32
LAGAN HGC3K GB DE

DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

  • Upload
    buitram

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

LAGANHGC3K

GB

DE

Page 2: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers.

DEUTSCHAuf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständigeListe der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit denjeweiligen nationalen Telefonnummern.

Page 3: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

ENGLISH 4DEUTSCH 14

Page 4: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

ContentsSafety information 4Safety instructions 6Product description 8Daily use 9Hints and tips 9Care and cleaning 9

Troubleshooting 10Installation 10Technical data 12Energy efficiency 12ENVIRONMENTAL CONCERNS 13

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsible ifan incorrect installation and use causes injuries and damages.Always keep the instructions with the appliance for futurereference.

Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged 8 years and

above and by persons with reduced capabilities providedthat they have been given instruction and/or supervisionregarding the safe use of the appliance and understand thepotential hazards involved.

• Do not let children play with the appliance.• Keep all packaging away from children and dispose of it

appropriately.• Keep children and pets away from the appliance when it

operates or when it cools down. Accessible parts are hot.• If the appliance has a child safety device, this should be

activated.• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of

the appliance without supervision.• Children aged 3 years and under must be kept away from

this appliance when it is in operation at all times.

ENGLISH 4

Page 5: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible parts become

hot during use. Care should be taken to avoid touchingheating elements. Children less than 8 years of age shall bekept away unless continuously supervised.

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil canbe dangerous and may result in fire.

• NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off theappliance and then cover flame e.g. with a lid or a fireblanket.

• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A shortterm cooking process has to be supervised continuously.

• WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cookingsurfaces.

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids shouldnot be placed on the hob surface since they can get hot.

• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch

off the appliance to avoid the possibility of electric shock.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, the Authorised Service Centre or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

• WARNING: Use only hob guards designed by themanufacturer of the cooking appliance or indicated by themanufacturer of the appliance in the instructions for use assuitable or hob guards incorporated in the appliance. Theuse of inappropriate guards can cause accidents.

ENGLISH 5

Page 6: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Safety instructions

Installation

Warning! Only a qualifiedperson must install thisappliance.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Follow the installation instruction

supplied with the appliance.• Keep the minimum distance from the

other appliances and units.• Always take care when moving the

appliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.

• Seal the cut surfaces with a sealant toprevent moisture to cause swelling.

• Protect the bottom of the appliance fromsteam and moisture.

• Do not install the appliance adjacent toa door or under a window. This preventshot cookware to fall from the appliancewhen the door or the window is opened.

• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space,between the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient for aircirculation.

• The bottom of the appliance can get hot.Make sure to install a non-combustibleseparation panel under the appliance toprevent access to the bottom.Refer to the Assembly Instructions.

Electrical Connection

Warning! Risk of fire andelectrical shock.

• All electrical connections should be madeby a qualified electrician.

• The appliance must be earthed.• Before carrying out any operation make

sure that the appliance is disconnectedfrom the power supply.

• Make sure that the electrical informationon the rating plate agrees with thepower supply. If not, contact anelectrician.

• Make sure the appliance is installedcorrectly. Loose and incorrect electricitymains cable or plug (if applicable) canmake the terminal become too hot.

• Use the correct electricity mains cable.• Do not let the electricity mains cable

tangle.• Make sure that a shock protection is

installed.• Use the strain relief clamp on the cable.• Make sure the mains cable or plug (if

applicable) does not touch the hotappliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage to themains plug (if applicable) or to the mainscable. Contact our Authorised ServiceCentre or an electrician to change adamaged mains cable.

• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened in sucha way that it cannot be removed withouttools.

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do notconnect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.

• The electrical installation must have anisolation device which lets you disconnectthe appliance from the mains at all poles.

ENGLISH 6

Page 7: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

The isolation device must have a contactopening width of minimum 3 mm.

Use

Warning! Risk of injury, burnsand electrical shock.

• Remove all the packaging, labelling andprotective film (if applicable) before firstuse.

• Use this appliance in a householdenvironment.

• Do not change the specification of thisappliance.

• Make sure that the ventilation openingsare not blocked.

• Do not let the appliance stay unattendedduring operation.

• Set the cooking zone to “off” after eachuse.

• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can become hot.

• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with water.

• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.

• If the surface of the appliance is cracked,disconnect immediately the appliancefrom the power supply. This to preventan electrical shock.

• When you place food into hot oil, it maysplash.

Warning! Risk of fire andexplosion

• Fats and oil when heated can releaseflammable vapours. Keep flames orheated objects away from fats and oilswhen you cook with them.

• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.

• Used oil, that can contain food remnants,can cause fire at a lower temperaturethan oil used for the first time.

• Do not put flammable products or itemsthat are wet with flammable products in,near or on the appliance.

Warning! Risk of damage to theappliance.

• Do not keep hot cookware on the controlpanel.

• Do not put a hot pan cover on the glasssurface of the hob.

• Do not let cookware to boil dry.• Be careful not to let objects or cookware

fall on the appliance. The surface can bedamaged.

• Do not activate the cooking zones withempty cookware or without cookware.

• Do not put aluminium foil on theappliance.

• Cookware made of cast iron, aluminiumor with a damaged bottom can causescratches on the glass / glass ceramic.Always lift these objects up when youhave to move them on the cookingsurface.

• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.

Care and cleaning• Clean regularly the appliance to prevent

the deterioration of the surface material.• Deactivate the appliance and let it cool

down before you clean it.• Disconnect the appliance from the

electrical supply before maintenance.• Do not use water spray and steam to

clean the appliance.• Clean the appliance with a moist soft

cloth. Only use neutral detergents. Donot use abrasive products, abrasivecleaning pads, solvents or metal objects.

Disposal

Warning! Risk of injury orsuffocation.

• Contact your municipal authority forinformation on how to discard theappliance correctly.

ENGLISH 7

Page 8: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

• Disconnect the appliance from the mainssupply.

• Cut off the mains electrical cable close tothe appliance and dispose of it.

Product description

Cooking surface layout

180 mm145 mm

210 mm

1 2

35 4

1 Single cooking zone 1200 W2 Single cooking zone 1800 W3 Control Knobs4 Residual heat indicator5 Single cooking zone 2300 W

Control KnobsYou can set the cooking power betweenlevel 1 and 9.

1 Lowest power

9 Highest power

0 Off position

Assignment of control knobs

1

2

3

2

3

1

Residual heat indicatorThe residual heat indicator lights up, assoon as one cooking zone is hot.

Warning! Risk of burns fromresidual heat! After youdeactivate the appliance, thecooking zones need some time tocool down. Look at the residualheat indicator.

Use residual heat for melting and keepingfood warm.

ENGLISH 8

Page 9: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Daily use

Adjusting the power setting

Function Knob setting

Turn clockwise to increase 1 - 9

Turn anti-clockwise to reduce 9 - 1

Turn to 0 to deactivate 0

Hints and tips

Noises during operation

When a cooking zone is active, itmay hum briefly. This is acharacteristic of all ceramic glasscooking zones and does notimpair either the function or thelife of the appliance.

Care and cleaning

General information

Warning! Deactivate theappliance and let it cool downbefore you clean it.

Warning! For safety reasons, donot clean the appliance withsteam blasters or high-pressurecleaners.

Warning! Sharp objects andabrasive cleaning agents willdamage the appliance. Cleanthe appliance and remove theresidues with water and washingup liquid after each use. Removealso the remnants of the cleaningagents!

Scratches or dark stains on theglass ceramic that cannot beremoved do not affect thefunctioning of the appliance.

ENGLISH 9

Page 10: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Removing the residues and stubbornresidues1. Food containing sugar, plastics, tin foil

residues should be removed at once,best tool for cleaning glass surface is ascraper (not included with theappliance). Place a scraper on the glassceramic surface at an angle and removeresidues by sliding the blade over the

surface. Wipe the appliance with adamp cloth and a little washing upliquid. Finally, rub the appliance dryusing a clean cloth.

2. Limescale rings, water rings, fatsplashes, shiny metallic discolorationsshould be removed after the appliancehas cooled down using cleaner for glassceramic or stainless steel.

Troubleshooting

Warning! Refer to Safetychapters.

What to do if…

Problem Possible cause RemedyThe cooking zones are notfunctioning.

The desired power setting isnot set.

Set the power setting.

The fuse in the house electri-cal installation (fuse box) hasbeen tripped.

Check the house electricalinstallation fuse. If the fusestrip a number of times,please call an authorizedelectrician.

The residual heat indicatordoes not activate.

The cooking zone was onlyon for a short time and istherefore not hot.

If the cooking zone is sup-posed to be hot, call the Af-ter Sales Service.

If there is a fault, first try to find a solution tothe problem yourself. If you cannot find asolution to the problem yourself, contactyour dealer or the After Sales Service.

If you operated the appliancewrongly, or the installation wasnot carried out by a registeredengineer, the visit from the AfterSales Service technician ordealer may not take place freeof charge, even during thewarranty period.

Installation

Warning! Refer to Safetychapters.

ENGLISH 10

Page 11: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

General informationManufacturer is not responsible for anyinjury to persons and pets or damage toproperty caused by failure to complyfollowing requirements.

Caution! To proceed with theinstallation refer to the assemblyinstructions.

Warning! Installation processmust follow the laws, ordinances,directives and standards(electrical safety rules andregulations, proper recycling inaccordance with the regulations,etc.) in force in the country of use!

Warning! The appliance must beearthed!

Warning! Risk of injury fromelectrical current.

• The electrical mains terminal is live.• Make electrical mains terminal free of

voltage.• Loose and inappropriate plug and

socket connections can make theterminal overheat.

• Have the clamping connections correctlyinstalled.

• Use strain relief clamp on cable.• Follow the connection diagram (it is

located on the underneath surface of thecasting of the hob).

Important!• You must observe the minimum distances

to other appliances and furniturecabinets or other units according toAssembly Instruction.

• If there is no oven beneath the hob inserta dividing panel at a minimum distanceof 20 mm from the bottom of the hob.

• Do not use silicon sealant between theappliance and the worktop. Avoidinstalling the appliance next to doors

and under windows as hot cookwaremay be knocked off the rings when doorsand windows are opened.

• Only an authorized service engineer caninstall, connect or repair this appliance.Use only original spare parts.

Electrical connection• Before connecting, check that the

nominal voltage of the appliance statedon the rating plate, corresponds to theavailable supply voltage. Also, check thepower rating of the appliance andensure that the wire is suitably sized tosuit the appliance power rating (refer tothe "Technical information" chapter). Therating plate is located on the lowercasing of the hob.

• The appliance is not provided with amains cable. Buy the right one fromspecialized dealer. Single phase or two-phase connection requires a mains cableof minimum 90°C temperature stability.Cable has been provided with endsleeves. According to IEC regulations usefor one-phase connection: mains cable 3x 4mm² and for two-phase connection:mains cable 4 x 2.5mm². Please respectin first priority specific nationalregulations.

• The appliance works perfectly on AC230 V, AC 220 V~ or AC 240 V~ 50 Hzelectrical network.

• You must have the means fordisconnection incorporated in the fixedwiring. Have the appliance connected tothe mains using a device that allows theappliance to be disconnected from themains at all poles with a contact openingwidth of at least 3 mm, eg. automatic lineprotecting cut-out, earth leakage trips orfuse.

• You must have the connection and theconnecting links carried out as shown inthe connection diagram (it is located onthe underneath surface of the casing ofthe hob). The earth lead is connected toterminal marked with the symbol and

ENGLISH 11

Page 12: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

must be longer than leads carryingelectric current. Tighten the terminalscrews securely! Finally, secure theconnecting cable with the mains cablecleat and the covering closed bypressing firmly (lock into place).

Warning! Once connected to themains supply check that allcooking zones are ready for useby briefly setting each tomaximum power.

Technical data

Rating PlatePQ

M

21552

501.823.52

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

DGT230 V

Model LAGAN HGC3K

PNC 949 593 369 02 S No .................... 220V-240V AC 50-60 Hz

Typ 60PAD52AO 5.3kW

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult

The graphic above represents the ratingplate of the appliance (without serialnumber which is specific for each product),which is located at its underneath surface ofthe casing.Dear Customer, keep the additional ratingplate with the user manual. This will allow us

to assist you better, by identifying preciselyyour hob, in case you will need in future ourassistance. Thank you for your help!

Energy efficiency

Product information according to EU 66/2014

Model identification LAGAN HGC3K501-823-52

Type of hob Built-In Hob

Number of cooking zones 3

Heating technology Radiant Heater

Diameter of circular cook-ing zones (Ø)

Left frontLeft rearRight rear

21.0 cm14.5 cm18.0 cm

Energy consumption percooking zone (EC electriccooking)

Left frontLeft rearRight rear

187.4 Wh / kg183.0 Wh / kg183.0 Wh / kg

ENGLISH 12

Page 13: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Energy consumption of thehob (EC electric hob)

184.5 Wh / kg

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performance

Energy savingYou can save energy during everydaycooking if you follow below hints.• When you heat up water, use only the

amount you need.• If it is possible, always put the lids on the

cookware.

• Before you activate the cooking zone putthe cookware on it.

• The cookware bottom should have thesame diameter as the cooking zone.

• Put the smaller cookware on the smallercooking zones.

• Put the cookware directly in the centre ofthe cooking zone.

• Use the residual heat to keep the foodwarm or to melt it.

ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmentand human health and to recycle waste ofelectrical and electronic appliances. Do not

dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the

product to your local recycling facility orcontact your municipal office.

ENGLISH 13

Page 14: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 14Sicherheitsanweisungen 16Gerätebeschreibung 18Täglicher Gebrauch 19Tipps und Hinweise 20Reinigung und Pflege 20

Fehlersuche 21Montage 21Technische Daten 23Energieeffizienz 23UMWELTTIPPS 24IKEA Garantie 24

Änderungen vorbehalten.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vorMontage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortung für Verletzungen undBeschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Siedie Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von

Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten bedient werden,wenn sie dabei beaufsichtigt werden und/oder ihnen diesichere Benutzung des Geräts erklärt wurde, und wenn siedie potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern

und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder

der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,

empfehlen wir, diese einzuschalten.• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt

von dem Gerät fernzuhalten.

DEUTSCH 14

Page 15: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile

werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig undberühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinderunter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständigbeaufsichtigt werden.

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhroder eine separate Fernsteuerung ein.

• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einemBrand führen.

• Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen,sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie dieFlamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

• VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Einkurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.

• WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände aufdem Kochfeld ab.

• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, dadiese heiß werden können.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der

Glaskeramik-/Glasfläche feststellen, um Stromschlaggefahrzu vermeiden.

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,einem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßenqualifizierten Person ausgetauscht werden, umGefahrenquellen zu vermeiden.

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen desHerstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene

DEUTSCH 15

Page 16: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

Sicherheitsanweisungen

Montage

WARNUNG! Nur einequalifizierte Fachkraft darf dieMontage des Geräts vornehmen.

• Entfernen Sie das gesamteVerpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerätnicht und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenmöbeln sindeinzuhalten.

• Gehen Sie beim Umsetzen des Gerätsvorsichtig vor, da es schwer ist. TragenSie stets Schutzhandschuhe und festeSchuhe.

• Dichten Sie die Ausschnittskanten miteinem Dichtungsmittel ab, um einAufquellen durch Feuchtigkeit zuverhindern.

• Schützen Sie die Geräteunterseite vorDampf und Feuchtigkeit.

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Tür oderdas Fenster geöffnet wird.

• Wird das Gerät über Schubladeneingebaut, achten Sie darauf, dasszwischen dem Geräteboden und deroberen Schublade ein ausreichenderAbstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.

• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter dem Gerätanzubringen, damit der Boden nichtzugänglich ist.Siehe die Montageanleitung.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.

• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektriker vorzunehmen.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten

muss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.

• Achten Sie darauf, dass das Gerätordnungsgemäß montiert wird. Wennfreiliegende oder ungeeigneteNetzkabel oder Netzstecker (fallvorhanden) verwendet werden, kann derAnschluss überhitzen.

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtigeKabel für den elektrischen Netzanschlussverwenden.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabelnicht lose hängt oder sich verheddert.

• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.

• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.

• Stellen Sie beim elektrischen Anschlussdes Gerätes sicher, dass das Netzkabeloder ggf. der Netzstecker nicht mit demheißen Gerät oder heißem Kochgeschirrin Berührung kommt.

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zum

DEUTSCH 16

Page 17: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Austausch des beschädigten Netzkabelsan unseren autorisierten Kundendienstoder eine Elektrofachkraft.

• Alle Teile, die gegen direktes Berührenschützen, sowie die isolierten Teilemüssen so befestigt werden, dass sienicht ohne Werkzeug entfernt werdenkönnen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdose.Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch zugänglich ist.

• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sieden Netzstecker nicht an.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät vom Netzstrom trennenmöchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.

• Verwenden Sie nur geeigneteTrenneinrichtungen: Überlastschalter,Sicherungen (Schraubsicherungenmüssen aus dem Halter entfernt werdenkönnen), Erdschlüsse, Kontakte.

• Die elektrische Installation muss eineTrenneinrichtung aufweisen, mit der Siedas Gerät allpolig von derStromversorgung trennen können. DieTrenneinrichtung muss mit einerKontaktöffnungsbreite von mindestens3 mm ausgeführt sein.

Gebrauch

WARNUNG! Verletzungs-,Verbrennungs- undStromschlaggefahr.

• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchdas gesamte Verpackungsmaterial, dieAufkleber und Schutzfolie (fallsvorhanden).

• Das Gerät ist für die Verwendung imHaushalt vorgesehen.

• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.

• Schalten Sie die Kochzonen nach jedemGebrauch aus.

• Legen Sie kein Besteck und keineTopfdeckel auf die Kochzonen. Siewerden heiß.

• Bedienen Sie das Gerät nicht mitfeuchten oder nassen Händen oderwenn es mit Wasser in Kontaktgekommen ist.

• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-oder Abstellfläche.

• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,trennen Sie das Gerät umgehend vonder Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.

• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Ölgeben, kann dieses spritzen.

WARNUNG! Brand- undExplosionsgefahr!

• Erhitzte Öle und Fette können brennbareDämpfe freisetzen. Halten Sie Flammenund erhitzte Gegenstände beim Kochenmit Fetten und Ölen von diesen fern.

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.

• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten und schonbei niedrigeren Temperaturen ehereinen Brand verursachen als frisches Öl.

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetzt sind,im Gerät, auf dem Gerät oder in derNähe des Geräts.

WARNUNG! Das Gerät könntebeschädigt werden.

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr aufdas Bedienfeld.

• Legen Sie keine heißen Topfdeckel aufdie Glasoberfläche des Kochfeldes.

• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.

• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigt werden.

DEUTSCH 17

Page 18: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,wenn sich kein Kochgeschirr daraufbefindet, oder wenn das Kochgeschirrleer ist.

• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium

oder mit beschädigten Böden kann dieGlas- bzw. Glaskeramikoberflächeverkratzen. Heben Sie das Kochgeschirrstets an, wenn Sie es auf dem Kochfeldumsetzen möchten.

• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch ist alsbestimmungsfremd anzusehen, zumBeispiel das Beheizen eines Raums.

Reinigung und Pflege• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um

eine Abnutzung desOberflächenmaterials zu verhindern.

• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigenaus und lassen Sie es abkühlen.

• Trennen Sie das Gerät vorWartungsarbeiten von derSpannungsversorgung.

• Das Gerät nicht mit Wasserspray oderDampf reinigen.

• Für die Reinigung ein feuchtes weichesTuch verwenden. Nur neutraleReinigungsmittel verwenden. KeineScheuermittel, Scheuerschwämme,scharfe Reinigungsmittel oderMetallobjekte für die Reinigungverwenden.

Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Für Informationen zur ordnungsgemäßenEntsorgung des Geräts wenden Sie sichan die zuständige kommunale Behördevor Ort.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel in derNähe des Geräts ab, und entsorgen Siees.

Gerätebeschreibung

Kochfeldanordnung

180 mm145 mm

210 mm

1 2

35 4

1 Einkreis-Kochzone 1200 W2 Einkreis-Kochzone 1800 W3 Kochzonen-Einstellknöpfe4 Restwärmeanzeige5 Einkreis-Kochzone 2300 W

Kochzonen-EinstellknöpfeSie können die Kochstufe zwischen 1 und 9einstellen.

1 Niedrigste Leistung

DEUTSCH 18

Page 19: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

9 Höchste Leistung

0 Stellung Aus

Anordnung der Kochzonen-Einstellknöpfe

1

2

3

2

3

1

RestwärmeanzeigeDie Restwärmeanzeige leuchtet auf, sobaldeine Kochzone heiß ist.

WARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme! Nach demAusschalten des Gerätesbenötigen die Kochzonen einegewisse Zeit zum Abkühlen.Beachten Sie dieRestwärmeanzeige.

Restwärme kann zum Schmelzen undWarmhalten von Speisen genutzt werden.

Täglicher Gebrauch

Einstellen der Leistungsstufe

Funktion Einstellen des Koch-zonen-Einstellknop-

fes

Zum Erhöhen im Uhrzeigersinn drehen 1 - 9

Zum Verringern gegen den Uhrzeigersinn dre-hen 9 - 1

Zum Ausschalten auf 0 drehen. 0

DEUTSCH 19

Page 20: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Tipps und Hinweise

Betriebsgeräusche

Wenn eine Kochzoneeingeschaltet wird, ertöntmanchmal ein kurzes Summen.Dieses Summen ist typisch für dieKochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds. Es bedeutet nicht,dass das Gerät nichtordnungsgemäß arbeitet oderdass sich die Lebensdauer desGerätes verringert.

Reinigung und Pflege

Allgemeine Informationen

WARNUNG! Schalten Sie dasGerät vor dem Reinigen aus undlassen Sie es abkühlen.

WARNUNG! AusSicherheitsgründen darf dasGerät nicht mit einemDampfstrahl- oderHochdruckreiniger gereinigtwerden.

WARNUNG! ScharfeGegenstände und scheuerndeReinigungsmittel können dasGerät beschädigen. Nach jedemGebrauch das Gerät mit Wasserund Geschirrspülmittel reinigenund Rückstände entfernen. Auchdie Reste des Reinigungsmittelsentfernen!

Kratzer oder dunkle Flecken inder Glaskeramik, die sich nichtmehr entfernen lassen,beeinträchtigen die Funktion desGerätes nicht.

Entfernen von Speiseresten undhartnäckigen Flecken1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie

Reste von Kunststoffen oder Alufoliesofort mit einem Reinigungsschaberentfernen (wird nicht mit dem Gerätmitgeliefert). Den Reinigungsschaberschräg zur Glaskeramikfläche ansetzenund Rückstände durch Schaben über dieOberfläche entfernen. Gerät mit einemfeuchten Tuch und etwas Spülmittelabwischen. Gerät dann mit einemsauberen Tuch trockenreiben.

2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzerund metallisch schimmerndeVerfärbungen können nach demAbkühlen des Gerätes mit einemhandelsüblichen Glaskeramik- oderEdelstahlreiniger entfernt werden.

DEUTSCH 20

Page 21: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Fehlersuche

WARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".

Was tun, wenn …

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen funktionierennicht.

Die gewünschte Leistungs-stufe ist nicht eingestellt.

Stellen Sie die Leistungsstufeein.

Die Sicherung in der Hausin-stallation (Sicherungskasten)hat ausgelöst.

Prüfen Sie die Sicherung inder Hausinstallation. Solltendie Sicherungen mehrfachauslösen, rufen Sie einen au-torisierten Elektroinstallateur.

Die Restwärmeanzeigeleuchtet nicht.

Die Kochzone ist nur kurz inBetrieb gewesen und dahernicht heiß.

Sollte die Kochzone eigent-lich heiß sein, wenden Siesich bitte an den Kunden-dienst.

Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Siezunächst, die Ursache des Problemsherauszufinden und das Problem selbst zubeheben. Wenn Sie das Problem nichtselbst lösen können, wenden Sie sich an denHändler oder Kundendienst.

Wenn Sie das Gerät falschbedient haben oder es nicht voneiner autorisierten Fachkraftangeschlossen wurde, kann auchwährend der Garantiezeit fürden Besuch einesKundendiensttechnikers oderHändlers eine Gebühr anfallen.

Montage

WARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".

Allgemeine InformationenDer Hersteller übernimmt keinerlei Haftungfür Verletzungen von Personen oder Tierenoder für Sachschäden, wenn diese auf dieNichteinhaltung der folgendenBedingungen zurückzuführen sind.

Vorsicht! Beachten Sie bei derInstallation dieMontageanleitung.

DEUTSCH 21

Page 22: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

WARNUNG! Die Montage musssich nach den im Einsatzlandgeltenden Gesetze,Verordnungen, Richtlinien undNormen richten!(Sicherheitsbestimmungen undVorschriften für Elektrik/Elektronik, sach- undordnungsgemäßes Recyclingetc.).

WARNUNG! Das Gerät mussgeerdet sein.

WARNUNG! Es bestehtVerletzungsgefahr durchStromschläge.

• Die Netzanschlussklemme liegt anSpannung.

• Die Netzanschlussklemme mussspannungsfrei gemacht werden.

• Lockere und unsachgemäßeSteckverbindungen können die Klemmeüberhitzen.

• Die Klemmverbindungen müssenfachgerecht ausgeführt werden.

• Bringen Sie eine Zugentlastung amKabel an.

• Befolgen Sie die Anweisungen auf demAnschlussplan (er befindet sich auf derUnterseite des Kochfelds).

Wichtig• Die Mindestabstände zu anderen

Geräten und Küchenschränken oderanderen Möbelstücken sind, wie in derMontageanleitung beschrieben,einzuhalten.

• Befindet sich unter dem Kochfeld keinBackofen, setzen Sie eine Trennwand miteinem Mindestabstand von 20 mm vonder Unterseite des Kochfelds ein.

• Tragen Sie zwischen dem Gerät und derArbeitsplatte keine Silikon-Dichtungsmasse auf. Installieren Sie dasGerät nicht direkt neben Türen und unterFenstern, da beim Öffnen der Türen und

Fenster heißes Kochgeschirrheruntergestoßen werden kann.

• Dieses Gerät darf nur von einemautorisierten Servicetechniker installiert,angeschlossen oder repariert werden.Verwenden Sie nur Originalersatzteile.

Elektrischer Anschluss• Kontrollieren Sie vor dem ersten

Einschalten, dass die auf demTypenschild des Gerätes angegebeneNennspannung mit der aktuellverfügbaren Spannung identisch ist.Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahmedes Gerätes und stellen Sie sicher, dassdas Kabel für den Anschluss des Geräteskorrekt ausgelegt ist (näheres siehe denAbschnitt „Technische Daten“). DasTypenschild ist unten amKochfeldgehäuse angebracht.

• Das Gerät wird ohne Netzkabelgeliefert. Bitte besorgen Sie sich daspassende Kabel beim Fachhändler. Beieinem ein- oder zweiphasigen Anschlussmuss ein Netzkabel mit einerTemperaturbeständigkeit vonmindestens 90 °C verwendet werden.Das mitgelieferte Kabel besitztAderendhülsen. Gemäß den IEC-Bestimmungen muss für eineneinphasigen Anschluss folgendes Kabelverwendet werden: Netzkabel 3 x 4 mm²und für den zweiphasigen Anschluss:Netzkabel 4 x 2,5 mm². Hierbei habendie nationalen Vorschriften Vorrang.

• Das Gerät funktioniert ordnungsgemäßmit einer Netzspannung von AC 230 V,AC 220 V~ oder AC 240 V~, 50 Hz.

• In der Festverdrahtung muss sich eineVorrichtung für eine Trennung desGerätes von der Netzspannungbefinden. Schließen Sie das Gerät miteiner Vorrichtung an die Netzversorgungan, die es ermöglicht, es allpolig von derNetzversorgung zu trennen. DieKontaktöffnungsbreite muss dabeimindestens 3 mm betragen, d.h. es mussein automatischer Leitungsschalter, ein

DEUTSCH 22

Page 23: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

FI-Schutzschalter oder eine Sicherungsein.

• Befolgen Sie für den Anschluss desGerätes und die Anschlussverbindungendie Anweisungen auf dem Anschlussplan(er befindet sich auf der Unterseite desKochfelds). Das Erdungskabel ist aneinen Anschluss angeschlossen, der mitdem entsprechenden Symbolgekennzeichnet ist, und muss länger alsdie stromführenden Kabel sein. ZiehenSie die Klemmenschrauben gut fest!Sichern Sie das Anschlusskabel mit der

Kabelschelle und schließen Sie dieAbdeckung mit festem Druck (sie rastetein).

WARNUNG! Prüfen Sie nachdem Anschluss an dieNetzversorgung, dass alleKochzonen betriebsbereit sind,indem Sie kurz nacheinander anallen Kochzonen die maximaleLeistung einstellen.

Technische Daten

Typenschild

PQ

M

21552

501.823.52

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. 1999

DGT230 V

Model LAGAN HGC3K

PNC 949 593 369 02 S No .................... 220V-240V AC 50-60 Hz

Typ 60PAD52AO 5.3kW

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult

Die Grafik oben stellt das Typenschild desGerätes dar (ohne die Seriennummer, dadiese spezifisch für jedes Produkt ist), dassich an der Gehäuseunterseite befindet.Lieber Kunde, bitte bewahren Sie daszusätzliche Typenschild zusammen mit der

Bedienungsanleitung auf. Anhand diesesTypenschilds lässt sich Ihr Kochfeld genauidentifizieren. So können wir Ihnen besserhelfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragenan uns wenden. Wir bedanken uns für IhreUnterstützung.

Energieeffizienz

Produktinformationen gemäß EU 66/2014

Modellidentifikation LAGAN HGC3K501-823-52

Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld

Anzahl der Kochzonen 3

Heiztechnologie Kochzone mitStrahlungsbehei-zung

DEUTSCH 23

Page 24: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Durchmesser der kreisför-migen Kochzonen (Ø)

Vorne linksHinten linksHinten rechts

21,0 cm14,5 cm18,0 cm

Energieverbrauch proKochzone (EC electric coo-king)

Vorne linksHinten linksHinten rechts

187,4 Wh/kg183,0 Wh/kg183,0 Wh/kg

Energieverbrauch desKochfelds (EC electric hob)

184,5 Wh/kg

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -Verfahren zur Messung derGebrauchseigenschaften

Energie sparenBeachten Sie folgende Tipps, um beimtäglichen Kochen Energie zu sparen.• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden

Sie nur die benötigte Menge.• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich,

mit einem Deckel ab.

• Stellen Sie Kochgeschirr auf dieKochzone, bevor Sie sie einschalten.

• Der Boden des Kochgeschirrs solltedenselben Durchmesser wie dieKochzone haben.

• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf diekleineren Kochzonen.

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie Kochzone.

• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den

entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

mit diesem Symbol nicht mit demHausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sichan Ihr Gemeindeamt.

IKEA Garantie

Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültigab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätesbei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung"LAGAN" tragen, gilt die Garantie indiesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als

Kaufnachweis ist der Originalkassenbonoder die Originalrechnung erforderlich.Werden im Rahmen der Garantie Arbeitenausgeführt, so verlängert sich dadurch dieGarantiezeit weder für das Gerät noch fürdie neuen Teile.

DEUTSCH 24

Page 25: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Welche Geräte sind nicht durch die IKEA(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,die vor dem 1. August 2007 bei IKEAgekauft wurden.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.Was deckt die Garantie ab?Die Garantie deckt Material- undProduktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauftwurde. Diese Garantie gilt nur für privateHaushalte. Die Ausnahmen sind unter derRubrik “Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?” beschrieben. Innerhalb desGarantiezeitraums werden die Kosten zurBehebung eines Fehlers wie Reparaturen,Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkostenabgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerätohne besonderen Kostenaufwand für dieReparatur zugänglich ist und dass derFehler direkt auf einen Konstruktionsfehleroder einen Materialfehler zurückgeht, derdurch die Garantie abgedeckt ist. Beidiesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und dieentsprechenden gesetzlichen Vorschriften.Teile, die ersetzt wurden, gehen in dasEigentum von IKEA über.Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Garantieabgedeckt ist oder nicht. Wenn entschiedenwird, dass der Fall unter die Garantie fällt,repariert der IKEA Kundendienst oder einautorisierter Service-Partner über seinen

eigenen Service eigenständig das defekteProdukt, oder sie ersetzen es durch eingleiches oder durch ein gleichwertigesProdukt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit

entstandene Schäden, die durch eineMissachtung der Bedienungsanweisung,eine unsachgemäße Installation oderdurch den Anschluss an eine falscheSpannung, sowie Schäden, die durcheine chemische oder elektrochemischeReaktion (Rost, Korrosion oderWasserschäden eingeschlossen - abernicht darauf beschränkt) - Schäden, diedurch übermäßigen Kalk in derWasserzuleitung entstanden sind, undSchäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

• Verbrauchsgüter wie Batterien undLampen.

• Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlichKratzer und möglicher Farbunterschiede.

• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen undReinigung oder Loslösen von Filtern,Drainagesystemen oderReinigungsmittel-Schubladen.

• Beschädigung folgender Teile:Glaskeramik, Zubehör, Geschirr undBesteckkörbe, Zuleitungen undDrainageschläuche-/rohre, Lampen undLampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile desGehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass dieseSchäden durch Produktionsfehlerverursacht wurden.

• Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

• Reparaturen, die nicht durch unserautorisiertes Kundendienstpersonal und/

DEUTSCH 25

Page 26: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

oder das autorisierteKundendienstpersonal unsererVertragspartner ausgeführt wurden,oder Fälle, in denen keine Originalteileverwendet wurden.

• Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

• Die Nutzung des Gerätes in einerprofessionellen Art und Weise, d.h. nichtim privaten Haushalt.

• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eineandere Adresse transportiert, haftetIKEA nicht für Schäden, die währenddieses Transports entstehen. Liefert IKEAdas Produkt an die Lieferadresse desKunden aus, dann sind Schäden, diewährend der Auslieferung des Produktesentstehen, von der Garantie abgedeckt.

• Die Kosten zur Durchführung derErstinstallation des IKEA Gerätes. Fallsder IKEA Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner das Gerätals Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,installiert der Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner bei Bedarfdas Gerät auch wieder oder er installiertdas Ersatzgerät.

Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertemFachpersonal durchgeführt wurden, um dasGerät an den technischenSicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandesDie IKEA Garantie gibt Ihnen speziellegesetzliche Rechte, die alle lokalengesetzlichen Anforderungen abdecken oderübertreffen, die einer Änderung von Landzu Land unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommen

werden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungenbereit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen

Spezifikationen des Landes, in dem derGarantieanspruch gemacht wird,entspricht, und es in Übereinstimmungmit diesen technischen Spezifikationendes Landes installiert wurde;

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und denSicherheitsinformationen imBenutzerhandbuch installiert wurde unddiesen Anleitungen und Informationenentspricht.

Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur

Installation des IKEA Gerätes imspeziellen IKEA Küchenmöbel. DerKundendienst kann keine Fragenbeantworten zu:• der gesamten IKEA

Kücheninstallation;• Anschlüsse an die Elektrik (falls das

Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

3. die Bitte um Klärung von Fragen zuInhalten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

Um sicherzustellen, dass wir Sie stetsoptimal unterstützen, lesen Sie bitte dieMontageanleitung und/oder denBedienungsanleitungsabschnitt dieserBroschüre durch, bevor Sie sich an unswenden.

DEUTSCH 26

Page 27: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

Auf der letzten Seite dieser Broschürefinden Sie eine vollständige Liste mitoffiziellen IKEA Kundendienststellen undden jeweiligen nationalen Telefonnummern.

Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen,empfehlen wir Ihnen, die amEnde dieser Broschüreaufgelisteten speziellenTelefonnummern zu benutzen.Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in derBroschüre zu dem jeweiligenGerät aufgelistet sind, zu demSie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligenZifferncode) Ihres Gerätes zurHand haben.

BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist IhrKaufnachweis und für einenGarantieanspruch unerlässlich.Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und dieNummer (der 8-stelligeZifferncode) für jedes derGeräte, die Sie gekauft haben,vermerkt sind.

Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wir

empfehlen Ihnen, die Dokumentation desGeräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sieuns kontaktieren.

DEUTSCH 27

Page 28: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

28

*

Page 29: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

29

Page 30: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

30

Page 31: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

31

Page 32: DE LAGAN - International homepage – · PDF fileGeneral Safety • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating

8673

2778

7-B-

1920

16

© Inter IKEA Systems B.V. 2016 21552 AA-480616-6