurarlaconfiguraciónpordefecto(confi-guracióndefábrica).
• Mapeadodefunciones:lasfuncionespuedenasig-narseacualesquierateclasdefunción(véaseAyudaenlaCentralStation)conayudadelaCentralStati-on60212(conlimitaciones)yconlaCentralStation60213/60214/60215/60216/60226.
6
Protocolo DCC
Direccionamiento• Direccionesposibles:direccióncorta,direcciónlargaydireccióndetracción
• Intervalodedirecciones: 1–127(direccióncorta,direccióndetracción) 1–10239(direcciónlarga)
• Cadadirecciónpuedeprogramarsemanualmente.• LadireccióncortaolargaseseleccionamediantelasCVs.• Unadireccióndetracciónaplicadadesactivaladirecci-ónestándar.
Programación• LascaracterísticaspuedenmodificarsemúltiplesvecesmediantelasVariablesdeConfiguración(CV).
• ElnúmerodeCVylosvaloresdecadaCVseintroducendirectamente.
• LasCVspuedenleerseyprogramarsemúltiplesveces(programaciónenlavíadeprogramación).
• LasCVssepuedenprogramarlibremente.PoM(pro-gramaciónenlavíaprincipal)esposibleúnicamenteenlasvariablesCVsidentificadasenlatabladeCVs.ParapoderutilizarlaPoM,éstadebesersoportadaporsucentral(verInstruccionesdeempleodesudispositivo).
• Lasconfiguracionespordefecto(configuracionesdefábrica)puedenrestaurarse.
• Puedenconfigurarse14obien28/126nivelesdemarcha.• Todaslasfuncionespuedenmaniobrarseconformealmapeadodefunciones(véaseDescripcióndelasCVs).
• Paramásinformación,véaseTabladeCVsparaprotocoloDCC.
Pornorma,serecomiendarealizarlasprogramacionesenlavíadeprogramación.
Funciones lógicas
Retardo de aceleración/frenado• Lostiemposdeaceleraciónydefrenadosepueden
configurar por separado uno del otro. • Ladesactivaciónlógicadelafunciónderetardodeaceleración/frenadosepuedeasignaracualquiertecladefunciónmedianteelmapeadodefunciones.
7
Funciones posibles
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Señal de cabeza F0
ruidodeexplotación F2
Ruido:Bocinadeaviso F3
ABV,apagado F4Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos F5
Ruido:Enganchedecoches F6
Ruido:Bocinademaniobras F7
Ruido:Desacoplamiento F8
Ruido:Topecontratope F9
Ruido:Airecomprimido F10
Ruido:Ventilador F11
Ruido:Compresor F12
Ruidodepantógrafo(subir/bajar) F13
Ruido:Arenado F14
Maniobrar(velocidadlenta) F15
1 TrixSystems
8
* Losnivelesdemarchaeneldecoderdelocomotorayenlaunidaddecontroldebencoincidiryaque,delo contrario,puedenproducirseanomalíasfuncionales.
CV Significado Valor DCC Preselección1 Códigos 1 - 127 3 2 PoM Velocidad mínima 0-255 63 PoM Arranque progresivo 0-255 654 PoM Frenado progresivo 0-255 655 PoM Velocidadmáxima 0-255 1658 Resetdefábrica/códigodefabricante 8 13113 PoM FuncionesF1-F8enelmodoanalógico 0-255 014 PoM FuncionesF9-F15ylucesenelmodoanalógico 0-255 117 Direcciónampliada(partesuperior) CV29,Bit5=1 19218 Direcciónampliada(parteinferior) CV29,Bit5=1 12819 Direccióndetracción 0-255 021 PoM FuncionesF1-F8entracción 0-255 022 PoM FuncionesF9-F15ylucesentracción 0-255 0
29 PoM
Bit0:Inversióndepolaridaddesentidodemarcha Bit1:Númerodemarchas14o28/128* Bit2:ModoDCCcontramodefrenado(noesposibleel funcionamientoenmodoanalógico) Bit5:Direccióncorta/larga
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Protocolosalternativos(DCCnopuededesactivarseasímismo) Bit0:AnalógicoACdesact=0/AnalógicoACact.=1 Bit1:AnalógicoDCdesact.=0/AnalógicoDCact=1 Bit2:fx(MM)desact=0/fx(MM)act.=1 Bit3:mfxdesact.=0/mfxact.=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Volumen 0-255 255
9
Avvertenze per la sicurezza • Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconun
sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.• Analogicomax.15Volt=,digitalemax.22Volt~.• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611655.TalecorredoantidisturbinonèadattoperilfunzionamentoDigital.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto,afortiescursioniditemperaturaoppureaelevataumidità dell’aria.
• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1secondolaNormaEN60825-1.
Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreTrix.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-so certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html• LacompletadotazionedifunzionièdisponibilesoltantosottoDCCesottomfx.
• IIluminazioneditestaincorporata,dipendentedalladire-zionedimarcia.CommutabilenelfunzionamentoDigital.
• Talelocomotivanonècommutabilealfunzionamentoconla linea aerea.
• Raggiominimopercorribile360mm.
Esercizio multi-protocolloEsercizio analogicoTaleDecoderpuòvenirefattofunzionareanchesuimpiantiosezionidibinarioanalogiche.IlDecoderriconosceautomati-camentelatensioneanalogica(DC)esiadeguaallatensioneanalogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano stateimpostateperl’esercizioanalogicosottomfxoppureDCC(sivedaesercizioDigital).
Esercizio DigitalIDecodersonoDecodermulti-protocollo.IlDecoderpuòvenireimpiegatosottoiseguentiprotocolliDigital:mfx,DCC,MM.Indirizzodifabbrica:DCC 03 / MM 24IlprotocolloDigitalconilmaggiornumerodipossibilitàèilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:MM
10
Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o piùprotocollidigitali,ilDecoderassumeautomaticamenteil protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se vienericonosciutomfx&DCC,vieneassuntodalDecoderilprotocollodigitalemfx.IsingoliprotocollipossonoveniredisattivatimedianteilparametroCV50.Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzionisonopossibiliintuttiiprotocolliDigital.SottomfxeDCCpossonovenireeseguitealcuneimpostazionidifunzio-ni,lequalisarannoefficacinell’esercizioanalogico.
Istruzioni per la funzione digitale • L’esattoprocedimentoperl’impostazionedeidifferenti
parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni.
• Unfunzionamentocontensionecontinuadipolaritàin-vertitanellasezionedifrenatura,incasodiesercizioconDCC,nonèpossibile.Sesidesideraquestacaratteristica,si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradiziona-leincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).
Protocollo mfx
Indirizzamento• Nessunindirizzonecessario,ciascunDecoderriceveunasuaidentificazioneirripetibileeunivoca(UID).
• IlDecodersiannunciaautomaticamenteadunaCentralStationoppureMobileStationconilsuoUID.
• Nomedifabrica:Ub 709 SJ
Programmazione• LecaratteristichepossonovenireprogrammatetramitelasuperficiegraficadellaCentralStationorispettivamentein parte anche con la Mobile Station.
• TutteleVariabilidiConfigurazione(CV)possonovenireripetutamente lette e programmate.
• Taleprogrammazionepuòavveniresuibinariprincipalioppure sul binario di programmazione.
• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.
• Mappaturadellefunzioni:conl’ausiliodellaCentralStation60212(limitatamente)econlaCentralStation60213/60214/60215/60216/60226lefunzionipossonovenireassegnateadeitastifunzioneapiacere(sivedanoleguidediaiutonellaCentralStation).
11
Protocollo DCC
Indirizzamento• Possibiliindirizzi:brevi,lunghieindirizzipertrazioni
multiple• Campodegliindirizzi: 1–127(indirizzibrevi,indirizzipertrazionimultiple) 1–10239(indirizzilunghi)
• Ciascunindirizzoèprogrammabilemanualmente.• L’indirizzobreveolungovieneselezionatotramiteleCV.• Unindirizzodiunitàditrazioneutilizzatodisattival’indiriz-
zo standard.
Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireripetutamentemodifi-catetramiteleVariabilidiConfigurazione(CV).
• IlnumerodellaCVedivaloridellaCVvengonointrodottidirettamente.
• LeCVpossonovenireripetutamenteletteeprogrammate(Programmazionesulbinariodiprogrammazione).
• LeCVpossonovenireprogrammatecomesivuole.LaPoM(programmazionesulbinarioprincipale)èpossibilesoltantonelcasodelleCVcontrassegnatenellatabelladelleCV.LaPoMdeveveniresupportatadallaVostraUnitàCentrale(sivedanoleistruzionidiazionamentodelVostroapparato).
• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.
• 14 o rispettivamente 26/126 gradazioni di marcia impostabili.
• Tuttelefunzionipossonovenirecommutateinmodorispondenteallamappaturadellefunzioni(sivedaladescrizionedelleCV).
• Perulterioriinformazioni,sivedalatabelladelleCVnelprotocolloDCC.
È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial-mente sul binario di programmazione.
Funzioni logiche
Ritardo di avviamento/frenatura • Laduratadiaccelerazioneedifrenaturapossonovenire
impostate separatamente una dall’altra. • LadisattivazionelogicaditalefunzioneABVpuòvenire
assegnata a piacere a ciascun tasto di funzione mediante la mappatura delle funzioni.
12
Funzioni commutabili
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Segnale di testa F0
Rumori di esercizio F2
Rumore:Trombadisegnalazione F3
ABV,spente F4
Rumore:Stridoredeifreniescluso F5
Rumore:agganciamento F6
Rumore:Trombadamanovra F7
Rumore:sganciamento F8
Rumore:Respingentecontrorespingente F9
Rumore:Ariacompressa F10
Rumore:Ventilatori F11
Rumore:Compressore F12
Rumoredelpantografo(alto/basso) F13
Rumore:Sabbiatura F14
Andatura da manovra F15
1 TrixSystems
13
CV Significato Valore DCC Di fabbrica1 Indirizzo 1 - 127 3 2 PoM Velocità minima 0-255 63 PoM Ritardo di avviamento 0-255 654 PoM Ritardo di frenatura 0-255 655 PoM Velocità massima 0-255 1658 Ripristinodifabbrica/Identificazionediproduzione 8 13113 PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0-255 014 PoM FunzioniF9-F15eluciinesercizioanalogico 0-255 117 Indirizzoampliato(partesuperiore) CV29,Bit5=1 19218 Indirizzoampliato(parteinferiore) CV29,Bit5=1 12819 Indirizzoditrazione 0-255 021 PoM Funzioni F1 - F8 durante trazione 0-255 022 PoM FunzioniF9-F15elucidurantetrazione 0-255 0
29 PoM
Bit0:inversionepolaritàdelsensodimarcia Bit1:numerogradazionidimarcia14oppure28/128* Bit2:esercizioDCCcontrattadifrenatura(nessunapossibilitàdi esercizioanalogico) Bit5:indirizzibrevi/lunghi
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Protocollialternativi(DCCnonpuòdisattivarsidasolo) Bit0:AnalogicoACinattivo=0/AnalogicoACattivo=1 Bit1:AnalogicoDCinattivo=0/AnalogicoDCattivo=1 Bit2:fx(MM)inattivo=0/fx(MM)attivo=1 Bit3:mfxinattivo=0/mfxattivo=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Volume 0-255 255
* LegradazionidimarciasulDecoderdellalocomotivaesulregolatoredimarciasidevonocorrispondere,altrimenti sono possibili funzionamenti erronei.
14
Säkerhetsanvisningar • Loketfårendastkörasmeddärtillavsettdriftsystem.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet. • Närdenmotorförseddalokdelenskakörasmedkon-
ventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Tilldettaanvändermananslutningsgarnityr611655medavstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyd-det får inte användas vid digital körning.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingarellerhögluftfuktighet.
• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligtEnnorm60825-1.
Viktig information• Bruksanvisningenochförpackningenärendelavproduktenochmåstedärförsparasochalltidmedföljaprodukten.
• KontaktadinTrix-handlareförreparationerellerreserv-delar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html• Fullständigtfunktionsomfångerhållsendastvidanvänd-ningavDCCellermfx.
• Körriktningsberoendefrontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift.
• Loketkaninteställasomtilleldriftviakontaktledning/luftledning.
• Kanköraspåenminstaradieav360mm.
MultiprotokollkörningAnalog körningDekodernkanävenanvändasvidkörningpåanalogaanläg-gningarochspåravsnitt.Dekodernkännerautomatisktigenochgodtaranalogkörström,bådeväxelströmochlikström(AC/DC).AllamfxellerDCCfunktionerinställdaföranalogdriftäraktiverade.(v.g.se:Digitalkörning).
Digital körningDecoderärenmultiprotokolldekoder.Dekodernkananvändastillsammansmedföljandedigital-protokoll:mfx,DCC,MM.Adressfråntillverkaren:DCC 03 / MM 24Digital-protokolletmedflestfunktionerärhögstprioriterat.Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMObservera: Omtvåellerfleradigital-protokollanvändsviaspåret,såanvänderdekodernautomatisktdethögvärdi-gasteprotokollet.Användst.ex.mfx&DCC,såkommerde-kodernattanvändamfx-digital-protokollet.EnstakaprotokollkanavaktiverasmedhjälpavCV50.
15
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/aktiverasialladigital-protokoll.MedmfxochDCCkanvissafunktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning.Anvisningar för digital drift • DetaljeradeanvisningarförattställainolikaparametrarfinnsibruksanvisningentillErdigitalaflertågs-körkon-troll.
• VidDCC-driftkanmaninteköramedtvåpoliglikspänningpå ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådankörning,såmåstemanförlitasigpåkonventionelllikströmsdrift(CV29/Bit2=0).
mfx-protokoll
Adressering • Ingenadressbehövs,varjedekoderharenheltegenochentydigadress(UID).
• DekodernanmälersejautomatiskttillCentralStationochMobileStationviasinUID.
• Namnfrantillverkaren:Ub 709 SJ
Programmering• EgenskapernakanprogrammerasviaCentralStations
pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station. • Såkanävenallakonfigurations-variabler(CV)läsasin
och programmeras.• Programmeringenkangörasantingendirektpåanlägg-
ningens spår eller på programmeringsspåret. • Default-inställningarna(fabrikensinställningar)kan
återskapas.• Mappningavfunktioner:FunktionerkanmedhjälpavCentralStation60212(ivissutsträckning)ochmed CentralStation60213/60214/60215/60216/60226 kopplas till önskadefunktionsknappar(V.g.semerinformationiCentralStation).
16
DCC-protokoll
Adressering• Möjligaadresser:Korta,långaochmultippelkopplings-
adresser• Adressområde: 1–127(kortaadresser,multippelkopplings-adresser) 1–10239(långaadresser)
• Varjeenskildadresskanprogrammerasmanuellt.• KortaellerlångaadresserväljsviaCVn.• Envaldmultippelkopplingsadressavaktiverarstandard-
adresserna.
Programmering• Egenskapernakanändrasfleragångerviakonfigura-tions-variablerna(CV).
• CV-nummerochCV-värdenangesdirekt.• AllaCVnkanläsasochprogrammerasfleragånger(Programmeringgörspåprogrammeringsspåret).
• AllaCvnkanprogrammeras.PoM(Programmeringpåhuvudspåret)kanendastgenomförasmediCV-tabellenmarkeradeCvn.DincentralenhetmåstehastödförPoM(sebruksanvisningensommedföljercentralenheten).
• Defaultinställningar(fabriksinställningar)kanåterskapas.• 14upptill28/126körstegkanställasin.• Samtligafunktionerkankopplasinochmanövrerasenligtfunktions-mappningen.(V.g.seCV-beskrivningen.)
• Förytterligareinformation:V.g.seCV-tabellerDCC-proto-koll.
Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret.
Logiska funktioner
Accelerations-/bromsfördröjning• Accelerations-ochinbromsningstiderkanställasin
separat.• DenlogiskafunktionsavstängningenABVkanvia
funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad funktionsknapp.
17
Kopplingsbara funktioner
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Frontstrålkastare F0
Trafikljud F2
Ljud:Signalhorn F3
ABV,från F4
Ljud:Bromsgnissel,från F5
Ljud:Påkoppling F6
Ljud:Rangersignal F7
Ljud:Avkoppling F8
Ljud:Buffertmotbuffert F9
Ljud:Tryckluft F10
Ljud:Fläktar F11
Ljud:Kompressor F12
Takströmavtagar-ljud(upp/ned) F13
Ljud:Sandning F14
Rangerkörning F15
1 TrixSystems
18
* Lok-dekodernskörstegochkörkontrollenskörstegmåstestämmaöverens,annarskanfelbetr.funktionernauppstå.
CV Betydelse Värde DCC Fabr.inst.1 Adress 1 - 127 3 2 PoM Minimihastighet 0-255 63 PoM Accelerationsfördröjning 0-255 654 PoM Bromsfördröjning 0-255 655 PoM Maxfart 0-255 1658 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar 8 13113 PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0-255 014 PoM FunktionF9–F15samtloklyktorvidanalogdrift 0-255 117 Utvidgadadress(övredel) CV29,Bit5=1 19218 Utvidgadadress(undredel) CV29,Bit5=1 12819 Multippelkopplingsadresser 0-255 021 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0-255 022 PoM FunktionF9–F15samtstrålkastarevidMultippelkoppling 0-255 0
29 PoM
Bit0:ompolariseringkörriktning Bit1:antalkörsteg14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbromssträcka(ingenanalogdriftmöjlig) Bit5:korta/långaadresser
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Alternativaprotokoll(DCCkanejavaktiverasejsjälv) Bit0:AnalogACav=0/AnalogACpå=1 Bit1:AnalogDCav=0/AnalogDCpå=1 Bit2:fx(MM)av=0/fx(MM)på=1 Bit3:mfxav=0/mfxpå=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Ljudstyrka 0-255 255
19
Vink om sikkerhed• Lokomotivetmåkunanvendesmedetdriftssystem,derer
beregnet dertil. • Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet611655.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetemperaturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenholdtilnormenEN60825-1.
Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.
• AngåendereparationerellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresTrix-forhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html• DetkomplettefunktionsomfangerkuntilrådighedunderDCCogundermfx.
• Innebygd,kjøreretningsavhengigfrontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
• Lokomotivetkanikkeomskiftestildriftviakøreledning.• Farbarmindsteradius360mm.
Multiprotokoldrift AnalogdriftDekoderenkanogsåbenyttespåanalogeanlægellersporafsnit.Dekoderengenkenderautomatiskdenanalogeveksel(DC)ogtilpassersigdenanalogejævnstrøm.Allefunktioner,somindstilledestilanalogdriftundermfxellerDCC,eraktive(sedigitaldrift).
DigitaldriftmSDSoundDecodereermultiprotokoldekodere.Dekoderenkananvendesvedfølgendedigital-protokoller:mfx,DCC,MM.Adresseabfabrik:DCC 03 / MM 24Digital-protokollenmedflestmulighedererdenhøjestran-gerendedigital-protokol.Digital-protokollernesrækkefølgeermedfaldendeværdifølgende: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMBemærk:Hvisdergenkendestoellerfleredigitalproto-kollerpåskinnen,overtagerdekoderenautomatiskdendigitalprotokolmeddenhøjesteværdi;hvismfx&DCCf.eks.genkendes,overtagerdekoderenmfx-digitalprotokollen.EnkelteprotokollerkandeaktiveresviaparameterCV50.
20
Bemærk:Væropmærksompå,atikkeallefunktionerermuligeialledigital-protokoller.VedmfxogDCCkanderforetagesnogleindstillingeraffunktioner,somskalhaveeffekt ved analogdrift.Henvisninger til digitaldrift • Dennøjagtigefremgangsmådetilindstillingafdeforskel-ligeparametrefindesibetjeningsvejledningentilDeresflertogs-central.
• DetervedDCC-driftikkemuligtatanvendedriftmedmodpoletjævnspændingibremseafsnittet.Hvisdenneegenskabønskes,mådergivesafkaldpådenkonventio-nellejævnstrømsdrift(CV29/Bit2=0).
mfx-protokol
Adressering• Ingenadressepåkrævet,hverdekodertildelesenunikogentydigidentitet(UID).
• DekoderentilmeldersigautomatiskencentralstationellermobilestationmedsinUID.
• Navnabfabrik:Ub 709 SJ
Programmering• Egenskabernekanprogrammeresviacentralstationsgrafiskeoverfladehhv.tildelsogsåmedmobilestation.
• Alleconfigurationvariable(CV)kanaflæsesogprogram-meres gentagne gange.
• Programmeringenkanentenskepåhoved-ellerpro-grammeringssporet.
• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstilles.• Funktionsmapping:Funktionerkanvedhjælpafcentralstation60212(begrænset)ogmedcentralstation60213/60214/60215/60216/60226tilordnesvilkårligefunkti-onstaster(Sehjælptilcentralstation).
21
DCC-protokol
Adressering • Muligeadresser:Korte,langeogtraktionsadresse• Adresseområde: 1–127(kortadresse,traktionsadresse) 1–10239(langadresse)
• Hveradressekanprogrammeresmanuelt.• KortellerlangadressevælgesviaCV‘erne.• Enanvendttraktionsadressedeaktivererstandard-adres-
sen.
Programmering• Egenskabernekanændresgentagnegangeviaconfigu-rationvariablerne(CV).
• CV-nummeretogCV-værdierneindgivesdirekte.• CV’ernekanlæsesogprogrammeresgentagegange(programmeringpåprogrammeringssporet).
• CVernekanprogrammeresefterønske.PoM(Program-meringpåhovedskinnen)erkunmuligfordenmarkeredeCViCT-tabellen.PoMskalunderstøttesafcentralen(seapparatetsbetjeningsvejledning).
• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstil-les.
• 14hhv.28/126kørselstrinkanindstilles.• Allefunktionerkanstyresjævnførfunktionsmapping(seCV-beskrivelse).
• Yderligereoplysninger,seCV-tabellenDCC-protokol.Detanbefalesprincipieltatforetageprogrammeringernepåprogrammeringssporet.
Logiske funktioner
Opstart-/bremseforsinkelse• Accelerations-ogbremsetidenkanindstillesuafhængigt
af hinanden. • DenlogiskefunktionsafbrydningABVkanindstillespåen
vilkårlig knap via funktionsmapping.
22
Styrbare funktioner
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Frontsignal F0
Driftslyd F2
Lyd:Signalhorn F3
ABV,fra F4
Lyd:Pipendebremserfra F5
Lyd:Sammenkobling F6
Lyd:Rangerhorn F7
Lyd:Afkobling F8
Lyd:Buffermodbuffer F9
Lyd:Trykluft F10
Lyd:Blæser F11
Lyd:Kompressor F12
Pantograf-lyd(høj/lav) F13
Lyd:Sanding F14
Rangergear F15
1 TrixSystems
23
* Indstillingernepålokomotivetsdekoderogpåstyreapparatetskalstemmeoverens,dafejlfunktionellersermulig.
CV Betydning Værdi DCC Fra fabrikken1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Mindstehastighed 0-255 63 PoM Kørselsforsinkelse 0-255 654 PoM Bremseforsinkelse 0-255 655 PoM Maksimalhastighed 0-255 1658 Fabriksnulstilling/Producentmærke 8 13113 PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0-255 014 PoM FunktionerneF9-F15oglysianalogdrift 0-255 117 Udvidetadresse(Øverstedel) CV29,Bit5=1 19218 Udvidetadresse(Nederstedel) CV29,Bit5=1 12819 Traktionsadresse 0-255 021 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0-255 022 PoM FunktionerneF9-F15oglysvedtraktion 0-255 0
29 PoM
Bit0:ompolariseringfartretning Bit1:antalkørselstrin14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbremsestrækning(ingenanalogdriftmulig) Bit5:kort/langadresse
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Alternativeprotokoller(DCCkanikkedeaktiveresigselv) Bit0:analogACafbrudt=0/analogACtilsluttet=1 Bit1:analogDCafbrudt=0/analogDCtilsluttet=1 Bit2:fx(MM)afbrudt=0/fx(MM)tilsluttet=1 Bit3:mfxafbrudt=0/mfxtilsluttet=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0-15 15
63 PoM Lydstyrke 0-255 255
24
25
40h
26
27
Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.trix.de
295394/1217/Sc1ClÄnderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-plianceandanadjustmentifnecessary.UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.
Consejo general para evitar las interferencias electro-magnéticas:Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos per-manentesinanomalías.Norealiceningunamodificaciónen piezas conductoras de la corriente.
Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici:Pergarantirel’esercizioconformealladestinazioneène-cessariouncontattoruota-rotaiadeirotabilipermanente,esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente.
Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar:För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnarnahjul.Förändraintelokensochvagnarnasström-ledandedelarochdetaljer.
Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske forstyrrelser:Foratsikrenormaldrift,erpermanent,problemfrihjul-skinne-kontaktpåkøretøjernepåkrævet.Undgåatforetageændringerpåstrømførendedele.