24
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6 CS Návod k použití / Montážní návod 6 SK Návod na použitie / Montážny návod 7 ZH 用户手册 / 组装说明 7 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 8 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje / Asennusohje 9 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 15 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل16 1343718X

DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 2EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 3IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 3ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 4NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 4DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 5PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 5PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 6CS Návodkpoužití/Montážnínávod 6SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 7ZH用户手册/组装说明 7RU Руководствопользователя/

Инструкцияпомонтажу 8HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 8FI Käyttöohje/Asennusohje 9SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 9LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 10HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 10TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 11RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 11EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 12SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 12ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 13LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 13SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 14NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 14BG Инструкциязаупотреба/

Ръководствозамонтаж 15SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 15AR 16 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

Lesezeichen

Deutsch 2

Français 2

English 3

Italiano 3

Español 4

Nederlands 4

Dansk 5

Português 5

Polski 6

Česky 6

Slovensky 7中文 7

Русский 8

Magyar 8

Suomi 9

Svenska 9

Lietuviškai 10

Hrvatski 10

Türkçe 11

Română 11

Ελληνικά 12

Slovenski 12

Estonia 13

Latvian 13

Srpski 14

Norsk 14

БЪЛГАРСКИ 15

Shqip 1516 1343718Xعربي

Page 2: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

2

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

•WirddieSecuflex-Boxfalschodernichtinstalliert,erlischtdieGewährleistung.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CDurchflussleistungbei0,3MPa: ca.22l/minAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4minDasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Serviceteile (sieheSeite23)

Fertigset (sieheSeite24)

Prüfzeichen (sieheSeite22)

Maße (sieheSeite22)

Montage siehe Seite 17

Deutsch

Grundkörper 3-Loch Wannen-rand Einhebelmischer, DN15

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'a

subiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

•SiLaSecuflex-Boxestmaloupasinstallée,lagarantieseraannulée.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDébità0,3MPa: environ22l/minRaccordementG1/2:froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4minLeproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Pièces détachées (voirpages23)

Set de finition (voirpages24)

Classification acoustique et débit (voirpages22)

Dimensions (voirpages22)

Montage voir pages 17

Français

Combiné 3 trous. Corps d‘en-castrement pour montage sur bord de baignoire. DN15

Page 3: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

3

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

•IftheSecuflex-Boxisinstalledimproperlyornotaltall,thewarrantywillbecomeinvalid.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflowby0,3MPa: approx.22l/minConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4minTheproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!

Spare parts (seepage23)

Finish set (seepage24)

Test certificate (seepage22)

Dimensions (seepage22)

Assembly see page 17

English

Basic set for 3-Hole Rim-Mount-ed Bath Mixer, DN15

Safety Notes

Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-

ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenon

cisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

•LagaranziadecadeseilSecuflex-Boxvieneinstallatoinmodosbagliatooperniente.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CPotenzadierogazionea0,3MPa: circa22l/minRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4minIlprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!Descrizione simbolo

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Parti di ricambio (vedipagg.23)

Set esterno (vedipagg.24)

Segno di verifica (vedipagg.22)

Ingombri (vedipagg.22)

Montaggio vedi pagg. 17

Italiano

Corpo base per bordo vasca a 3 fori, miscelatore monoleva, DN15

Page 4: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

4

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto

contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

•LainstalaciónerróneaolanoinstalacióndelaSecuflex-Boxanulanlagarantía.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CCaudala0,3MPa: aprox.22l/minRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minElproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Repuestos (verpágina23)

Embellecedor exterior (verpágina24)Marca de verificación (verpágina22)

Dimensiones (verpágina22)

Montaje ver página 17

Español

Cuerpo base ara grifería de 3 agujeros, DN 15, para borde de bañera

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

•AlsdeSecuflex-boxverkeerdofnietwordtgeïnstal-leerd,vervaltdegarantie.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CDoorvoercapaciteitbij0,3MPa: ca.22l/minAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4minHetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Service onderdelen (zieblz.23)

Kleurset (zieblz.24)

Keurmerk (zieblz.22)

Maten (zieblz.22)

Montage zie blz. 17

Nederlands

Basislichaam 3-gats badrand mengkraan, DN15

Veiligheidsinstructies

Page 5: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

5

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

•InstalleresSecuflex-Boxenforkertellersletikke,bortfal-dergarantien.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CGennemstrømningsydelseved0,3MPa: ca.22l/minTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProdukteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Reservedele (ses.23)

Kappesæt (ses.24)

Godkendelse (ses.22)

Målene (ses.22)

Montering se s. 17

Dansk

Basissæt til 3-huls karrekant monteret blander, DN15

Sikkerhedsanvisninger

Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-

tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

•AgarantiaperdeasuavalidadeseaSecuflex-Boxforinstaladaincorretamenteousenãoforinstalada.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CCaudalo0,3MPa: ca.22l/minLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minEsteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!Descrição do símbolo

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Peças de substituição (verpágina23)Conjunto completo (verpágina24)Marca de controlo (verpágina22)

Medidas (verpágina22)

Montagem ver página 17

Português

Corpo base para misturadora monocomando de 3 furos no bordo da banheira, DN15

Page 6: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

6

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćprodukt

podkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

•Gwarancjawygasawprzypadku,gdySecuflex--Boxzamontowanoniewłaściwielubwogólejejniezamontowano.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWydajnośćprzepływuprzy0,3MPa: ok.22l/minPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minProduktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Części serwisowe (patrzstrona23)

Elementy zewnętrzne (patrzstrona24)Znak jakości (patrzstrona22)

Wymiary (patrzstrona22)

Montaż patrz strona 17

Polski

Zestaw podstawowy do bate-rii 3-otworowej do montażu na brzegu wanny, DN 15

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

•PokudnenínainstalovánSecuflex-Boxnebobylainsta-laceprovedenanesprávně,jeručenívyloučeno.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPrůtokovémnožstvípři0,3MPa: cca22l/minPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4minVýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Servisní díly (vizstrana23)

Vrchní sada (vizstrana24)

Zkušební značka (vizstrana22)

Rozmìry (vizstrana22)

Montáž viz strana 17

Česky

Základní těleso pákové bate-rie se 3-otvory pro okraj vany, DN15

Page 7: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

7

DN15

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

•AksaskrinkaSecuflex-Boxnainštalujenesprávnealebosanenainštalujevôbec,zanikázáruka.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrietokovémnožstvopri0,3MPa: asi22l/minPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4minVýrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!Popis symbolov

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Servisné diely (viďstrana23)

Vrchná sada (viďstrana24)

Osvedčenie o skúške (viďstrana22)

Rozmery (viďstrana22)

Montáž viď strana 17

Slovensky

Základné teleso 3-otvorovej jednopákovej miešacej batérie s montážou na okraj vane,

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

•如果Secuflex-Box安装错误或未安装,则质保失效。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C流量钟0,3MPa: 大约22升/分钟连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟该产品专为饮用水设计!

符号说明请勿使用含有乙酸的硅胶!

备用零件(参见第页23)

加工件(参见第页24)

检验标记(参见第页22)

大小(参见第页22)

安装参见第页17

中文

三孔浴缸龙头底座,按照DN15标准制造

Page 8: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

8

Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво

избежаниеприщемленияипорезов. донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-

обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена

предметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

•ЕслиSecuflex-Boxустановленнеправильноилинеустановленсовсем,гарантияутрачиваетсилу.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРасходпри0,3МПа: ок.22л/минПодключениеG1/2:холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минИзделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!Описание символов

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Κомплеκт (см.стр.23)

Наружная часть (см.стр.24)

Знак технического контроля (см.стр.22)

Размеры (см.стр.22)

Монтаж см. стр. 17

Русский

Внутренняя часть для монта-жа смесителя на край ванны на 3 отверстияr, DN15

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

•HaaSecuflex-Boxotrosszulvagynemszerelikfel,akkorajótállásérvényétveszti.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CÁtfolyásiteljesítmény0,3MPa: kb.22l/percG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percAterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Tartozékok (lásdaoldalon23)

A kész szerelvény (lásdaoldalon24)Vizsgajel (lásdaoldalon22)

Méretet (lásdaoldalon22)

Szerelés lásd a oldalon 17

Magyar

Alaptest 3-lyukas kádszéli egy-karos keverőcsap, DN15

Biztonsági utasítások

Page 9: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

9

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

•JosSecuflex-Boxasennetaanväärintaitaieiollen-kaan,takuueiolevoimassa.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLäpivirtausmäärä0,3MPapaineella: n.22l/minLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4minTuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Varaosat (katsosivu23)

Valmissarja (katsosivu24)

Koestusmerkki (katsosivu22)

Mitat (katsosivu22)

Asennus katso sivu 17

Suomi

Perusrunko 3-reikäiselle am-meen reunaan asennettavalle yksiotesekoitinhanalle, DN15

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

•OmSecuflex-Boxinstallerasfelaktigtellerinteförfallergarantin.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CFlödeskapacitetvid0,3MPa: ca.22l/minAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProduktenärenbartavseddfördricksvatten!

SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!

Reservdelar (sesidan23)

Färdigset (sesidan24)

Testsigill (sesidan22)

Måtten (sesidan22)

Montering se sidan 17

Svenska

Grundenhet 3-håls karkant enspaksblandare, DN15

Säkerhetsanvisningar

Page 10: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

10

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

•Jei„Secuflex-Box“įrengiamanetinkamaiarvisaineįrengiama,nebetaikomagarantija.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CVandenspralaidumas,esant0,3MPaslėgiui:apie22l/minPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4minProduktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Atsarginės dalys (žr.psl.23)

Virštinkinė (žr.psl.24)

Bandymo pažyma (žr.psl.22)

Išmatavimai (žr.psl.22)

Montavimas žr. psl. 17

Lietuviškai

3 skylių į vonios kraštą įgręžia-mo vienos svirties maišytuvo pagrindas, DN15

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

•AkoseSecuflex-Boxpogrešnoiliuopćeneinstalira,gubisepravonareklamacije.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodeuztlakod0,3MPa: oko22l/minSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Rezervni djelovi (pogledajstranicu23)Završni set (pogledajstranicu24)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu22)

Mjere (pogledajstranicu22)

Sastavljanje pogledaj stranicu 17

Hrvatski

Kućište jednopolužnog mješa-ča s 3 otvora za postavljanje na rub kade, DN15

Page 11: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

11

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

•Secuflex-Boxyanlışkurulursaveyahiçkurulmazsa,garantihizmetisonaerer.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°C0,3MPa'dakidebi: yaklaşık22l/dakG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakÜrünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Yedek Parçalar (bakınızsayfa23)

Dışı set (bakınızsayfa24)

Kontrol işareti (bakınızsayfa22)

Ölçüleri (bakınızsayfa22)

Montajı bakınız sayfa 17

Türkçe

Temel gövde 3 delik Duvar ke-narı Tek kollu karıştırıcı, DN15

Güvenlik uyarıları

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

•DacăSecuflex-Boxseinstaleazăincorectsaunuseinstaleazădeloc,garanţiaîşipierdevalabilitatea.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDebitdeapăla0,3MPa: cca.22l/minRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4minProdusulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Piese de schimb (vezipag.23)

Set complet (vezipag.24)

Certificat de testare (vezipag.22)

Dimensiuni (vezipag.22)

Montare vezi pag. 17

Română

Corp de bază baterie mono-comandă cu trei găuri pentru montaj pe cadă, DN15

Page 12: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

12

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

•ΕάντοSecuflex-Boxτοποθετηθείλάθοςήδενεγκατα-σταθεί,ακυρώνεταιηεργοστασιακήεγγύηση.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΚατανάλωσηνερούστα0,3MPa: περ.22l/minΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΤοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα23)

Σετ μηχανισμού (βλ.Σελίδα24)

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα22)

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα22)

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 17

Ελληνικά

Κεντρική βάνα 3 οπών άκρης μπανιέρας με αναμικτήρα μίας λαβής, DN15

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

•ČesezabojSecuflex-Boxnarobealipasegasplohnemontira,ugasnepravicadogarancije.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPretokvodepri0,3MPa: ca.22l/minPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Rezervni deli (glejtestran23)

Zaključna garnitura (glejtestran24)Preskusni znak (glejtestran22)

Mere (glejtestran22)

Montaža glejte stran 17

Slovenski

Osnovno telo za mešalni ventil z eno ročko, DN15, za rob kadi s 3 luknjami

Page 13: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

13

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

•KuiSecuflex-Boxpaigaldataksevalestivõiüldsemitte,kaotabgarantiikehtivuse.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CLäbivool,kuirõhkon0,3MPa: u.22l/minühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4minToodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Varuosad (vtlk23)

Valmiskomplekt (vtlk24)

Kontrollsertifikaat (vtlk22)

Mõõtude (vtlk22)

Paigaldamine vt lk 17

Estonia

Vanni servale paigaldatava 3 auguga ühehoovalise segisti põhielement, DN15‘

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

•JaSecuflex-Boxirmontētanepareizivainavmontētavispār,garantijazaudēspēku.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CCaurtecesintensitātepie0,3MPa: apm.22l/minG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minIzstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Rezerves daļas (skat.lpp.23)

Komplekts (skat.lpp.24)

Pārbaudes zīme (skat.lpp.22)

Izmērus (skat.lpp.22)

Montāža skat. lpp. 17

Latvian

Pamatkorpuss maisītāja montāžai ar 3 caurumiem uz vannas malas, DN15

Page 14: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

14

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

•AkoseSecuflex-Boxpogrešnoiliuopšteneinstalira,gubisepravonareklamacije.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodepripritiskuod0,3MPa: oko22l/minPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Rezervni delovi (vidistranu23)

Završni set (vidistranu24)

Ispitni znak (vidistranu22)

Mere (vidistranu22)

Montaža vidi stranu 17

Srpski

Kućište jednopolužnog mešača sa 3 otvora za postavljanje na rub kade, DN15

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

•DersomSecuflex-boksenmonteresfeilellerikkeinstal-lers,bortfallergarantien.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CGjennomstrømningsytelseved0,3MPa:omtrent22l/minTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minProdukteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Servicedeler (seside23)

Ferdigsett (seside24)

Prøvemerke (seside22)

Mål (seside22)

Montasje se side 17

Norsk

Innbyggingsdel til 3-hulls kararmatur til montering på karkant, DN 15

Page 15: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

15

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровериза

транспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

•АкоSecuflex-Boxбъдеинсталирананеправилноилинебъдеинсталирана,сегубигаранцията.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CМощностнапотокапри0,3МПа: прибл.22л/минИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минПродуктътеразработенсамозапитейнавода!

Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Сервизни части (вижтестр.23)

Готов набор (вижтестр.24)

Контролен знак (вижтестр.22)

Размери (вижтестр.22)

Монтаж вижте стр. 17

БЪЛГАРСКИ

Основно тяло ръб на ваната с 3 отвора едноръчков смеси-тел, DN15

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

•NëseSecuflex-Boxuinstaluanëmëyrëtëgabuarosenukuisntaluafare,atëherëhumbetgarancia.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CKapacitetiirrjedhjesnë0,3MPa: afro22l/minLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4minProduktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Pjesët e servisit (shihfaqen23)

Komplet i gatshëm (shihfaqen24)Shenja e kontrollit (shihfaqen22)

Përmasat (shihfaqen22)

Montimi shih faqen 17

Shqip

Pako bazë për Mikser Banjoje me 3 vrima të montuara në skaj, DN15

Page 16: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

16

تنبيهاتاألمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد

متعادلين في الضغط.تعليماتالتركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام

بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.

ال يسري الضمان في حالة تركيب Secuflex-Box بشكل خاطئ أو في حالة عدم تركيبه.

المواصفاتالفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: تقريًبا 22 لتر / معدل التدفق عند ضغط 0,3 ميجابسكال:

الدقيقةالماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن :½ G الوصيالت

جهة اليسارالحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!وصفالرمز

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

قطعالغيار)راجع صفحة 23(

مجموعةكاملة.)راجع صفحة 24(

شهادةاختبار)راجع صفحة 22(

أبعاد)راجع صفحة 22(

التركيبراجعصفحة17

عربي

الهيكلالرئيسيلخالطماءبذراعواحدDN15،البانيولحافةثقوب3ب

Page 17: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

17

Montage

550

- 590

630

- 670

+1x98806000

590

- 630

50 80 - 210

670 - 710

min

.20

max

.60

50 80 - 210

670 - 710

min

.20

max

.60

50 80 - 210

670 - 710

min

.20

max

.60

X

X +

710

+1x98806000

670

- 710

50 80 - 210

670 - 710

min

.20

max

.60

50 80 - 210

670 - 710

min

.20

max

.60

Page 18: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

18

4xØ 6 mm

min.350

min.724

min. 100 mm

2

31.

2.

1

1.

2.

3.4.

3.

4.

5 6

4

KIT A

Page 19: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

19

7

9

10

1.

2. 11

1.

2.

3.

1.

2.

8

Ø1

2m

m

Ø1

5m

m

!

(3Nm)

(3Nm)

SW 30 mm(12Nm)

KIT C

Page 20: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

20

15

1.

2.

3.14

1.

2.

12

SW 24 mm

13

17(3Nm)

!KIT D

KIT D

Page 21: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

21

16

1.

2. 17

18

1.

2. 19

max. 1,6 MPa1,6 МПа

لاكسباجيم 1,6

1.

2.

20

1.

2.

21

1.

2.

3.

4.

5.

Page 22: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

22

55

0

10

02

00

25

0

7 0 2

Ø 5 0Ø 3 5

Ø 5 0

110 110

G 1 / 2

4 0 2

ma

x.

40

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS1343718X PA-IX19706/ICB X

D I N 4 1 0 9

PA-IX 19706/ICB

Page 23: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

23

KIT A

28389000

98435000(35x3)

94108000

96074000

94174000

98149000(27x2,5)

97568000

96072000

98806000

98807000

97719000

9608000096125000

9720900098117000(9x1,5)92114000(35x1,5)

95808000

95809000

25963000

92402000

92226000(62x2)

92114000(35x1,5)98127000(11x2)

KIT D

KIT C

Page 24: DE Lesezeichen - HansgroheDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per

24 Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09

/201

89.

0137

7.03

PuraVida 15432000/15432400

Metris 31190000

Logis 71310000

20

1

24 2

6 8 71

4 0°