60
THERA-LIVE Deutsch Seite 1 – 7 English Page 8 – 14 Español Página 15 – 21 Nederlands Pagina 22 – 28 Français Page 29 – 35 Italiano Pagina 36 – 42 Čeština Stránka 43 – 49 Português Página 50 – 56

Ergänzung GA TL DE, EN, ES, NL, FR, IT, CZ, PT¤nzung GA TL_DE... · THERA-LIVE Deutsch Seite 1 – 7 English Page 8 – 14 Español Página 15 – 21 Nederlands Pagina 22 – 28

Embed Size (px)

Citation preview

THERA-LIVE

Deutsch Seite 1 – 7

English Page 8 – 14 Español Página 15 – 21 Nederlands Pagina 22 – 28 Français Page 29 – 35 Italiano Pagina 36 – 42 Čeština Stránka 43 – 49 Português Página 50 – 56

THERA-LIVE

Ergänzung zur Gebrauchsanweisung

2

THERA-LIVE

ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.1 Neue Bedien- und Anzeigeeinheit: THERA-live

(1) Anzeige Trainingsparameter (2) Taste Umschaltung Bein-/Oberkörpertrainer (3) Taste Einstiegshilfe (4) Taste Trainingszeit (5) Taste Trainingswiderstand (6) Taste Drehzahl (7) START-Taste (8) STOP-Taste (9) Taste Anti-Spasmenschaltung (10) Taste Drehrichtung

3

THERA-LIVE

ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Funktion der Bedien- und Anzeigeeinheit

START-Taste Taste drücken: THERA-Trainer tigo beginnt das Training mit Grundeinstellungen. – THERA-Trainer tigo startet mit 10 U/min.

Taste nach Unterbrechung (Pause) drücken: Trainingseinheit startet wieder. Taste während des Trainings drücken: Wechsel der Anzeige.

STOP-Taste Taste drücken: THERA-Trainer tigo beendet laufende Trainingseinheit.

Taste erneut drücken: THERA-Trainer tigo zeigt gefahrene Strecke in km. Taste wiederholt drücken: THERA-Trainer tigo zeigt Energieverbrauch in kcal. Anzeige der Trainingsdaten solange möglich, bis

– START-Taste erneut gedrückt wird. – Stromzufuhr unterbrochen wird. – THERA-Trainer tigo in den Stand-By-Modus geht.

Anzeige Trai- ningsparameter

Taste Einstiegs- hilfe

Taste Drehrich- tung

Taste Drehzahl Taste + kurz drücken: Symbol Hase blinkt. THERA-Trainer tigo erhöht schritt-

weise die Drehzahl. Taste - kurz drücken: Symbol Hase blinkt. THERA-Trainer tigo verringert

schrittweise die Drehzahl. Taste gedrückt halten: Um Drehzahl stetig bis Maximum/Minimum zu erhö-

hen bzw. zu verringern. THERA-Trainer tigo startet mit 10 U/min. Maximale Drehzahl: 60 U/min. Werkseinstellung: 10 U/min

Taste Umschal- tung Bein-/Ober- körpertrainer

Zeigt im Wechsel die Trainingsparameter. START-Taste kurz drücken bis Symbol Einstiegshilfe erscheint: Kurbel dreht

in erste Einstiegsposition. – Erste Fußschale steht unten.

Ersten Fuß in Fußschale platzieren. START-Taste erneut drücken: Kurbel dreht in zweite Einstiegsposition.

– Zweite Fußschale steht unten. Zweiten Fuß in Fußschale platzieren. Ersten Fuß mit Flauschband oder Fuß-/Beinsicherung sichern. START-Taste wiederholt drücken: Kurbel dreht in erste Einstiegsposition. Zweiten Fuß mit Flauschband oder Fuß-/Beinsicherung sichern. START-Taste drücken: Einstiegshilfe wird beendet. Taste drücken: Symbol Drehrichtungspfeil blinkt. THERA-Trainer tigo wech-

selt Drehrichtung. THERA-Trainer tigo stoppt langsam bis auf 0 und setzt Bewegung in entgegengesetzte Richtung mit voreingestellter Drehzahl fort.

Gelber Pfeil zeigt Drehrichtung

STOP-Taste drücken: THERA-Trainer tigo beendet aktuelles Training. Umschalttaste Hand/Fuß drücken: THERA-Trainer tigo wechselt zwischen

Bein- bzw. Oberkörpertrainer. – Symbol Fuß leuchtet: Beintrainer aktiv. – Symbol Hand leuchtet: Oberkörpertrainer aktiv.

Bei laufendem Training oder wenn kein Oberkörpertrainer montiert ist, ist Umschalttaste inaktiv.

Ein gleichzeitiges Arm- und Beintraining ist nicht möglich.

4

THERA-LIVE

ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Taste drücken: THERA-Trainer tigo schaltet Anti-Spasmenschaltung aus. – Symbol Blitz ist inaktiv.

Taste erneut drücken: THERA-Trainer tigo schaltet Anti-Spasmenschaltung ein. – Symbol Blitz ist aktiv.

Werkseinstellung: – Spastikerkennung: Stufe 2 – Spastikprogramm: vorwärts

Taste + kurz drücken: Symbol Gewicht blinkt. THERA-Trainer tigo erhöht

schrittweise den Trainingswiderstand. Taste - kurz drücken: Symbol Gewicht blinkt. THERA-Trainer tigo verringert

schrittweise den Trainingswiderstand. Taste gedrückt halten: Um Trainingswiderstand stetig bis Maximum/Minimum

zu erhöhen bzw. verringern. Aktueller Trainingswiderstand wird in 15 Stufen angezeigt. Maximaler Trainingswiderstand: 22 Nm. Eingestellter Trainingswiderstand bleibt im gesamten Drehzahlbereich konstant. Höhere Trittfrequenz = höhere Leistung. Werkseinstellung: 10 Nm Taste + kurz drücken: Symbol Uhr blinkt. THERA-Trainer tigo erhöht minuten-

weise die Trainingszeit. Taste - kurz drücken: Symbol Uhr blinkt. THERA-Trainer tigo verringert minu-

tenweise die Trainingszeit. Taste gedrückt halten: Um Trainingszeit stetig bis Maximum/Minimum zu

erhöhen bzw. zu verringern (Max. = 180 min). Werkseinstellung: 15 min

Trainingseinstellungen speichern

Es ist möglich, vor dem Start individuelle Trainingseinstellungen vorzunehmen:

Drehrichtung Trainingszeit Widerstand Bein-/Oberkörpertrainer

Jedes folgende Training beginnt mit diesen Einstellungen. Durch Unterbrechen der Stromzufuhr werden die Einstellungen auf Werkseinstellung zurückgesetzt.

Taste Anti- Spasmen-schal- tung

Taste Trai-nings- wider-stand Taste Trai-ningszeit

5

THERA-LIVE

ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Anzeigeeinheiten

(1) Anzeige Stand-By-Modus (2) Symmetrieanzeige (3) Anzeige Trainingsparameter (4) Anzeige Spastikerkennung (5) Anzeige Spastik EIN/AUS (6) Anzeige Statusleiste

(7) Anzeige Tastenton EIN/AUS Bedeutung der Anzeigeeinheiten

Wenn Tasten des THERA-Trainer tigo länger als 10 Minuten nicht gedrückt werden,

– schaltet Hintergrundbeleuchtung der Bedien- und Anzeigeeinheit ab. – leuchtet rote LED 1. Beliebige Taste drücken, um THERA-Trainer tigo in Betriebszustand zu

bringen. Nach einem Selbsttest ist THERA-Trainer tigo betriebsbereit. Symmetrieanzeige: – in drei Farben aufgeteilt (grün, gelb, rot) – ein Balken entspricht 5% Asymmetrie – Richtungsdreieck zeigt Seite an, die mehr Aktivität aufbringen muss. Symmetrieanzeige erscheint ausschließlich beim Beintraining.

Während des Trainings wechselt Anzeige der Trainingsparameter: – Drehzahl (1/min) – Leistung (Watt) – Energieverbrauch (kcal) – Strecke (km) – verbleibende Trainingszeit Taste Umschaltung Bein-/Oberkörpertrainer drücken: automatischer Wechsel

der Trainingsparameter deaktiviert. – Aktuell angezeigter Trainingsparameter blinkt. Taste Umschaltung Bein-/Oberkörpertrainer erneut drücken: automatischer Wechsel der Trainingsparameter aktiviert.

Zeigt die Aktuell eingestellte Stufe der Spastikerkennung Spastikerkennung im Untermenü einstellen.

Aktive Spastikerkennung: rotes Spastiksymbol leuchtet. Inaktive Spastikerkennung: es wird kein Symbol

6

THERA-LIVE

ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Auch bei deaktivierter Spastikerkennung werden sehr starke Veränderungen im Bewegungsablauf (Blockierung der Kurbeln, starke Kraftschwankungen) erkannt. Eine erkannte starke Veränderung wird aus Sicherheitsgründen wie eine erkannte Spastik behandelt. Symbol Drehzahl

Symbol Widerstand

Symbol Trainingszeit

Symbol Beintrainer aktiv

Symbol Armtrainer aktiv

Symbol Bein- und Armtrainer aktiv

Symbol Drehrichtung

Symbol aktive Einstiegshilfe Tastenton EIN: Lautsprecher wird angezeigt. Tastenton AUS: Lautsprecher mit rotem Kreuz wird angezeigt.

1.3 Untermenü Bedien- und Anzeigeeinheit mit 2,7''-Farbbild

schirm Es ist möglich einige Einstellungen bleibend zu verändern:

Motorkraft/Widerstand Bein-/Oberkörpertrainer Spastikprogramm Einstellung Tastenton (ein/aus) Einstellung Spastikerkennung

Werte bleiben nach Unterbrechung der Stromversorgung gespeichert. Um die

Werkseinstellungen zu verändern:

Gleichzeitig Tasten + + drücken bis

Bildschirmschirm das Untermenü zeigt. Maximale Motorkraft mit Taste Trainingswiderstand einstellen. Bein-/Oberkörpertrainer mit Taste Umschaltung Bein-/Oberkörpertrainer

ein- stellen. – Symbol Fuß: Beintrainer aktiv – Symbol Hand: Oberkörpertrainer aktiv – Symbol Fuß/Hand: Bein- und Oberkörpertrainer aktiv

Spastikprogramm mit Taste Drehrichtung einstellen: Ermöglicht das Einstellen der Richtung, in der das Training nach einer erkann-ten Spastik fortgesetzt wird.

Einstellungsmöglichkeiten: vorwärts (Pfeil nach oben)

– nach erkannter Spastik immer vorwärts starten (empfohlen bei Nei-gung zur Streckspastik)

Hinweis Anzeige Status- leiste

Anzeige Tasten- ton EIN/AUS Hinweis

7

THERA-LIVE

ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

rückwärts (Pfeil nach unten) – nach erkannter Spastik immer rückwärts starten (empfohlen bei Neigung zur Beugespastik) wechseln (beide Pfeile) – nach erkannter Spastik wird Drehrichtung gewechselt folgen (kein Pfeil) – nach erkannter Spastik in bisheriger Drehrichtung starten

Spastikerkennung mit Taste Anti-Spasmenschaltung einstellen: Hinweis Ermöglicht das Einstellung der Schwelle, bei der die Sensorik eine unzulässige

Reaktion des Anwenders erkennt und den Motor stoppt, um die Gefahr der Über- beanspruchung zu minimieren.

Einstellungsmöglichkeiten: fein (1)

– Anwender mit sehr empfindlichen Gelenken und Sehnen. Ein geringer Widerstand genügt, um den Motor zu stoppen.

mittel (2) – Anwender mit weniger sensiblen Gelenken.

grob (3) – Anwender mit starker Spastik. Motor stoppt erst bei großem Widerstand.

Hinweis Je größer der Kurbelradius bzw. je kleiner die Motorkraft desto empfindlicher rea-

giert Anti-Spasmenschaltung und umgekehrt.

Tastenton über die Taste Einstiegshilfe ein- bzw. ausschalten. Alle vorgenommenen Einstellungen mit der STOP-Taste bestätigen.

THERA-LIVE

Amendment to the manual

9

THERA-LIVE

AMENDMENT TO THE MANUAL

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.1 Control and display unit with 2.7'' colour screen

(1) Display Training parameters (2) Switch button Leg/upper body exerciser (3) Button Easy entry (4) Button Training time (5) Button Exercising resistance (6) Button Number of revolutions (7) START button (8) STOP button (9) Button Anti-spasm-control (10) Button Direction of rotation

10

9

8

10

THERA-LIVE

AMENDMENT TO THE MANUAL

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Functions of control and display unit

Press button: THERA-Trainer tigo starts training session with basic settings. – THERA-Trainer tigo starts at 10 rpm. Press button after interruption (break): Training session is resumed. Press button during training session: Display switch. Press button: THERA-Trainer tigo stops current training session. Press button again: THERA-Trainer tigo indicates covered distance in km.

Press button yet again: THERA-Trainer tigo indicates energy consumption in kcal. Display of training data is possible until – START button is pressed again. – energy supply is interrupted. – THERA-Trainer tigo goes into stand-by mode.

Indicates training parameters alternatingly. Press START button briefly until symbol Easy entry appears: Crank moves into first entry position. – First foot rest is down. Put first foot into foot rest. Press START button again: Crank moves into second entry position. – Second foot rest is down. Put second foot into foot rest. Secure first foot with loop tape or foot fixing/leg support. Press START button yet again: Crank moves into first entry position. Secure second foot with loop tape or foot fixing/leg support. Press START button: Easy entry function is finished. Press button: Symbol Direction arrow flashes. THERA-Trainer tigo reverses direction of rotation. THERA-Trainer tigo slows down to 0 and resumes movement in opposite direction with pre-set number of rotations. Yellow arrow indicates direction of rotation.

Press button + briefly: Symbol Rabbit flashes. THERA-Trainer tigo increases number of revolutions step by step. Press button -briefly: Symbol Rabbit flashes. THERA-Trainer tigo reduces number of revolutions step by step. Press and hold button: Increase or reduce number of revolutions continuo- usly until maximum or minimum is reached. THERA-Trainer tigo starts at 10 rpm. Maximum number of revolutions: 60 rpm. Factory settings: 10 rpm

Press STOP button: THERA-Trainer tigo stops current training session. Press switch button Hand/Foot: THERA-Trainer tigo switches between leg

and upper body exerciser. – Symbol Foot lights up: Leg exerciser active. – Symbol Hand lights up: Upper body exerciser active. The switch button is inactive during training sessions and if no upper body exerciser is installed. Leg and arm exercise at the same time is not possible.

START button STOP button Display Training parameters

Button Easy entry

Button Direction of rotation Button Number of revolutions

Switch button Leg/upper body exerciser

11

THERA-LIVE

AMENDMENT TO THE MANUAL

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Press button: THERA-Trainer tigo deactivates anti-spasm-control. – Symbol Lightning is inactive. Press button again: THERA-Trainer tigo activates anti-spasm-control. – Symbol Lightning is active. Factory settings: – Spasm detection: step 2 – Spasm program: forward Press button + briefly: Symbol Weight flashes. THERA-Trainer tigo increases

exercising resistance step by step. Press button - briefly: Symbol Weight flashes. THERA-Trainer tigo reduces

exercising resistance step by step. Press and hold button: Increase or reduce training resistance continuously

until maximum or minimum is reached. Current exercising resistance is indicated in 15 steps. Maximum exercising resistance: 22 Nm. Exercising resistance setting will remain constant within the entire rpm range. Higher pedalling frequency = higher performance. Factory setting: 10 Nm Press button + briefly: Symbol Clock flashes. THERA-Trainer tigo increases

training time by minutes. Press button - briefly: Symbol Clock flashes. THERA-Trainer tigo reduces

training time by minutes. Press and hold button: Increase or reduce training time continuously until

maximum or minimum is reached (max = 180 min). Factory setting: 15 min Saving training settings It is possible to save individual training settings before starting:

direction of rotation training time resistance leg/upper body exerciser

Every subsequent training session will start with these settings. An interruption of the energy supply will reset the settings to the factory settings.

Button Anti- spasm-control Button Exercis- ing resistance Button Training time

12

THERA-LIVE

AMENDMENT TO THE MANUAL

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Display units

(1) Display stand-by mode (2) Symmetry display (3) Display Training parameters (4) Display Spasm detection (5) Display Spasticity ON/OFF (6) Display Status bar (7) Display Key sound ON/OFF

Explanation of display units

If no button of THERA-Trainer tigo is pressed for more than 10 minutes, – screen light of display and control unit switches off. – red LED 1 lights up.

Press any button to switch THERA-Trainer tigo to operating mode. After a self-test, THERA-Trainer tigo is ready for use. Symmetry display:

– divided into three colour areas (green, yellow, red) – one bar means 5% asymmetry – direction triangle indicates the side that must be more active.

Symmetry display appears exclusively during leg exercise.

Display Training parameter alternates during training session: – number of revolutions (1/min) – performance (Watt) – energy consumption (kcal) – distance (km) – remaining training time

Press switch button Leg/upper body exerciser: Automatic change of training parameters deactivated. – Currently shown training parameter flashes.

Press switch button Leg/upper body exerciser again: Automatic change of training parameters activated.

Shows currently set step of spasm detection Set spasm detection in sub menu.

Spasm detection active: Red spasm symbol lights up. Spasm detection inactive: No symbol is displayed. Even when the spasm detection function is deactivated, it will detect extreme changes of movement (blocking of cranks, extreme power fluctuations). For safety reasons, a detected extreme change will be treated like a spasm.

Display Stand-by mode

Symmetry display

Display Training parameters

Display Spasm detection

Display Spasti- city ON/OFF Button Di-rection of rotation Note

13

THERA-LIVE

AMENDMENT TO THE MANUAL

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Symbol Number of revolutions

Symbol Resistance

Symbol Training time

Symbol Leg exerciser active

Symbol Arm exerciser active

Symbol Leg and arm exerciser active

Symbol Direction of rotation

Symbol Easy entry active Key sound ON: Loudspeaker displayed. Key sound OFF: Crossed-out loudspeaker displayed. 1.3 Sub menu control and display unit with 2.7'' colour screen Permanent changes are possible for some settings:

Motor power/resistance Leg/upper body exerciser Spasm program Setting key sound (on/off) Setting spasm detection

Values will remain unchanged if the power supply is cut off.

To change factory settings:

Press buttons + + at the same time

until screen shows sub menu. Set maximum motor power using button Exercising resistance. Set leg/upper body exerciser using switch button Leg/upper body exerciser. – Symbol Foot: Leg exerciser is active – Symbol Hand: Upper body exerciser is active – Symbol Foot/Hand: Leg and upper body exerciser are active Set spasticity program using button Direction of rotation: Enables setting the direction of rotation in which the exercise will resume after a spasm has been recognised. Setting options: forward (arrow up) – always start in forward direction after a spasm was recognised (recom- mended if user tends to have stretch spasms) backward (arrow down)

– always start in backward direction after a spasm was recognised (recom- mended if user tends to have flexion spasms) alternating (both arrows) – change direction of rotation after a spasm was recognised continue (no arrow) – start in direction of rotation used before after a spasm was recognised

Set spasm detection using button Anti-spasm-control:

Display Status Display Key sound ON/OFF

Note

14

THERA-LIVE

AMENDMENT TO THE MANUAL

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Enables setting the barrier when the sensor system recognises an impermissible user's movement and in order to minimise the risk of overstrain, stops the motor.

Setting options: low (1) – Users with very sensitive joints and tendons. Motor will stop even at slight resistance. medium (2) – Users with less sensitive joints. high (3) – Users with severe spasms. Motor will stop only at strong resistance. The larger the crank radius, or the lower the motor power, the more sensitive the reactions of the anti-spasm-control system, and the other way round. Activate or deactivate key sound using button Easy entry. Press button STOP to confirm all changed settings.

Note

Note

THERA-LIVE

Suplemento a las instrucciones de uso

16

THERA-LIVE

SUPLEMENTO A LAS INSTRUCTIONES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.1 Control remoto y pantalla a color de 2,7"

(1) Visualización de parámetros del entrenamiento (2) Botón conmutador entre ejercitador para las piernas y entrenador de la parte superior del torso (3) Botón ayuda de acceso (4) Botón duración del entrenamiento (5) Botón resistencia del entrenamiento (6) Botón número de revoluciones (7) Botón START (8) Botón STOP (9) Botón conmutador antiespasmos (10) Botón dirección de rotación

17

THERA-LIVE SUPLEMENTO A LAS INSTRUCTIONES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Funcionamiento del control remoto y pantalla Botón START Presionar el botón: El THERA-Trainer tigo comienza el entrenamiento con los

ajustes básicos. – El THERA-Trainer tigo comienza con 10 rpm.

Presionar el botón después de una interrupción (pausa): La sesión de entre- namiento vuelve a comenzar.

Presionar el botón durante el entrenamiento: Cambiar la visualización. Botón STOP Presionar el botón: El THERA-Trainer tigo finaliza la sesión de entrena-

miento en curso. Presionar el botón de nuevo: El THERA-Trainer tigo muestra el trayecto

recorrido en km. Presionar el botón reiteradamente: El THERA-Trainer tigo muestra el consumo

de energía en kcal. Los datos del entrenamiento se muestran hasta que

– Se presiona el botón START de nuevo. – Se interrumpe la alimentación eléctrica. – El THERA-Trainer tigo entra en modo stand-by.

Muestra los parámetros del entrenamiento de manera alterna. Presionar el botón START brevemente hasta que aparezca el símbolo de

ayuda de acceso: La manivela gira en la primera posición de acceso. – El primer reposapiés está abajo. Colocar el primer pie en el reposapiés. Presionar el botón START de nuevo: La manivela gira en la segunda posi-

ción de acceso. – El segundo reposapiés está abajo. Colocar el segundo pie en el reposapiés. Asegurar el primer pie con cinta de frisa o fijación de los pies/soporte para

las piernas. Presionar el botón START reiteradamente: La manivela gira en la primera

posición de acceso. Asegurar el segundo pie con cinta de frisa o fijación de los pies/soporte para

las piernas. Presionar el botón START: La ayuda de acceso finaliza. Presionar el botón: El símbolo de la flecha de dirección de rotación parpa-

dea. El THERA-Trainer tigo cambia la dirección de rotación. El THERA- Trainer tigo se detiene lentamente hasta 0 y continúa el movimiento en la dirección contraria con el número de revoluciones predeterminado.

La flecha amarilla muestra la dirección de rotación.

Presionar el botón + brevemente: El símbolo del conejo parpadea. El THERA-Trainer tigo aumenta el número de revoluciones de manera gradual. Presionar el botón - brevemente: El símbolo del conejo parpadea. El

THERA-Trainer tigo disminuye el número de revoluciones de manera gra- dual.

Mantener el botón presionado: Para aumentar o disminuir el número de revo- luciones de manera constante hasta el máximo/mínimo.

El THERA-Trainer tigo comienza con 10 rpm. Número de revoluciones máximo: 60 rpm. Configuración de fábrica: 10 rpm

Visualización de parámetros del entrenamiento Botón ayuda de acceso

Botón dirección de rotación

Botón número de revoluciones

18

THERA-LIVE SUPLEMENTO A LAS INSTRUCTIONES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Presionar el botón STOP: El THERA-Trainer tigo finaliza el entrenamiento actual.

Presionar el botón conmutador mano/pie: El THERA-Trainer tigo cambia entre ejercitador para las piernas y entrenador de la parte superior del torso. – El símbolo del pie se ilumina: El ejercitador para las piernas está

activo. – El símbolo de la mano se ilumina: El entrenador de la parte superior

del torso está activo. El botón conmutador está inactivo cuando el entrenamiento está en curso

o cuando el entrenador de la parte superior del torso está montado. No es posible el entrenamiento simultáneo de piernas y brazos.

Presionar el botón: El THERA-Trainer tigo desactiva el conmutador

anties- pasmos. – El símbolo del rayo está inactivo.

Presionar el botón de nuevo: El THERA-Trainer tigo activa el conmitador anties- pasmos. – El símbolo del rayo está activo.

Configuración de fábrica: – Detección de espasmos: Nivel 2 – Programa de espasticidad: hacia adelante

Presionar el botón + brevemente: El símbolo de la pesa parpadea.

El THERA-Trainer tigo aumenta la resistencia del entrenamiento de manera gradual.

Presionar el botón - brevemente: El símbolo de la pesa parpadea. El THERA-Trainer tigo disminuye la resistencia del entrenamiento de manera gradual.

Mantener el botón presionado: Para aumentar o disminuir la resistencia del entrenamiento de manera constante hasta el máximo/mínimo.

La resistencia del entrenamiento actual se muestra en 15 niveles. Resistencia del entrenamiento máxima: 22 Nm La resistencia del entrenamiento ajustada se mantiene constante en todo

el régimen de revoluciones. Frecuencia de pedaleo más elevada = rendimiento más elevado. Configuración de fábrica: 10 Nm

Presionar el botón + brevemente: El símbolo del reloj parpadea. El

THERA- Trainer tigo aumenta la duración del entrenamiento por minutos. Presionar el botón - brevemente: El símbolo del reloj parpadea. El

THERA- Trainer tigo disminuye la duración del entrenamiento por minutos. Mantener el botón presionado: Para aumentar o disminuir la duración del

entre- namiento de manera constante hasta el máximo/mínimo (máx. = 180 min.).

Configuración de fábrica: 15 min Guardar los ajustes del entrenamiento

Antes del inicio, es posible realizar ajustes individuales para el entrenamiento:

Dirección de rotación Duración del entrenamiento Resistencia Ejercitador para las piernas/entrenador de la parte superior del torso Cada uno de los entrenamientos siguientes comienza con estos ajustes. Al interrum- pirse la alimentación eléctrica estos ajustes vuelven a la configuración de fábrica.

Botón conmuta- dor entre ejerci- tador para las piernas y entre- nador de la parte superior del torso Botón conmuta- dor antiespas- mos

Botón resisten- cia del entrena- miento Botón duración del entrena- miento

19

THERA-LIVE SUPLEMENTO A LAS INSTRUCTIONES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Visualizaciones en la pantalla

(1) Visualización de modo stand-by (2) Visualización simétrica (3) Visualización de parámetros del entrenamiento (4) Visualización de detección de espasmos (5) Visualización de espasmos ENCENDIDO/APAGADO (6) Visualización de barra de estado (7) Visualización de botón de sonido ENCENDIDO/APAGADO

Significado de las visualizaciones

Si no se presiona ningún botón del THERA-Trainer tigo durante más de 10 minutos,

– la iluminación de fondo del control remoto y pantalla se apaga. – se ilumina el LED rojo 1.

Presionar cualquier botón para volver a poner el THERA-Trainer tigo en condi- ciones de funcionamiento.

Después de realizar una autocomprobación, el THERA-Trainer tigo está listo para funcionar.

Visualización simétrica: – dividido en tres colores (verde, amarillo, rojo) – una barra se corresponde con un 5% de asimetría

- el triángulo de dirección muestra el lado en el que se debe aplicar más actividad. La visualización simétrica aparece únicamente durante el entrenamiento

para las piernas.

Durante el entrenamiento, la visualización de los parámetros del entrena- miento cambia:

– Número de revoluciones (1/min) – Potencia (vatios) – Consumo de energía (kcal) – Recorrido (km) – Tiempo restante del entrenamiento

Presionar el botón conmutador del ejercitador para las piernas/entrenador de la parte superior del torso: se desactiva el cambio automático de los

parámetros del entrenamiento. – El parámetro del entrenamiento que se está mostrando parpadea.

Presionar de nuevo el botón conmutador del ejercitador para las piernas/ entrenador de la parte superior del torso: se activa el cambio

automático de los parámetros del entrenamiento.

Muestra el nivel actual ajustado de la detección de espasmos Ajustar la detección de espasmos en el submenú.

Visualización de modo stand-by

Visualización simétrica

Visualización de parámetros del entrenamiento Visualización de detección de espasmos

20 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE SUPLEMENTO A LAS INSTRUCTIONES DE USO

Detección de espasmos activa: el símbolo de espasmos rojo se ilumina. Detección de espasmos inactiva: no se muestra ningún símbolo. Incluso con la detección de espasmos desactivada se reconocen cambios muy fuertes en el desarrollo de los movimientos (bloqueo de las manivelas, fuertes fluc- tuaciones en la fuerza). Por razones de seguridad, los cambios fuertes que se reconozcan se tratarán como un espasmo.

Símbolo número de revoluciones

Símbolo resistencia

Símbolo duración del entrenamiento

Símbolo ejercitador para las piernas activo

Símbolo ejercitador para los brazos activo

Símbolo ejercitador para piernas/brazos activo

Símbolo dirección de rotación

Símbolo ayuda de acceso activa Botón de sonido ENCENDIDO: Se muestra el altavoz. Botón de sonido APAGADO: Se muestra el altavoz con una cruz roja.

1.3 Submenú Control remoto y pantalla a color de 2,7"

El posible modificar algunos ajustes de manera permanente:

Potencia de motor/resistencia Ejercitador para las piernas/entrenador de la parte superior del torso Programa de espasticidad Ajuste del botón de sonido (encendido/apagado) Ajuste de la detección de espasmos Los valores se mantienen después de una interrupción en el suministro de corriente.

Para modificar la configuración de fábrica:

Presionar de manera simultánea los botones +

+ hasta que la pantalla muestre el submenú. Ajustar la potencia de motor máxima con el botón de resistencia del

entrena- miento. Ajustar el ejercitador para las piernas/entrenador de la parte superior

del torso con el botón conmutador del ejercitador para las piernas/entrenador de la parte superior del torso. – Símbolo del pie: El ejercitador para las piernas está activo – Símbolo de la mano: El entrenador de la parte superior del torso

está activo – Símbolo pie/mano: El ejercitador para las piernas y el entrenador de

la parte superior del torso están activos Ajustar el programa de espasticidad con el botón dirección de rotación:

Visualización de espasmos ENCENDIDO/ APAGADO

Advertencia

Visualización de barra de estado Visualización de botón de sonido ENCENDIDO/ APAGADO

21

THERA-LIVE SUPLEMENTO A LAS INSTRUCTIONES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Permite el ajuste de la dirección en la que el entrenamiento continuará después de reconocer un espasmo.

Posibilidades de ajuste:

hacia adelante (flecha hacia arriba) – tras el reconocimiento de espasmos siempre se inicia hacia adelante

(recomendado en caso de inclinación para la espasticidad extensora) hacia atrás (flecha hacia abajo)

– tras el reconocimiento de espasmos siempre se inicia hacia atrás (reco- mendado en caso de inclinación para la espasticidad flexora)

cambio (ambas flechas) – tras el reconocimiento de espasmos se cambia la dirección de rotación

continuación (ninguna flecha) – tras el reconocimiento de espasmos se inicia en la dirección de rotación

utilizada hasta el momento

Ajustar la detección de espasmos con el botón del conmutador antiespasmos: Advertencia Permite el ajuste del umbral en el que los sensores reconocen una reacción impro-

pia del usuario y el motor se detiene para minimizar el peligro de sobrecarga.

Posibilidades de ajuste:

preciso (1) – Usuarios con articulaciones y tendones muy sensibles. Una distancia

reducida es suficiente para detener el motor. medio (2)

– Usuarios con articulaciones no tan sensibles. aproximado (3)

– Usuarios con espasmos fuertes. El motor solo se detiene si la resistencia es elevada.

Advertencia Cuanto mayor sea el radio de la manivela o menor sea la potencia de motor, con

más sensibilidad reaccionará el conmutador antiespasmos y viceversa.

Encender o apagar el botón de sonido mediante el botón ayuda de acceso. Confirmar todos los ajustes realizados con el botón STOP.

Advertencia

THERA-LIVE

Aanvulling op de instructies voor gebruik

23

THERA-LIVE AANVULLING OP DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.1 Bedienings- en display-unit met 2,7"-kleurenscherm

(1) Weergave trainingsparameters (2) Knop omschakeling been-/bovenlichaamtrainer (3) Knop instaphulp (4) Knop trainingstijd (5) Knop trainingsweerstand (6) Knop toerental (7) START-knop (8) STOP-knop (9) Knop anti-spasmecircuit (10) Knop draairichting

24 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE AANVULLING OP DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

Werking van de bedienings- en display-unit Knop indrukken: De THERA-Trainer tigo begint de training met de

basisinstellin- gen. – De THERA-Trainer tigo start met 10 t/min.

De knop na een onderbreking (pauze) indrukken: De trainingssessie start opnieuw.

De knop tijdens de training indrukken: Verandering van weergave. Knop indrukken: De THERA-Trainer tigo beëindigt de lopende

trainingssessie. Knop nogmaals indrukken: De THERA-Trainer tigo toont de gereden

afstand in km. Knop nog eens indrukken: De THERA-Trainer tigo toont het energieverbruik

in kcal. Weergave van de trainingsgegevens is zolang mogelijk tot

– de START-knop opnieuw ingedrukt wordt. – de stroomtoevoer onderbroken wordt. – de THERA-Trainer tigo in de stand-bymodus gaat.

Toont afwisselend de trainingsparameters. De START-knop kort indrukken tot het instaphulpsymbool verschijnt:

De crank draait naar de eerste instappositie. – De eerste voetschaal staat onderaan.

De eerste voet in de voetschaal plaatsen. De START-knop nogmaals indrukken: De crank draait naar de tweede in-

stap- positie. – De tweede voetschaal staat onderaan.

De tweede voet in de voetschaal plaatsen. De eerste voet met de duffelband of de voet-/beenborging borgen. De START-knop nog eens indrukken: De crank draait naar de eerste

instap- positie. De tweede voet met de duffelband of de voet-/beenborging borgen. De START-knop indrukken: De instaphulp wordt beëindigd.

Knop indrukken: Pijlsymbool draairichting knippert. De THERA-Trainer

tigo verandert van draairichting. De THERA-Trainer tigo stopt langzaam tot 0 en zet de beweging in tegengestelde richting voort met het vooringestelde toe- rental.

De gele pijl toont de draairichting. Knop + kort indrukken: Konijnsymbool knippert. De THERA-Trainer tigo

ver- hoogt trapsgewijs het toerental. Knop - kort indrukken: Konijnsymbool knippert. De THERA-Trainer tigo

ver- laagt trapsgewijs het toerental. Knop ingedrukt houden: Om het toerental gestaag tot het

maximum/minimum te verhogen, resp. te verlagen. De THERA-Trainer tigo start met 10 t/min. Maximaal toerental: 60 t/min. Fabrieksinstelling: 10 t/min

START-knop

STOP-knop Weergave trai- ningsparameters Knop instaphulp Knop draairich- ting

Knop toerental

25

THERA-LIVE AANVULLING OP DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

De STOP-knop indrukken: De THERA-Trainer tigo beëindigt de huidige training.

De omschakelknop Hand/Voet indrukken: De THERA-Trainer tigo wisselt tussen been- en bovenlichaamtrainer.

– Het voetsymbool licht op: De beentrainer is actief. – Het handsymbool licht op: De bovenlichaamtrainer is actief. Bij een lopende training of wanneer er geen bovenlichaamtrainer gemon-

teerd is, is de omschakelknop inactief. Een gelijktijdige arm- en beentraining is niet mogelijk. Knop indrukken: De THERA-Trainer tigo schakelt het anti-spasmecircuit uit. – Het bliksemsymbool is inactief. Knop nogmaals indrukken: De THERA-Trainer tigo schakelt het anti-

spasmecircuit in. – Het bliksemsymbool is actief. Fabrieksinstelling: – Spasmedetectie: stand 2 – Spasmeprogramma: vooruit Knop + kort indrukken: Gewichtssymbool knippert. De THERA-Trainer

tigo verhoogt trapsgewijs de trainingsweerstand. Knop - kort indrukken: Gewichtssymbool knippert. De THERA-Trainer

tigo verlaagt trapsgewijs de trainingsweerstand. Knop ingedrukt houden: Om de trainingsweerstand gestaag tot het

maximum/minimum te verhogen, resp. te verlagen. De actuele trainingsweerstand wordt in 15 trappen weergegeven. Maximale trainingsweerstand: 22 Nm. De ingestelde trainingsweerstand blijft in het volledige toerentalbereik

constant. Hogere trapfrequentie = hoger vermogen. Fabrieksinstelling: 10 Nm Knop + kort indrukken: Kloksymbool knippert. De THERA-Trainer tigo

verhoogt de trainingstijd in stappen van een minuut. Knop - kort indrukken: Kloksymbool knippert. De THERA-Trainer tigo

verlaagt de trainingstijd in stappen van een minuut. Knop ingedrukt houden: Om de trainingstijd gestaag tot het

maximum/mini- mum te verhogen, resp. te verlagen (max. = 180 min.). Fabrieksinstelling: 15 min Trainingsinstellingen opslaan Het is mogelijk om voor de start individuele trainingsinstellingen in te stellen:

Draairichting Trainingstijd Weerstand Been-/bovenlichaamtrainer

Elke volgende training begint met deze instellingen. Door het onderbreken van de stroomtoevoer worden de instellingen gereset naar de fabrieksinstelling.

Knop omschake- ling been-/boven- lichaamtrainer

Knop Anti- spasmecircuit

Knop trainings- weerstand

Knop trainings- tijd

26

THERA-LIVE AANVULLING OP DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Display-onderdelen

(1) Weergave stand-bymodus (2) Symmetrieweergave (3) Weergave trainingsparameters (4) Weergave spasmedetectie (5) Weergave spasme AAN/UIT (6) Weergave statusbalk (7) Weergave bedieningsgeluid AAN/UIT

Betekenis van de display-onderdelen

Wanneer er langer dan 10 minuten geen knoppen worden ingedrukt op de THERA-Trainer tigo, – schakelt de achtergrondverlichting van de bedienings- en display-unit uit. – licht de rode LED 1 op.

Een willekeurige knop indrukken om de THERA-Trainer tigo in bedrijfstiestand brengen.

Na een zelftest is de THERA-Trainer tigo klaar voor gebruik.

Symmetrieweergave: – Onderverdeeld in drie kleuren (groen, geel, rood). – Een balkje komt overeen met 5% asymmetrie. – Een richtingspijl geeft aan welke kant meer activiteit moet leveren.

De symmetrieweergave verschijnt uitsluitend bij de beentraining.

Tijdens de training wisselt de weergave van de trainingsparameters: – Toerental (t/min) – Vermogen (watt) – Energieverbruik (kcal) – Afstand (km) – Resterende trainingstijd

De knop "Omschakeling been-/bovenlichaamtrainer" indrukken: het automa- tische wisselen van de trainingsparameters wordt gedeactiveerd. – De huidig weergegeven trainingsparameter knippert.

De knop "Omschakeling been-/bovenlichaamtrainer" opnieuw indrukken: het automatische wisselen van de trainingsparameters wordt geactiveerd.

Toont de actueel ingestelde gevoeligheid van de spasmedetectie. De spasmedetectie in het submenu instellen.

Actieve spasmedetectie: rood spasmesymbool licht op. Inactieve spasmedetectie: er wordt geen symbool weergegeven.

Ook bij gedeactiveerde spasmedetectie worden erg sterke veranderingen in het bewegingsverloop (blokkering van de cranks, sterke krachtschommelingen) gede- tecteerd. Een gedetecteerde sterke verandering wordt om veiligheidsredenen behandeld als een gedetecteerd spasme.

Weergave stand-bymodus Symmetrieweer- gave

Weergave trai- ningsparameters

Weergave spas- medetectie Weergave spasme AAN/UIT

Opmerking

27

THERA-LIVE AANVULLING OP DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Symbool toerental

Symbool weerstand

Symbool trainingstijd

Symbool beentrainer actief

Symbool armtrainer actief

Symbool been- en armtrainer actief

Symbool draairichting

Symbool actieve instaphulp Bedieningsgeluid AAN: De luidspreker wordt weergegeven. Bedieningsgeluid UIT: De luidspreker wordt met een rood kruis weergege-

ven.

1.3 Submenu bedienings- en display-unit met 2,7"-kleurenscherm Het is mogelijk een aantal instellingen permanent te veranderen:

Motorkracht/weerstand Been-/bovenlichaamtrainer Spasmeprogramma Instelling bedieningsgeluid (aan/uit) Instelling spasmedetectie

De waarden blijven opgeslagen na onderbreking van de stroomtoevoer.

Om de fabrieksinstellingen te veranderen:

Tegelijkertijd de knoppen + + indrukken

tot het scherm het submenu toont. De maximale motorkracht instellen met de knop Trainingsweerstand. De instelling been-/bovenlichaamtrainer instellen met de knop "Omschake-

ling been-/bovenlichaamtrainer".

– Voetsymbool: beentrainer actief – Handsymbool: bovenlichaamtrainer actief

– He

Voet/Hand-symbool: been- en bovenlichaamtrainer actief t spasmeprogramma instellen met de knop Draairichting:

Opmerking Maakt het mogelijk de richting in te stellen waarin de training wordt verdergezet na het herkennen van een spasme.

Instellingsmogelijkheden: vooruit (pijl naar boven)

– na het herkennen van een spasme altijd vooruit starten (aangeraden bij een neiging tot strekspasmen)

achteruit (pijl naar onder) – na het herkennen van een spasme altijd achteruit starten (aangeraden bij

een neiging tot buigspasmen) wisselen (beide pijlen)

– na het herkennen van een spasme wordt van draairichting gewisseld volgen (geen pijl)

– na het herkennen van een spasme starten in de eerdere draairichting De spasmedetectie instellen met de knop Anti-spasmecircuit

Weergave status- balk

Weergave bedie- ningsgeluid AAN/UIT

28

THERA-LIVE AANVULLING OP DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Laat de instelling toe van de drempel waarbij de sensoriek een ontoelaatbare reac- tie van de gebruiker herkent en de motor stopt om het gevaar op overbelasting te minimaliseren.

Instellingsmogelijkheden: fijn (1)

– Gebruiker met erg gevoelige gewrichten en pezen. Een geringe weer- stand volstaat om de motor te stoppen.

gemiddeld (2) – Gebruiker met minder gevoelige gewrichten.

grof (3) – Gebruiker met sterke spasmen. De motor stopt pas bij een grote weer-

stand. Hoe groter de crankradius, resp. hoe kleiner de motorkracht, hoe gevoeliger het anti-spasmecircuit reageert, en omgekeerd.

Het bedieningsgeluid in-, resp. uitschakelen via de knop Instaphulp. Alle gemaakte instellingen bevestigen met de STOP-knop.

Opmerking Opmerking

THERA-LIVE

Supplément à la notice d'utilisation

30

THERA-LIVE SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.1 Unité de commande avec écran couleur de 2,7"

(1) Affichage des paramètres d'entraînement (2) Touche commutation entraîneur des membres supérieurs/inférieurs (3) Touche aide à l'accès (4) Touche durée d’exercice (5) Touche résistance d'exercice (6) Touche vitesse (7) Touche START (8) Touche STOP (9) Touche dispositif de contrôle anti-spasmes (10) Touche sens de rotation

31

THERA-LIVE SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Fonction de l'unité de commande

Presser la touche: le THERA-Trainer tigo débute l'entraînement avec les ajusta- ges de base.

– Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min. Presser la touche après une interruption (pause): l'unité de l'entraînement redémarre. Appuyer sur la touche durant l'entraînement: changement de l'affichage.

Presser la touche: le THERA-Trainer tigo termine l'unité de l'entraînement en cours. Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo affiche la distance par- courue en km. Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo affiche la dépense énerg- étique en kcal. L'affichage des données d'exercice est possible jusqu'à ce que – la touche START soit à nouveau pressée. – l'alimentation électrique soit interrompue. – le THERA-Trainer tigo passe en mode stand-by.

Affiche en alternance les paramètre d'entraînement.

Presser brièvement la touche START jusqu'à ce que le symbole aide à l'accès apparaisse: la manivelle tourne dans la première position d'accès.

– Le premier cale-pied est en bas. Placer le premier pied dans le cale-pied.

Presser à nouveau la touche START: la manivelle tourne dans la seconde position d'accès.

– Le second cale-pied est en bas. Placer le second pied dans le cale-pied.

Sécuriser le premier pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa- tion mécanique. Presser à nouveau la touche START: la manivelle tourne dans la première position d'accès. Sécuriser le second pied avec le ruban velours ou la fixation de jambe/fixa- tion mécanique. Presser la touche START: l'aide à l'accès est terminée.

Presser la touche: le symbole flèche de sens de rotation clignote. le THERA- Trainer tigo change de sens de rotation. le THERA-Trainer tigo s'arrête lente-

ment jusqu'à 0 et poursuit le mouvement dans la direction opposée avec la vitesse préréglée.

La flèche jaune indique le sens de rotation.

Presser la touche +: le symbole lièvre clignote. le THERA-Trainer tigo aug- mente graduellement la vitesse. Presser la touche -: le symbole lièvre clignote. le THERA-Trainer tigo réduit graduellement la vitesse. Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la vitesse jusqu'au maximum/minimum. Le THERA-Trainer tigo commence à 10 trs/min. Vitesse maximale: 60 trs/min Réglage d'usine: 10 trs/min

Touche START

Touche STOP Affichage des paramètres d'entraînement Touche aide à l'accès Touche sens de rotation Touche vitesse

32

THERA-LIVE SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Appuyer sur la touche STOP: le THERA-Trainer tigo termine l'entraînement en cours.

Presser la touche de commutation pied/main: le THERA-Trainer tigo passe entre entraîneur des membres supérieurs et entraîneur de membres infér- ieurs. – Le symbole pied s'allume: l'entraîneur des membres inférieurs est actif. – Le symbole main s'allume: l'entraîneur des membres supérieurs est actif.

La touche de commutation est inactive en cours d'entraînement ou lorsqu'aucun entraîneur des membres supérieurs n'est monté.

Un entraînement parallèle des membres inférieurs et des bras n'est pas pos- sible.

Presser la touche: le THERA-Trainer tigo éteint le dispositif de contrôle anti-

spasmes. – Le symbole éclair est inactif.

Presser à nouveau la touche: le THERA-Trainer tigo active le dispositif de contrôle anti-spasmes. – Le symbole éclair est actif.

Réglage d'usine: – Détection de spasmes: Niveau 2 – Programme de spasmes: en avant

Presser la touche +: le symbole poids clignote. le THERA-Trainer tigo aug-

mente graduellement la résistance d'exercice. Presser la touche -: le symbole poids clignote. le THERA-Trainer tigo réduit

graduellement la résistance d'exercice. Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la résistance d'exer-

cice jusqu'au maximum/minimum. La résistance d'exercice actuelle s'affiche en 15 paliers. Résistance d'exercice maximale: 22 Nm La résistance d'exercice réglée demeure constante dans toute la plage de

vitesse. Fréquence de pédalage plus élevée = puissance plus élevée. Réglage d'usine: 10 Nm

Presser la touche +: le symbole poids clignote. le THERA-Trainer tigo aug- mente la durée d’exercice par minutes.

Presser la touche -: le symbole poids clignote. le THERA-Trainer tigo réduit la durée d’exercice par minutes.

Maintenir la touche appuyée: pour augmenter ou réduire la durée d’exercice jusqu'au maximum/minimum (max=180 min).

Réglage d'usine: 15 min Enregistrer les ajustages d'entraînement Il est possible de procéder à des ajustages d'entraînement individuels avant le démarrage:

sens de rotation durée d’exercice résistance entraîneur des membres supérieurs/inférieurs

Chaque entraînement consécutif débute alors avec ces ajustages. L'interruption de l'alimentation électrique réinitialiser les réglages aux réglages d’usine.

Touche commu- ta-tion entraîneur des membres supérieurs/infé- rieurs

Touche disposi-tif de contrôle anti-spasmes

Touche résistan- ce d'exercice

Touche durée d’exercice

33

THERA-LIVE SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Unités d'affichage

(1) Affichage du mode stand-by (2) Affichage de symétrie (3) Affichage des paramètres d'entraînement (4) Affichage de la détection de spasmes (5) Affichage spasme MARCHE/ARRÊT (6) Affichage de la barre d'état (7) Affichage du son du bouton MARCHE/ARRÊT Signification des éléments d'affichage Lorsque les touches du THERA-Trainer tigo ne sont pas appuyées pen dant plus de 10 minutes, – le rétroéclairage de l'unité de commande s'éteint. – la DEL 1 s'allume en rouge. Appuyer sur une touche au choix pour amener le THERA-Trainer tigo en

état de service.

Suite à un autotest, le THERA-Trainer tigo est prêt à fonctionner.

Affichage de symétrie: – divisé en trois couleurs (vert, jaune, rouge) – une barre correspond à 5% d'asymétrie – Le triangle de direction montre le côté qui doit fournir une plus grande activité. L'affichage de symétrie apparait exclusivement lors de l'entraînement

des membres inférieurs.

Durant l'entraînement, l'affichage alterne les paramètres d'entraînement: – vitesse (1/min) – puissance (watt) – dépense énergétique (kcal) – distance (km) – durée d'exercice restante Presser la touche de commutation entraîneur des membres

supérieurs/ entraîneur des membres inférieurs: commutation automatique des paramèt- res d'entraînement désactivée.

– Le paramètre d'entraînement actuellement affiché clignote. Presser à nouveau la touche de commutation entraîneur des mem-

bres supérieurs/entraîneur des membres inférieurs: commutation automatique des paramètres d'entraînement activée.

Affiche le palier de détection de spasmes actuellement réglé Régler la détection de spasmes dans le sous-menu.

7

Affichage du mode stand-by Affichage de symétrie Affichage des paramètres d'entraînement Affichage de la dé-tection de spasmes

34

THERA-LIVE SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Détection de spasmes active: le symbole de spasme s'allume en rouge. Détection de spasmes inactive: aucun symbole ne s'affiche. Même lorsque la détection de spasmes est désactivée, de fortes modifications dans le déroulement du mouvement (blocage des manivelles, fortes oscillations de force) sont détectées. Une modification importante détectée est traitée comme un spasme détecté, pour des raisons de sécurité. Symbole vitesse

Symbole résistance

Symbole durée d’exercice

Symbole entraîneur des membres inférieurs actif

Symbole entraîneur des bras actif

Symbole entraîneur des membres inférieurs et des bras actifs

Symbole sens

Symbole aide à l'accès Son du bouton MARCHE: Le haut-parleur s'affiche. Son du bouton ARRÊT: Le haut parleur s'affiche barré d'une croix rouge. 1.3 Sous-menu unité de commande avec écran couleur de 2,7" Il est possible de modifier quelques ajustages de manière définitive:

puissance du moteur/résistance entraîneur des membres supérieurs/inférieurs programme de spasme ajustage du son du bouton (marche/arrêt) ajustage de la détection de spasmes

Les valeurs sont conservées en cas de coupure de l'alimentation électrique. Pour

modifier les réglages d’usine:

presser en même temps les touches + +

jusqu'à ce que l'écran affiche le sous-menu. Régler la puissance du moteur maximale avec la touche résistance d'exer-

cice. Régler l'entraîneur des membres supérieurs/entraîneur des membres infé-

rieurs avec la touche de commutation entraîneur des membres supérieurs/ entraîneur des membres inférieurs. – Icône de pied: l'entraîneur des membres inférieurs est actif. – Icône de main: l'entraîneur des membres supérieurs est actif. – Icône de pied/main: entraîneur des membres supérieurs et entraîneur

des membres inférieurs actifs Régler le programme de spasme avec la touche de sens de rotation: Permet de régler le sens dans lequel l'entraînement est poursuivi suite à la détect- ion de spasme.

Affichage spasme MARCHE/ARRÊT Remarque Affichage de la barre d'état Affichage du son du bouton MAR- CHE/ARRÊT

Remarque

35

THERA-LIVE SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Possibilités d'ajustages: en avant (flèche vers le haut)

– suite à la détection d'un spasme, toujours démarrer en avant (recom- mandé en cas de tendance aux spasmes d'allongement)

en arrière (flèche vers le bas) – suite à la détection d'un spasme, toujours démarrer en arrière (recom- mandé en cas de tendance aux spasmes de flexion) commuter (deux flèches) – suite à la détection d'un spasme, le sens de rotation est commuté poursuivre (aucune flèche) – suite à la détection d'un spasme, démarrer dans le sens de rotation préc- édent

Régler la détection de spasmes avec la touche de dispositif de contrôle anti- spasmes:

Permet le réglage du seuil auquel la technologie de capteurs détecte une réaction non autorisée de l'utilisateur et arrête le moteur afin de minimiser le risque de solli- citation excessive.

Possibilités d'ajustages: précis (1) – Utilisateur avec des articulations et tendons sensibles. Une résistance plus faible suffit à stopper le moteur. moyen (2) – Utilisateur avec des articulations moins sensibles. grossier (3) – Utilisateur avec des spasmes importants. Le moteur s'arrête en cas de résistance importante. Plus le radius de manivelle est important, ou plus la puissance du moteur est faib-le, plus le dispositif de contrôle anti-spasmes réagit de manière sensible et vice-versa. Allumer ou éteindre le son du bouton avec la touche aide à l'accès. Confirmer tous les ajustages effectués avec la touche STOP.

Remarque

Remarque

THERA-LIVE

Completare le istruzioni per l'uso

37

THERA-LIVE COMPLETARE LE ISTRUZIONI PER L'USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.1 Display di comando con schermo a colori da 2,7"

(1) Visualizzazione dei parametri dell'allenamento (2) Pulsante commutazione dispositivo per allenare la parte inferiore/parte

superiore del corpo (3) Pulsante accesso facilitato (4) Pulsante tempo dell'allenamento (5) Pulsante di miglioramento della resistenza (6) Pulsante numero di giri (7) Pulsante START (8) Pulsante STOP (9) Pulsante controllo anti-spasmi (10) Pulsante verso della rotazione

38

THERA-LIVE COMPLETARE LE ISTRUZIONI PER L'USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Funzionamento dell'unità display di comando Premere il pulsante: Il THERA-Trainer tigo comincia l'allenamento con le

impo- stazioni di base. – Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Premere il pulsante dopo l'interruzione (pausa): la sessione di allenamento si

riavvia. Premere il pulsante durante l'allenamento: commutazione della visualizza-

zione. Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo conclude la sessione di allena-

mento in corso. Premere nuovamente il pulsante: il THERA-Trainer tigo mostra la distanza

coperta in km. Ripetere la digitazione del pulsante: il THERA-Trainer tigo visualizza il con-

sumo di energia in kcal. La visualizzazione dei dati dell'allenamento è possibile fino a quando – Viene premuto nuovamente il pulsante START. – Viene interrotta l'alimentazione di corrente. – Il THERA-Trainer tigo entra nella modalità stand-by. Commuta la visualizzazione ai parametri dell'allenamento. Premere brevemente il pulsante START fino a quando compare il simbolo

"Accesso facilitato": la manovella gira e si colloca nella prima posizione di accesso.

– Il primo poggiapiedi si abbassa. Collocare il primo piede nel poggiapiedi. Digitare nuovamente il pulsante START: la manovella gira e si colloca nella

seconda posizione di accesso. – Il secondo poggiapiedi si abbassa. Collocare il secondo piede nel poggiapiedi. Fissare il primo piede con la fascetta di velcro o con il supporto per i piedi/le

gambe. Ripetere la digitazione del pulsante START: la manovella gira e si colloca

nella prima posizione di accesso. Fissare il secondo piede con la fascetta di velcro o con il supporto per i piedi/ le gambe. Premere il pulsante START: si conclude l'accesso facilitato. Premere il pulsante: Il simbolo "Freccia verso della rotazione" lampeggia. Il

THERA-Trainer tigo cambia il verso della rotazione. Il THERA-Trainer tigo si ferma lentamente sullo 0 e predispone il movimento nel verso contrario con il numero di giri preimpostato.

La freccia gialla indica il verso della rotazione. Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Coniglio" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il numero di giri. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Coniglio" lampeggia. Il THERA-

Trainer tigo diminuisce progressivamente il numero di giri. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il numero di giri aumenti

o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Numero di giri massimo: 60 giri/min Impostazioni di fabbrica: 10 giri/min

Pulsante START

Pulsante STOP Visualizzazione dei parametri dell'allenamento

Pulsante accesso facili- tato

Pulsante verso del-la rotazione Pulsante numero di giri

39 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

Digitare il pulsante STOP: il THERA-Trainer tigo conclude l'allenamento in corso.

Digitare il pulsante di commutazione Mano/Piede: il THERA-Trainer tigo ese- gue la commutazione tra allenamento della parte inferiore / parte superiore del corpo.

– Si accende il simbolo "Piede": dispositivo per arti inferiori attivo. – Si accende il simbolo "Mano": dispositivo per la parte superiore attivo. Nel corso dell'allenamento, o quando non è montato il dispositivo per alle-

nare la parte superiore del corpo, il tasto di commutazione è disattivato. Non è possibile l'allenamento simultaneo della parte superiore e inferiore del

corpo. Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo spegne il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è disattivato. Premere nuovamente il pulsante: il THERA-Trainer tigo accende il controllo

anti- spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è attivo. Impostazioni di fabbrica: – Rilevazione degli spasmi: Livello 2 – Programma spasticità: in avanti Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Peso" lampeggia. Il

THERA- Trainer tigo aumenta progressivamente il miglioramento della resistenza.

Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Peso" lampeggia. Il THERA- Trainer tigo abbassa progressivamente il miglioramento della resistenza.

Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il migliorare la resi- stenza aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo.

Il miglioramento della resistenza effettivo viene visualizzato in 15 livelli. Miglioramento della resistenza massimo: 22 Nm Il miglioramento della resistenza impostato nell'ambito dei giri totale

resta costante. A massima frequenza di deambulazione = maggiore potenza. Impostazioni di fabbrica: 10 Nm Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Ora" lampeggia. Il

THERA- Trainer tigo aumenta il tempo dell'allenamento minuto per minuto. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Ora" lampeggia. Il

THERA- Trainer tigo diminuisce il tempo dell'allenamento minuto per minuto. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il tempo

dell'allena- mento aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo (Max. = 180 min).

Impostazioni di fabbrica: 15 min Memorizzazione delle impostazioni dell'allenamento Prima dell'inizio, è possibile effettuare le impostazioni di allenamento personaliz- zate:

Verso della rotazione Tempo dell'allenamento Resistenza Parte inferiore/superiore del corpo

Tutte le sessioni di allenamento successive inizieranno con queste impostazioni. L'interruzione di alimentazione elettrica riporterà l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.

Pulsante com- mutazione dispo- sitivo per allenare la parte inferiore/parte superiore del corpo Pulsante con- trollo anti- spasmi

Pulsante di miglioramento della resistenza Pulsante tempo dell'allenamento

THERA-LIVE COMPLETARE LE ISTRUZIONI PER L'USO

40

THERA-LIVE COMPLETARE LE ISTRUZIONI PER L'USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Unità display (1) Visualizza la modalità stand-by (2) Display simmetrico (3) Visualizzazione dei parametri dell'allenamento (4) Visualizzazione della rilevazione degli spasmi (5) Visualizzazione della spasticità ON/OFF (6) Visualizzazione della barra di stato (7) Visualizzazione del suono digitazione ON/OFF Legenda dell'unità display Quando non vengono premuti pulsanti del THERA-Trainer tigo per più di 10

minuti, – la luce di sfondo dell'unità di controllo e di display si spegne. – si accende il LED rosso 1. Digitare il tasto desiderato per mettere in funzione il THERA-Trainer tigo.

Dopo un auto-test il THERA-Trainer tigo è pronto per il funzionamento. Display simmetrico: – suddiviso in tre colori (verde, giallo, rosso) – una barra corrisponde a un 5% di asimmetria – un triangolino indica il lato sul quale bisogna intensificare l'allenamento. Il display simmetrico compare solamente durante l'allenamento degli arti inferiori. Durante l'allenamento il display cambia la visualizzazione dei

parametri dell'allenamento: – Numero di giri (1/min) – Potenza (watt) – Consumo di energia (kcal) – Distanza (km) – Tempo dell'allenamento restante Digitare il pulsante di commutazione dispositivo per allenare la parte

inferiore/ superiore del corpo: viene disattivata la commutazione automatica dei parametri dell'allenamento.

– Lampeggiano i parametri dell'allenamento attualmente visualizzati. Digitare il pulsante di commutazione dispositivo per allenare la parte

inferiore/ superiore del corpo: viene attivata la commutazione automatica dei parametri dell'allenamento.

Visualizza il livello impostato attuale della rilevazione degli spasmi impostare la rilevazione degli spasmi nel sottomenù.

Rilevazione degli spasmi attiva: si accende il simbolo degli spasmi rosso. Rilevazione degli spasmi disattivata: non viene visualizzato nessun simbolo.

Visualizza la modalità stand- by

Display simme- trico

Visualizzazione dei parametri dell'allenamento

Visualizzazione della rilevazione degli spasmi

Visualizzazione della spasticità ON/OFF

41

THERA-LIVE COMPLETARE LE ISTRUZIONI PER L'USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Anche con la rilevazione degli spasmi disattivata, verranno rilevate le modifiche molto forti durante lo svolgimento del movimento (blocco della manovella, brusche fluttuazioni di forza). Una variazione di forza rilevata verrà gestita come una spasti- cità, per motivi di sicurezza.

Simbolo numero di giri

Simbolo resistenza

Simbolo tempo dell'allenamento

Simbolo dispositivo per arti inferiori attivo

Simbolo dispositivo per arti superiori attivo

Simbolo dispositivo arti inferiori e superiori attivo

Simbolo verso della rotazione

Simbolo accesso facilitato attivo Suono digitazione ON: compare l'altoparlante. Suono digitazione OFF: l'altoparlante compare con una croce rossa. 1.3 Sottomenù del display di comando con schermo a colori da

2,7" È possibile variare costantemente alcune impostazioni:

Potenza del motore/resistenza Parte inferiore/superiore del corpo Programma spasticità Impostazione del suono digitazione (on/off) Impostazione della rilevazione degli spasmi

I valori restano memorizzati dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica.

Per cambiare le impostazioni di fabbrica:

Digitare contemporaneamente i pulsanti + +

fino a quando compare sullo schermo il sottomenù. Impostare la potenza del motore massima con il pulsante di miglioramento

della resistenza. Impostare il dispositivo per allenare la parte inferiore/superiore del corpo con

il tasto di commutazione del dispositivo. – Simbolo "Piede": dispositivo per arti inferiori attivo. – Simbolo "Mano": dispositivo per gli arti superiori attivo. – Simbolo "Piede/Mano": dispositivo per parte inferiore e superiore attivo Impostare i parametri di spasticità con il pulsante di verso della rotazione: Permette l'impostazione del verso della direzione nell'allenamento che è stata rile- vata una spasticità.

Avviso Visualizzazione della barra di stato Visualizzazione del suono digita- zione ON/OFF Avviso

42

THERA-LIVE COMPLETARE LE ISTRUZIONI PER L'USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Possibilità di impostazione: in avanti (freccia verso l'alto)

– dopo il rilievo della spasticità partire sempre in avanti (raccomandato dall'inclinazione della spasticità in allungamento)

indietro (pulsante freccia verso il basso) – dopo il rilievo della spasticità partire sempre all'indietro (raccomandato dall'inclinazione della spasticità in piegamento) commutazione (entrambe le frecce) – dopo il rilievo della spasticità viene cambiato il verso della rotazione proseguire (nessuna freccia) – dopo il rilievo della spasticità, ripartire nello stesso verso della rotazione

Impostare i parametri di rilevazione degli spasmi con il pulsante di controllo anti-spasmi:

Permette l'impostazione del limite, al quale il sensore rileva una reazione non permessa dell'utilizzatore e fa fermare il motore in modo da minimizzare il pericolo di eccessiva sollecitazione.

Possibilità di impostazione: di precisione (1)

– Utilizzatore con articolazioni e tendini molto delicati. È sufficiente una resistenza bassa per fermare il motore.

media (2) – Utilizzatore con tendini meno sensibili. approssimativa (3)

– Utilizzatore con forte spasticità. Il motore si ferma non appena si rileva una resistenza generica.

Maggiore è il raggio della pedivella e minore è la potenza del motore, più sensibile sarà la reazione del controllo anti-spasmi e la commutazione. Spegnere o accendere il suono digitazione con il pulsante di accesso

facilitato. Confermare tutte le impostazioni effettuate con il pulsante STOP.

Avviso

Avviso

THERA-LIVE

Doplněk návodu k použití

39 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

1.1 Ovládací jednotka a displej s 2,7" barevnou obrazovkou

(1) Zobrazení parametrů cvičení (2) Tlačítko přepínání trenažéru pro nohy / horní část těla (3) Tlačítko Snadný vstup (4) Tlačítko doba cvičení (5) Tlačítko Odpor cvičení (6) Tlačítko Otáčky (7) Tlačítko START (8) Tlačítko STOP (9) Tlačítko Protikřečová kontrola (10) Tlačítko Směr otáčení

44

39 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

Funkce ovládací jednotky s displejem Stisknutí tlačítka: THERA-Trainer tigo zahajuje cvičení se základními nastave-

ními. – THERA-Trainer tigo zahajuje cvičení s 10 ot./min. Stiskněte tlačítko po přerušení (přestávce): Cvičební jednotka se znovu

spustí. Stisknutí tlačítka během cvičení: Změna zobrazení. Stisknutí tlačítka: THERA-Trainer tigo ukončí probíhající cvičební jednotku. Opakované stisknutí tlačítka: THERA-Trainer tigo zobrazuje ujetou vzdálen-

ost v km. Opakované stisknutí tlačítka: THERA-Trainer tigo zobrazuje spotřebu energie

v kcal. Zobrazování dat o cvičení je možné tak dlouho, dokud – není znovu stisknuto tlačítko START. – není přerušen přívod proudu. – přístroj THERA-Trainer tigo nepřejde do režimu spánku.

Zobrazuje střídavě parametry cvičení. Stiskněte krátce tlačítko START, až se objeví symbol Snadný vstup: Klika se

otočí do první nástupní pozice. – První podložka chodidla je dole. Umístěte první nohu do podložky chodidla. Stiskněte znovu tlačítko: Klika se otočí do druhé nástupní pozice. – Druhá podložka chodidla je dole. Umístěte druhou nohu do podložky chodidla. Zajistěte první nohu smyčkovým páskem nebo fixací nártů / podpěrkou nohy. Stiskněte opakovaně tlačítko START: Klika se otočí do první nástupní pozice. Zajistěte druhou nohu smyčkovým páskem nebo fixací nártů / podpěrkou nohy. Stiskněte tlačítko START: Snadný vstup je ukončen. Stisknutí tlačítka: Symbol Šipka směru otáčení bliká. THERA-Trainer tigo

změní směr otáčení. THERA-Trainer tigo pomalu zastaví až na 0 a pokračuje v pohybu přednastavenými otáčkami v opačném směru.

Žlutá šipka ukazuje směr otáčení. Stiskněte krátce tlačítko +: Bliká symbol Zajíc. THERA-Trainer tigo postupně

zvýší otáčky. Stiskněte krátce tlačítko -: Bliká symbol Zajíc. THERA-Trainer tigo postupně

sníží otáčky. Držení stisknutého tlačítka: Pro plynulé zvýšení, popř. snížení otáček až na

maximum/minimum. THERA-Trainer tigo zahajuje cvičení s 10 ot./min. Maximální otáčky: 60 ot./min. Tovární nastavení: 10 ot./min. Stiskněte tlačítko STOP: THERA-Trainer tigo ukončí aktuální cvičení. Stiskněte přepínací tlačítko ruka/noha: THERA-Trainer tigo přepne mezi tre-

nažérem pro nohy, popř. horní část. – Svítí symbol nohy: Je aktivní přístroj na procvičování nohou. – Svítí symbol ruky: Je aktivní trenažér pro horní část těla. Při probíhajícím cvičení nebo pokud není namontovaný trenažér pro horní

část těla je přepínací tlačítko neaktivní. Současné procvičování paží a nohou není možné.

45

Tlačítko START Tlačítko STOP

Zobrazení para- metrů cvičení Tlačítko Snadný vstup Tlačítko Směr otáčení

Tlačítko Otáčky Tlačítko přepíná- ní trenažéru pro nohy / horní část těla

46

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Stisknutí tlačítka: THERA-Trainer tigo vypne protikřečovou kontrolu. – Symbol blesku je neaktivní.

Opakované stisknutí tlačítka: THERA-Trainer tigo zapne protikřečovou kontrolu. – Symbol blesku je aktivní.

Tovární nastavení: – Detekce křečí: Stupeň 2 – Program pro detekci křečí: vpřed

Stiskněte krátce tlačítko +: Symbol Závaží bliká. THERA-Trainer tigo postup-

ně zvýší odpor cvičení. Stiskněte krátce tlačítko -: Symbol Závaží bliká. THERA-Trainer tigo postup-

ně sníží odpor cvičení. Držení stisknutého tlačítka: Pro plynulé zvýšení, popř. snížení odporu cvičení

až na maximum/minimum. Aktuální odpor cvičení je zobrazován v 15 stupních. Maximální odpor cvičení: 22 Nm. Nastavený odpor cvičení zůstává konstantní v celém rozsahu otáček. Vyšší frekvence šlapání = vyšší výkon. Tovární nastavení: 10 Nm Stiskněte krátce tlačítko +: Symbol Hodiny bliká. THERA-Trainer tigo zvyšuje

po minutách dobu cvičení. Stiskněte krátce tlačítko -: Symbol Hodiny bliká. THERA-Trainer tigo snižuje

po minutách dobu cvičení. Držení stisknutého tlačítka: Pro plynulé zvýšení, popř. snížení doby cvičení

až na maximum/minimum (max. = 180 min.). Tovární nastavení: 15 min Uložení nastavení cvičení Před zahájením je možné provést individuální nastavení cvičení:

Směr otáčení Doba cvičení Odpor Přístroj pro procvičování nohou / trenažér pro horní část těla

Těmito nastaveními začíná každé následující cvičení. Přerušením přívodu proudu jsou nastavení resetována na výrobní nastavení.

Tlačítko Proti- křečová kontrola

Tlačítko Odpor cvičení

Tlačítko doba cvičení

47

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Indikátory (1) Zobrazení režimu spánku (2) Ukazatel symetrie (3) Zobrazení parametrů cvičení (4) Ukazatel detekce křečí (5) Ukazatel křečovitosti zap./vyp. (6) Ukazatel stavového řádku (7) Ukazatel zvuk klávesy zap./vyp. Význam indikátorů Pokud nejsou tlačítka přístroj THERA-Trainer tigo déle než 10 minut stisk-

nuta, – vypne se podsvícení ovládací jednotky s displejem. – svítí červená LED dioda 1. Stiskněte libovolné tlačítko pro uvedení přístroje THERA-Trainer tigo do pro-

voz- ního stavu.

Po autotestu je přístroj THERA-Trainer tigo připraven k provozu.

Ukazatel symetrie: – rozdělený na tři barvy (zelenou, žlutou, červenou) – jedna čárka odpovídá 5% symetrie – Šipka ukazuje místo, na kterém je třeba vyvinout více aktivity. Ukazatel symetrie je zobrazován výlučně při procvičování nohou.

Během cvičení se přepíná zobrazení parametru cvičení: – Otáčky (1/min) – Výkon (watty) – Spotřeba energie (kcal) – Vzdálenost (km) – Zbývající doba cvičení Stiskněte tlačítko Přepínání přístroje na procvičování nohou / trenažéru pro

horní část těla: automatická změna parametrů cvičení je deaktivována. – Aktuálně zobrazený parametr cvičení bliká. Stiskněte znovu tlačítko Přepínání přístroje na procvičování nohou/trenažéru

pro horní část těla: automatická změna parametrů cvičení je aktivována.

Zobrazuje aktuálně nastavený stupeň detekce křečí Nastavte detekci křečí v podnabídce.

Aktivní detekce křečí: červený symbol křeče svítí. Neaktivní detekce křečí: není zobrazen žádný symbol. I při deaktivované detekci křečí jsou rozpoznány velmi silné změny v průběhu pohybu (zablokování klik, silné výkyvy síly). Rozpoznaná silná změna je z bez- pečnostních důvodů vyhodnocena jako rozpoznaná křeč.

Zobrazení režimu spánku Ukazatel symet- rie

Zobrazení para- metrů cvičení

Ukazatel detekce křečí Ukazatel křeče zap./vyp.

Upozornění

48

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Symbol Otáčky

Symbol Odpor

Symbol Doba cvičení

Symbol Přístroj na procvičování nohou aktivní

Symbol Přístroj na procvičování paží aktivní

Symbol Přístroj na procvičování paží a nohou aktivní

Symbol Směr otáčení

Symbol Aktivní snadný vstup Zvuk kláves ZAP.: Je zobrazen reproduktor. Zvuk kláves VYP.: Je zobrazen reproduktor s červeným křížkem. 1.3 Podnabídka Ovládací jednotka a displej s 2,7" barevnou

obrazovkou

Některá nastavení je možné trvale měnit:

Síla motoru/odpor Přístroj pro procvičování nohou / trenažér pro horní část těla Program pro detekci křečí Nastavení zvuku kláves (zap./vyp.) Nastavení detekce křečí

Hodnoty zůstanou uložené i po přerušení elektrického napájení. Pokud chcete

změnit tovární nastavení:

Stiskněte současně tlačítka + + , až se

na displeji objeví podnabídka. Tlačítkem odpor cvičení nastavte maximální sílu motoru. Tlačítkem přepínání procvičování nohou / horní části těla nastavte procvičov-

ání nohou / horní části těla. – Symbol nohy: Je aktivní přístroj na procvičování nohou – Symbol ruky: Je aktivní trenažér pro horní část těla – Symbol nohy/ruky: Je aktivní přístroj na procvičování nohou / trenažér

pro horní část těla Tlačítkem směr otáčení nastavte program pro detekci křečí:

Umožňuje nastavení směru, ve kterém cvičení po rozpoznání křeče pokračuje.

Možnosti nastavení: vpřed (šipka nahoru) – po rozpoznání křeče vždy spustit směrem vpřed (doporučeno při sklonu k

tonické křečovitosti) zpět (šipka dolů) – po rozpoznání křeče vždy spustit směrem vzad (doporučeno při sklonu

ke flekční křečovitosti) změna (obě šipky) – po rozpoznání křeče dojde ke změně směru otáčení následovat (žádná šipka) – po rozpoznání křeče start v dosavadním směru otáčení Tlačítkem Protikřečová kontrola nastavte detekci křečí:

Ukazatel stavo- vého řádku Ukazatel zvuk klávesy zap./vyp.

Upozornění

39 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

Umožňuje nastavení hranice, kdy senzorika identifikuje nepřípustnou reakci uživatele a zastaví motor, aby minimalizovala nebezpečí nadměrného namáhání.

Možnosti nastavení: jemné (1) – Uživatel s velmi citlivými klouby a šlachami. Pro zastavení motoru posta-

čuje malý odpor. střední (2) – Uživatel s méně citlivými klouby. hrubé (3) - Uživatel se silnou křečovitostí. Motor zastaví až při velkém odporu. Čím větší je poloměr kliky, popř. čím menší je síla motoru, o to citlivěji reaguje pro-tikřečová kontrola a obráceně. Tlačítkem Snadný vstup zapněte, popř. vypněte zvuk kláves. Všechna provedená nastavení potvrďte tlačítkem STOP.

49

Upozornění

Upozornění

THERA-LIVE

Complementar as instruções de uso

39 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

1.1 Unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 2,7''

(1) Indicação de parâmetros de treino (2) Botão Comutação entre o exercitador de pernas/parte superior do corpo (3) Botão Entrada facilitada (4) Botão Tempo de treino (5) Botão Resistência de treino (6) Botão Número de rotações (7) Botão START (8) Botão STOP (9) Botão Controlo anti-espasmo (10) Botão Direcção de rotação

THERA-LIVE COMPLEMENTAR AS INSTRUÇÕES DE USO

51

52

THERA-LIVE COMPLEMENTAR AS INSTRUÇÕES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Função da unidade de controlo e visualização Premir o botão: o THERA-Trainer tigo inicia o treino com as definições básicas.

– O THERA-Trainer tigo inicia com 10 U/min. Premir o botão após a interrupção (pausa): a sessão de treino recomeça. Premir o botão durante o treino: alterar a indicação.

Premir o botão: O THERA-Trainer tigo termina a sessão de treino em curso. Premir o botão novamente: o THERA-Trainer tigo indica a distância

percorrida em km. Premir novamente o botão: o THERA-Trainer tigo indica a energia

despendida em kcal. Indicação dos dados de treino enquanto for possível, até que

– o botão START seja premido novamente. – o fornecimento de energia seja desligado. – o THERA-Trainer tigo entre no modo standby.

Indica os parâmetros de treino na substituição. Premir o botão START brevemente até o símbolo Entrada facilitada

aparecer: a manivela roda para a primeira posição de entrada. – O primeiro descanso do pé permanece em baixo.

Posicionar o primeiro pé no descanso do pé. Premir novamente o botão START: a manivela roda para a segunda

posição de entrada. – O segundo descanso do pé permanece em baixo.

Posicionar o segundo pé no descanso do pé. Fixar o primeiro pé com a faixa de velcro ou com o apoio de braço/perna. Premir novamente o botão START: a manivela roda para a primeira

posição de entrada. Fixar o segundo pé com a faixa de velcro ou com o apoio de pé/perna. Premir o botão START: a entrada facilitada é terminada.

Premir o botão: o símbolo Seta de direcção de rotação pisca. O

THERA-Trainer tigo altera a direcção de rotação. O THERA-Trainer tigo pára lentamente até ao 0 e continua o movimento na direcção oposta com o número de rotações predefinido.

A seta amarela indica a direcção de rotação. Premir brevemente o botão +: o símbolo Coelho pisca. O

THERA-Trainer tigo aumenta gradualmente o número de rotações. Premir brevemente o botão -: o símbolo Coelho pisca. O THERA-Trainer

tigo diminui gradualmente o número de rotações. Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir de forma constante

o número de rotações até ao máximo/mínimo. O THERA-Trainer tigo inicia com 10 U/min. Número máximo de rotações: 60 U/min Configurações de fábrica: 10 U/min

Botão START Botão STOP Indicação de parâmetros de treino Botão Entrada facilitada Botão Direcção de rotação

Botão Número de rotações

53

THERA-LIVE COMPLEMENTAR AS INSTRUÇÕES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Premir o botão STOP: o THERA-Trainer tigo termina o treino actual. Premir o botão de comutação Mão/Pé: o THERA-Trainer tigo comuta entre

o exercitador de pernas e da parte superior do corpo. – O símbolo Pé acende: exercitador de pernas activo. – O símbolo Mão acende: exercitador da parte superior do corpo activo. Caso o treino esteja a decorrer ou nenhum exercitador da parte superior do

corpo estiver montado, o botão de comutação encontra-se inactivo. Não é possível realizar um treino de braços e de pernas em simultâneo. Premir o botão: o THERA-Trainer tigo desliga o controlo anti-espasmo. – O símbolo Relâmpago está inactivo. Premir o botão novamente: o THERA-Trainer tigo liga o controlo anti-espasmo. – O símbolo Relâmpago está activo. Configurações de fábrica: – Detecção de espasmo: nível 2 – Programa de espasticidade: para a frente Premir brevemente o botão +: o símbolo Peso pisca. O THERA-Trainer

tigo aumenta gradualmente a resistência de treino. Premir brevemente o botão -: o símbolo Peso pisca. O THERA-Trainer

tigo diminui gradualmente a resistência de treino. Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir de forma constante

a resistência de treino até ao máximo/mínimo. A resistência de treino actual é apresentada em 15 níveis. Resistência de treino máxima: 22 Nm A resistência de treino ajustada mantém-se constante no intervalo de rotação

total. Frequência de pedalagem elevada = potência elevada. Configurações de fábrica: 10 Nm Premir brevemente o botão +: o símbolo Relógio pisca. O

THERA- Trainer tigo aumenta o tempo de treino ao minuto. Premir brevemente o botão -: o símbolo Relógio pisca. O

THERA-Trainer tigo diminui o tempo de treino ao minuto. Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir o tempo de treino

de forma constante até ao máximo/mínimo (máx. = 180 min). Configurações de fábrica: 15 min Guardar as definições de treino Antes de iniciar, configure as definições de treino individuais:

Direcção de rotação Tempo de treino Resistência Exercitador de pernas/parte superior do corpo

Cada um dos treinos seguintes é iniciado com estas definições. Ao interromper o fornecimento de energia, as definições são repostas para as configurações de fábrica.

Botão Comuta- ção entre o exer- citador de pernas/parte superior do corpo Botão Controlo anti-espasmo

Botão Resistênc- ia de treino Botão Tempo de treino

54

THERA-LIVE COMPLEMENTAR AS INSTRUÇÕES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

1.2 Unidades de visualização

(1) Indicação do modo standby (2) Indicação de simetria (3) Indicação de parâmetros de treino (4) Indicação de detecção de espasmo (5) Indicação de espasticidade ON/OFF (6) Indicação de barra de estado (7) Indicação do som das teclas ON/OFF

Significado das unidades de visualização

Se os botões do THERA-Trainer tigo não forem premidos durante mais de 10 minutos, – a iluminação de fundo da unidade de controlo e de visualização apaga. – o LED vermelho 1 acende.

Premir os botões opcionais para colocar o THERA-Trainer tigo no estado de funcionamento.

Após um auto-teste, o THERA-Trainer tigo está pronto a ser utilizado.

A indicação de simetria: – está dividida em três cores (verde, amarelo e vermelho) – uma barra corresponde a 5% de assimetria – O triângulo de direcção indica o lado que necessita de mais actividade.

A indicação de simetria aparece execlusivamente caso do exercício de pernas.

Durante o treino a indicação dos parâmetros de treino muda: – Número de rotações (1/min) – Potência (Watts) – Energia despendida (kcal) – Distância (km) – Tempo de treino restante

Premir o botão Comutação do exercitador de pernas/parte superior do corpo: alteração automática dos parâmetros de treino desactivada. – Os parâmetros de treino apresentados actualmente piscam.

Premir novamente o botão Comutação do exercitador de pernas/parte supe- rior do corpo: alteração automática dos parâmetros de treino activado.

Indica o nível ajustado actual da detecção de espasmo Ajustar a detecção de espasmo no menu secundário.

Detecção de espasmo activa: o símbolo Espasticidade acende a vermelho. Detecção de espasmo inactiva: não é apresentado qualquer símbolo.

Com a detecção de espasmo desactivava são igualmente detectadas fortes altera- çõesna sequência de movimento (bloqueio das manivelas, fortes variações de for- ça). Por motivos de segurança, uma forte alteração detectada é tratada como uma espasticidade detectada.

Indicação do modo standby Indicação de simetria Indicação de parâmetros de treino Indicação de detecção de espasmo

Indicação de espasticidade ON/OFF

Nota

39 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

Símbolo Número de rotações

Símbolo Resistência

Símbolo Tempo de treino

Símbolo Exercitador de pernas activo

Símbolo Exercitador de braços activo

Símbolo Exercitador de pernas e de braços activo

Símbolo Direcção de rotação

Símbolo Entrada facilitada activa Som das teclas ON: o altifalante é apresentado. Som das teclas OFF: o altifalante é apresentado com uma cruz vermelha. 1.3 Menu secundário Unidade de operação e visualização com

ecrã a cores de 2,7''

É possível alterar algumas definições de forma permanente:

Força motora/Resistência Exercitador de pernas/parte superior do corpo Programa de espasticidade Definição do som das teclas (ligada/desligada) Definição da detecção de espasmo

Os valores permanecem guardados após a interrupção do fornecimento de

energia. Para alterar as configurações de fábrica:

Premir simultaneamente os botões + + até o ecrã apresentar o menu secundário.

Ajustar a força motora com o botão Resistência de treino. Ajustar o exercitador de pernas/parte superior do corpo com o botão

Comutação do exercitador de pernas/parte superior do corpo. – Símbolo Pé: exercitador de pernas activo – Símbolo Mão: exercitador da parte superior do corpo activo – Símbolo Pé/Mão: exercitador de pernas/parte superior do corpo activo Ajustar o programa de espasticidade com o botão Direcção de rotação: Permite o ajuste da direcção, na qual o treino irá prosseguir após a detecção de uma espasticidade. Possibilidades de ajuste: para a frente (seta para cima) – após a detecção de espasticidade, iniciar sempre para a frente (reco- mendado para pacientes com tendência para espasmos extensores) para trás (seta para baixo)

- após a detecção de espasticidade, iniciar sempre para trás (recomen- dado para pacientes com tendência para espasmos de flexão)

alternar (ambas as setas) – após a detecção de espasticidade, a direcção de rotação é trocada continuar (nenhuma seta) – após a detecção de espasticidade, iniciar na direcção de rotação utili- zada até agora

Ajustar a detecção de espasmo com o botão Controlo anti-espasmo:

Indicação de barra de estado

Indicação do som das teclas ON/OFF Nota

55

THERA-LIVE COMPLEMENTAR AS INSTRUÇÕES DE USO

54

THERA-LIVE COMPLEMENTAR AS INSTRUÇÕES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

Permite o ajuste do limite, no qual o sensor reconhece uma reacção não autori- zada por parte do utilizador e pára o motor, a fim de minimizar o perigo de sobre- carga.

Possibilidades de ajuste: baixa (1)

– Utilizador com articulações e tendões muito sensíveis. Uma resistência reduzida é suficiente para parar o motor.

média (2) – Utilizador com articulações menos sensíveis.

alta (3) – Utilizador com uma espasticidade forte. O motor pára em caso de ele-

vada resistência. Quanto maior for o raio de manivela ou quanto menor a força motora, mais sensí- vel e inversa será a forma como o controlo anti-espasmo irá reagir.

Ligar ou desligar o som das teclas através do botão Entrada facilitada. Confirmar todas as definições seleccionadas com o botão STOP.

Nota Nota

56

39 Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

THERA-LIVE DOPLNEK NÁVODU K POUŽITÍ

NOTES

THERA-LIVE AMENDMENT TO THE MANUAL

57

54

THERA-LIVE COMPLEMENTAR AS INSTRUÇÕES DE USO

Art. Nr.: A002-242 Version: 03/2013

NOTES

THERA-LIVE AMENDMENT TO THE MANUAL

58

Artikel-Nr. A002-242 Version: 03/2013